Flymo CONTOUR POWER PLUS CORDLESS Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
2
5
6
1
4
7
9
8
10
11
12
GB - CONTENTS
1. Integrated Battery
Charger
2. Wall Bracket
3. Screws
4. Fixing Plugs
5. Shoulder Harness
6. Warning Label
7. Guard
8. Wheel
9. Instruction Manual
10. Trimmer Head
11. Product Rating Label
12. Tube
13. Steady Handle
DE - INHALT
1. Integriertes Ladegerät
2. Wandbefestigung
3. Schrauben
4. Befestigungsdübel
5. Schultergurt
6. Warnetikett
7. Schutz
8. Rad
9. Bedienungsanweisung
10. Trimmerkopf
11. Produkttypenschild
12. Rohr
13. Führungsgriff
FR - CONTENU DU
CARTON
1. Chargeur de batterie
intégré
2. Support mural
3. Vis
4. Chevilles
5. Bandoulière
6. Etiquette d’avertissement
7. Carter
8. Roue
9. Manuel d’Instructions
10. Tête de la désherbeuse
12. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
12. Tube
13. Poignée auxiliaire
NL - INHOUD
1. Geïntegreerde
Batterijoplader
2. Ophangbeugel
3. Schroeven
4. Schraper
5. Schouderharnas
6. Waarschuwingsetiket
7. Beschermkap
8. Wiel
9. Handleiding
10. Trimmerkop
11. Product-informatielabel
12. Buis
13. Handvat
3
13
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis
pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne
jamais faire fonctionner l'outil à proximité de
personnes, particulièrement des enfants ou
animaux familiers.
L'utilisation d'une visière est recommandée
pour protéger contre les projections
occasionnées par les pièces tranchantes.
Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le
laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Attention: La ligne de coupe continue à tourner après
l’arrêt de la machine.
360º
10m
Généralités
1. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes ne
connaissant pas bien ces instructions se servir du
taille-herbe. Certaines réglementations locales
imposent une limite d’âge à l’opérateur.
2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme indiqué
ci-après et pour les seuls travaux décrits dans les
instructions.
3. N’utilisez jamais le taille-herbe lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs biens.
Batterie
Les appareils à batterie rechargeable
nécessitent des précautions spéciales.
1. EVITEZ TOUTE MISE EN MARCHE
ACCIDENTELLE. OTEZ VOS MAINS ET VOS
DOIGTS DE LA GACHETTE DE CONTACT LORS
DU TRANSPORT DU TAILLE-HERBE.
2. Toujours charger l’appareil dans un local fermé, et le
ranger dans un local frais et sec - hors de la portée
des enfants.
3. Utilisez seulement le chargeur fourni avec votre
appareil. L'utilisation de tout autre chargeur pourrait
endommager de façon permanente la batterie et le
taille-herbe.
4. N'utilisez le chargeur que sur une prise de courant
domestique normalisée.
5. Prenez soin du chargeur et du cordon du chargeur.
6. N'utilisez pas le chargeur si le chargeur ou son
cordon sont endommagés.
7. N'utilisez le chargeur uniquement qu' à l'intérieur et
dans un endroit sec.
8. N'utilisez pas le chargeur au dehors.
9. Entreposez et chargez cet appareil dans un endroit
frais, sec, bien aéré et hors de portée des enfants.
10. Ne chargez pas la batterie et n'utilisez pas l'appareil
en milieu explosif ou corrosif. Evitez les endroits où
sont présents des liquides inflammables ou des gaz
afin d’éviter de provoquer un incendie ou une
explosion.
11. N'essayez pas de réparer l'appareil y compris la
batterie. Le remplacement du fil en nylon et le
nettoyage de l'appareil sont les seules tâches
d'entretien que l'utilisateur puisse effectuer.
12. N’introduisez aucun objet dans la zone du moteur.
Enlevez tout débris afin d’éviter la surchauffe.
13. Ne brûlez pas et ne percez pas la batterie si elle
devenait inefficace. Les batteries contiennent des
produits chimiques dangereux. Mettez-la au rebus
en respectant les consignes de sécurité.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des
pantalons en utilisant cet outil.
2. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout
choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure
ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
3. Inspectez la surface à couper avant chaque
utilisation. Enlevez tous les objets tels que les
pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle
qui peuvent être projetés ou s’enrouler autour de la
tête de coupe.
4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle
de protection sont bien en place.
Utilisation
1. N’utilisez le taille-herbe qu’à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage.
2. Evitez si possible d’utiliser le taille-herbe dans
l’herbe mouillée.
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte
d’une pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles
pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez
des chaussures antidérapantes.
5. Ne reculez pas lors de l’utilisation de votre taille-
herbe, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne
jamais courir.
6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
7. Ne faites pas fonctionner votre appareil si les
protections sont abîmées ou inexistantes.
8. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de
l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en
marche.
10. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de
protection; des objets peuvent être projetés par le fil
de coupe.
11. Si l’on cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-
herbe avant de s’être assuré que l’appareil entier
est en bon état de marche.
12. Si le coupe-herbe se met à vibrer de manière
anormale. Rechercher la cause immédiatement.
Des vibrations excessives peuvent être cause
d’accidents.
Entretien et rangement
1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés
pour que le coupe-herbe reste en bon état de
marche et ne pose aucun risque.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
3. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifié
pour cet appareil.
4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les
accessoires recommandés par Husqvarna Outdoor
Products.
5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et
vos mains de la lame de coupe située au bord du
carter de protection.
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une
brosse souple, à l'exclusion d'objets en métal.
7. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-
herbe. Toutes les réparations éventuelles devront
être effectuées par un réparateur agréé.
FRANÇAIS - 1
FRANÇAIS - 2
Entretien de la batterie
1. Si la batterie vient à se décharger rapidement après
avoir été chargée pendant 24 heures, il est
nécessaire de la remplacer.
2. La batterie contient une certaine charge, mais pour
assurer une durée de fonctionnement maximum,
recharger le coupe-herbe pendant 24h avant l’emploi.
3. Si on garde l’appareil branché en permanence sur le
chargeur, dans un local bien aéré, la batterie restera
toujours chargée et prête à l’usage.
4. Pour éviter tout dommage irréparable à la batterie, ne
jamais la ranger sans qu’elle soit chargée.
5. Contactez votre station service agréée Flymo la plus
proche pour obtenir une batterie de rechange et pour
vous débarrasser de votre vieille batterie selon les
règles de sécurité.
6. Batterie:
12V/7 Ah "Haute puissance"
Etanchéité garantie Batterie sans entretien
IMPORTANT
DEBARRASSEZ-VOUS DE VOS VIEILLES
BATTERIES SELON LES NORMES DE SECURITE.
N'EVENTREZ PAS, NE BRULEZ PAS OU
N'INCINEREZ PAS LES BATTERIES.
Remplacement de la batterie
Si votre batterie doit être remplacée, contactez votre
centre de révision ou votre concessionnaire agréé le plus
proche, lequel enlèvera votre vieille batterie et installera
une batterie de rechange Flymo authentique.
IMPORTANT
Le fil électrique rouge doit toujours être relié à la borne
rouge sur la batterie. Le fil électrique noir doit toujours
être relié à la borne noire sur la batterie.
Recharge sur surface d'établi
Le support mural peut aussi servir de socle d’établi pour
recharger le coupe-herbe.
Entreposage pendant l'hiver
1. Chargez à fond pendant 24 heures avant
l'entreposage d'hiver.
2. S’il n’est pas possible de laisser le coupe-herbe
sans fil en charge permanente, recharger la batterie
tous les 3 ou 4 mois pendant une durée complète de
charge (24h) pour maintenir la charge au maximum
pendant l’hiver.
3. Evitez un entreposage prolongé sans recharger la
batterie.
4. Entreposez dans un endroit frais et sec.
Montage de la plaque de support mural (G)
IMPORTANT !
Avant d'utiliser ou de recharger votre taille-herbe
sur la plaque murale, débranchez votre chargeur
de batterie de la prise murale.
1. Il est recommandé de monter le support mural (G2)
sur un mur intérieur vertical lisse, assez solide pour
porter le poids de l’appareil, situé dans un local bien
aéré et entre 5° et 25°C.
2. La plaque murale comporte 3 trous. Monter la
plaque de sorte que les deux trous soient en haut
voir fig H.
3. Lorsque le taille-herbe est en place,s'assurer que la
tête soit à 10 cm au-dessus du sol. Ceci permettra
de suspendre le taille-herbe plus aisément et
rapprochera ainsi la plaque murale d'une prise
électrique sur laquelle on branchera le chargeur.
4. Fixer solidement la plaque murale à l'aide des
chevilles et des vis fournies.
5. On peut maintenant accrocher le coupe-herbe sans
fil sur le support pour la charge.
Marche à suivre pour la charge initiale
Charger la batterie pendant 24h avant l’emploi.
Recharger le coupe-herbe immédiatement après
chaque usage, pendant une durée complète de
charge (24h).
On peut laisser le coupe-herbe branché en
permanence sur le chargeur, avec le chargeur
sous tension, sans crainte de surcharge.
Le chargeur chargera automatiquement
l’appareil entre deux usages et le gardera prêt à
l’emploi.
1. Assurez-vous que le chargeur ne soit pas exposé à
l'humidité.
2. Assurez-vous que le chargeur n'est pas exposé à
l'humidité. Maintenez le chargeur et le coupe-herbe
secs en tous temps. Le chargeur doit rester bien
aéré pendant la charge.
3. Vérifier que le coupe-herbe est bien positionné dans
le support mural (G2) et le raccord de charge (H1).
4. Branchez le chargeur (G1) dans une prise électrique
murale de la maison, située à proximité.
5. Les voyants lumineux rouges (F3, F4) restent
allumés en permanence durant le chargement.
Le voyant lumineux rouge sur le produit (F3) est
un indicateur d’alimentation qui continue à
donner un signal rouge, même lorsque la
batterie est totalement chargée.
6. La mise en charge de la batterie nécessite 24
heures ; dès que le chargement est terminé, le
voyant lumineux du chargeur (F4) passe au vert.
Pendant la charge, le chargeur chauffe. Ceci est
normal et signifie qu'il fonctionne correctement.
Charge du coupe-herbe sans fil
1. Recharger la batterie dès que la puissance de
coupe de l’appareil commence à faiblir.
2. Eviter de faire fonctionner l’appareil jusqu’à
décharge complète de la batterie.
3. Suivez la méthode présentée dans Marche à suivre
pour la charge initiale.
4. Charger la batterie suivant ces directives devrait lui
assurer une longévité maximum.
Montage de la plaque de support mural
-
Marche à suivre pour la charge initiale
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut
de fabrication, au cours de la période de garantie,
Husqvarna Outdoor Products d’extérieur se chargera,
sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du
remplacement, via ses agents de service après-vente
agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur
autorisé.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage effectué par
l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna Outdoor Products.
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des
clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-
dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de
lire les instructions contenues dans le manuel de
l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et
entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans
des conditions autres que celles stipulées dans les
instructions et recommandations contenues dans le
manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les pièces ci-après énumérées sont considérées
comme des pièces d'usure et leur durée de vie dépend
d'un entretien régulier. Par conséquent, elles ne sont pas
couvertes par la garantie : Fil Nylon, enrouleur et fil
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products
n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie,
directement ou indirectement, la responsabilité des
défauts causés par le montage de pièces de rechange
ou de parties supplémentaires qui ne sont pas
fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor
Products, ou si la machine a été modifiée de quelque
façon que ce soit.
Informations Concernant L’environnement
Prendre l’environnement en considération lors de la
mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
MISE AU REBUT DES BA
TTERIES
Porter la batterie dans une Station Service agréée
ou au dépôt de recyclage de votre localité.
Ne PAS jeter les batteries avec les ordures
ménagères.
NE PAS jeter la batterie dans l’eau.
Les batteries au plomb peuvent être
dangereuses et doivent être mises au rebut
uniquement dans un centre de recyclage agréé
en conformité avec les règlements européens.
NE PAS incinérer.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous conformant à une
procédure d'enlèvement correcte du produit devenu
obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à
l'environnement et à la santé, qu'une manipulation
inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale,
la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus
souvent dans le cas d’un usage professionnel.
FRANÇAIS - 3
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bescheinige
hiermit, dass der Rasenmäher:-
Kategorie.... Akkurasentrimmer
Fabrikat....... Husqvarna Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive
2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, dass der
maximale gewichtete Schalldruckpegel, der anhand
eines Musters des obigen Produkts an der
Bedienerposition unter Freifeldbedingungen
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige
hiermit, dass der maximale gewichtete
Vibrationseffektivwert, der anhand eines Musters des
obigen Produkts an der Handposition des Bedieners
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:
Schneidwerktyp................................. Schnur
Identifizierung der reihe..................... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-............................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
und Normen:-............EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Typ .............................................................................. A
Schnittbreite................................................................... B
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks....... C
Garantierter Geräuschpegel...................................... D
Gemessener Geräuschpegel...................................... E
Höhe ............................................................................ F
Wert.............................................................................. G
Gewicht........................................................................ H
Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que la
tondeuse:-
Catégorie..... Coupe-bordure à batterie
Marque........ Husqvarna Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EC
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
le niveau maximum pondéré de pression acoustique
enregistré à la position de l’opérateur en champ libre
était de :
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GCertifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
la moyenne quadratique pondérée des vibrations
enregistrées à la position de la main de l’opérateur
était de :
Type d'outil de coupe............... Fil de coupe
Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié...................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes............EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type....................................................................... A
Largeur de coupe...................................................... B
Vitesse de rotation de l'outil de coupe.................. C
Niveau garanti de puissance sonore.................... D
Niveau mesuré de puissance sonore.................... E
Niveau................................................................... F
Valeur................................................................... G
Poids...................................................................... H
Ik, ondergetekende M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verklaar dat de
grasmaaimachine:-
Categorie.... Gazonmaaier met accu
Merk............ Husqvarna Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief
2000/14/EC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
dat de maximum gewogen geluidsdruk die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product op de hoogte van de gebruiker als volgt is:
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
dat de maximum gewogen effectieve waarde die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product bij de hand van de gebruiker als volgt is:
Type maaier...................................Snijdraad
Identificatie van serie....................Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere directieven.........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen..EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type....................................................................... A
Maaibreedte............................................................... B
Toerental maaier.................................................... C
Gegarandeerd geluidsvermogen............................ D
Gemeten geluidsvermogen.................................... E
Niveau.................................................................... F
Waarde................................................................... G
Gewicht................................................................... H
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että
seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus.. Akkukäyttöinen
nurmikonsiisitjä
Merkki........ Husqvarna Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
äänitaso käyttäjän kohdalla avoimessa tilassa oli:
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
painotettu tehollisarvo käyttäjän käden kohdalla oli:
Leikkauslaitteen tyyppi........Leikkuusiima
Sarjan Tunnus..................... Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI
Tiedotusosapuoli................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja...........EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tyyppi.................................................................... A
Leikkausleveys.......................................................... B
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus............................ C
Taattu luotettava tehontaso................................... D
Mitattu luotettava tehontaso.................................. E
Taso ...................................................................... F
Arvo........................................................................ G
Paino...................................................................... H
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the
Lawnmower:-
Category........ Battery Lawn Trimmer
Make.............. Husqvarna Outdoor Products
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EC
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted sound pressure level recorded
on a sample of the above product at the operator
position under free field conditions was: -
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted root mean square value
recorded on a sample of the above product at the
operators hand position was: -
Type of Cutting Device....Cutting Line
Identification of Series......See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body.................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-............. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:- EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type............................................................................ A
Width of Cut............................................................... B
Speed of Rotation of Cutting Device.......................... C
Guaranteed sound power level................................... D
Measured Sound Power Level.................................... E
Level............................................................................ F
Value........................................................................... G
Weight........................................................................... H
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende
gressklipper:-
Kategori..... Batteridrevet plenklipper
Merke........ Husqvarna Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EC
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet lydtrykknivå registrert på en
prøve av produktet ovenfor ved brukerens plassering
under fritt felt, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet effektverdi på en prøve på
produktet ovenfor registrert ved plasseringen av
brukerens hånd, var:
Type klippeinnretning............... Snittlinje
Serieidentifikasjon..................... Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder..................EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type....................................................................... A
Klippebredde............................................................... B
Klippeinnretningens rotasjonshastighet................. C
Garantert lydkraftnivå ........................................... D
Målt lydkraftnivå..................................................... E
Nivå........................................................................ F
Verdi....................................................................... G
Vekt........................................................................ H
EC KONFORMITETSERKLÆRING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flymo CONTOUR POWER PLUS CORDLESS Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur