Enbrighten 43072/ZW4008DV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Out to Light (Load)
C
A
D
B
E
From Breaker Box
C
E
D
A
B
OR
OR
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to add-on switch (46199) manual
Single-switch wiring
Before installation, you may wish to change the paddle color to match your wallplate
or décor. Please proceed to section 5.
1. Shut o power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked:
A. GROUND — Green/Bare
B. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting)
C. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting)
D. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Label wires according to
the previous terminal connection.
Observe important wiring information
IMPORTANT! This switch is rated for and intended
to only be used with copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying
line (hot), load, neutral, ground and traveler connections.
Wire strip length:
1. For attachment using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8in. (16mm).
UL specifies the tightening torque for the screws is 14Kgf-cm (12lbf-in).
2. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
3. Connect the black wire from the light to either LINE/LOAD terminal.
4. Connect the black wire from the electrical service panel (hot) to the other LINE/LOAD
terminal.
5. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use a jumper wire if needed).
Note:
The traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should remain
unused if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
6. Insert switch into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
7. Switch must be independently mounted (vertical position only).
8. Secure the switch to the box using the supplied screws.
9. Mount the wallplate.
10. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Basic operation
The connected light can be turned ON/OFF in two ways:
1. Manually from the front panel of the switch.
2. Remotely with a Z-Wave controller.
Manual control
The front panel rocker switch allows the user to turn ON/OFF the connected fixture.
1. To turn the connected fixture ON, press the top of the rocker.
2. To turn the connected fixture OFF, press the bottom of the rocker.
Cycle LED light
The LED below the switch acts as a guide light or status indicator.
How to cycle through options: Press up three times and down once quickly.
1. LED is ON when the load is OFF (guide light in the dark) (default).
2. LED is ON when the load is ON (indicates the switch is ON).
3. LED is always OFF.
4. LED is always ON (illuminates switch in the dark).
A. Ground (Green/Bare)
B. Line or Load (Black)
C. Line or Load (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. Top rocker — press
to turn switch ON
G. Bottom rocker — press
to turn switch OFF
Getting to know your new Z-Wave device
Turn ON/OFF manually or remotely via the Z-Wave controller
Can be added in multiple groups and scenes
May be used in single-pole installation or with up to four add-on
switches (model 46199) in 3-way or 4-way wiring configurations
Compatible with all incandescent and CFL/LED bulbs
Auto line/load detection
Interchangeable paddle switch — white & light almond paddle in package
Uses a standard, rocker-style wallplate for single-gang installations
(wallplate not included)
Blue LED indicates switch location in a dark room
Z-Wave certified for simple pairing and integrated home automation
Screw terminal installation — requires wiring connections for line (hot),
load, neutral and ground. Traveler wire required for 3-way or 4-way
installation
This Z-Wave device has advanced features that allow you to customize
your experience. These features can only be adjusted by a Z-Wave enabled
controller that supports the Z-Wave configuration command class. For a
complete list of adjustable configurations, visit www.ezzwave.com/config
3.3.
2.2.
G
F
From Breaker Box
Out to Light (Load)
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS
ELECTRODOMÉSTICOS
PRECAUCIÓN:
USAR EXCLUSIVAMENTE PARA
CONTROLAR BOMBILLAS CFL/LED
INCANDESCENTES O ATENUABLES
NO SUPERE LOS VALORES
NOMINALES ELÉCTRICOS
NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS
EN LOS QUE EL FUNCIONAMIENTO NO
INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR
SITUACIONES PELIGROSAS (LÁMPARAS DE
CALEFACCIÓN, LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
NO UTILICE PARA CONTROLAR
TOMACORRIENTES
USE SOLAMENTE EN INTERIORES
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES
CAUTION:
DO NOT EXCEED RATINGS
DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE
WHERE UNINTENDED OPERATION
COULD CAUSE UNSAFE CONDITIONS
(HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
DO NOT USE TO CONTROL RECEPTACLES
FOR INDOOR USE ONLY
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS
ATTENTION:
UTILISER SEULEMENT POUR COMMANDER
LES AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À
INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE
NE PAS DÉPASSER LES
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
DES APPAREILS POUR LESQUELS
UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU
POURRAIT ENTRAÎNER DES CONDITIONS
DANGEREUSES (LAMPE À RAYONS
INFRAROUGES, LAMPE SOLAIRE, ETC.)
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
LES PRISES DE COURANT
POUR UTILISATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE-SUPPORT EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD
NEVER BE USED TO SUPPLY POWER TO
OR CONTROL THE ON/OFF STATUS OF
MEDICAL OR LIFE-SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA
TECHNOLOGIE Z-WAVE NE DEVRAIENT
JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR ALIMENTER OU
COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU LARRÊT
DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE
LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE
DEBEN USAR PARA SUMINISTRAR ENERGÍA
ELÉCTRICA AL EQUIPO MÉDICO O AL EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE FUNCIONES
VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO DE
ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
Tools you will need
1.1.
IMPORTANT!
The switch is designed only for use with permanently installed fixtures
controlled by the Z-Wave in-wall smart switch must not exceed 960W
(120VAC)/1385W (277VAC) incandescent, 1/2HP (120/277VAC) motor
or 1800W(15A) (120VAC) / 15A (277VAC)
Adding your device to a Z-Wave network
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified
controller to add a device to the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to add your device, press the
top or bottom of the wireless smart switch (rocker).
You have complete control to turn your fixture ON/OFF according
to groups, scenes, schedules and interactive automations
programmed by your controller. If your Z-Wave
certified controller features remote access, you can control
your fixture from your mobile devices.
If prompted by the controller to enter the S2 security code,
refer to the QR code/security number on the side of the box
or the QR code label on the product (see Figure 1). Enter
the 5-digit code.
NOTE:
SmartStart enabled products can be added into a
Z-Wave network by scanning the QR code on the product with
a controller providing SmartStart inclusion. No further action is
required and the SmartStart product will be added automatically
within 10 minutes of being switched on in the network vicinity.
To remove and reset the device
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified controller
to remove a device from the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to remove your device, press
the top or bottom of the wireless smart switch (rocker).
To return your switch to factory defaults
1. Quickly press ON (top) button three times, then
immediately press the OFF (bottom) button three times.
The LED will flash ON/OFF five times when completed
successfully.
Note:
This should only be used if your network’s primary
controller is missing or otherwise inoperable.
4.4. 5.5. To change color of the paddle
This step is optional. Before installation,
you may want to change the color of the
paddle to match your wallplate or décor.
1. Lift the air gap tab at the base of the paddle.
2. Push side tabs in on one side and then the other
to release paddle. Lift the cover up and o.
3. Simply put the new paddle onto the
switch by inserting the air gap and side
tabs and snapping securely into place.
Once this step has been completed, please return
to section 3.
1.
2.
This device supports association command class (3 Groups)
• Association Group 1 supports Lifeline, Binary Switch Report
• Association Group 2 supports Basic Set and is controlled by pressing the ON or
OFF button with the local load
• Association Group 3 supports Basic Set and is controlled by double pressing the
ON or OFF button
• Each Association Group supports 5 total nodes
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be included and operated
in any Z-Wave network with other Z-Wave
certified devices from other manufacturers
and/or other applications. All non-battery
operated nodes within the network will
act as repeaters regardless of vendor to
increase reliability of the network.
The add-on switch (46199) is required for
multi-switch 3-way or 4-way installations.
Connecting the traveler terminal of this
switch to a standard switch will cause
damage or result in improper function.
If this switch is a part of a 3-way or
4-way multi-switch installation, do
not connect the traveler wire or apply
power until add-on switch are correctly
installed. For more information on
3-way or 4-way installations, view
the manual or quick-start guide
with the add-on switch (46199).
MANUAL • MANUEL • MANUAL
In-Wall
Smart Dimmers
Plug-in
Smart Dimmers
In-Wall
Add-on Switches
Purchase additional items at
EZzwave.com or visit your local retailer.
In-Wall Motion
Switch or Dimmer
Plug-in
Smart Switches
In-Wall
Smart Switches
Enbrighten
Smart LED Bulb
In-Wall
Smart Fan Control
Hinge Pin
Smart Door Sensor
Direct Wire,
40A Outdoor
Smart Switch
Portable
Smart Multi
Sensor
In-Wall
Tamper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor Smart
Switch
43072
ZW4008DV
In-Wall
Smart Switch
Montage mural
intelligent enfichable
Interruptor de pared
inteligente
Convert any smart control* to a multi-location switch
*For a list of compatible devices, visit ezzwave.com
Smart control Add-on switches
To purchase an add-on switch or for more details,
visit ezaddonswitch.com.
Multiple paddle
colors available
ezzwave.com/paddlecolors
E
C
B
A
D
Insert wires into holes, do not wrap wires
around screws.
Do not remove screws.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts
de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet
appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non
désiré.
NOTE DE LA FCC: Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe15 des normes FCC. Ces limites ont été
définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu
résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux
communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront
pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la
réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa
responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les
exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the
device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables
a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio
o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no
hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente
del circuito al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de
exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Responsible Party - US Contact Information | Parte responsable - Información de contacto de los
Estados Unidos | Partie responsable - Coordonnées des États-Unis
ZW4008DV:
FCC ID — U2ZZW4008DV | IC: 6924A-ZW4008DV
Jasco Products Company | Model: ZW4008DV/43072
10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK 73114 | 1-800-654-8483
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2020 | 43072 | ZW4008DV 09/16/20 v4
FCC/IC
READ IT OR WATCH IT
Read instructions or watch easy-to-follow video.
Scan QR code or visit https://byjasco.com/43072i
SPECIFICATIONS
ZW4008DV
Power: 120/277VAC, 60Hz
Signal (frequency): 908.4/916MHz
Maximum loads: 1800W(15A) (120VAC) / 15A (277VAC)
Range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller and the closest Z-Wave receiver module
Operating temperature range: 32-104° F (0-40° C)
Independently mounted (vertical position only), operating control: type 1.c action, pollution degree (2), impulse
voltage (4000V), software class A
For indoor use only
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZW4008DV
Tension: 120/277VCA, 60Hz
Signal (fréquence): 908.4/916MHz
Charges maximales: 1800W(15A) (120VAC) / 15A (277VAC)
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche allant jusqu’à
150 pi (45.7m).
Plage de températures de fonctionnement : De 0 à 40° C (de 32 à 104° F)
Monté indépendamment (position verticale seulement), intervention de type 1.c commande de fonctionnement,
degré de pollution (2), tension de choc de (4000V), logiciel de classe A
Utilisation intérieure uniquement
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans
préavis
ESPECIFICACIONES:
ZW4008DV
Energía: 120/277VCA, 60Hz
Señal (frecuencia): 908.4/916MHz
Cargas máximas: 1800W(15A) (120VAC) / 15A (277VAC)
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el módulo receptor
Z-Wave más cercano
Rango de temperatura de funcionamiento: 0-40° C (32-104° F)
Independientemente montado (solo en posición vertical), control de operación: acción tipo 1.c, grado de contami-
nación (2), voltaje de impulso (4000V), software de clase A
Para uso en espacios interiores solamente
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture
at the service panel. All wiring connections must be made with the POWER
OFF to avoid personal injury and/or damage to the switch. This device is
intended for installation in accordance with the National Electric Code and
local regulations in the United States or the Canadian Electrical Code and local
regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing
this installation, consult a qualified electrician.
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects for five years from
the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of this
product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that may be
used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of
incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact our
U.S.-based Consumer Care at 1-800-654-8483 (option 1) between 7AM – 8PM, M-F, Central Time or
www.byjasco.com if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pendant une
durée à cinq ans compter de la date de l'achat original par l'acheteur. Cette garantie se limite
exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n'est pas applicable aux dommages
indirects ou accessoires survenus sur d'autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue
à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la
durée d'une garantie implicite ou permettent l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et
accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s'applique pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à
l'autre. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483 (option
1) entre 7 h et 20 h, heure du Centre ou par l’intermédiaire de notre site web www.byjasco.com si l’appareil
s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto no tendrá defectos de fabricación por un cinco
años a partir de la fecha de compr a del consumidor original. Esta garantía se limita a la reparación o
reposición de este producto y no cubre daños indirectos o incidentales a otros productos que se pudieran
utilizar con este producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Algunos
estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o
permiten la exclusión o limitación de la cláusula sobre daños indirectos o incidentales, por este motivo las
limitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específicos y es posible que tenga otros derechos que pueden variar según el estado en el que vive. Por
favor, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483
(opción 1) entre 7 y 20 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet www.byjasco.com.
Jasco Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
DSK/PIN CODE
DSK :
XXXXX
-25651-22671
-26939-47599
-19612-25872
-47752
Figure 1:
If you have any problems or questions, contact our U.S.-based Consumer Care at
1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7AM–8PM Central Time.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic
(PDF) format manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user-serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au
vendredi, de 7 h à 20 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en
format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro Centro de
atención al cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483, opción 1 de
lunes a viernes, de 7 a.m. a 8 p.m., hora estándar del centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual del interruptor adicional (46199)
Cableado del interruptor monofásico
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color de la paleta para que combine con la placa o
la decoración de pared. Continúe con la sección 5.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos.
IMPORTANTE
: Antes de continuar, compruebe que se ha
INTERRUMPIDO la alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Quite la placa de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera:
A. TIERRA (GROUND) — Verde/Pelado
B. LINEA O CARGA (LINE OR LOAD) — Negro (conectado a la alimentación o a la luz)
C. LINEA O CARGA (LINE OR LOAD ) — Negro (conectado a la alimentación o a la luz)
D. PUENTE (TRAVELER) — Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías)
E. NEUTRO (NEUTRAL) — Blanco
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al
interruptor existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular
los cables según la conexión anterior al terminal.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE:
este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente
con alambre de cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80° C
para suministro de las conexiones línea [con corriente] (line (hot), carga (load), neutro (neutral),
tierra (ground) y puente (traveler).
Longitud de cable sin aislamiento:
1. Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8in. (16mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14Kgf-cm (12lbf-in).
2. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal tierra (GROUND).
3. Conecte el cable negro del dispositivo de iluminación a cualquiera de los terminales
marcados línea/carga (LINE/LOAD).
4. Conecte el cable negro del panel de servicio eléctrico (con corriente) (hot) a cualquiera de los
terminales marcados línea/carga (LINE/LOAD).
5. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de ser necesario).
Note
: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá permanecer
aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor y una carga).
6. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o
presionar los cables.
7. El interruptor debe ser montado independientemente (solo en posición vertical)
8. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran.
9. Coloque la placa de la pared.
10. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos
y pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede encender o apagar de dos formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la pared.
2. De manera remota con el controlador Z-Wave.
Control manual
Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede:
ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado.
1. Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte superior del
interruptor basculante.
2. Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del
interruptor basculante.
Ciclo de luz LED
La luz LED debajo del interruptor actúa como una luz guía o un indicador de estado.
Como alternar las opciones: Pulse hacia arriba tres veces y luego hacia abajo una vez rápidamente.
1. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está apagada (luz guía en la oscuridad)
(opción predeterminada).
2. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está ENCENDIDA (indica que el interruptor
está ENCENDIDO).
3. La luz LED siempre está APAGADA.
4. La luz LED siempre está ENCENDIDA (ilumina el interruptor en la oscuridad).
A. Tierra (Verde/Pelado)
B. Línea o Carga (Negro)
C. Línea o Carga (Negro)
D. Puente (Rojo/Otro)
E. Neutro (Blanco)
F. Interruptor basculante
superior — pulse y suelte el
botón para encenderlo
G. Interruptor basculante — pulse
y suelte el botón para apagarlo
Cómo Familiarizarse con su Nuevo Dispositivo Z-Wave
Se puede incluir en varios grupos y escenas
Se puede utilizar en una instalación unipolar o con hasta cuatro
interruptores adicionales (modelo 46199) en configuraciones de
cableado de 3 o 4 vías
Compatible con todas las bombillas incandescentes y las bombillas
CFL/LED
Interruptor de paleta intercambiable — el paquete incluye una paleta
blanca y marrón claro
Detección de línea/carga automática
Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para instalaciones de
conexión sencilla (de salida única) (la placa de pared no está incluida)
Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras
Z-Wave está certificado para sincronización simple
y automatización integrada del hogar
Instalación de terminales de tornillo — requiere de conexiones de cables
para línea [con corriente] (line (hot), carga (load), neutro (neutral) y
tierra (ground). Se requiere un cable puente para instalaciones
de 3 o 4 vías
Este dispositivo Z-Wave cuenta con características avanzadas que le
permiten personalizar su experiencia. Estas características solo pueden ser
ajustadas por un controlador habilitado por Z-Wave que sea compatible
con la clase de comandos de configuración de Z-Wave – consulte la lista
integral de configuraciones ajustables en www.ezzwave.com/config
ADVERTENCIA – DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor y del
artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados
deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar
lesiones personales y/o provocar daños al interruptor
Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de
Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de
Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas
sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional.
2.2.
Herramientas Necesarias
1.1.
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave
certificado para incluir un dispositivo a la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir su dispositivo,
presione y suelte la parte superior o inferior del interruptor
inalámbrico inteligente (basculante) para incluirlo en la red.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR el aparato
según los grupos, escenas, horarios y automatizaciones
interactivas que su controlador programó. Si su controlador
Z-Wave certificado cuenta con acceso remoto, entonces ahora
podrá controlar el aparato desde dispositivos móviles.
Si el controlador indica que ingrese el código de seguridad S2,
consulte el código QR o el número de seguridad en el lateral de la
caja o la etiqueta con el código QR que se encuentra en el producto
(ver Figura 1). Ingrese el código de cinco dígitos
Nota:
Los productos habilitados para SmartStart se pueden
agregar a una red Z-Wave escaneando el código QR en el
producto con un controlador que proporciona la inclusión
de SmartStart. No se requieren más acciones y el producto
SmartStart se agregará automáticamente dentro de los 10
minutos posteriores a su encendido en las cercanías de la red.
Para excluir y restablecer el dispositivo
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave
certificado para excluir un dispositivo de la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para excluir su dispositivo,
presione y suelte la parte superior o inferior del interruptor
inalámbrico inteligente (basculante) para excluirlo de la red.
Para restablecer los ajustes de fábrica del interruptor
1. Presione rápidamente el botón superior ON tres (3) veces
y luego presione de inmediato el botón inferior OFF tres
(3) veces. La luz LED parpadeará ON/OFF 5 veces cuando
se haya completado el proceso de forma exitosa.
Nota
: realice esta acción solo en caso de que falte el
controlador principal de su red o que no funcione
4.4. 5.5. Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez
necesite cambiar el color de la paleta para que
combine con la placa o la decoración de pared.
1. Levante la presilla del entrehierro
en la base de la paleta.
2. Presione las presillas laterales primero
de un lado y luego del otro para aflojar
la paleta. Levántela y sáquela.
3. Simplemente coloque la nueva paleta sobre
el interruptor al insertar el entrehierro y las
presillas laterales encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso,
regrese a la sección 3.
1.
2.
Este dispositivo es compatible con la clase de comandos de asociación (3 grupos)
• Grupo de asociación 1 es compatible con la red vital
(Lifeline), informe de conmutador binario
• Grupo de asociación 2 son compatibles con el conjunto básico (Basic Set) y se controlan
presionando el botón de encendido o apagado con la carga local
• Grupo de asociación 3 es compatible con la configuración básica y, para controlarlo,
se presiona dos veces el botón de encendido/apagado
• Each Association Group supports 5 total nodes
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede
funcionar en cualquier red Z-Wave con
dispositivos de otros fabricantes y otras
aplicaciones que cuenten con la certificación
Z-Wave. Todos los nodos que formen parte
de la red y que funcionen sin pilas actuarán de
repetidores independientemente del proveedor
con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
El interruptor adicional (46199) es necesario
para instalaciones de 3 o 4 vías con múltiples
interruptores.
La conexión del terminal de viaje de este
interruptor a un interruptor estándar causará
daños o resultará en un funcionamiento
incorrecto. Si este interruptor es parte de una
instalación de interruptor múltiple de 3 o 4
vías, no conecte el cable viajero ni aplique
energía hasta que el interruptor adicional
esté instalado correctamente. Para obtener
más información sobre instalaciones de 3
o 4 vías, consulte la guía de inicio rápido o
manual con el interruptor adicional (46199).
¡IMPORTANTE!
El interruptor está diseñado solo para usarse con accesorios instalados
permanentemente controlado por el interruptor inteligente de pared
Z-Wave no debe exceder los 960W (120VAC) / 1385W (277VAC) incandescente,
motor de 1 / 2HP (120 / 277VAC) o 1800W (15A) (120VAC) / 15A (277VAC)
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
C
A
D
B
E
Desde el panel del disyuntor
C
E
D
A
B
OR
O
Desde el panel del disyuntor
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
3.3.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à 3 voies, veuillez vous référer au manuel de l’interrupteur
supplémentaire (46199)
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour
l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section5.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT!
Avant de poursuivre, assurez-vous que
l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinqbornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées.
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
B. LIGNE OU CHARGE (LINE OR LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage)
C. LIGNE OU CHARGE (LINE OR LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage)
D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (utilisé uniquement
pour les installations à troisvoies)
E. NEUTRE (NEUTRAL) — Fil blanc
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur existant.
6. Retirez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs
raccordements antérieurs aux bornes.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT!
Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec
du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au
moins 80° C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du
fil de mise à la terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder
1. Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier, dénudez l’isolant sur 5/8po (16mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14Kgf/cm (12lbf/po).
2. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à
la terre (GROUND).
3. Raccordez le fil noir de l’appareil d’éclairage à la borne marquée secteur (LINE)
ou charge (LOAD).
4. Raccordez le fil noir du panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne
marquée secteur (LINE) ou charge (LOAD).
5. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL)
(utilisez le fil de connexion inclus au besoin).
Remarque
: La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou
quatrevoies et doit rester isolée si l’interrupteur est installé dans un système à deuxvoies
(un interrupteur et une charge).
6. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer
ou écraser les fils.
7. L’interrupteur doit être monté indépendamment (position verticale seulement).
8. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
9. Montez la plaque murale.
10. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur
et mettez le système à l’essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut être allumé ou éteint de deux façons diérentes:
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave.
Commande manuelle
L’interrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur:
d’allumer et d’éteindre le luminaire branché.
1. Pour allumer le luminaire branché: Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur
basculant, et relâchez-la.
2. Pour éteindre le luminaire branché: Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur
basculant, et relâchez-la.
DEL de cycle
La DEL sous l’interrupteur sert d’éclairage de guidage ou d’indicateur d’état.
Comment passer d’une option à l’autre: Appuyez rapidement
trois fois vers le haut et une fois vers le bas.
1. La DEL est allumée lorsque la charge est désactivée (éclairage de guidage dans
le noir) (défaut).
2. La DEL est allumée lorsque la charge est activée (indique que l’interrupteur
est sous tension).
3. La DEL est toujours éteinte.
4. La DEL est toujours allumée (éclaire l’interrupteur dans le noir).
A. Terre (Fil vert/Fil nu)
B. Ligne ou Charge (Fil noir)
C. Ligne ou Charge (Fil noir)
D. Pendentif (Fil rouge/
Autre couleur)
E. Neutre (Fil blanc)
F. Partie supérieure de l’interrupteur
basculant — appuyez et
relâchez pour allumer
G. Partie inférieure de l’interrupteur
basculant — appuyez et
relâchez pour éteindre
Familiarisez-vous Avec l’utilisation de Votre
Nouveau Dispositif Z-Wave
Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance au moyen de la
télécommande Z-Wave
Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes
Peut être utilisé dans une installation unipolaire ou avec jusqu’à quatre commutateurs
supplémentaires (modèle 46199) dans des configurations de câblage à 3 ou 4 voies
Compatible avec toutes les lampes incandescentes et les ampoules à DEL
et fluocompactes
Ligne automatique/détection de charge
Palette d’interrupteur interchangeable — le dispositif est livré avec une palette blanche
et une palette amande pâle
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des installations à
compartiment unique (plaque murale non incluse)
La DEL bleue indique l’emplacement de l’interrupteur dans une pièce sombre
Le Z-Wave est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée
Borne à vis– Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension, le fil à la
charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil pendentif est requis pour une
installation à trois ou quatre voies
Cet appareil Z-Wave possède des fonctions avancées qui vous permettent de
personnaliser votre expérience. Ces fonctions ne peuvent être réglées que par une
télécommande compatible avec la technologie Z-Wave qui prend en charge la classe de
commandes de configuration Z-Wave. Pour accéder à une liste complète
de configurations, visitez le site suivant www.ezzwave.com/config
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil
d’éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de câblage doivent
être eectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager
l’interrupteur. Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national
de l’électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de
l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la façon
d’eectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir,
veuillez consulter un électricien qualifié.
2.2.
G
F
Outils Dont Vous Aurez Besoin
1.1.
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave afin d’inclure l’appareil au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre
appareil, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de l’interrupteur basculant intelligent sans fil et
relâchez-la afin d’inclure votre appareil au réseau.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en marche et
l’arrêt de votre appareil en fonction des groupes, des scènes, des
horaires et des automatisations interactives programmés par
votre contrôleur. Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une
fonction d’accès à distance, vous pouvez maintenant contrôler
votre ventilateur à l’aide de vos appareils mobiles.
Si le contrôleur vous invite à entrer le code de sécurité S2,
reportez-vous au code QR/numéro de sécurité situé sur le
côté de la boîte, ou à l’étiquette de code QR présente sur le
produit (voir la figure 1). Entrez le code à cinq chires.
Remarque
: Les produits compatibles SmartStart peuvent être ajoutés
à un réseau Z-Wave en scannant le code QR sur le produit avec un
contrôleur fournissant l’inclusion SmartStart. Aucune autre action n’est
requise et le produit SmartStart sera ajouté automatiquement dans
les 10 minutes suivant sa mise sous tension à proximité du réseau.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave afin d’exclure un appareil du réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre
appareil, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
de l’interrupteur basculant intelligent sans fil et
relâchez-la afin d’exclure votre appareil du réseau.
Pour rétablir les configurationsusine de votre interrupteur
1. Appuyez rapidement trois (3) fois sur le bouton de
mise en marche (partie supérieure), puis appuyez
immédiatement trois (3) fois sur le bouton d’arrêt (partie
inférieure). Le témoin DEL clignotera marche/arrêt 5
fois lorsque l’opération est eectuée avec succès.
Remarque
: Cette étape ne doit être eectuée qu’en cas de perte du
contrôleur principal du réseau ou s’il est
rendu inutilisable.
4.4. 5.5. Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez
necesite cambiar el color de la paleta para que
combine con la placa o la decoración de pared.
1. Levante la presilla del entrehierro
en la base de la paleta.
2. Presione las presillas laterales primero
de un lado y luego del otro para aflojar
la paleta. Levántela y sáquela.
3. Simplemente coloque la nueva paleta sobre
el interruptor al insertar el entrehierro y las
presillas laterales encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso, regrese a
la sección 3.
1.
2.
Ce dispositif prend en charge la classe de commandes Association (trois groupes)
• Le groupe d’association 1 prend en charge la ligne de sécurité et le rapport Binary Switch
• Le groupe d’association 2 prend en charge le réglage de base sont commandés
par une pression du bouton de marche et d’arrêt par la charge locale
• Le groupe d’association 3 prend en charge le réglage de base et est commandé
par une double pression du bouton ON ou OFF (marche ou arrêt)
• Chaque groupe d’association prend en charge un total de cinq (5) noeuds
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES
DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave
avec d’autres appareils certifiés Z-Wave produits
par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous
les nœuds fonctionnant sans pile au sein du réseau
joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le
fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
L’interrupteur supplémentaire (46199)
est requis pour les installations à 3 ou
4 voies à interrupteurs multiples.
La connexion du terminal voyageur de cet
interrupteur à un interrupteur standard entraînera
des dommages ou entraînera un fonctionnement
incorrect. Si ce commutateur fait partie d’une
installation de commutateurs multiples à
3 ou 4 voies, ne connectez pas le câble du
voyageur ou ne mettez pas sous tension tant
que le commutateur supplémentaire n’est pas
correctement installé. Pour plus d’informations
sur les installations à 3 ou 4 voies, consultez le
manuel ou le guide de démarrage rapide avec
le commutateur supplémentaire (46199).
IMPORTANT!
L’interrupteur est conçu uniquement pour être utilisé avec des luminaires installés en
permanence contrôlé par le commutateur intelligentv mural Z-Wave ne doit pas
dépasser 960 W (120VAC) / 1385W (277VAC) à incandescence, moteur 1/2HP
(120 / 277VAC) ou 1800W (15A) (120VAC) / 15A (277VAC)
Sortie au luminaire (charge)
C
A
D
B
E
De la boîte des disjoncteurs
C
E
D
A
B
OR
OU
De la boîte des disjoncteurs
Sortie au luminaire (charge)
3.3.
E
C
B
A
D
Inserte los cables en los orificios, no pase
los cables alrededor de los tornillos.
No quite los tornillos.
Insérez les câbles dans les trous; n’enroulez pas les
câbles autour des vis. Ne retirez pas les vis.
G
F
E
C
B
A
D
DSK/PIN CODE
DSK :
XXXXX
-25651-22671
-26939-47599
-19612-25872
-47752
Figura 1:
DSK/PIN CODE
DSK :
XXXXX
-25651-22671
-26939-47599
-19612-25872
-47752
Figure 1:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Enbrighten 43072/ZW4008DV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur