ProForm PETL3859 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
N°. de Pièce 153482 R0599A Imprimé au Canada © 1999 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (PETL38590).
Le NOM de ce produit (PROFORM
®
385EX)
Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).
Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trou-
vent au milieu de ce manuel).
La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trouvent
au milieu de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement
quand vous appelez.
Autocollant
du Numéro
de Série
Numéro du Modèle PETL38590
Numéro de Série
Classe H C Produit de Sport
®
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce ma-
nuel avant d’utiliser le tapis rou-
lant. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
2
15
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce manuel
de l’utilisateur. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis roulant soient correctement informés
de toutes les précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la cir-
culation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol, placez un tapis sous le tapis rou-
lant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et
la position permettent l'accès à une prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une ter-
rasse couverte, ou près d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés et où de l’oxygène est adminis-
tré.
7. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10.Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant.
Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
11.Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7) directement sur une
prise de terre capable de soutenir au moins
8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait
être branché sur le même circuit.
12.Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur
de 1,50 mètres maximum.
13.Gardez le cordon d’alimentation et le dis-
joncteur loin de toute surface chaude.
14.Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimenta-
tion ou la prise est endommagé(e) ou si le
tapis roulant ne fonctionne pas correcte-
ment. (Voir AVANT DE COMMENCER à la
page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas
correctement).
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité ap-
propriée. Le niveau d’intensité approprié peut être
trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère.
Le tableau ci-dessous montre le pouls recommandé
pour brûler de la graisse et pour les exercices aéro-
bics. (Ce tableau est aussi imprimé sur la console).
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez première-
ment votre âge en haut du tableau (les âges sont ar-
rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres sous votre âge. Les trois nombres sont votre
“zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs
sont des pouls recommandés pour brûler de la
graisse; le nombre supérieur est le pouls recommandé
pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci-
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou-
lant jusqu’à ce que votre pouls s’approche d’un des
deux nombres dans votre zone d’entraînement.
Exercice aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, ajustez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls s’approche du nombre le plus élevé
dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Un entraînement complet comprend les trois phases
importantes suivantes:
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffe-
ment de 5 à 10 minutes. Commencez avec des étire-
ments lents et contrôlés, puis progressez vers des éti-
rements plus rythmés. Ces étirements ont pour buts d’
augmenter la température de votre corps, d’accélérer
votre pouls, d’augmenter la circulation sanguine et de
vous préparer pour un entraînement vigoureux.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exer-
cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen-
tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré-
venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION:Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
14
3
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie mo-
bile. Tenez toujours la rampe quand vous
vous entraînez sur le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
page 5, et COMMENT PLIER LE TAPIS ROU-
LANT page 11). Pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez
être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé jusqu’au bout.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière-
ment.
22. N’insérez jamais ou ne laissez jamais tomber
des objets dans les ouvertures.
23. DANGER: Veillez à toujours débrancher le
cordon d’alimentation avant d’entamer les
procédures d’entretien et d’ajustements dé-
crites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajus-
tements autres que ceux décrits dans ce ma-
nuel ne doivent être effectués que par un re-
présentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
25. Le détecteur de pouls n’est pas un instrument
médical. De nombreux facteurs tels que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Référez-vous au dessin ci-dessous. Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Le texte est
en anglais. Trouvez la feuille d’autocollants qui est incluse avec le tapis roulant. Choisissez l’autocollant
avec le texte en votre langue maternelle et collez-le pardessus l’autocollant en anglais déjà placé sur le
tapis roulant.
IMPORTANT: Si l’autocollant n’est
pas à sa place, ou si vous ne pou-
vez pas le lire, consultez le maga-
sin où vous avez achetez cet appa-
reil pour recevoir un nouvel auto-
collant (référez-vous à POUR COM-
MANDER DES PIÈCES DE REM-
PLACEMENT au dos de ce ma-
nuel). Collez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué.
SYMPTÔME: LA COURROIE MOBILE RALENTI DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez seulement un cordon numéro 14, à 3 conducteur d’au
moins 1.5 m. de longueur ou plus long.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être
endommagée de manière permanente. Retirez la clé
et DÉBRANCHER LA CORDE D’ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale tournez les deux Boulons de
Réglage du Rouleau Arrière dans les sens contraire
des aiguilles d’une montre un 1/4 de tour. Une fois que
la courroie est tendue correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à
7 cm. de la Plateforme de Support. Faites attention de
bien garder la courroie mobile centrée. Branchez la
corde d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile
soit tendue correctement.
SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, reti-
rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago-
nale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis
roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mo-
bile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, reti-
rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ ALIMENTATION. Avec la clé hexa-
gonale, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des ai-
guilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de
ne pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le cor-
don d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis rou-
lant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile
soit centrée.
SYMPTÔME: LA COURROIE GLISSE QUAND VOUS MARCHEZ
SOLUTION: a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie mobile est serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie mobile
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit serrée correctement.
Boulons de Réglage
des Rouleaux Arrières
5–7 cm
b
b
a
a
134
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant PROFORM
®
385EX. Le tapis roulant 385EX mélange une technolo-
gie supérieure et un design innovateur qui vous per-
mettront d’apprécier des exercices cardiovasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. Et quand
vous ne vous entraînez pas, le 385EX peut être plié et
ne prend ainsi que la moitié de la surface du sol des
autres tapis roulants.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utili-
ser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes avec
votre tapis roulant, appelez le magasin où vous avez
acquis ce produit. Le numéro de modèle du tapis rou-
lant est PETL38590. Le numéro de série peut être
trouvé sur un autocollant attaché au tapis roulant (réfé-
rez-vous à la couverture de ce manuel pour en voir
l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étu-
dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Clé/Attache
Jambe
d’Inclinaison
Courroie Mobile
Capot
Plateforme Coussinée
Roue Avant
Repose-pieds
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Compartiment
Pour Une
Bouteille d’eau
(Non Incluse)
Plateau à Accessoires
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes simples décrites ci-
dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur le disjoncteur, et que le disjoncteur
soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE à la page 7). Si vous avez besoin d’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m
maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans
la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis rou-
lant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dé-
passe comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclen-
ché. Pour remettre le disjoncteur en marche attendez
5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir 1. c.
ci-dessus). Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour re-
mettre en marche le disjoncteur attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console.
SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8. La plupart des
problèmes est due à des piles usées.
b. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du
capot. Avec précaution enlevez le capot. Localisez le
Capteur Magnétique (86) et l’Aimant (87) du côté
gauche de la Poulie (85). Tournez la Poulie jusqu’à ce
que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le
Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8”). Si
nécessaire, desserrez la Vis (27) et déplacez légère-
ment le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
Tripped
Reset
Remise en Marche
c
87
86
27
Vue du
Haut
3 mm
85
Déclenché
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. À l’aide de votre main
gauche, ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le
tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et le cadre dépas-
sent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
12
5
34
34
41
36
41
36
1
14
Écrou
Support
d’Expédition
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Note: La plateforme de
marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il se peut que durant l’expédition une
petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci
est normal et n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur le dessus de la courroie mo-
bile nettoyez avec un chiffon doux et un détergent doux, non abrasif.
L'assemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé anglaise , et des ci-
seaux (non inclus) aussi bien que la clé hexagonale incluse .
Pendant l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées pour
l’assemblage.
Rondelle de Rampe (16)–2
Vis de la Jambe d’Extension (34)–4
Vis du Rampe (4)–4
Boulon de Rampe (15)–2
Vis du Loquet (13)–2
Boulon
Ouvert
Crochet
du Loquet
1. Avec l'aide d'une deuxième personne, couchez avec pré-
caution le tapis roulant sur son côté droit comme montré
(référez-vous au schéma à la page 4 pour identifier le côté
droit).
Insérez les Jambes d'Extension (41) dans le tapis roulant.
Assurez-vous que les Jambes d'Extension sont tournées
afin que les Coussinets de la Base (36) sont du côté indi-
qué. Attachez chaque Jambe d'Extension avec une Vis de
Jambe d'Extension (34).
