Fagor CNC 8065 for lathes Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

(Ref: 1807)
8060
8065
CNC
Manuel d’utilisation (TC)
PAGE VIERGE
·2·
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette documentation
est interdite, de même que sa transmission, transcription, traduction ou son
enregistrement dans un système de récupération de données sans autorisation
expresse de Fagor Automation. Toute copie ou utilisation, totale ou partielle, non
autorisée du logiciel est interdite.
L'information contenue dans ce manuel peut être sujette à des variations dues
à des modifications techniques. Fagor Automation se réserve le droit de modifier
le contenu du manuel sans être tenue à en communiquer les changements.
Toutes les marques enregistrées ou commerciales figurant dans le manuel
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques par
des tiers pour leurs propres fins peut aller à l’encontre des droits des
propriétaires.
La CNC peut réaliser d’autres fonctions que celles figurant dans la
documentation associée, mais Fagor Automation ne garantit pas la validité de
ces applications. En conséquence, sauf autorisation expresse de Fagor
Automation, toute application de la CNC ne figurant pas dans la documentation
doit être considérée comme "impossible". En tous cas, Fagor Automation
n'assume aucune responsabilité en cas de blessures, dommages physiques ou
matériels, subis ou provoqués par la CNC, si celle-ci est utilisée de manière
différente de celle expliquée dans la documentation concernée.
Le contenu de ce manuel et sa validité pour le produit décrit ont été vérifiés.
Même ainsi, il se peut qu'une erreur involontaire ait été commise et c'est pour
cela que la coïncidence absolue n'est pas garantie. De toute façon, on vérifie
régulièrement l'information contenue dans le document et on effectue les
corrections nécessaires qui seront comprises dans une édition ultérieure. Nous
vous remercions de vos suggestions d’amélioration.
Les exemples décrits dans ce manuel sont orientés à l'apprentissage. Avant de
les utiliser dans des applications industrielles, ils doivent être convenablement
adaptés et il faut s'assurer aussi que les normes de sécurité sont respectées.
SÉCURITÉS DE LA MACHINE
Il est de la responsabilité du fabricant de la machine d'activer les sécurités de
celle-ci dans le but d'éviter des accidents personnels et des dommages à la CNC
ou aux installations qui y sont connectées. Pendant le démarrage et la validation
des paramètres de la CNC, il y a lieu de vérifier l'état des sécurités suivantes.
Si l'une des sécurités est désactivée, la CNC affiche un message
d'avertissement.
Alarme de mesure pour axes analogiques.
Limites de logiciel pour axes linéaires analogiques et sercos.
Surveillance de l'erreur de poursuite pour axes analogiques et sercos (sauf
la broche), aussi bien sur la CNC que sur les asservissements.
Test de tendance sur les axes analogiques.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à l'annulation d'une sécurité quelconque.
PRODUITS À DOUBLE USAGE.
Pour les produits fabriqués par FAGOR AUTOMATION à partir du 1er avril 2014,
chaque produit inclus suivant le Règlement UE 428/2009 dans la liste de produits
à double usage, comprendra dans son identification le texte MDU et aura besoin
de la licence d'exportation suivant la destination.
TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL
Ce manuel est une traduction du manuel original. Ce manuel, ainsi que les
documents découlant de celui-ci, ont été rédigés en espagnol. En cas de
contradictions entre le document en espagnol et ses traductions, la rédaction en
langue espagnole prévaudra. Le manuel original portera la mention "MANUEL
ORIGINAL".
AMPLIATIONS DE HARDWARE
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués la CNC
s'ils sont dus à la modification du hardware par du personnel non autorisé par
Fagor Automation.
La modification du hardware de la CNC par du personnel non autorisé par Fagor
Automation implique l'annulation de la garantie.
VIRUS INFORMATIQUES
FAGOR AUTOMATION garantit que le logiciel installé ne contient aucun virus
informatique. L'usager est tenu de filtrer l'équipement de tout virus afin d'en
garantir son bon fonctionnement. La présence de virus informatiques dans la
CNC peut provoquer son mauvais fonctionnement.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à la présence d'un virus informatique dans le système.
La présence de virus informatiques dans le système implique la perte de la
garantie.
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·3·
(REF: 1807)
INDEX
À propos du produit - CNC 8065 ..................................................................................................7
À propos du produit - CNC 8060 ................................................................................................ 13
Déclaration de conformité CE et conditions de garantie............................................................. 17
Historique de versions - CNC 8060 ............................................................................................ 19
Historique de versions - CNC 8065 ............................................................................................ 21
Conditions de sécurité ................................................................................................................ 23
Conditions de ré-expédition ........................................................................................................ 27
Maintenance de la CNC.............................................................................................................. 29
CHAPITRE 1 CONCEPTS GÉNÉRAUX
1.1 Accès au mode conversationnel. ................................................................................... 31
CHAPITRE 2 TRAVAIL SOUS LE MODE MANUEL.
2.1 Introduction .................................................................................................................... 34
2.1.1 Écran standard du mode de travail conversationnel.................................................. 34
2.1.2 Écran auxiliaire du mode de travail conversationnel.................................................. 35
2.1.3 Édition d'un cycle ....................................................................................................... 37
2.1.4 Simulation d'un cycle ................................................................................................. 38
2.1.5 Exécution d'un cycle. ................................................................................................. 39
2.2 Opérations avec les axes............................................................................................... 40
2.2.1 Recherche de référence machine. ............................................................................. 40
2.2.2 Déplacement manuel des axes (avec JOG) .............................................................. 41
2.2.3 Déplacement manuel des axes (avec manivelles)..................................................... 43
2.2.4 Déplacement d'un axe à une cote.............................................................................. 45
2.2.5 Présélection de cotes................................................................................................. 45
2.3 Commande de la broche................................................................................................ 46
2.4 Sélection et changement d'outil ..................................................................................... 47
2.5 Définir l'avance et la vitesse........................................................................................... 47
2.6 Définir ou activer les décalages d’origine ou de mors. .................................................. 48
2.7 Calibrage d'outils............................................................................................................ 49
2.7.1 Calibrage manuel. Calibrage sans palpeur ................................................................ 51
2.7.2 Calibrage semi-automatique. Calibrage avec palpeur ............................................... 54
2.7.3 Calibrage automatique avec palpeur et cycle fixe (configuration géométrique "plan") ..
57
2.7.4 Calibrage automatique avec palpeur et cycle fixe (configuration géométrique "trièdre").
59
CHAPITRE 3 TRAVAIL AVEC DES OPÉRATIONS OU CYCLES.
3.1 Cycles fixes disponibles dans l’éditeur. ......................................................................... 63
3.2 Configurer l'éditeur de cycles. ....................................................................................... 65
3.3 Mode teach-in. ..............................................................................................................66
3.4 Sélection de données, profils et icônes ......................................................................... 67
CHAPITRE 4 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR. CHARIOTAGES ET DRESSAGES.
4.1 Cycle de chariotage simple............................................................................................ 70
4.1.1 Fonctionnement de base............................................................................................ 73
4.2 Cycle de chariotage avec arrondissement de sommets. ............................................... 75
4.2.1 Fonctionnement de base............................................................................................ 79
4.3 Cycle de dressage simple.............................................................................................. 81
4.3.1 Fonctionnement de base............................................................................................ 84
4.4 Cycle de dressage avec arrondissement de sommets. ................................................. 86
4.4.1 Fonctionnement de base............................................................................................ 90
4.5 Cycle de chanfreinage de sommet. ............................................................................... 92
4.5.1 Fonctionnement de base............................................................................................ 97
4.6 Cycle de chanfreinage entre points. .............................................................................. 99
4.6.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 104
4.7 Cycle de chanfreinage de sommet 2. .......................................................................... 106
4.7.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 111
4.8 Cycle d'arrondissement de sommet............................................................................. 113
4.8.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 118
4.9 Cycle d'arrondissement entre points............................................................................ 120
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·4·
(REF: 1807)
4.9.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 125
CHAPITRE 5 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR. FILETAGES.
5.1 Cycle de filetage longitudinal. ...................................................................................... 128
5.1.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 132
5.2 Cycle de filetage conique............................................................................................. 133
5.2.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 138
5.3 Cycle de filetage frontal. .............................................................................................. 139
5.3.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 143
5.4 Cycle de reprise de filetages. ...................................................................................... 144
5.4.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 150
5.5 Cycle de filetage à plusieurs entrées........................................................................... 151
5.5.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 156
CHAPITRE 6 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR. RAINURAGES.
6.1 Calibrer l’outil à rainurer (code d'outil). ........................................................................ 158
6.1.1 Rainurage longitudinal extérieur. ............................................................................. 158
6.1.2 Rainurage longitudinal intérieur. .............................................................................. 159
6.1.3 Rainurage frontal. .................................................................................................... 160
6.2 Cycle de rainurage simple longitudinal. ....................................................................... 161
6.2.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 165
6.3 Cycle de rainurage simple frontal ................................................................................ 167
6.3.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 171
6.4 Cycle de rainurage incliné longitudinal. ....................................................................... 173
6.4.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 178
6.5 Cycle de rainurage incliné frontal. ............................................................................... 180
6.5.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 185
6.6 Cycle de tronçonnage.................................................................................................. 187
6.6.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 190
CHAPITRE 7 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR. PROFILS.
7.1 Cycle de tournage points à points. .............................................................................. 192
7.1.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 198
7.1.2 Exemple de programmation..................................................................................... 199
7.2 Cycle de tournage de profil.......................................................................................... 200
7.2.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 207
7.2.2 Exemple de programmation..................................................................................... 208
7.3 Cycle de profil sur le plan ZC/YZ. ................................................................................ 214
7.3.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 218
7.4 Cycle de poche rectangulaire sur le plan ZC/YZ. ........................................................ 219
7.4.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 224
7.5 Cycle de poche circulaire sur le plan ZC/YZ................................................................ 225
7.5.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 229
7.6 Cycle de poche circulaire pré-vidée sur le plan ZC/YZ................................................ 230
7.6.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 234
7.7 Cycle de poche profil 2D sur le plan ZC/YZ................................................................. 235
7.7.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 240
7.8 Cycle de profil sur le plan XC/XY................................................................................. 241
7.8.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 245
7.9 Cycle de poche rectangulaire sur le plan XC/XY......................................................... 246
7.9.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 251
7.10 Cycle de poche circulaire sur le plan XC/XY. .............................................................. 252
7.10.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 256
7.11 Cycle de poche circulaire pré-vidée sur le plan XC/XY. .............................................. 257
7.11.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 261
7.12 Cycle de poche profil 2D sur le plan XC/XY. ............................................................... 262
7.12.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 267
CHAPITRE 8 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR. USINAGES LONGITUDINAUX.
8.1 Pointage....................................................................................................................... 270
8.1.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 273
8.2 Perçage. ...................................................................................................................... 274
8.2.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 277
8.3 Taraudage. .................................................................................................................. 278
8.3.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 280
8.4 Pointages multiples...................................................................................................... 281
8.4.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 284
8.5 Perçages multiples. ..................................................................................................... 285
8.5.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 289
8.6 Tauraudages multiples. ............................................................................................... 290
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·5·
(REF: 1807)
8.6.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 293
8.7 Alésages multiples....................................................................................................... 294
8.7.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 297
8.8 Alésages à mandrin multiples...................................................................................... 298
8.8.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 302
8.9 Fraisages de perçage multiples. .................................................................................. 303
8.9.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 306
8.10 Fraisages de filet multiples. ......................................................................................... 307
8.10.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 311
8.11 Clavettes multiples....................................................................................................... 312
8.11.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 316
CHAPITRE 9 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR. POSITIONNEMENTS.
9.1 Cycle de positionnement.............................................................................................. 318
9.2 Cycle de positionnement avec les fonctions M. ........................................................... 320
CHAPITRE 10 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR. POSITIONNEMENTS MULTIPLES.
10.1 Usinage multiple en ligne droite................................................................................... 324
10.1.1 Exemple de programmation. .................................................................................... 325
10.2 Usinage multiple formant un arc. ................................................................................. 326
10.2.1 Exemple de programmation. .................................................................................... 327
10.3 Usinage multiple formant un parallélogramme. ........................................................... 328
10.3.1 Exemple de programmation. .................................................................................... 329
10.4 Usinage multiple formant une grille.............................................................................. 330
10.4.1 Exemple de programmation. .................................................................................... 331
10.5 Usinage multiple random. ............................................................................................ 332
10.5.1 Exemple de programmation. .................................................................................... 332
CHAPITRE 11 FILETS NORMALISÉS.
11.1 Filetage métrique normalisé — M (S.I.) ....................................................................... 334
11.2 Filetage métrique à pas fin — M (S.I.F.) ...................................................................... 335
11.3 Filetage Whitworth normalisé — BSW (W.) ................................................................. 336
11.4 Filetage Whitworth à pas fin — BSF ............................................................................ 337
11.5 Filetage américain unifié à pas normalisé — UNC (NC, USS) .................................... 338
11.6 Filetage américain unifié à pas fin — UNF (NF, SAE) ................................................. 339
11.7 Filetage Whitworth à gaz — BSP................................................................................. 340
11.8 Filets pour les tubes du secteur pétrolier — A.P.I........................................................ 341
CHAPITRE 12 MÉMORISATION DE PROGRAMMES
12.1 Liste de programmes mémorisés................................................................................. 343
12.2 Éditer un nouveau programme pièce........................................................................... 344
12.3 Effacer un programme pièce........................................................................................ 344
12.4 Insérer un cycle dans n'importe quel programme pièce. ............................................. 344
12.5 Insérer un cycle dans le programme pièce actuel. ...................................................... 344
CHAPITRE 13 EXÉCUTION ET SIMULATION.
13.1 Exécuter un programme pièce..................................................................................... 346
13.1.1 Exécuter une partie du programme pièce. ............................................................... 346
13.1.2 Écran de graphiques en exécution........................................................................... 347
13.2 Simuler un programme pièce....................................................................................... 348
13.2.1 Simuler une partie du programme pièce. ................................................................. 348
13.2.2 Écran de graphiques en simulation.......................................................................... 349
13.2.3 Options de simulation............................................................................................... 350
13.3 Simuler ou exécuter une opération mémorisée. .......................................................... 351
13.3.1 Simulation d'un cycle ............................................................................................... 351
13.3.2 Exécution d'un cycle. ............................................................................................... 352
PAGE VIERGE
·6·
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·7·
(REF: 1807)
À PROPOS DU PRODUIT - CNC 8065
CARACTÉRISTIQUES DE BASE.
Caractéristiques de base. 8065 M 8065 M Power
Basic Pack 1 Basic Pack 1
Nombre de canaux d'exécution. 1 1 1 1 à 4
Nombre d'axes. 3 à 6 5 à 8 5 à 12 8 à 28
Nombre de broches. 1 1 à 2 1 à 4 1 à 4
Nombre maximum d’axes et de broches. 7 10 16 32
Nombre de magasins. 1 1 1 à 2 1 à 4
Limitation 4 axes interpolés. Option Option Option Option
Caractéristiques de base. 8065 T 8065 T Power
Basic Pack 1 Basic Pack 1
Nombre de canaux d'exécution. 1 1 à 2 1 à 2 1 à 4
Nombre d'axes. 3 à 5 5 à 7 5 à 12 8 à 28
Nombre de broches. 2 2 3 à 4 3 à 4
Nombre maximum d’axes et de broches. 7 9 16 32
Nombre de magasins. 1 1 à 2 1 à 2 1 à 4
Limitation 4 axes interpolés. Option Option Option Option
Caractéristiques de base. 8065 M 8065 M Power 8065 T 8065 T Power
Nombre de manivelles. 1 à 12
Type de régulation. Analogique / Numérique Sercos / Numérique Mechatrolink
Communications. RS485 / RS422 / RS232
Ethernet
PLC intégré.
Temps d'exécution du PLC.
Entrées numériques / Sorties numériques.
Marques / Enregistrements.
Temporisateurs / Compteurs.
Symboles.
< 1ms/K
1024 / 1024
8192 / 1024
512 / 256
Illimités
Temps de traitement de bloc. < 1 ms
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·8·
(REF: 1807)
(*) TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp (**) TTL / TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp / Protocole SSI / FeeDat / EnDat
Modules à distance. RIOW RIO5 RIO70 RIOR RCS-S
Valable pour CNC. 8070
8065
8060
8070
8065
8060
8070
8065
- - -
P
R
O
D
U
I
T
D
É
C
L
A
S
S
É
8070
8065
8060
8070
8065
8060
Communication avec les modules à distance. CANopen CANopen CANfagor CANopen Sercos
Entrées numériques par module. 8 24 / 48 16 48 - - -
Sorties numériques par module. 8 16 / 32 16 32 - - -
Entrées analogiques par module. 4 4 8 - - - - - -
Sorties analogiques par module. 4 4 4 - - - 4
Entrées pour sondes de température. 2 2 - - - - - - - - -
Entrées de comptage. - - - - - - 4 (*) - - - 4 (**)
Personnalisation (uniquement pour le système ouvert).
Système ouvert basé sur PC, entièrement personnalisable.
Fichiers de configuration INI.
Outil de configuration visuelle FGUIM.
Visual Basic®, Visual C++®, etc.
Bases de données internes en Microsoft® Access.
Interface OPC compatible.
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·9·
(REF: 1807)
OPTIONS DE LOGICIEL.
Il faut tenir compte que certaines des performances décrites dans ce manuel dépendent des options de
logiciel installées. Les options de logiciel activées dans la CNC peuvent être consultées en mode diagnostic
(accessible depuis la fenêtre de tâches en cliquant sur [CTRL][A]), rubrique options de logiciel.
Consultez l'ordering handbook pour découvrir les options de logiciel disponibles pour votre modèle.
SOFT ADDIT AXES
Axe additionnel.
Ajoute des axes à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT SPINDLES
Broche additionnelle.
Ajoute des broches à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT TOOL MAGAZ
Almacén adicional.
Ajoute des magasins à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT CHANNELS
Canal additionnel.
Ajoute des canaux à la configuration par défaut.
SOFT 4 AXES INTERPOLATION LIMIT
Limitation 4 axes interpolés.
Limite à 4 le nombre d'axes que la CNC peut interpoler en
même temps.
SOFT i4.0 CONNECTIVITY PACK
Industry 4.0.
Cette option permet d'utiliser et de réaliser une saisie de
données à travers FSYS.
SOFT OPEN SYSTEM
Système ouvert.
La CNC est un système fermé offrant toutes les
caractéristiques nécessaires pour l'usinage de pièces.
Toutefois, parfois certains clients utilisent des applications
de tiers pour prendre des mesures, réaliser des
statistiques ou exécuter d'autres tâches en plus d'usiner
une pièce.
Cette prestation doit être active lors de l'installation de ce
type d'applications, même s'il s'agit de fichiers Office. Une
fois l'application installée, nous recommandons d'ouvrir la
CNC pour éviter que les utilisateurs n'installent un autre
type d'applications qui pourraient ralentir le système et
avoir un impact sur l'usinage.
SOFT DIGITAL SERCOS
Régulation numérique Sercos
Régulation numérique Sercos
SOFT EDIT/SIMUL
Mode EDISIMU (édition et simulation).
Permet d'éditer, de modifier et de simuler des
programmes pièce.
SOFT DUAL-PURPOSE (M-T)
Machine combinée.
Une machine combinée permet de réaliser des cycles de
fraisage et de tournage. Sur des tours avec un axe Y, il est
possible de réaliser des poches, des moyeux et même des
poches irrégulières avec des îles au moyen des cycles de
fraisage. Les cycles de tournage peuvent s'utiliser sur des
fraiseuses dotées d'un axe rotatif qui fonctionne comme
axe C.
SOFT IEC 61131 LANGUAGE
Langage IEC 61131
IEC 61131 est un langage de programmation PLC, très
populaire sur les marchés alternatifs qui pénètre
progressivement sur le marché de la machine-outil. Avec
cette prestation, le PLC peut être programmé dans le
langage Fagor habituel ou dans le format IEC 61131.
Cette prestation exige le processeur MP-PLUS
(83700201).
SOFT TOOL RADIUS COMP
Compensation de rayon.
La compensation d'outil permet de programmer le contour
à usiner à partir des dimensions de la pièce et sans tenir
compte des dimensions de l'outil qui va être utilisé par la
suite. Cela évite d'avoir à calculer et à définir la trajectoire
de l'outil en fonction du rayon de l'outil.
SOFT IIP CONVERSATIONAL
Interactive Icon-based Pages (mode conversationnel).
Le mode IIP ou conversationnel est spécialement conçu
pour des personnes sans connaissances préalables en
programmation ou qui ne sont pas familiarisées avec les
CNC de Fagor.
Travailler en mode conversationnel est plus facile qu'en
mode ISO, car ce mode garantit l'entrée correcte de
données et réduit le nombre d'opérations à définir. Il n'est
pas nécessaire de travailler avec dees programmes
pièce.
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·10·
(REF: 1807)
SOFT PROFILE EDITOR
Éditeur de profils.
Elle permet d'éditer des profils de pièce graphiquement et
d'importer les fichiers dxf.
SOFT HD GRAPHICS
Graphiques HD.
Graphiques solides 3D haute définition pour l'exécution et
la simulation de programmes pièces et cycles fixes de
l'éditeur.
Pendant l'usinage, les graphiques HD montrent, en temps
réel, l'outil qui élimine le matériau de la pièce, ce qui
permet de voir l'état de cette dernière à tout moment. Les
graphiques HD peuvent présenter jusqu'à 4 vues de la
pièce, et dans chacune d'elles on peut la faire tourner,
l'agrandir ou la réduire. Ils permettent également
d'effectuer des mesures sur la pièce et de découper des
sections de cette dernière depuis n'importe quel angle.
Dans un système à plusieurs canaux, cette prestation
exige le processeur MP-PLUS (83700201).
SOFT RTCP
RTCP dynamique (Rotating Tool Center Point).
L'option RTCP dynamique est un besoin pour l'usinage
avec interpolation à 4, 5 ou 6 axes.
Cette prestation exige le processeur MP-PLUS
(83700201).
SOFT C AXIS
Axe C.
Elle active la cinématique pour travailler avec l'axe C et
ses cycles fixes associés. La CNC peut contrôler plusieurs
axes C. Les paramètres de chaque axe indiquent s'il
fonctionnera comme un axe C ou pas, et il ne sera pas
nécessaire d'activer un autre axe dans les paramètres
machine.
SOFT Y AXIS
Axe Y pour tour.
Active la cinématique pour travailler avec l'axe Y et ses
cycles fixes associés.
SOFT TANDEM AXES
Axes tandem.
Un axe tandem consiste en deux moteurs couplés
mécaniquement entre eux pour former un seul système de
transmission (axe ou broche). Un axe tandem permet de
disposer du couple nécessaire pour déplacer un axe
lorsqu'un seul moteur ne peut pas délivrer le couple
suffisant pour le déplacement.
Lorsqu'on active cette caractéristique, il faut tenir compte
du fait que, pour chaque axe tandem de la machine, un
autre axe doit être ajouté à l'ensemble de la configuration.
Par exemple, dans un grand tour de 3 axes (X Z et contre-
pointe), si la contre-pointe est un axe tandem, l'ordre
d'achat final de la machine devra indiquer 4 axes.
SOFT SYNCHRONISM
Synchronisation des axes et des broches.
Les axes et les vis peuvent être synchronisés de deux
façons : en vitesse et en position. La configuración CNC
prévoit la synchronisation de 2 axes ou 2 broches. Une fois
synchronisés, seul le maître visualise et programme
l'élément.
SOFT KINEMATIC CALIBRATION
Calibrage des cinématiques.
Ce mode de travail permet de calibrer pour la première fois
une cinématique et de la recalibrer, de façon régulière,
pour corriger d'éventuelles déviations susceptibles de se
produire dans le cadre du fonctionnement quotidien de la
machine.
SOFT HSSA II MACHINING SYSTEM
Système d'usinage HSSA-II.
Il s'agit de la nouvelle version d’algorithmes pour l'usinage
à grande vitesse (HSC). Ce nouvel algorithme HSSA
permet d'optimiser l'usinage à grande vitesse pour obtenir
de plus grandes vitesses de coupe, des contours plus
doux, une finition superficielle améliorée et une plus
grande précision.
SOFT TANGENTIAL CONTROL
Contrôle tangentiel.
Le contrôle tangentiel permet qu’un axe maintienne
toujours la même orientation par rapport à la trajectoire
programmée. La trajectoire d’usinage est définie sur les
axes du plan actif et la CNC conserve l’orientation de l’axe
rotatif, pendant toute la trajectoire.
SOFT PROBE
Cycles fixes du palpeur.
La CNC peut avoir deux palpeurs configurés, typiquement
un palpeur d’établi pour calibrer des outils et un palpeur
de mesure pour réaliser des mesures sur la pièce.
Cette option active les fonctions G100, G103 et G104
(pour réaliser des mouvements du palpeur) et les cycles
fixes du palpeur (qui aident à mesurer la superficie de la
pièce et à calibrer les outils).
SOFT CONV USER CYCLES
Cycles d'utilisateur conversationnels.
Intégration des cycles d'utilisateur en mode
conversationnel.
SOFT 70 PROGTL3
Langage de programmation ProGTL3
Langage complémentaire au langage ISO, pour la
programmation de profils au moyen d'un langage
géométrique sans recourir à des systèmes de CAO
externes. Ce langage permet de programmer des
fonctions pour définir des droites et des cercles qui
déterminent les points d'intersection d'un profil, outre des
macros pour la création de solides définis par un profil plat
et un ou plusieurs profils de section.
SOFT PPTRANS
Traducteur des programmes pièce.
Le traducteur de programmes permet de convertir en code
ISO Fagor des programmes écrits dans d'autres
langages.
SOFT THIRD PARTY CANOPEN
CANopen de tiers.
Active l'utilisation de modules CANopen no-Fagor.
SOFT FVC UP TO 10m3
SOFT FVC MORE TO 10m3
Compensation volumétrique moyenne et grande.
Les machines à 5 axes sont généralement utilisées pour
fabriquer de grandes pièces. La précision des pièces est
limitée par les tolérances de fabrication de la machine et
par l'effet de la température durant l'usinage.
Dans des secteurs comme l'aérospatial, les demandes
d'usinage font que les outils classiques de compensation
soient insuffisants. La compensation volumétrique FVC
est là pour compléter les outils de réglage de la machine.
Au moment de sonder le volume de travail total de la
machine, la CNC connaît la position exacte de l'outil à tout
moment. Après avoir appliqué les compensations
nécessaires, la pièce résultante a la précision et la
tolérance souhaitées.
2 options sont disponibles en fonction des dimensions de
la machine : jusqu'à 10 m³ et plus de 10 m³.
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·11·
(REF: 1807)
DMC
Dynamic Machinning Control.
Le DMC adapte l'avance pendant l'usinage, pour
conserver la puissance de coupe au plus près possible
des conditions idéales d'usinage.
FMC
Fagor Machining Calculator.
L'application FMC consiste en une base de données de a
base de matériaux à usiner et d'opérations d'usinage
(fraisage et tournage), ainsi qu'une interface qui permet de
choisir les conditions de coupe appropriées pour ces
opérations.
FFC
Fagor Feed Control.
Au cours de l'exécution d'un cycle fixe, la fonction FFC
permet de remplacer l'avance et la vitesse programmées
dans le cycle par les valeurs actives dans l'exécution,
affectées par le feed overried et speed override.
SOFT 60/65/70 OPERATING TERMS
Licence d'utilisation temporaire.
L'option « Operating Terms » active une licence
d'utilisation temporaire dans la CNC, valable jusqu'à une
date définie par l'OEM.
PAGE VIERGE
·12·
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·13·
(REF: 1807)
À PROPOS DU PRODUIT - CNC 8060
CARACTÉRISTIQUES DE BASE.
(*) TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp (**) TTL / TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp / Protocole SSI / FeeDat / EnDat
Caractéristiques de base. 8060
M FL
8060
M Power
8060
T FL
8060
T Power
8060
L
Nombre d'axes. 3 à 4 3 à 6 3 à 4 3 à 6 3 à 6
Nombre de broches. 1 1 à 2 1 à 2 1 à 3 1
Nombre maximum daxes et de broches.57577
Axes interpolés. 44444
Nombre de magasins. 1 1 1 1 à 2 1
Nombre de canaux d'exécution. 1 1 1 1 à 2 1
Nombre de manivelles. 1 à 3
Type de régulation. Analogique / Numérique Sercos
Communications. RS485 / RS422 / RS232
Ethernet
PLC intégré.
Temps d'exécution du PLC.
Entrées numériques / Sorties numériques.
Marques / Enregistrements.
Temporisateurs / Compteurs.
Symboles.
< 1ms/K
1024 / 1024
8192 / 1024
512 / 256
Illimités
Temps de traitement de bloc. < 2,0 ms < 1,5 ms < 2,0 ms < 1,5 ms < 1 ms
Modules à distance. RIOW RIO5 RIO70 RIOR RCS-S
Valable pour CNC. 8070
8065
8060
8070
8065
8060
8070
8065
- - -
P
R
O
D
U
I
T
D
É
C
L
A
S
S
É
8070
8065
8060
8070
8065
8060
Communication avec les modules à distance. CANopen CANopen CANfagor CANopen Sercos
Entrées numériques par module. 8 24 / 48 16 48 - - -
Sorties numériques par module. 8 16 / 32 16 32 - - -
Entrées analogiques par module. 4 4 8 - - - - - -
Sorties analogiques par module. 4 4 4 - - - 4
Entrées pour sondes de température. 2 2 - - - - - - - - -
Entrées de comptage. - - - - - - 4 (*) - - - 4 (**)
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·14·
(REF: 1807)
OPTIONS DE LOGICIEL.
Il faut tenir compte que certaines des performances décrites dans ce manuel dépendent des options de
logiciel installées. Les options de logiciel activées dans la CNC peuvent être consultées en mode diagnostic
(accessible depuis la fenêtre de tâches en cliquant sur [CTRL][A]), rubrique options de logiciel.
Consultez l'ordering handbook pour découvrir les options de logiciel disponibles pour votre modèle.
SOFT 8060 ADDIT AXES
Axe additionnel.
Ajoute des axes à la configuration par défaut.
SOFT 8060 ADDIT SPINDLES
Broche additionnelle.
Ajoute des broches à la configuration par défaut.
SOFT 8060 ADDIT TOOL MAGAZ
Almacén adicional.
Ajoute des magasins à la configuration par défaut.
SOFT 8060 ADDIT CHANNELS
Canal additionnel.
Ajoute des canaux à la configuration par défaut.
SOFT DIGITAL SERCOS
Régulation numérique Sercos
Régulation numérique Sercos
SOFT i4.0 CONNECTIVITY PACK
Industry 4.0.
Cette option permet d'utiliser et de réaliser une saisie de
données à travers FSYS.
SOFT EDIT/SIMUL
Mode EDISIMU (édition et simulation).
Permet d'éditer, de modifier et de simuler des
programmes pièce.
SOFT TOOL RADIUS COMP
Compensation de rayon.
La compensation d'outil permet de programmer le contour
à usiner à partir des dimensions de la pièce et sans tenir
compte des dimensions de l'outil qui va être utilisé par la
suite. Cela évite d'avoir à calculer et à définir la trajectoire
de l'outil en fonction du rayon de l'outil.
SOFT PROFILE EDITOR
Éditeur de profils.
Elle permet d'éditer des profils de pièce graphiquement et
d'importer les fichiers dxf.
SOFT 60 F3D GRAPHICS
Graphiques F3D.
Graphiques solides 3D haute définition pour l'exécution et
la simulation de programmes pièces et cycles fixes de
l'éditeur.
Pendant l'usinage, les graphiques F3D montrent, en
temps réel, l'outil qui élimine le matériau de la pièce, ce qui
permet de voir l'état de cette dernière à tout moment. Les
graphiques F3D peuvent présenter jusqu'à 4 vues de la
pièce, et dans chacune d'elles on peut la faire tourner,
l'agrandir ou la réduire. Ils permettent également
d'effectuer des mesures sur la pièce et de découper des
sections de cette dernière depuis n'importe quel angle.
SOFT 60 IIP CONVERSATIONAL
Interactive Icon-based Pages (mode conversationnel).
Le mode IIP ou conversationnel est spécialement conçu
pour des personnes sans connaissances préalables en
programmation ou qui ne sont pas familiarisées avec les
CNC de Fagor.
Travailler en mode conversationnel est plus facile qu'en
mode ISO, car ce mode garantit l'entrée correcte de
données et réduit le nombre d'opérations à définir. Il n'est
pas nécessaire de travailler avec dees programmes pièce.
SOFT 60 RTCP
RTCP dynamique (Rotating Tool Center Point).
L'option RTCP dynamique est un besoin pour l'usinage
avec interpolation à 4, 5 ou 6 axes.
SOFT 60 C AXIS
Axe C.
Elle active la cinématique pour travailler avec l'axe C et
ses cycles fixes associés. La CNC peut contrôler plusieurs
axes C. Les paramètres de chaque axe indiquent s'il
fonctionnera comme un axe C ou pas, et il ne sera pas
nécessaire d'activer un autre axe dans les paramètres
machine.
SOFT 60 Y AXIS
Axe Y pour tour.
Active la cinématique pour travailler avec l'axe Y et ses
cycles fixes associés.
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·15·
(REF: 1807)
SOFT 60 TANDEM AXES
Axes tandem.
Un axe tandem consiste en deux moteurs couplés
mécaniquement entre eux pour former un seul système de
transmission (axe ou broche). Un axe tandem permet de
disposer du couple nécessaire pour déplacer un axe
lorsqu'un seul moteur ne peut pas délivrer le couple
suffisant pour le déplacement.
Lorsqu'on active cette caractéristique, il faut tenir compte
du fait que, pour chaque axe tandem de la machine, un
autre axe doit être ajouté à l'ensemble de la configuration.
Par exemple, dans un grand tour de 3 axes (X Z et contre-
pointe), si la contre-pointe est un axe tandem, l'ordre
d'achat final de la machine devra indiquer 4 axes.
SOFT 60 SYNCHRONISM
Synchronisation des axes et des broches.
Les axes et les vis peuvent être synchronisés de deux
façons : en vitesse et en position. La configuración CNC
prévoit la synchronisation de 2 axes ou 2 broches. Une fois
synchronisés, seul le maître visualise et programme
l'élément.
SOFT 60 HSSA I MACHINING SYSTEM
High Speed Surface Accuracy.
Il s'agit de la nouvelle version d’algorithmes pour l'usinage
à grande vitesse (HSC). Ce nouvel algorithme HSSA
permet d'optimiser l'usinage à grande vitesse pour obtenir
de plus grandes vitesses de coupe, des contours plus
doux, une finition superficielle améliorée et une plus
grande précision.
SOFT 60 HSSA II MACHINING SYSTEM
Système d'usinage HSSA-II.
Il s'agit de la nouvelle version d’algorithmes pour l'usinage
à grande vitesse (HSC). Ce nouvel algorithme HSSA
permet d'optimiser l'usinage à grande vitesse pour obtenir
de plus grandes vitesses de coupe, des contours plus
doux, une finition superficielle améliorée et une plus
grande précision.
SOFT 60 PROBE
Cycles fixes du palpeur.
La CNC peut avoir deux palpeurs configurés, typiquement
un palpeur d’établi pour calibrer des outils et un palpeur
de mesure pour réaliser des mesures sur la pièce.
Cette option active les fonctions G100, G103 et G104
(pour réaliser des mouvements du palpeur) et les cycles
fixes du palpeur (qui aident à mesurer la superficie de la
pièce et à calibrer les outils).
Dans le modèle laser, seule la fonction G100 est activée,
sans cycles.
SOFT 60 CONV USER CYCLES
Cycles d'utilisateur conversationnels.
Intégration des cycles d'utilisateur en mode
conversationnel.
SOFT 60 PROGTL3
Langage de programmation ProGTL3.
Langage complémentaire au langage ISO, pour la
programmation de profils au moyen d'un langage
géométrique sans recourir à des systèmes de CAO
externes. Ce langage permet de programmer des
fonctions pour définir des droites et des cercles qui
déterminent les points d'intersection d'un profil, outre des
macros pour la création de solides définis par un profil plat
et un ou plusieurs profils de section.
SOFT 60 PPTRANS
Traducteur des programmes pièce.
Le traducteur de programmes permet de convertir en code
ISO Fagor des programmes écrits dans d'autres
langages.
SOFT THIRD PARTY CANOPEN
CANopen de tiers.
Active l'utilisation de modules CANopen no-Fagor.
SOFT MAB SYSTEM.
Régulateurs MAB.
Connexion Sercos avec régulateurs MAB.
SOFT 60 PWM CONTROL
Pulse-Width Modulation.
Cette fonction est uniquement disponible sur des
systèmes de réglage avec bus Sercos. Elle est
principalement orientée aux machines laser pour la coupe
de tôles très épaisses, pour laquelle la CNC génère une
série d'impulsions PWM pour contrôler la puissance du
laser au moment de perforer le point de départ.
Cette caractéristique est indispensable pour la coupe de
tôles très épaisses et demande deux sorties numériques
rapides disponibles dans l'unité centrale. Avec cette
nouvelle caractéristique, l'OEM n'a pas besoin d'installer
des dispositifs externes et de les programmer, ce qui
réduit les coûts associés à la machine et le temps
d'installation. Cela profite aussi à l'utilisateur final étant
donné que la fonction "Découper avec PWM" est
beaucoup plus facile à utiliser et programmer.
SOFT 60 GAP CONTROL
Contrôle de gap.
Cette fonction est principalement orientée aux machines
laser. Le contrôle de gap permet de maintenir une distance
fixe entre la buse du laser et la surface de la tôle. Cette
distance est calculée par un capteur branché à la CNC, de
sorte que la CNC compensera les variations du capteur
sur la distance programmée avec des mouvements
additionnels dans l'axe programmé pour le gap.
DMC
Dynamic Machinning Control.
Le DMC adapte l'avance pendant l'usinage, pour
conserver la puissance de coupe au plus près possible
des conditions idéales d'usinage.
FMC
Fagor Machining Calculator.
L'application FMC consiste en une base de données de a
base de matériaux à usiner et d'opérations d'usinage
(fraisage et tournage), ainsi qu'une interface qui permet de
choisir les conditions de coupe appropriées pour ces
opérations.
FFC
Fagor Feed Control.
Au cours de l'exécution d'un cycle fixe, la fonction FFC
permet de remplacer l'avance et la vitesse programmées
dans le cycle par les valeurs actives dans l'exécution,
affectées par le feed overried et speed override.
SOFT 60/65/70 OPERATING TERMS
Licence d'utilisation temporaire.
L'option « Operating Terms » active une licence
d'utilisation temporaire dans la CNC, valable jusqu'à une
date définie par l'OEM.
PAGE VIERGE
·16·
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·17·
(REF: 1807)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET
CONDITIONS DE GARANTIE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité de la CNC est disponible dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Déclaration de conformité).
CONDITIONS DE GARANTIE
Les conditions de garantie de la CNC sont disponibles dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Conditions générales de
vente-Garantie).
PAGE VIERGE
·18·
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·19·
(REF: 1807)
HISTORIQUE DE VERSIONS - CNC 8060
Voir ci-dessous la liste des performances ajoutées à chaque référence du manuel.
Ref. 1402
Ref. 1412
Logiciel V01.00
8060. Première version.
Logiciel V01.10
Cycles d'utilisateur.
Logiciel V01.10.03
Éditeur de cycles. Nouvelle option de configuration. Inverser les points initial et final dans
le filetage frontal et la reprise de filets frontale.
Cycles de l'éditeur.
Pointage.
Pointages multiples.
Alésages multiples.
Alésages à mandrin multiples.
Fraisages de perçage multiples.
Fraisages de filet multiples.
Cycle de poche circulaire pré-vidée sur le plan ZC/YZ.
Cycle de poche circulaire pré-vidée sur le plan XC/XY.
Nouveaux cycles de l'éditeur.
Cycles de l'éditeur.
Filetage longitudinal.
Filetage conique.
Reprise de filets (à l'exception du filetage frontal).
Filetage à plusieurs entrées.
Filets normalisés A.P.I.
Cycles de l'éditeur.
Filetage conique.
Filetage frontal.
Repassage de filets.
Filetage à plusieurs entrées.
Les cycles offrent la possibilité de programmer d’autres types de
pénétration d’outil ; pénétration par flanc final, pénétration en zigzag
(alternée entre radiale et flanc final) et pénétration en zigzag (alternée
entre flancs initial et final).
Cycles de l'éditeur.
Filetage longitudinal.
Filetage conique.
Filetage à plusieurs entrées.
Les cycles offrent la possibilité de programmer des filets à pas variable.
Cycles de l'éditeur.
Filetage conique.
Repassage de filets.
Le cycle offre les nouveautés suivantes:
Le cycle offre la possibilité d'exécuter une reprise partielle de filets.
Le cycle offre la possibilité de réaliser des filets avec un
commencement et/ou une fin dans une direction différente à leur
géométrie. Cette option permet de réaliser des filets qui ne
commencent ou ne terminent pas en "angles".
Cycles de l'éditeur.
Repassage de filets.
Le cycle offre les nouveautés suivantes:
Le cycle offre la possibilité de programmer le nombre d’entrées dans
la reprise de filets.
Le cycle offre la possibilité programmer la reprise frontale de filets.
Incrément de la profondeur programmée (h) du filet, en maintenant
la géométrie.
Cycles de l'éditeur.
Filetage longitudinal.
Filetage conique.
Filetage frontal.
Repassage de filets.
Filetage à plusieurs entrées.
Le cycle offre les nouveautés suivantes:
Le cycle offre la possibilité de réaliser des filets borgnes.
Le cycle offre la possibilité de définir le pas du filet en nombre de fils
(threads) par pouce.
Cycles de l'éditeur.
Cycle de profil sur le plan ZC/YZ.
Les cycles offrent la possibilité de définir un profil sur le plan YZ.
Cycles de l'éditeur.
Cycle de profil sur le plan XC/XY.
Les cycles offrent la possibilité de définir un profil sur le plan XY.
Manuel d’utilisation (TC)
CNC 8060
CNC 8065
·20·
(REF: 1807)
Ref. 1709
Ref. 1807
Cycles de l'éditeur.
Poche rectangulaire sur le plan ZC/YZ.
Poche circulaire sur le plan ZC/YZ.
Poche circulaire pré-vidée sur le plan ZC/YZ.
Poche profil 2D sur le plan ZC/YZ.
Poche rectangulaire sur le plan XC/XY.
Poche circulaire sur le plan XC/XY.
Poche circulaire pré-vidée sur le plan XC/XY.
Poche profil 2D sur le plan XC/XY.
Les cycles offrent la possibilité d’ajouter un positionnement multiple
angulaire.
Cycles de l'éditeur.
Tournage points à points.
Tournage de profil.
Les cycles offrent la possibilité d'usiner un profil par segments.
Cycles de l'éditeur.
Perçages multiples.
Tauraudages multiples.
Clavettes multiples.
Change le nom des 3 paramètres qui définissent le positionnement
angulaire de la broche; il devient , il devient  et N est N.
Cycles de l'éditeur.
Points en ligne.
Points en arc.
Points en rectangle.
Points en grille.
Points en random.
L’éditeur permet de rajouter des usinages multiples (ligne, arc, rectangle,
grille et random) aux poches et aux usinages longitudinaux.
Software V01.60
Options de simulation.
Filets API. Corrigé dans le manuel le pas des filets API.
Logiciel V01.70
Pénétration avec dégagement de copeaux à toutes les passes. Cycles de l'éditeur.
Rainurage simple longitudinal.
Rainurage simple frontal.
Rainurage incliné longitudinal.
Rainurage incliné frontal.
Le cycle offre les nouveautés suivantes:
Définir la stratégie d'usinage ; de l'intérieur vers l'extérieur ou
vice-versa.
Définir le sens d'usinage ; horaire ou antihoraire.
Cycles de l'éditeur.
Poche profil 2D sur le plan ZC/YZ.
Poche profil 2D sur le plan XC/XY.
Nouvelle opération pour éliminer le matériau résiduel de
l'ébauchage.
Cycles de l'éditeur.
Cycle de tournage de profil.
Logiciel V01.10.03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356

Fagor CNC 8065 for lathes Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à