Elinchrom FX 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Flashes de studio photo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
elinca sa switzerland www.elinchrom.com
Manuel d’utilisation
Elinca S.A Style FX 01.09.2007 FR (73275) Imprimé en Suisse
Style FX 100/400
1
P.S: Les données techniques que contient ce manuel peuvent varier légérement selon les modèles.
Introduction 2
Déclaration de conformité, recyclage, marquage CE 3
Notice de sécurité et précautions 4
Avant de commencer 5
Interface d’utilisation 6
Interrupteurs et fusibles 7
Lampe pilote 8
Afchage numérique, cellule photo-électrique 9
Synchronisation, déclenchement sans l (wireless) 10
Signal sonore 10
Résolution des incidents 7, 10
Remplacement du tube ash 11
DVD, la lumière mode d’emploi 11
Données techniques 12
Accessoires Elinchrom 13
Garantie 14
Sommaire
2
La qualité de la lumière et les performances exceptionnelles sont le résultat de recherches
poussées dans la physique du ash, de l’application de principes éprouvés, de l’expérience
ELINCHROM dans le domaine de l’éclairage de studio et de l’utilisation de composants issus des
dernières technologies. Totalement intégrées à la vaste gamme des ashes
ELINCHROM, ces unités autonomes héritent des principales fonctionnalités et caractéristiques
des produits ayant fait la réputation de la marque ELINCHROM.
Le système électronique autorise une variation précise du ash et de la lampe de mise au point
(Pilote) sur 5 diaphragmes, de la puissance maximale, 1/1 au 1/16.
Style 100FX - 400FX
L’Elinchrom Style FX est fabriqué par Elinca S.A. CH -1020 Renens/Switzerland.
Cher(s) photographe(s),
Nous vous félicitons pour l’acquisition d’un “ELINCHROM Style FX”.
Les produits ELINCHROM sont fabriqués en utilisant les technologies les plus récentes.
Les composants utilisés sont soigneusement sélectionnés pour garantir une présentation et une
abilité irréprochable de nos produits.
Ce ash a subi de nombreux contrôles pendant et après le processus de fabrication.
Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années.
Les unités “ELINCHROM Style FX” sont conçues pour une utilisation en studio, par des
professionnels ou des photographes amateurs conrmés.
Un ash ne doit jamais être laissé à portée des enfants.
En respectant nos conseils de prudence et de comportement, vous en prolongerez la durée de vie
et pourrez faire valoir la garantie ELINCHROM en cas de dysfonctionnement.
Cet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareils
numériques de la Classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC, il n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites prescrites dans le règlement sur le brouillage édicté par le
ministère des communications du Canada. Ces limites ont été xées an d’apporter une protection raisonnable
contre les perturbations pouvant survenir sur une installation domestique. Cet équipement, peut émettre de
l’énergie de fréquences radio et pourrait, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions,
perturber la réception des ondes radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une installation domestique
ne sera pas dérangée par des interférences. Si cet équipement provoque des interférences lors de réception
d’ondes radio/TV, vériable en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à
prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de supprimer cet inconvénient :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice de la radio/TV.
Augmenter la distance qui sépare l’équipement perturbateur du récepteur radio/TV.
Brancher l’équipement dans une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est raccordé.
Demander l’aide du revendeur ou d’un technicien expérimenté en radio/ TV.
Elinca S.A ne peut être tenu pour responsable des perturbations radioélectriques, du remplacement ou du
branchement de câbles de raccordement et d’équipements autres que ceux qui sont mentionnés et fournis par
Elinca S.A. La substitution ou un raccordement non autorisé relèvera de la seule responsabilité de l’utilisateur.
Rapport de conformité FCC Class B
Introduction
3
Marquage CE
La version de ce ash est conforme aux spécications et exigences des directives
CEE 89/336/EEC “Compatibilité électromagnétique”
et 73/23/EEC “Directives basse tension”.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Signale les instructions à respecter impérativement pour une utilisation sans
risque des unités autonomes “Style FX”.
Votre sécurité et celle de votre appareil sont en jeu!
Précède des informations et des conseils complémentaires.
“Entre guillemets” sert à identier ou mettre en évidence des titres, des repères,
abréviations et concepts.
!
i
Elimination et recyclage
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires.
Cet appareil a été presque entièrement fabriqué à partir de matériaux dont l’élimination
est respectueuse de l’environnement et dont le recyclage peut être assuré de manière
appropriée. En n de vie, l’appareil sera remis dans un centre de collecte et de tri de
déchets électriques ou repris par le fabricant qui le recyclera ou en récupérera les matières
premières. Les composants non récupérables seront éliminés en bonne et due forme de
la manière la plus appropriée.
Cet appareil est conforme aux règles FCC, paragraphe 15. Son exploitation est soumisse aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit supporter les interférences extérieures, notamment celles susceptibles
d’engendrer un dysfonctionnement.
Nous, ELINCA S.A; certions par la présente que l’équipement de marque et de référence telles que
spéciées ci-dessus a été testé conformément aux règles FCC en vigueur, selon les normes et
mesures précises et que toutes les démarches nécessaires ont été effectuées et sont mises en
œuvre pour garantir que l’unité de production de ce produit continuera à satisfaire les exigences
requises.
Déclaration de conformité
Nom du produit : Flash de studio professionnel
Marque : ELINCHROM
Référence : Style FX 100/400
Responsable : Elinca S.A
Av. de Longemalle 11
1020 Renens / Switzerland
Téléphone : +41 21 637 2677
Fax: +41 21 637 2681
4
Notice de sécurité
Transport
• Transportez si possible le matériel dans son emballage d’origine ou dans un emballage adapté (sac
rembourré ou valise) de manière à le protéger des chocs et secousses.
• Après une utilisation de votre ash et pour des raisons de sécurité, attendez que l’appareil
refroidisse au minimum 10 minutes, avant de le ranger dans son sac de transport.
• Ne laissez jamais tomber un ash, car il pourrait alors subir d’importants et coûteux dégâts qui ne
seraient pas pris en charge par la garantie ELINCHROM.
Câble d’alimentation
Pour garantir un fonctionnement able, employez le câble d’origine.
• Le câble d’alimentation livré est certié conforme HAR ou VDE.
• N’utilisez pas de rallonge avec prises multiple pour alimenter plusieurs ashes sur une prise
murale. Répartissez la charge de courant sur plusieurs prises murales.
!
CE FLASH CONTIENT UNE QUANTITE D’ELECTRICITE TRES IMPORTANTE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, N’OUVREZ JAMAIS VOTRE FLASH. N’ESSAYEZ PAS DE
RÉPARER L’UNITÉ VOUS - MÊME. SEUL UN TECHNICIEN AGRÉÉ PAR ELINCHROM
PEUT OUVRIR ET RÉPARER CE FLASH.
EN CAS DE PROBLÈMES PRENEZ CONTACT AVEC L’AGENT ELINCHROM DE VOTRE
PAYS.
LES BOISSONS OU TOUT AUTRE LIQUIDE, NE DOIVENT EN AUCUN CAS ETRE
ENTREPOSES A PROXIMITE DE L’UNITE.
Conformément aux précautions de sécurité, nous attirons votre attention sur le fait que ce ash
électronique n’a pas été conçu pour être utilisé à l’extérieur par mauvais temps ou dans des
conditions d’humidité, de poussières importantes ou des conditions climatiques (froid/chaud)
pouvant provoquer de la condensation. Le ash sera raccordé au secteur alternatif sur une prise
munie d’un conducteur de protection (terre).
Bien que débranché du secteur, ce ash peut conserver dans ses condensateurs une charge
dangereuse pendant un temps considérable.
• Ne pas utiliser en zone restreinte (hôpital, etc.)
• Ne pas utiliser en zone à risque d’explosion.
Tube ash et lampe pilote
• Le tube ash et l’ampoule sont brûlants!
• Le tube ash n’est pas interchangeable, vous devez l’envoyer au service Elinchrom
• Ne pas déclencher le ash si une personne se trouve à moins d’un mètre de la torche.
• N’utilisez pas ce ash à proximité de matériaux ou produits inammables.
• Avant le premier allumage, vériez que le voltage de la lampe pilote soit correct.
5
Avant de commencer!
Les unités Style FX ne sont disponibles qu’en version 230V.
Avant le premier allumage, vériez que le voltage de la lampe pilote soit correct.
L’unité doit toujours être reliée à la terre.
Le Style FX est muni du dispositif de xation rapide pour réecteurs et accessoires Elinchrom.
Ce système mécanique est composé d'une double baïonnette et d'un verrouillage de sécurité.
Avant toute utilisation, xer l’appareil sur un trépied.
Pour libérer le capuchon de protection, vous devez faire pivoter la bague de verrouillage (A) dans le
sens de la èche, ensuite saisir le capuchon et lui appliquer un mouvement de rotation dans le sens
de la èche (B) tout en exerçant une traction en direction de la èche (C).
Dès lors l’appareil est prêt pour recevoir un réecteur, la mise en place et le verrouillage s’effectue-
ront en procédant de manière inverse.
Lors de la mise en place d'une lampe pilote halogène avec culot GX 6,35 (option), il faut éviter si
possible les marques de doigts sur le quartz de l'ampoule, utilisez à cet effet l'emballage en
plastique de la lampe.
1. S’assurer que l’alimentation secteur soit munie d’une mise à la terre et que la tension
de la lampe pilote corresponde bien à celle du secteur
2. Vérier que l’interrupteur (3) soit sur "O".
3. Brancher le cordon secteur livré sur la prise (1) et ensuite au réseau.
4. Enclencher l’appareil en basculant l’interrupteur (3) le mettre sur la position "I".
5. Raccorder un câble de synchronisation sur la prise de synchronisation (6).
6. Choisir la puissance du ash en utilisant les touches (11 - 12).
Mise en service
Verrouillage de sécurité (A)
Poignée
Fixation à bascule avec bride
support pour parapluie (C)
Capuchon (B)
26124
=>
3
1
6
11
12
6
Eléments de commande
1. Prise d’alimentation
2. Fusible principal de 8AT (à fusion retardée)
3. Interrupteur principal on/off
4. Fusible lampe pilote de 4AF (à fusion rapide)
5. Déclenchement manuel et témoin de
disponibilité
6. Prises de synchronisation jack de 3,5 mm
7. Afchage numérique de puissance ash et
pilote
8. Signal sonore
9. Cellule photoélectrique on/off
10. Élément de réception opto (cellule)
11. - Diminution de puissance par pas de 1/10e
12. + Augmentation de puissance par pas
de 1/10e
13. Mise en service et arrêt de la pilote
(on/off free ou prop)
14. Lumière pilote touche d’augmentation
15. Lumière pilote touche de diminution
16. Manette de blocage de l’articulation
17. Vis moletée pour la xation sur un trépied
18. Poignée
19. Fixation articulée, avec douille de 5/8”
20. Tube support pour parapluie EL
(ø de tige 7 mm)
21. Support auxiliaire pour parapluie
(pour tige avec un diamètre supérieur
à 7 mm)
Interface d’utilisation
9
5
8
6
10
7
13
1
2
17
4
3
16
18
1921
20
12
11
14 15
7
Interrupteur et Fusible
Prise réseau
Avec l’interrupteur (3) basculé sur «O», enfoncer fermement la che du
cordon secteur dans la prise (1). Ensuite, raccorder l’appareil au réseau et basculer l’interrupteur
sur «I».
Interrupteur principal
L’appareil est sous tension lorsque le voyant rouge est illuminé.
(éteindre l’appareil avant de débrancher le câble d’alimentation).
L’appareil est sous tension lorsque le voyant rouge est illuminé.
Si le témoin vert de disponibilité reste éteint, il indique une anomalie de fonctionnement.
Par exemple :
• Une absence de charge due à la destruction d’un élément électronique.
• Un arrêt temporaire pour surchauffe due à une panne de ventilateur
ou à un usage excessif.
Un détecteur électronique surveille la température ambiante du ash. En cas de surchauffe il
réagit et met hors service la disponibilité du matériel, la led verte de la touche (5) est éteinte.
Après refroidissement, la led verte se rallume et l’unité est de nouveau opérationnelle.
Si le problème persiste, faire contrôler l’appareil par un service technique ELINCHROM.
Fusible principal
Respecter la valeur indiquée ci-dessous.
Il est de type temporisé, dimensions 5 x 20 mm.
Pour le Style 100 FX et Style 400 FX, la valeur est de 6,3 AT (code : 19020).
Fusible de la lampe pilote
Il est de type rapide, dimensions 5 x 20 mm, 2,5 AF (code 19033).
En cas de fusion de ce fusible, basculer l’interrupteur principal (3), débrancher le cordon secteur
et retirer le porte-fusible en exerçant une pression et une rotation de 30 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le remplacer par l’un des deux fusibles de rechange livrés
avec l’appareil.
Fusible principal (2)
Fusible de la lampe pilote (4)
Interrupteur principal (3)
(à fusion retardée)
Prise secteur (1)
8
23101
23033
Lampes et fusibles de protection (230V)
Modèle Lampe pilote Code Douille Fusible Code
Style 100FX 100W krypton 23002 E27 2.5AF 19033
Style 400FX 100W krypton 23002 E27 2.5AF 19033
Option: 150W halostar 23035 E27 2.5AF 19033
Option: 200W halogen 23034 GX 6,35 2.5AF 19033
La touche (14) contrôle l’allumage et l’extinction de la lampe pilote (on/off) et aussi la
proportionnalité, cette dernière s’aligne sur la puissance du ash et suit sa variation.
Les touches (14 -15) permettent de choisir un réglage de l’intensité pilote par pas de 1/10e
indépendamment du réglage du ash. Le choix retenu, lampe proportionnelle (Prop) ou
indépendante (Free) est signalé par l’une ou l’autre des deux Leds.
Attention : sur les appareils Style 100 FX - 400 FX la puissance maximale admissible de
la lampe pilote est de 250W.
Lampe Pilote
23035
Les modèles 100 FX et 400 FX peuvent recevoir l’adaptateur de lampe à
culot à broches GX 6,35 pour douille E 27, permettant ainsi l’utilisation de la lampe
halogène avec broches (code 23034 pour secteur 230V).
Adaptateur à vis E27/GX 6,35 mm, N° de code : 23101.
Note:
L’extinction accidentelle de la lampe pilote en cours de travail peut avoir deux causes :
1. L’usure normale du lament de la lampe.
2. La rupture du lament à la suite d’un choc.
9
La cellule de déclenchement (10) est très utile lors de l’utilisation de plusieurs ashes,
car elle évite les liaisons câblées entre les différentes unités.
Le choix de la mise en service ou de l’arrêt se fait par la touche (9).
Lorsque la cellule est activée le témoin vert de la touche (9) est illuminé.
Lors d’un éclair produit par un autre ash, la cellule réagit instantanément et déclenche
le ash esclave.
Afchage numérique
Cellule photo-électrique
L’énergie (puissance) de la lampe ash est exprimée de manière digitale en diaphragmes et
dixièmes.
Le réglage s’échelonne sur 5 diaphragmes, de la pleine puissance à 1/16e par pas de 1/10e.
L’afchage indique en permanence la valeur du ash et de manière furtive celle de la lampe de
mise au point (pilote), uniquement lors d’une action sur les touches concernées.
Lors d’une charge ou décharge, l’afcheur clignote pour signaler que le ash n’ est pas dispo-
nible. Il clignote aussi en cas de surchauffe ou de dysfonctionnement, l’afcheur indique dans
ce cas «ER» pour erreur.
Remarque :
Les unités «Style 100 FX - 400 FX» possèdent un système de décharge intégré,
protégé par interrupteur thermique (thermostat).
Néanmoins, pour limiter l’échauffement de l’appareil, nous vous conseillons de déclencher
un ash à l’aide de la touche verte (5) «TEST» et ceci après chaque réduction importante
de puissance (dès deux diaphragmes), de manière à libérer le surplus d’énergie dans le
tube ash, plutôt que sous forme de chaleur dans la résistance de décharge.
Vous gagnerez du temps et vous augmenterez la longévité des composants de vos appareils.
Capteur de la
cellule (10)
Test et témoin de
disponibilité (5)
Cellule (9)
Touches de gestion
de la lampe pilote
Puissance
10
Le système de déclenchement sans l EL-Skyport exploite la plus récente technologie en matière de
communication numérique radio (wireless). La portée de déclenchement est d’environ 100 mètres.
Pour plus d’informations sur ce produit, nous vous invitons à visiter notre site internet:
www.elinchrom.com / Products / RX Multi Remote
Déclenchement sans l (wireless)
Indication sonore de n de charge «beep»
Devient actif après une pression de la touche (8) quand le témoin est illu-
miné. Il indique dès lors la disponibilité de l’appareil après chaque ash.
5
Test and Ready
8
Beep
Cette touche (5) est opérationnelle lorsque la led verte de disponibilité
«READY» est allumée ou lorsque le signal sonore retentit en n de recharge
(pour autant qu’il soit activé). Le témoin s’allume lorsque l’appareil est prêt
pour un ash et s’éteint lors d’une diminution de puissance, un déclenchement
au moyen de cette touche (5) est néanmoins possible pour raccourcir le temps
d’ajustage.
Déclenchement manuel
EL-Skyport Set Universal
(19360)
Transmitter
Universal receiver
11
Les unités Style FX 100 et Style FX 400 ne sont pas fabriquées avec un tube ash «plug-in».
Si votre tube ash vous semble défectueux, n’ouvrez pas l’appareil! Apportez votre ash au
service Elinchrom le plus proche (revendeur Elinchrom ou agent Elinchrom).
The Beginner’s Guide To Light / 72404
Ce DVD est un outil didactique unique pour
acquérir et maîtriser la lumière.
Un guide photographique indispensable au
portraitiste débutant.
La démonstration est structurée en 14 chapitres.
Sujets abordés: équipement de studio, éclairages
multiples, poses diverses, choix des fonds, etc.
La lumière est très importante, mais aussi
l’attitude naturelle et correcte du modèle face
à l’objectif, des détails importants qui mettent
en valeur le sujet et garantissent la réussite du
portrait.
Remplacement du tube ash
La lumière - mode d’emploi
Résolution des incidents
1. L’interrupteur principal (3) est actif, il est sur la position “I», mais le voyant est éteint.
• Changer le fusible principal (2) et respecter la valeur indiquée.
2. L’interrupteur (3) est illuminé, le témoin vert “ready” est illuminé mais ne fonctionne pas.
• Le tube ash est probablement défectueux. Le tube ash de cette unité ne peut être
changé que par un technicien Elinchrom => amener l’appareil à votre revendeur
Elinchrom
3. L’interrupteur (3) est illuminé mais le témoin «ready» est éteint
• Le dispositif contre la surchauffe a sûrement coupé le système de charge an d’éviter
des dommages internes => Laisser refroidir votre unité quelques minutes.
• Défectuosité du ventilateur => Votre unité sera à nouveau fonctionnelle après une
pause d’environ 10 minutes.
• Si après avoir laissé refroidir votre appareil, l’unité ne fonctionne toujours pas, il s’agit
probablement d’un défaut interne => NE PAS OUVRIR VOTRE FLASH => Envoyer
l’appareil au service Elinchrom le plus proche.
!
• Ne jamais tenter une réparation sur un ash Elinchrom.
• Le tube ash de la série Style FX 100-400 n’est pas interchangeable.
• Pour changer le tube ash, envoyer votre unité au service Elinchrom
12
• Un interrupteur principal.
• Des touches de fonctions : pilote on/off, cell on/off, signal acoustique on/off.
• Un contrôle de la puissance, ash et lampe de mise au point.
• Une cellule photoélectrique de déclenchement désactivable.
• Une prise de synchronisation «X» jack 3,5 mm.
• Une prise d’alimentation et deux fusibles de protection.
• Le système à baïonnettes Elinchrom pour une xation rapide des réecteurs.
• Une xation rapide et articulée pour trépieds avec embout 5/8”.
• Une lampe pilote halogène «halostar» avec socle E27 de 150W, dont la durée de vie moyenne
est de 2000 heures (utilisation possible d’une lampe halogène de 200W/GX6.35, en utilisant
l’adaptateur N° code 23101).
• Un ventilateur silencieux pour un refroidissement optimal.
• Une autodécharge incorporée, active lors d’une diminution de puissance ou lors de l’arrêt de
l’appareil.
• Un signal acoustique de contrôle de disponibilité.
• Câble sychro de 5m (jack 3.5mm)
• Un support de parapluie, pour tige ø 7 mm dans l’axe lumineux et un support auxiliaire externe.
• Un câble secteur avec conducteur de sécurité.
• Un câble de synchronisation de 5 m de long et un connecteur «Jack» de 3,5mm.
• Un capuchon de protection pour la partie frontale.
• Des temps de recharge mini/max très brefs.
• Et surtout une vitesse d’éclair qui ge l’action, la rapidité de l’éclaire est une spécicité des
ashes ELINCHROM.
• De plus, une compatibilité totale est assurée avec tous les façonneurs de lumière de la vaste
gamme ELINCHROM.
Caractéristiques
Les tolérances et caractéristiques sont conformes aux normes IEC et CE. Sous réserve de
modications techniques sans préavis.
Puissance du ash J(Ws) 100 400
Tension secteur admissible V 200/260 200/260
Diaphragme, 1m, 100 ISO 32,5 64,5
Gamme de réglages J(Ws) 6.25-100 25-400
Temps de recharge (230 V) s 0,2-0,5 0,3-1,2
Durée de l’éclair (t 0,5) 1/1 s 1/1800 1/900
(t 0,5) 1/16 s 1/1150 1/550
Lampe pilote W 100 100
Tension à travers la câble sychro V 5 5
Valeurs de raccordement A/VA (W) 6.3/1638 6.3/1638
Sécurité électrique CE-IEC 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5
Dimension longueur x diamètre cm 21x14 21x14
Poids kg 1,55 1,9
Données techniques 100FX 400FX
13
Si ng le u ni ts d o not i n clu de Ref le ctor s - Pr odu ct ran ge and s peci fi cat io ns s ub ject t o ch an ge. No gu ar ante e for mi spri nt s.
EL-S kypo rt R X Trigge r Se t 19362
Digi tal RX 2 400
230V: 10258
110V: 10257
Digi tal RX 1 200
230 V: 10256
110 V: 10255
EL-S kypo rt R X Trigge r Se t 19362
Digi tal 1500 AS
230 V
10248
110 V 10247
Digi tal 3000 AS
230 V
10254
110 V 10253
EL-S kypo rt U niver sal trig ger Set 19360
EL-S kypo rt U niver sal trig ger Set 19360
Clas sic 3000
230 V
10226
110 V 10225
Styl e RX 300
230 V: 20625
110 V: 20725
Styl e RX 600
230 V: 20626
110 V: 20726
Styl e RX 120 0
230 V: 20627
110 V: 20727
Entry level Compacts Pro Compacts
Pro Flash Head
Entry Level Flash Heads
H.D. Pro Flash Heads
Power Flash Heads
Effect Lights
RX Pro Compacts Battery Power Packs
Power Packs
Rang er S napp y
19288
Rang er R X Sp eed
10265
Rang er R X
10263
Rang er R X Sp eed A S
10267
Ring flas h 15 00
20493
Rang er A Hea d
20101
Rang er S Hea d
20100
EL-S kypo rt Trans ceiv er
Adap ter
19374
Adap ter cabl e
11095
Mini S
230V : 20106
110V : 20105
Mini A Speed
230V : 20104
110V : 20103
Digital SEE
230V : 20172
110V : 20173
Digital SE
230V : 20174
110V : 20175
Digital S
230V : 20150
110V : 20149
A 3000 N Speed
230V : 20168
110V : 20167
Twin X4
230V : 20180
110V : 20181
X 6000 N
230V : 20182
110V : 20183
Digital RE
230V : 20170
110V : 20169
Ringash 3000
230V & 110V : 20494
Fresnel Spot SPP 6000
Rota lux Squa re
70 x 70 cm
26178
Rota lux Squa re
100 x 10 0 cm
26179
Rota lux Rect a
70 x 90 cm
26175
Rota lux Rect a
90 x 110 cm
26176
Rota lux Stri p
35 x 90 cm
26180
Rota lux Stri p
50 x 130 cm
26181
Rota lux Octa
100 cm
26183
Rota lux Octa
135 cm
26184
Rota lux Deep Octa
100 cm
26185
Budg et U mbrel la S ilve r
83 c m
26350
Pro U mbrel la W hite
85 c m
26372
Pro U mbrel la Tran sluc ent
85 c m
26371
Pro U mbrel la Tran sluc ent
105 cm
26374
Pro U mbrel la G old
105 cm
26377
Pro U mbrel la S ilve r/Go ld
105 cm
26378
Pro U mbrel la S ilve r
105 cm
26361
Pro U mbrel la B ronz e
105 cm
26379
Pro U mbrel la B lue
105 cm
26380
Pro U mbrel la W hite
105 cm
26375
Budg et U mbrel la Tran sluc ent
83 c m
26351
Comp act Refl ector
21 c m 65 °
26140
Grid Ref lect or
18 c m 60 °
26144
Stan dard Refl ecto r
21cm 50°
26141
Colo ur G els 21 cm
26243
Grid 18 cm
30°
26100
20° 26101
12° 26102
Colo ur G els 21 cm
26243
Barn door set 21
cm
26037
Grid 21 cm
30°
26052
20° 26053
12° 26054
26055
Barn door set 26
cm
26040
Pola rizi ng F ilter 26
cm
26248
Pola rizi ng F ilter 21
cm
26244
High Per foma nce
Refl ecto r 26 cm 4
26137
Varist ar R efle ctor
24 c m 90 °
26164
Refl ecto r 16 cm 9
26143
Back groun d Re flec tor
26165
Maxi Spo t Re flect or
40 c m 29 °
26149
Maxi Lit e Re flect or
40 c m 43 °
26147
Snoo t Gr id s et 3
26427
Soft lite Whi te*
70 c m 82 °
26169
Soft lite Sil ver*
70 c m 64 °
26167
Soft lite Sil ver*
44 c m 55 °
26166
Diffu ser Tis su
For 70 c m So ftlit e:
26235
For 44 c m So ftlit e: 26232
Soft lite Whi te*
44 c m 80 °
26168
Each Softlite reectors incudes a deector set
Snoo t wi th S noot
grid 15 °
26061
Mini Spo t Li te wi th f ilte r ho lder,
lens & G obos set
26420
Zoom Spo t 18 °-36° 26481
Fibre Opt ic K it
Kit with two glas s ca bles
26430
Kit with one glas s ca bles 26431
Zoom Spo t Ac cesso ry S et 26484
EL O cta 190 cm
26158
EL Q uadr a 14 5 x 1 45
cm
26156
EL R ecta 72 x 175
cm
26154
EL S trip 33 x 175 cm
26160
Defl ecto rs
Set Gold -Sil ver 1 1.2 cm
26303
Set Gold -Sil ver 1 6.5 cm 26304
Translu cent 14 c m 26305
Bayo net Refl ector Sup port Set
22061
BX 2 50 R i 20460.1
BX 5 00 R i 20461.1
Multivoltage
D-Li te 2 20481
D-Li te 4 20482
Multivoltage
Poly stan d 31045
EL M ulti -Table C ompl ete 19228
Addi tion al t ray 19226
Elin chrom Cas e
For 3 co mpac ts
33209
For Digi tal RX & Rang er R X 33215
Stan d Se t A 30161
3 st ands , 85 -235 cm
& Ca rryi ng b ag
Stan d Se t A
30160
2 st ands , 85 -235 cm
& Ca rryi ng b ag
Stan d / Umbre lla Set To Go
20564
2 st ands , 85 -235 cm
2 Um brell as ( silv er + tra nslu cent )
& Ca rryi ng b ag
Elin chrom Sof tbag
For 2 co mpac ts,
exce pted Sty le RX 120 0
33197
Varist ar S et 1 05 26385
Varist ar S et 8 5 26386
EL-S kypo rt C omput er R emot e / Trigger Set 19361
EL-S kypo rt C omput er R emot e / Trigger Set 19361
14
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement imputable à un défault de fabrication ou de composants, apparu dans un délai de 24
mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur
ou de l’agent Elinchrom autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis à un
traitement anormal, démontés, modiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau
de distribution Elinchrom. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes, le vieil-
lissement des condensateurs ainsi que tout dommage pouvant résulter d’un fonctionnement défectu-
eux de l’appareil (perte de lm ou autres frais).
Veuillez enregistrer votre produit on-line sous:
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration
i
Please return this registratioin card directly to
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a
Por favor envie esta carta de registro directamente
:
:
:
:
:
elinca sa
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Elinchrom model
Elinchrom modèle
Elinchrom modell
Modello di Elinchrom
Modelo de Elinchrom
:
:
:
:
:
Date of purchase
Datum des Kaufs
La date d’achat
La data di acquisto
La fecha de la compra
:
:
:
:
:
Dealer
Händler
Négociant
Il distributore
El comerciante
:
:
:
:
:
Your full name and address
Ihr voller Name und redet an
Votre nom complet et adresse
Il suo nome pieno ed indirizza
Su nombre y apellidos y dirige
:
:
:
:
:
Si vous ne pouvez pas enregistrer votre produit on-line, merci de remplir la carte de
garantie ci-dessous et l’envoyer à l’adresse mentionnée.
GARANTIE
www.elinchrom.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Elinchrom FX 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Flashes de studio photo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à