Avec l'aide d'une deuxième personne, soulevez soigneuse-
ment le tapis roulant dans la position droite afin que les
Jambes d'Extension (41) soient à plat sur le sol.
Référez-vous au schéma encadré. Enlevez l'écrou, le bou-
lon, et le support d'expédition du Montant gauche (14) et
jetez-les.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez la Base de
Console (6) et l’autre Rampe (2) près du Montant droit
(14) comme montré sur le schéma. Insérez le
Groupement de Fil (26) vers le bas dans le Montant droit;
pliez le Groupement de Fil, au besoin. Ensuite, conduisez
le Groupement de Fil au travers du support sur la Rampe
et insérez le support dans le Montant droit. Assurez-
vous que le Groupement de Fil n’est pas pincé.
4. Filetez un Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de
Rampe (16) dans le Montant droit (14) et la Rampe droite
(2). Ne serrez pas encore le Boulon de Rampe.
Assurez-vous que le trou dans le support sur la Jambe
d’Extension (41) est aligné avec le trou dans la Rampe
(2). Serrez une Vis de Jambe d’Extension (34) dans le
support et dans la Rampe.
5. Attachez la Base de Console (6) aux Rampes (2) avec
quatre Vis du Rampe (4).
Serrez toutes les pièces utilisées dans cette étape et
dans les étapes 2 et 4.
116
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION: Vous devez être capable de sou-
lever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à
droite, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit
verrouillé sur le
crochet du loquet
. Assurez-vous que le
loquet de rangement soit complètement fermé sur le
crochet du loquet
.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des tempé-
ratures au dessus de 34
o
C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le lo-
quet de rangement soit complètement fermé sur le
cro-
chet du loquet
.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes. Placez un
pied sur la base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’ar-
rière, ou les coussinets de la base pourraient se dé-
coller. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacez votre
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
Base
Roue
26
Support
2
14
3
6
Support
34
41
15
16
14
2
4
4
6
4
2
2
5
Crochet du
Loquet
Verrouillé
Loquet de
Rangement
34
41
Support
15
16
14
2
Attache
Plastique
2
2. Référez-vous à COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROU-
LANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 12. Suivez les
instructions dans l'étape 2 pour abaisser le tapis roulant.
Coupez les attaches en plastique qui tiennent les écrous
encagés dans chaque Rampe (2).
Placez une des Rampes (2) sur le Montant gauche (14).
L’extrémité inférieure de la Rampe gauche devrait se repo-
ser contre le support sur la Jambe d'Extension (41) comme
montré sur le schéma. Filetez un Boulon de Rampe (15)
avec une Rondelle de Rampe (16) dans le Montant gauche
et dans la Rampe. Ne serrez pas encore le Boulon de
Rampe.
Assurez-vous que le trou dans le support sur la Jambe
d'Extension (41) est aligné avec le trou dans la Rampe (2).
Serrez une Vis de Jambe d’Extension (34) dans le support
et la Rampe.
10
7
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON
L’inclinaison du tapis roulant peut être modifiée en sou-
levant ou en abaissant la partie arrière du tapis roulant.
Avant de changer l’inclinaison, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
Tenez le couvercle du rouleau arrière à deux mains.
Quand l’arrière du tapis roulant est dans la position la
plus basse, l’inclinaison est d’à peu près 10%.
Soulevez l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en posi-
tion. (Note: Il sera peut-être nécessaire de secouer le
tapis roulant légèrement pour qu’il s’enclenche en posi-
tion). L’inclinaison sera alors d’à peu près 5%.
Soulevez à nouveau la partie arrière jusqu’à ce qu’elle
s’en-
clenche en
position.
L’inclinai-
son sera
alors d’à
peu près
3%. Pour
abaisser la
partie ar-
rière du
tapis rou-
lant, soulevez-la d’abord en dépassant la position la
plus haute, et ensuite abaissez-la. ATTENTION:
Avant de vous entraîner, appuyez sur la partie ar-
rière du tapis roulant pour vous assurer que les
jambes d’inclinaison soient bien en position. Ne
placez pas d’objets sous le tapis roulant pour en
changer l’inclinaison; changez l’inclinaison du
tapis roulant seulement selon la manière décrite
ci-dessus.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES “MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en ki-
lomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de me-
sure, premièrement DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis atta-
chant la console à la console de base. Soulevez la
console de quelques centimètres, faites attention de ne
pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le
petit interrupteur au dos de la console. Appuyez l’inter-
rupteur vers le haut pour sélectionner les “miles”, ou
vers le bas pour sélectionner les kilomètres. Vissez la
console à la console de base. Après avoir changé
l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la
console pendant cinq secondes et réinsérez-la.
Ceci remettra la console à zéro.
Jambe
d’Inclinaison
Tenez le
Couvercle du
Rouleau Arrière
à Ces Endroits
Vis
Vis
Console
Interrupteur
Base de la
Console
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer une usure ex-
trême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arri-
vait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet
une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon
avec un conducteur mise à la terre et une prise mise à la terre.
Branchez une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de cou-
rant approprié qui est installée correctement et qui est une
prise de terre en accord avec les codes locaux.
Utilisez seulement une cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur d’un diamètre deux 1mm
2
mi-
nimum avec une prise spécifique à votre pays.
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
Vis du
Clique
12
13
14
6
7
6. Attachez le Loquet de Rangement (12) au Montant
gauche (14) avec deux Vis de Loquet (13). Faites atten-
tion à ne pas trop serrer les vis.
7. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées
jusqu’au bout avant d'utiliser le tapis roulant. Note:
Les vis du cliquet montrées à l’extrême droite sont déjà
pré-réglées par l’usine et ne devraient pas être réglées.
Il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’as-
semblage fini. Gardez la clé hexagonale pour ajuster la
courroie mobile. Pour protéger votre sol, placez un tapis
sous le tapis roulant.
98
ATTENTION: Avant de vous servir
de la console, lisez les précautions importantes
qui suivent:
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seule-
ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Attache
Clé
Commande de
Vitesse
Affichages de la Console
On/Reset
Bouton
Détecteur
de Pouls
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
S’il y a une feuille protec-
trice sur la console, enle-
vez-la avant d’utiliser la
console. Tous les autocol-
lants sur la console sont en
anglais. La feuille d’auto-
collant incluse contient les
mêmes informations dans
quatre autres langues. Si l’anglais n’est pas votre
langue maternelle, trouvez les autocollants écrits dans
votre langue maternelle. Collez-les sur les autocollants
anglais correspondants.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert
trois piles “AA”
(non-incluses). Des
piles alcalines sont
recommandées. Pour
installer les piles, ou-
vrez le couvercle des
piles comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Enfoncez trois piles dans le compartiment. Assurez-
vous que les pôles négatifs (–) des piles soient en
contact avec les ressorts. Fermez le couvercle des
piles.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7).
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis roulant.
Munissez-vous de l’attache reliée à la clé (voir le
schéma ci-dessus), et glissez l’attache sur la ceinture
de vos vêtements.
Suivez les étapes simples à la page 9 pour vous servir
de la console:
Piles
Couvercle
des Piles
Autocollant
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur
la console.
Note: L’insertion de la clé n’allumera pas les affi-
chages. Les affichages s’allumeront quand le bou-
ton on/reset sera pressé, ou quand la courroie mo-
bile sera mise en marche. Si vous venez d’installer
les piles, les affichages seront déjà allumés.
Mettez la commande de vitesse à zéro.
Placez la commande de vi-
tesse jusqu’à la position
2”. Note: Chaque fois
que la courroie mobile
est arrêtée, la commande
de vitesse doit être re-
mise à la position “2
avant que vous ne puis-
siez remettre la courroie
mobile en marche.
Mettez la courroie mobile en marche.
