Parkside PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PISTOLET DE SABLAGE PNEUMATIQUE PDSP 1000 A1
IAN 73787
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PISTOLET DE SABLAGE
PNEUMATIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
S ANDBLASTER GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
GB Operation and Safety Notes Page 29
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
5 FR
Introduction
Utilisation conforme à la finalité............................................. Page 7
Equipement .............................................................................. Page 8
Livraison ................................................................................... Page 8
Spécifications techniques ........................................................ Page 8
Consignes de sécurité ............................................... Page 9
Utilisation
Raccordement à la source d’air comprimé ........................... Page 11
Remplissage du récipient avec la matière à projeter ........... Page 11
Utilisation du pistolet de sablage pneumatique .................... Page 12
Nettoyage .......................................................................... Page 13
SAV ........................................................................................... Page 13
Garantie ............................................................................... Page 13
Mise au rebut ................................................................... Page 15
Déclaration de conformité / Fabricant ........ Page 15
Table des matières
6 FR
Introduction
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode
d'emploi / appliqués sur l'appareil :
Lire le mode d‘emploi !
Respecter les avertissements et les consignes
de sécurité !
Risque d‘explosion !
Porter un casque auditif, un masque antipoussières
et des lunettes protectrices.
A tenir éloigné des enfants !
Ne pas diriger l’appareil vers des personnes et /ou
des animaux.
Interdiction de fumer !
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans
le respect de l’environnement.
7 FR
Introduction
Pistolet de sablage pneumatique PDSP 1000 A1
Q
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformé-
ment aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Lors
d’une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme à la finalité
Cet appareil est destiné à enlever la rouille et la peinture se trouvant
sur des surfaces métalliques. Toute autre utilisation ou toute modification
de l’appareil est considérée comme non conforme à la finalité et cache
des risques importants d’accident. Nous n‘assumons aucune responsa-
bilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme à la
finalité. L‘appareil n‘est conçu que pour une utilisation privée.
Q
Equipement
1
Pistolet de sablage pneumatique
2
Levier de détente
3
Raccord de branchement d’air
4
Récipient de matière à projeter
5
Buse de sablage
8 FR
Consignes de sécuritéIntroduction / Consignes de sécurité
Q
Livraison
1 pistolet de sablage pneumatique PDSP 1000 A1
1 mode d‘emploi
Q
Spécifications techniques
Pression de travail max. : 8 bars
Pression de travail recommandée : 3–5 bar
Consommation d’air : 130–260 l / min
Buse Ø : 2,8 mm
Contenance du récipient : 1000 ml
Débit volumique : typique 200–220 g / min.
Qualité d’air nécessaire : air nettoyé et exempt d’huile
Valeurs de réglage
pour les travaux : Pression de travail réglée au
réducteur de pression ou au ma-
nomètre de filtre max. 8 bars.
Niveau de pression acoustique : 86 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 98 dB(A)
Valeur calculée selon la norme EN 14462 (EN1953/A1:2009).
Consignes de sécurité
Lire toutes les consignes de sécuri
et les instructions. Les manquements dans le respect des consignes
de sécurité et des instructions peuvent occasionner de graves blessures.
9 FR
Consignes de sécuritéIntroduction / Consignes de sécurité
Conserver toutes les consignes de securite et les instruc-
tions pour plus tard.
Avant la mise en service, contrôler l’appareil pour
déceler d’éventuels dommages. Si l’appareil présente des
défauts, ne l’utiliser en aucun cas !
Pendant l’utilisation de l’appareil, tenir les
enfants et les autres personnes éloignés. En cas
d’inattention, il est possible que vous perdiez le contrôle
sur l’appareil.
RISQUE DE BLESSURES ! USAGE ABUSIF !
Ne pas diriger l’appareil vers des personnes et / ou
des animaux.
Utiliser des éléments de protection corporelle
pour votre protection personnelle.
Porter un masque anti-poussière / casque de
protection homologué !
Porter des lunettes de protection !
RISQUE D’EXPLOSION ! Dans un environnement
dans lequel se trouvent des gaz / des flammes ouvertes /
du feu / des chauffe-eau au gaz, ne pas utiliser le pistolet
de sablage pneumatique
1
.
INTERDICTION DE FUMER !
Ne travailler que dans des pièces suffisamment aérées.
Ne pas utiliser d’oxygène ou des gaz inflammables
comme source d’énergie.
10 FR
UtilisationConsignes de sécurité / Utilisation
Ne jamais dépasser la pression de travail maximale
de 8 bars.
CONTRECOUP ! Les pressions de
travail élevées peuvent entraîner des contrecoups pouvant, sous
certaines circonstances, être à l’origine de dangers par charge
permanente.
RISQUE DE BLESSURE ! Avant les travaux de réparation et
d’entretien ainsi qu’avant le transport de l’appareil, débrancher
l’appareil de la source d’air comprimé.
RISQUE DE BLESSURE ! Pour remplir l’appareil de produit à
projeter, le débrancher de la source d’air comprimé.
REMARQUE ! Respecter les consignes de sécurité du fabricant
du produit pulvérisé.
N’utiliser que le produit adapté au pistolet de sablage
pneumatique. N‘utiliser en aucun cas du sable au quartz.
Il existe un risque de formation de poussière de silicose nocive.
Prendre des mesures pour ne pas gêner les autres
personnes (émission de poussière).
Veiller à ce que le produit à projeter soit récupéré
pour pouvoir l’éliminer de façon écologique.
Ne pas enlever les plaques signalétiques, ces composants de
l’appareil sont essentiels pour la sécurité.
Si vous ne possédez pas d’expérience avec cet appareil, faire
une formation pour apprendre à le manipuler en toute sécurité.
Q
Utilisation
Q
Raccordement à la source d’air comprimé
INDICATION : Le pistolet de sablage pneumatique
1
ne peut être
utilisé qu’avec de l’air comprimé nettoyé et exempt de condensation et
11 FR
UtilisationConsignes de sécurité / Utilisation
d’huile et ne peut dépasser la pression de travail maximale de 8 bars
à l’appareil.
INDICATION : Pour régler l’air comprimé, la source d’air comprimé
doit être équipée d’un réducteur de pression (filtre).
Brancher le pistolet de sablage pneumatique à une source d’air
comprimé adaptée en branchant le raccord rapide du tuyau
d’alimentation au raccord de branchement d’air
3
du pistolet de
sablage pneumatique
1
. Le verrouillage s‘effectue automatiquement.
Q
Remplissage du récipient
avec la matière à projeter
Pour les travaux de sablage, n’utiliser que de la matière à projeter
adaptée.
INDICATION : Nous recommandons l’utilisation d’un produit à
projeter sans silicone (laitier de haut fourneau pulvérisé) d’une
granulation de 0,2 mm–0,8 mm.
Veiller à ce que la matière à projeter soit parfaitement sèche et
que la granulation ne soit pas trop importante.
INDICATION : La granulation maximale est de 0,8 mm.
Ouvrir la fermeture à baïonnette du récipient à matière à projeter
4
en tournant.
Enlever le récipient à matière à projeter
4
en le tirant par le bas.
Remplir la quantité de matière à projeter souhaitée dans le récipient
à matière à projeter
4
.
Veiller à ne pas dépasser la contenance maximale de récipient de
1000 ml.
Revisser ensuite le récipient à matière à projeter
4
en le bloquant
par un mouvement d’introduction et de rotation au couvercle du
récipient (voir ill. A).
12 FR
Nettoyage / SAV / GarantieUtilisation / Nettoyage
Q
Utilisation du pistolet de
sablage pneumatique (voir ill. B, C)
Préparer avec soin la pièce devant être traitée.
La nettoyer si nécessaire.
INDICATION : Les dépôts de poussière et de graisse nuisent
énormément au résultat.
Couvrir ou coller soigneusement tout ce qui ne doit pas être traité.
Veiller à toujours respecter une distance minimale de 20 cm entre
le pistolet de sablage pneumatique
1
et la surface à traiter.
Mise en marche :
Appuyer sur le levier de détente
2
pour mettre le pistolet de sablage
pneumatique
1
en marche.
Mise à l’arrêt :
Relâcher le levier de détente
2
pour mettre le pistolet de sablage
pneumatique
1
à l’arrêt.
Une fois le travail achevé, débrancher l’appareil de la source d’air
comprimé.
INDICATION : Desserrer tout d’abord le tuyau de la source d’air
comprimé et retirer ensuite le tuyau d’alimentation de l’appareil.
On évite ainsi des mouvements incontrôlés du tuyau d’alimentation.
Q
Nettoyage
RISQUE DE BLESSURE ! Débrancher
l’appareil impérativement de l’alimentation en air comprimé avant
de le nettoyer.
Nettoyer le pistolet de sablage pneumatique
1
et le raccord de
branchement d’air
4
une fois le travail terminé. Nettoyer le pistolet
13 FR
Nettoyage / SAV / GarantieUtilisation / Nettoyage
de sablage pneumatique
1
et le raccord de branchement d’air
4
à l’air comprimé.
Conserver le pistolet de sablage pneumatique
1
dans des locaux
secs uniquement.
Q
SAV
Ne faire réparer le pistolet de
sablage pneumatique que par un personnel spécialisé
qualifié et uniquement avec des pièces de rechange
d’origine. La sécurité du pistolet de sablage pneumatique reste
ainsi assurée.
Q
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter
de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuil-
lez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone
votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de
votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de
matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les
pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme
par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappro-
14 FR
Garantie / Mise au rebut
priée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été
réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabri-
cant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés
dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date
d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie
ne seront pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 73787
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables qui
peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères !
Pour connaître les possibilités d’élimination de l’appareil usagé,
consulter l’administration communale ou municipale.
15 FR
Déclaration de conformité / Fabricant
Q
Déclaration de conformité / Fabricant
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document :
Monsieur Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne,
déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les
normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Directive Machines
(2006 / 42 / EC)
Normes harmonisées appliquées :
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
Type / Désignation de l’appareil :
Pistolet de sablage pneumatique PDSP 1000 A1
Date of manufacture (DOM): 03–2012
Numéro de série : IAN 73787
Bochum, 31.03.2012
Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
Garantie / Mise au rebut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Parkside PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi