Tefal LM542810 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
ES
RU
EN
EL
UK
DE
IT
KK
NL
PT
AR
FA
My Daily Soup
3
1
1
2
1
2
“Bip”
UTILISATION USE  BENUTZEN  GEBRUIK  USO 
ΧΡΗΣΗ  USO  USAR    
   
5
1
2
1
2
“Bip”
6
3
/
/
600 - 800 gr MINI - MAXI 100°
23 min
”bip”
600 - 800 gr MINI - MAXI 100°
25 min
”bip”
400 - 600 gr MINI - MAXI 5 - 15°
4 min
”bip”
7
1
2
8
QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS ?
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
La prise n’est pas
branchée
Branchez l’appareil sur une prise. Assurez-
vous que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la poignée
latérale et prise réseau.
L’appareil ne
fonctionne pas
Le bloc moteur (B)
n’est pas correctement
positionné ou verrouillé
Retirez une partie des ingrédients.
Vérifiez que le contenu ne dépasse pas
le niveau MAX et assurez-vous que les
ingrédients sont répartis uniformément au
fond du bol.
Vibrations
excessives
L’appareil n’est pas posé
sur une surface plane,
l’appareil n’est pas stable
Placez l’appareil sur une surface plane
Volume d’ingrédients
trop important
Réduisez la quantité d’ingrédients traités
DESCRIPTION
A Poignée supérieure
B Bloc moteur
C Capteur de trop plein
D Connecteur du bloc moteur
E Couteau
E1 Entraineur
E2 Couteau 4 lames
F Bol
G Poignée latérale
H Connecteur du bol
I Fiche du cordon d’alimentation
J Cordon d’alimentation
K Tableau de commande
K1 Touche de sélection des programmes
K2 Voyant programme Smooth soup
(soupe veloutée)
K3 Voyant programme Chunky soup
(soupe avec morceaux)
K4 Voyant programme Smoothie
K5 Voyant programme Easy cleaning (auto
nettoyage)
K6 Touche Start/Stop (Lancement ou arrêt
des programmes)
K7 Ecran LED
Un livret de consignes de sécurité est fourni avec votre appareil.
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lire le livret avec attention et le conserver pour
vous y reporter ultérieurement.
ASTUCES :
Certains aliments peuvent tâcher la cuve de votre appareil. Ceci ne présente aucun danger
pour votre appareil ni pour votre santé. Pour enlever les tâches, mettez de l’eau dans la cuve
de l’appareil additionnée d’un peu de produit habituellement utilisé pour votre lave vaisselle
(1 pastille, liquide, poudre). Laissez tremper une nuit. Puis, frottez légèrement à l’aide d’ une
éponge, les tâches disparaissent.
Si des résidus persistent sur l’entraîneur (E1) et sur le capteur de trop plein (C), utilisez une
éponge abrasive pour les faire disparaître.
9
FR
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
Fuite par le haut
du bol
Capteur de trop plein (C)
encrassé
Nettoyer le capteur (C)
Volume d’ingrédients
trop important
Réduisez la quantité d’ingrédients traités
Préparations mal
mixées
Morceaux d’aliments trop
gros ou trop durs
Réduisez la taille ou la quantité
d’ingrédients traités
Arrêt du moteur par la
protection surcharge
moteur
Laissez refroidir au minimum 20 minutes
votre produit et réduisez la taille ou la
quantité d’ingrédients traités. Ajoutez
du liquide
L’appareil fait
disjoncter
l’installation
électrique
Appareil ayant pris
l’humidité
Laisser sécher l’appareil pendant 24H
avant de le rebrancher.
Votre appareil bipe
en continu, toutes
les LED clignotent
et affichage cdE1
ou cdE2 sur l’écran
Capteur de trop plein
encrassé (C)
Votre appareil est
équipé d’un détecteur
de niveau (C)
Nettoyer le capteur (C)
Réduisez la quantité d’ingrédients
Cuisson mal
réalisée ou prise
au fond du bol
Volume d’ingrédients
trop important
Ne dépassez pas le niveau maxi (fig 3)
pour les ingrédients
Vous n’avez pas
sélectionné le bon
programme
Recommencer la recette avec la bonne
sélection du programme
Pas assez ou trop de
liquide
Vérifiez bien que le liquide se trouve
entre le niveau MIN et MAX (fig 3).
Mauvaise
homogénéisation des
ingrédients
Remuez le liquide et les ingrédients
(fig 4)
Vous avez fait chauffer
du lait
L’appareil à soupe n’est pas approprié
pour faire chauffer du lait.
Oubli d’un ingrédient
ou modification des
quantités prévues par les
recettes.
Respectez la liste des ingrédients et les
proportions des recettes.
10
La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des
déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtres collectés séparément afin d’optimiser le
taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement.
Crème de betterave à la Vache-qui-rit©
• 450 g de betterave cuite, taillée en cubes
• 300 g de tomate pelée et coupée en cubes
• 60 g d’oignon ciselé
• 1 gousse d’ail
• 45 cl de bouillon de boeuf
• 4 portions de Vache-qui-rit©
• Sel, poivre
DÉCOR
• Cerfeuil
• Vinaigre balsamique
Placez les légumes et le bouillon de bœuf dans l’appareil à soupe. Ajoutez les portions de
fromage. Salez et poivrez. Sélectionnez le programme « smooth soup ».
Servez cette soupe à la belle couleur rouge grenat, agrémentée de cerfeuil et de quelques gouttes
de vinaigre balsamique.
La betterave est un légume qui se marie gustativement avec de nombreux autres ingrédients.
Ainsi, vous pouvez à loisir l’agrémenter de lardons poêlés pour l’enrichir, et même de cubes
de foie gras cuit, pour des repas de fêtes.
Produits électroniques ou produits électriques en fin de vie :
• Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil
RECYCLAGE
RECETTES
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour
l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage
en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié
de votre commune.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
11
FR
Velouté de tomates au basilic
• 700 g de tomates pelées, coupées en quartiers et épépinées
• 60 g d’oignon ciselé
• 1 gousse d’ail pelée
• 1 noix de beurre
• 1 cs rase de fécule de maïs
• 2 cs de mascarpone
• 50 cl de bouillon de légumes
• 10 feuilles de basilic ciselées
• 2 cs de pignons de pin grillés et hachés
• 2 cs de parmesan râpé
• Sel, poivre
Délayez la fécule dans un peu de liquide.
Placez les tomates, l’oignon, l’ail, le beurre, la fécule délayée, le mascarpone et le bouillon
de légumes dans l’appareil à soupe. Salez légèrement (le bouillon est un peu salé) et poivrez.
Sélectionnez le programme « smooth soup ».
Servez la soupe agrémentée des pignons hachés, de basilic et de parmesan.
Ce velouté soyeux peut être consommé chaud ou froid.
Velouté de poireaux au roquefort
• 400 g de blancs de poireaux émincés
• 60 g d’oignon blanc ciselé
• 100 g de pommes de terre taillées en cubes
• 15 g de fécule
• 60 cl de bouillon de poule
• 60 g de roquefort
• Sel
DÉCOR
• Quelques cerneaux de noix
• Huile de noix
• Poivre aux 5 baies, en moulin
Délayez la fécule dans un peu de bouillon froid.
Placez les légumes, la fécule, le bouillon et le roquefort dans l’appareil à soupe. Salez.
Sélectionnez le programme « smooth soup ».
Répartissez le velouté dans les assiettes creuses. Parsemez de noix hachées et de quelques
gouttes d’huile de noix. Donnez quelques tours de moulins à poivre.
Ce velouté fera également une délicieuse sauce pour accompagner un pavé de bœuf.
Crème « glacée » de petits pois
• 300 g de petits pois
• 60 g d’oignon doux ciselé fin
• 300 g de concombre coupé en cubes
• 30 cl d’eau
• 20 cl de crème de soja
• 20 feuilles de menthe fraîche
• ½ citron
• 1 cc de sucre
• Sel, poivre
12
Placez les petits pois, l’oignon, le concombre, l’eau et la crème de soja dans l’appareil à soupe.
Assaisonnez. Sélectionnez le programme « smooth soup ».
Placez au réfrigérateur 4 heures pour que la crème soit bien rafraichie.
Ouvrez l’appareil. Ajoutez le sucre, les feuilles de menthe et le jus du demi citron. Sélectionnez
le programme « smoothie ».
Servez bien frappé.
Pour une soupe un peu plus relevée, vous pouvez ajouter 1 cc de pâte de wasabi, du raifort
ou de la moutarde à l’ancienne. Vous pouvez également ajouter 50 g de petites pâtes ou de
pois chiche pour enrichir cette soupe.
Soupe réconfortante à la volaille
• 200 g de carottes émincées
• 200 g de petits fleurets de chou-fleur
• 60 g d’oignon finement ciselé
• 200 g de filet de volaille coupé en cubes de 2 cm
• 60 cl de bouillon de volaille
• 1 bouquet garni
• Sel, poivre
DÉCOR
• 1 cs de persil haché
• 1 cs de moutarde à l’ancienne
• 2 cs de crème épaisse
Mêlez les légumes et la volaille. Versez dans l’appareil à soupe. Ajoutez le bouillon et le
bouquet garni. Assaisonnez de sel et de poivre. Fermez l’appareil et choisissez le programme
« chunky soup ».
Pendant ce temps, mêlez la crème et la moutarde.
À la fin de la cuisson, retirez le bouquet garni. Servez la soupe bien chaude avec la sauce et le
persil en accompagnement.
Vous pouvez orientaliser cette soupe en la parfumant de sauce soja et de vinaigre de riz et
en l’agrémentant de coriandre hachée.
Potage de poireaux et de pommes de terre
• 300 g de poireaux émincés
• 200 g de pommes de terre taillées en dés
• 75 g d’oignon ciselé
• 1 gousse d’ail finement hachée
• 1 cube de bouillon de bœuf
• 63 cl d’eau
• 1 noix de beurre
DÉCOR
• 2 cs de cerfeuil haché
Placez tous les ingrédients dans l’appareil à soupe, sauf le cerfeuil. Sélectionnez le programme
« chunky soup ».
À la fin de la cuisson, ajoutez le cerfeuil et servez.
13
FR
Cette soupe peut également être réalisée avec le programme « smooth soup ». Vous y
ajouterez un peu de crème fraîche épaisse et obtiendrez la fameuse vichyssoise, recette
traditionnelle de la gastronomie française.
Potage aux légumes
• 150 g de poireaux émincés
• 150 g de carottes taillées en cubes
• 100 g de courgettes taillées en cubes
• 150 g de navet taillé en cubes
• 100 g d’oignon émin
• 1 gousse d’ail pelée
• 1 branche de céleri émincée
• 70 cl d’eau
• Sel, poivre
DÉCOR
• Un peu d’emmental ou de Comté rapé, des croutons.
Placez tous les ingrédients dans l’appareil à soupe. Sélectionnez le programme « chunky soup ».
Servez accompagné d’un peu de fromage râpé et de quelques croutons colorés au beurre.
Si vous souhaitez que cette soupe soit plus nourrissante et compose le plat unique du dîner,
remplacez 100 g de carottes et 100 g de poireaux par 250 g de dés de pommes de terre.
Potage de patates douces et lentilles corail
• 300 g de patates douces taillées en dés de 2 cm
• 60 g d’oignon doux ciselé
• 100 g de lentilles corail
• 150 g de pommes de terre taillées en dés de 2 cm
• 60 cl d’eau
• Sel, poivre
DÉCOR
• 2 cs de coriandre hachée
Placez tous les ingrédients dans l’appareil à soupe (sauf la coriandre). Sélectionnez le programme
« chunky soup ».
Agrémentez de la coriandre et servez.
Si vous proposez ce potage aux enfants, oubliez la coriandre et décorez d’un sourire dessiné
en ketchup.
Chorba marocaine
• 2 tomates moyennes pelées, épépinées et taillées en dés
• 150 g de courgettes coupées en dés
• 150 g de carottes coupées en dés
• 60 g d’oignon ciselé
• 150 g de pommes de terre coupées en dés
• 150 g de pois chiche cuits
• 50 g de boulgour (blé concassé)
• 50 cl d’eau
• 1 grosse noix (20 gr) de concentré de tomate
• Sel, poivre
14
DÉCOR
• 1 cs de menthe ciselée
• 1 cs de coriandre fraîche ciselée
Préparez et mêlez les légumes au boulgour. Versez dans l’appareil à soupe. Assaisonnez de
sel et de poivre. Ajoutez l’eau et le concentré de tomate. Fermez. Sélectionnez le programme
« chunky soup ».
Après la cuisson, ajoutez les herbes et dégustez bien chaud.
Pour transformer cette soupe revigorante en une soupe légère plus estivale, oubliez les
pois chiches, les pommes de terre et le boulgour pour les remplacer par un complément de
tomate, carotte et courgette.
Soupe de crevettes au lait de coco
• 400 g de grosses crevettes crues, décortiquées (16 pièces)
• 100 g de maïs en boite égoutté
• 40 g de céleri branche émincé
• 100 g de carottes émincées
• 60 g d’oignon blanc ciselé
• 200 g de lait de coco
• 40 cl d’eau
• Sel, poivre
DÉCOR
• Noix de coco râpée et piment d’Espelette
Mêlez les crevettes aux légumes. Placez dans l’appareil à soupe. Ajoutez le lait de coco et l’eau.
Assaisonnez de sel et de poivre. Fermez et sélectionnez le programme « chunky soup ».
Répartissez la soupe dans les bols et agrémentez de noix de coco râpée et d’un peu de piment
d’Espelette.
Cette soupe à l’accent exotique, peut l’être encore plus en lui ajoutant du curry et/ou de la
coriandre fraîche. Vous pouvez également l’agrémenter (après cuisson) de nouilles de riz
chinoises cuites ou de pâtes japonaises udon.
Smoothie bananes et glace à la vanille
• 4 bananes taillées en tronçons
• 200/210 g de glace à la vanille (environ 5 boules)
• 25 cl de lait entier
DÉCOR
• Quelques bonbons banane
Placez les bananes et la glace dans l’appareil à soupes. Versez dessus le lait. Fermez et
sélectionnez le programme « smoothie ».
Servez, décorez de bananes bonbon et savourez sa fraîcheur sans attendre.
Variez les fruits et les glaces pour créer vos propres smoothies. Mangue, poire, pêche,
abricot s’y prêteront avec délice de même que des glaces au caramel ou encore à la cannelle.
15
FR
Smoothie fraises cannelle
• 4 yaourts au soja
• 350 g de fraises coupées en 2 ou 4
• 2 cs de sucre
• 1 cc rase de cannelle en poudre
Placez tous les ingrédients dans l’appareil à soupe. Sélectionnez le programme « smoothie ».
Servez sans attendre.
Si les yaourts et les fraises ne sont pas bien froids alors vous pouvez ajouter 4 glaçons pour
rafraichir votre smoothie. La cannelle apporte une impression de gâteau très gourmande
mais vous pouvez l’oublier ou la remplacer par un peu de sucre vanillé ou du gingembre.
16
DESCRIPTION
A Top handle
B Motor unit
C Overflow sensor
D Motor unit connector
E Blade
E1 Shaft
E2 Four-point blade
F Jug
G Side handle
H Jug connector
I Socket for power cord
J Power cord
K Control panel
K1 Program selection button
K2 Smooth soup program button
K3 Chunky soup program button
K4 Smoothie program button
K5 Easy cleaning program button
K6 Start/Stop button
K7 LED screen
A safety instructions booklet is included with your appliance.
Before using this appliance for the first time, read the booklet carefully and keep it for future
reference.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOESN’T WORK?
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not
work.
The plug is not connected
or switched on at the mains
power socket.
Plug your appliance into a
power socket. Ensure that the
power cord is correctly inserted
into the socket on the side
handle and mains socket.
The motor unit (B) is not
correctly positioned or
locked in.
Remove some of the
ingredients.
Check that the contents to
not exceed the MAX level and
ensure that the ingredients are
spread evenly over the base of
the jug.
TIPS :
- Some foods may stain your appliance’s container. This will in no way affect your appliance
or your health. To remove stains, soak your appliance’s container in water and add a little
dishwasher detergent (1 tablet, liquid, powder). Leave to soak overnight. Then scrub gently
using a sponge: the stains should disappear.
- If residue still remains in the shaft (E1) and on the overflow sensor (C), use an abrasive sponge
to remove it.
18
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) stipulates that
used household appliances must not be disposed of in normal unsorted municipal waste. Used
appliances must be collected separately to increase the re-use and recycling rate of the materials
they are made from and to reduce the impact on the environment and human health.
Courgette, tarragon & cream cheese soup
• 400 ml water
• 60 g chopped onion
• 600 g trimmed courgettes, cut in 1.5 cm slices
• 100 g full fat cream cheese (Philadelphia® or something similar)
• 3 sprigs fresh tarragon (about 4 cm long)
• Salt and freshly ground black pepper
TO SERVE
• Freshly ground black pepper
• A pinch of chilli powder (optional)
• Chopped fresh tarragon leaves
Remove the leaves from the tarragon and set aside. Pour half of the water into the soup-maker.
Then add the ingredients in the following order: chopped onion, sliced courgettes, cream cheese,
tarragon leaves, salt, freshly ground black pepper and the remaining water. Fit the lid (gently
wriggle the blade shaft through the courgettes and then firmly push the top down fully). Select
the “smooth soup” setting.
Expired electronic or electric products:
• Disposal of the appliance and its packaging materials
RECYCLING
RECIPES
The packaging exclusively contains materials that are not dangerous to the
environment, which can be disposed of in accordance with the recycling
regulations in force in your area.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local waste collection point for it to be processed.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The food is not properly
cooked or something is
caught at the base of
the jug.
Forgetting an ingredient or
modifying the quantities
recommended by recipes.
Follow the list of ingredients
and recipe proportions.
32
BESCHRIJVING
A Bovenste handvat
B Motorblok
C Overloopsensor
D Connector van het motorblok
E Mes
E1 Aandrijving
E2 Mes met 4 lemmeten
F Kan
G Zijhandvat
H Connector van de kan
I Stekkeraansluiting
J Netsnoer
K Bedieningspaneel
K1 Programmakeuzetoets
K2 Controlelampje voor Programma
Smooth soup (gladde soep)
K3 Controlelampje voor Programma
Chunky soup (dikke soep)
K4 Controlelampje voor Programma
Smoothie
K5 Controlelampje voor Programma Easy
cleaning (automatische reiniging)
K6 Toets Start/Stop (Start of stop van
programma’s)
K7 LED-scherm
Een handleiding met veiligheidsvoorschriften is met uw apparaat meegeleverd.
Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, lees deze handleiding grondig door en bewaar het voor
toekomstige raadpleging.
UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Doe de stekker van het apparaat
in het stopcontact. Zorg dat het
netsnoer goed in het zijhandvat
zit en de stekker goed in het
stopcontact.
Het motorblok (B) is niet
goed aangebracht of is
geblokkeerd.
Haal een deel van de ingrediënten
uit de kan.
Zorg ervoor dat de inhoud het
MAX-niveau niet overschrijdt en
dat de ingrediënten gelijkmatig
zijn verdeeld op de bodem van
de kan.
TIPS:
- Bepaalde levensmiddelen kunnen de pan van uw apparaat bevlekken. Dit levert geen gevaar op
voor uw apparaat of uw gezondheid. Om eventuele vlekken te verwijderen, doe water met een
beetje van het middel dat u gewoonlijk voor uw vaatwerk gebruikt (1 pastille, vloeistof, poeder)
in de pan van het apparaat. Laat gedurende een nacht weken. Wrijf vervolgens lichtjes met een
spons totdat alle vlekken weg zijn.
- Als er resten op de aandrijving (E1) en de sensor voor te vol (C) achterblijven, verwijder ze met
behulp van een schuursponsje.
33
NL
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Overmatige trillingen
Het apparaat staat niet op
een vlakke ondergrond, het
apparaat staat niet stabiel.
Zet het apparaat op een vlakke
ondergrond stabiel neer.
Te veel ingrediënten in de
kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De kan loopt over
De overloopsensor (C) is
vuil.
Reinig de sensor (C).
Te veel ingrediënten in de
kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De bereiding is niet
goed gemixt
Er zijn te grove of te harde
ingrediënten gebruikt.
Maak de ingrediënten kleiner
of verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
Aandrijving stopt door
overbelastingsbeveiliging.
Laat uw apparaat ten minste 20
minuten afkoelen en maak de
ingrediënten kleiner of verminder
de hoeveelheid ingrediënten.
Voeg vloeistof toe.
Het apparaat
veroorzaakt kortsluiting
Er is vocht in het apparaat
gekomen.
Laat het apparaat gedurende 24
uur drogen voordat u de stekker
van het apparaat weer in het
stopcontact steekt.
Uw apparaat piept
continu, alle LED’s
knipperen en de melding
cdE1 of cdE2 verschijnt
op het scherm
Vuile overloopsensor (C)
Uw apparaat is uitgerust met
een overloopsensor (C).
Reinig de sensor (C)
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De bereiding is
niet goed gelukt of
vastgekoekt op bodem
van de kan
Te veel ingrediënten in de
kan.
De inhoud van de kan mag niet
boven het MAX-niveau (fig 3)
uitkomen.
U heeft niet het juiste
programma gekozen.
Begin opnieuw en kies het juiste
programma.
Niet genoeg of te veel
vloeistof.
Controleer of het vloeistofniveau
zich tussen het MIN- en MAX-
niveau voor P1 en P2 bevindt
(fig 3).
Zorg dat u voor P3 150 ml tot 300
ml vocht gebruikt.
34
De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) bepaalt dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden
meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om het recyclen en
herwinnen van de daarin gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de
menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.
Rode bietencrème met La Vache-qui-rit©
• 450 g gekookte biet, in kleine blokjes gesneden
• 300 g gepelde tomaten, in blokjes gesneden
• 60 g fijngehakte ui
• 1 teentje knoflook
Elektronische of elektrische producten aan het einde van hun levensduur:
• Verwijdering van verpakkingsmateriaal en van het apparaat.
RECYCLING
RECEPTEN
De verpakking bestaat uitsluitend uit materialen die geen gevaar vormen voor
het milieu en kunnen worden verwijderd overeenkomstig de geldende bepalingen
voor recycling.
Vraag voor het wegwerpen van het apparaat om inlichtingen bij de bevoegde
dienst in uw gemeente.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking.
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
De bereiding is
niet goed gelukt of
vastgekoekt op bodem
van de kan
De inhoud is niet homogeen
genoeg.
Roer het vocht en de ingrediënten
door elkaar (fig 4).
U hebt melk in de kan
warmgemaakt.
Het soepapparaat is niet geschikt
om melk in warm te maken.
Een ingrediënt vergeten of
een aanpassing gemaakt aan
de hoeveelheden die in het
recept zijn vermeld.
Respecteer de lijst met
ingrediënten en de proporties
zoals vermeld in het recept.
35
NL
• 45 cl runderbouillon
• 4 porties La Vache-qui-rit©
• Zout, peper
DECORATIE
• Kervel
• Balsamicoazijn
Doe de groenten en de runderbouillon in de soepmaker. Voeg de kaas toe. Breng op smaak met
zout en peper. Kies het programma « smooth soup ».
Dien deze granaatappelkleurige soep op met blaadjes kervel en enkele druppels balsamicoazijn.
Biet is een groente die goed te combineren is met talloze andere ingrediënten. Zo kunt u
naar wens met gebakken spekjes afwerken of zelfs met blokjes gebakken foie gras, voor
een feestelijk gerecht.
Velouté van tomaten met basilicum
• 700 g gepelde tomaten, ontpit en in kwartjes gesneden
• 60 g fijngehakte ui
• 1 teentje knoflook, gepeld
• 1 klontje boter
• 1 afgestreken el maïszetmeel
• 2 el mascarpone
• 50 cl groentebouillon
• 10 fijngehakte blaadjes basilicum
• 2 el geroosterde en fijngehakte pijnboompitten
• 2 el geraspte parmezaan
• Zout, peper
Los het zetmeel op in wat water.
Doe de tomaten, de ui, de knoflook, de boter, het opgeloste zetmeel, de mascarpone, de
groentebouillon in de soepmaker. Breng op smaak met wat zout (de bouillon is al licht gezouten)
en peper. Kies het programma « smooth soup ».
Dien de soep op met de fijngehakte pijnboompitten, basilicum en parmezaan.
Deze zijdeachtige velouté kan warm of koud worden gegeten.
Velouté van prei met roquefort
• 400 g preiwit, in ringen gesneden
• 60 g fijngehakte witte ui
• 100 g aardappelen, in kleine blokjes gesneden
• 15 g zetmeel
• 60 cl kippenbouillon
• 60 g roquefort
• Zout
DECORATIE
• Enkele gepelde walnoten
• Walnotenolie
• 5-bessenpeper uit de molen
Los het zetmeel op in wat koude bouillon.
Doe de groenten, het zetmeel, de bouillon en de roquefort in de soepmaker. Breng op smaak met
zout. Kies het programma « smooth soup ».
40
DESCRIPCIÓN
A Empuñadura superior
B Bloque motor
C Sensor de rebosadero
D Conector del bloque motor
E Cuchilla
E1 Eje de transmisión
E2 Cuchilla de 4 hojas
F Vaso
G Empuñadura lateral
H Conector del vaso
I Clavija del cable de alimentación
J Cable de alimentación
K Cuadro de mandos
K1 Botón de selección de programas
K2 Luz indicadora del programa Smooth
soup (sopa suave)
K3 Luz indicadora del programa Chunky
soup (sopa grumosa)
K4 Luz indicadora del programa Smoothie
(batido)
K5 Luz indicadora del programa Easy
cleaning (limpieza automática)
K6 Botón Start/Stop (inicia o detiene los
programas)
K7 Pantalla LED
Se incluye un folleto de medidas de seguridad con su aparato.
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea el folleto detenidamente y guárdelo para
consultas posteriores.
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona:
El cable no está conectado
Conecte el aparato a un enchufe.
Compruebe que el cable de
alimentación está correctamente
introducido en el asa lateral y la
toma de alimentación.
El bloque motor (B) no está
correctamente posicionado o
bloqueado
Retire una parte de los
ingredientes.
Compruebe que el contenido no
supera el nivel MÁX. y asegúrese
de que los ingredientes están
repartidos de manera uniforme en
el fondo del vaso.
CONSEJOS:
- Algunos alimentos pueden manchar la cubeta de su aparato. Esto no representa ningún peligro
para el aparato ni para su salud. Para quitar las manchas, añada agua en la cubeta del aparato
con un poco del producto que utiliza habitualmente para lavar su vajilla (1 pastilla, líquido,
polvo). Deje en remojo una noche. Una vez hecho esto, limpie cuidadosamente con la ayuda de
una esponja para hacer desaparecer las manchas.
- Si quedan restos en el eje de transmisión (E1) o sobre el sensor de sobrellenado (C), utilice un
estropajo para limpiarlos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Tefal LM542810 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à