Après avoir remis la commande de vitesse à la po-
sition
2, poussez-la lentement vers le haut
jusqu’à ce que la courroie mobile commence à tour-
ner lentement. Montez sur la courroie mobile et
commencez à vous entraîner. Changez la vitesse
de la courroie mobile comme désiré en poussant la
commande de vitesse. Pour arrêter la courroie mo-
bile, montez sur les repose-pieds et glissez la com-
mande de vitesse à la position “2”.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Affichage TEMPS
Cet affichage montre le
temps écoulé en mar-
chant ou en courant sur
le tapis roulant.
Affichage DISTANCE
Cet affichage montre la
distance totale que vous
avez parcourue en mar-
chant ou en courant.
Affichage VITESSE
Cet affichage montre la
vitesse de la courroie
mobile.
Affichage
CALORIES/POULS
Cet affichage montre le
nombre approximatif de
calories et de calories de
graisse que vous avez
brûlées. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page
15 pour des explications sur les calories de
graisse). Toutes les sept secondes, l’affichage
changera automatiquement d’un nombre à l’autre.
Des flèches sur les affichages indiqueront quel
nombre est affiché à un moment donné.
Pour utiliser le détecteur de pouls.
Tenez-vous sur les
repose-pieds et pla-
cez votre pouce sur
le détecteur de pouls
comme indiqué. Le
détecteur de pouls
s’allume quand le
bouton est pressé.
Appuyez sur le dé-
tecteur de pouls
jusqu’au bout. N’ap-
puyez pas trop fort,
ou la circulation
sanguine de votre
pouce sera inter-
rompue, et votre pouls ne pourra pas être dé-
tecté. Ensuite, soulevez légèrement votre pouce
jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur à l’af-
fichage Calorie/Pouls clignote de façon continue.
Gardez votre pouce dans cette position. Après 5 à
10 secondes, votre pouls sera affiché. Gardez votre
pouce sur le détecteur de pouls pendant 15 se-
condes de plus pour une lecture plus précise. Si le
pouls affiché semble être trop rapide ou trop lent,
ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez votre
pouce du détecteur et laissez l’affichage se re-
mettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le détecteur
comme indiqué ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquiez la pression
nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs fois
jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son
fonctionnement. Soyez toujours immobile quand
vous mesurez votre pouls.
Quand vous avez finis votre entraînement, arrê-
tez la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie
mobile, et retirez la clé de la console. Rangez la clé
dans un endroit sûr. Après que la clé ait été reti-
rée de la console, les affichages resteront allu-
més pendant à peu près cinq minutes.
Note: Chaque fois que la courroie mobile est ar-
rêtée et qu’aucun des boutons de la console n’a
été touché pendant cinq minutes, les affichages
s’éteindront automatiquement pour ne pas user
les piles.
5
6
1
3
2
4
Détecteur
de Pouls
Indicateurs
LISTE DES PIÈCES—N
O
. du Modèle PETL38590 R0599A
N°. de
Pièce Qté. Description
1 1 Clé/Attache
2 2 Rampe
3 2 Écrou Encagé
4 10 Vis du Capot/Rampe
5 2 Vis de l’Isolateur Arrière
6 1 Base de la Console
7 1 Commande de Vitesse
8 1 Potentiomètre
9 1 Couvercle des Piles
10 8 Vis de l’Isolateur
11* 1 Assemblage de la Console
12 1 Loquet de Rangement
13 10 Vis du Loquet
14 1 Montant/Base
15 2 Boulon de Rampe
16 7 Rondelle de Rampe
17 1 Courroie du Moteur
18 1 Écrou Pivot du Moteur
19* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
20 1 Poulie/Volant/Ventilateur
21 1 Moteur
22 3 Boulon de Tension du Moteur/Boulon
d’Inclinaison
23 1 Rondelle de Tension du Moteur
24 1 Rondelle Étoilée de Tension du
Moteur
25 1 Boulon Pivot du Moteur
26 1 Groupement de Fils
27 12 Fil de Mise à la Terre/Vis Èlectronique
28 1 Capot
29 1 Protection du Capot
30 10 Vis/Vis de Rampe
31 1 Autocollant du Loquet
32 2 Rondelle Pivot du Cadre
33 2 Boulon Pivot du Cadre
34 4 Vis de Jambe d'Extension
35 1 Crampon du Câble
36 6 Coussinet de Base
37 2 Boulon de la Roue
38 2 Roue
39 7 Écrou de Roue/Écrou Pivot de Base
40 1 Contrôleur
41* 2 Jambe d'Extension
42 1 Coupe-Circuit
43 1 Repose-Pieds Gauche
44 1 Réceptacle
45 1 Bague d’Espacement du Montant
Gauche
46 4 Isolateur
47 14 Attache du Couvercle Ventral
48 1 Étrangleur
49 1 Contre-Écrou du Moteur
50 2 Guide de la Courroie
51 1 Couvercle Ventral
52 4 Bague d’Espacement de l’Isolateur
53 1 Attache Crampon du Câble
54 1 Couvercle Ventral du Moteur
55 1 Attache de Câble de 11 1/2”
56 4 Attache de Câble de 8”
57 1 Ressort du Cliquet
58 1 Cliquet
59 6 Vis du Panneau Ventral du Moteur
60 1 Vis Ressort du Cliquet
61 2 Vis du Cliquet
62 1 Plaque de Jambe d’Inclinaison
63 2 Protecteur de Rouleau
64 2 Boulon de la Roue d’Inclinaison
65 2 Roue d’Inclinaison
66 2 Écrou de la Roue
67 1 Bague d’Espacement du Moteur
68 1 Fil de Mise à la Terre
69 1 Jambe d’Inclinaison
70 1 Cadre
71 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
72 1 Embout du Rouleau Arrière
73 1 Clé Hexagonale
74 1 Fer
75 1 Repose-Pieds Droit
76 1 Rouleau Arrière
77 4 Vis de la Plateforme
78 1 Crochet du Loquet
79 1 Plateforme de Support
80 1 Courroie Mobile
81 1 Boulon de Réglage du Rouleau
Avant
82 1 Pare-chocs
83 1 Boulon de Pivot du Cliquet
84 1 Clip du Capteur
85 1 Rouleau Avant/Poulie
86 1 Capteur Magnétique
87 1 Aimant
88 2 Rondelle d’Espacement de la Jambe
d’Inclinaison (courte)
89 1 Rondelle d’Espacement de la Jambe
d’Inclinaison (longue)
90 1 Vis de Mise à la Terre
91 1 Écrou de Mise à la Terre
92 1 Rondelle de Mise à Terre
93 1 Filtre
94 2 Douille Pivot du Moteur
95 3 Rondelle Plastique
96 1 Bague d’Espacement du Montant
Droit
# 1 Vert/Jaune de 8"
# 1 Noir de 4", 2 Femelle
# 1 Vert/Jaune de 12"
# 1 Noir de 4”, Mâle/Femelle
# 1 Rouge de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Noir de 8”
# 1 Fil Blanc de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Blanc de 8”, 2 Femelle
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées
# Ces pièces ne sont pas illustrées
34
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ
AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
DU MANUEL DE L’UTILISATEUR
Gardez cette page pour références ultérieures.
Remarque: Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.
Pour plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, ré-
férez-vous à la dernière page de ce manuel de l’utilisateur.
46
10
46
10
22
72
71
16
71
16
30
29
30
65
34
13
13
13
13
44
42
27
40
27
93
24
95
34
36
30
37
38
16
39
41*
27
48
52
52
74
1
4
3
2
6
7
8
9
11*
41*
12
13
15
16
17
18
19*
26
15
16
25
21
20
82
36
27
84
37
39
86
38
87
85
45
77
77
16
81
14
3
2
33
34
36
30
30
30
54
59
59
59
56
13
53
27
50
96
34
79
80
77
75
77
5
73
31
76
78
30
36
32
5
55
39
16
4
27
68
70
67
4
28
4
4
4
63
63
39
43
59
30
47
46
51
47
83
61
47
60
58
57
88
64
66
89
66
69
65
47
39
62
22
64
39
47
88
10
46
10
92
90
22
23
49
94
94
67
95
30
32
33
52
52
36
59
36
35
91
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N
o
. du Modèle PETL38590 R0599A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PETL3859 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire