Alpine TDA-7592R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
EN
DE
FR
ES
IT
SE
R
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K88-O
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
TDA-7592R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
1-FR
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .....................................2
ATTENTION ...............................................2
PRÉCAUTIONS .........................................2
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant ................................... 4
Pose du panneau avant ...................................... 4
Mise en service de l'appareil ............................. 4
Mise sous et hors tension .................................. 5
Réglage de l'angle de l'affichage ....................... 5
Réglage du volume/balance droite-gauche/
balance avant-arrière ................................... 5
Sélection du mode BBE .................................... 5
Réglage du niveau du signal de source ............. 6
Changement de la couleur du rétroéclairage..... 6
Commande d'éclairage ...................................... 7
Mise en et hors service du subwoofer ............... 7
Guide sonore (bip) ............................................ 7
Mise en et hors service de la fonction Mute ..... 8
Réglage du mode AUX (V-Link) ...................... 8
Réglage de commande des graves .................... 9
Réglage de la commande des aigus .................. 9
Réglage de la fonction Bass Forward ............. 10
Fonction Defeat ............................................... 10
Démonstration ................................................. 10
Réglage des filtres intégrés ............................. 11
Changement de la manière d'afficher le
niveau des son ........................................... 11
Fonctionnement de la radio
Commutation du mode Tuner ......................... 12
Accord manuel ................................................ 12
Accord par recherche automatique ................. 13
Mémorisation manuelle des stations ............... 13
Mémorisation automatique des stations .......... 14
Accord d'une station préréglée ........................ 14
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et
réception des stations RDS........................ 15
Rappel des stations RDS préréglées ............... 16
Réception des stations RDS régionales
(locales) ..................................................... 16
Réception d'informations routières ................. 17
Accord PTY (Type de programme) ................ 17
Réception des informations routières pendant
la lecture de CD ou l'écoute de la radio..... 18
PTY (Programme type) prioritaire .................. 18
Mise en ou hors service de l'alarme d'urgence ... 19
Affichage alphanumérique .............................. 19
Fonctionnement du lecteur de
cassette
Ouverture et fermeture de l'affichage
mobile ........................................................ 20
Lecture normale et pause ................................ 20
Réduction de bruit Dolby B ............................ 21
Lecture répétée ................................................ 21
Saut d'espace blanc (B.SKIP) ......................... 21
Avance rapide et rebobinage ........................... 21
Balayage des programmes .............................. 21
Inversion manuelle .......................................... 21
Détecteur de programme (P.S.) ....................... 21
Fonctionnement du changeur CD
Commande d'un changeur de CD
(en option) ................................................. 22
Détecteur de musique (saut) (M.S.) ................ 22
Avance rapide et inversion .............................. 22
Lecture répétée d'une plage ou du disque
entier .......................................................... 23
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 23
Balayage d'un disque ...................................... 23
Affichage du titre/texte ................................... 23
Titrage de disques ........................................... 24
Effacement du titre d'un disque....................... 24
Recherche de disques titrés ............................. 25
Réglage du défilement du texte CD ................ 25
Sélection du multi-changeur ........................... 25
Fonctionnement de la
télécommande
Commandes sur la télécommande .................. 26
Remplacement des piles.................................. 27
Informations
En cas de problème ......................................... 28
Spécifications .................................................. 30
Installation et raccordements
Avertissement .................................................. 31
Attention ......................................................... 31
Précautions ...................................................... 32
Installation ...................................................... 33
Raccordements ................................................ 34
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous license de
Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" et le
symbole double-D sont des marques de Dolby Laborato-
ries Licensing Corporation.
FRANÇAIS
2-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent
être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours
arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES
USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI
LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des
piles peuvent causer un incendie ou des blessures
corporelles.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
Emplacement de montage
N'installez pas le TDA-7592R dans un endroit exposé:
Directement au soleil ou à la chaleur
À l'humidité et à l'eau
À la poussière
À des vibrations excessives
Manipulation du panneau avant détachable
Protégez-le de la pluie et de l'eau.
Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs.
3-FR
Relâchement de la bande
Avant d'insérer une cassette dans l'appareil, vérifiez l'état
de la bande et retendez-la si nécessaire. Si la bande est
détendue, elle risque de se coincer dans le mécanisme, ce
qui pourrait endommager l'appareil et la cassette. Pour
retendre la bande, insérez un crayon ou autre objet
similaire dans l'orifice, puis tournez jusqu'à ce que la
bande soit complètement rentrée.
Bande excessivement fine
L'utilisation des cassettes de type C-120 n'est pas
recommandée pour les lecteurs de cassette de voiture.
Mécanisme de précision de la bande
Empêchez tout objet de pénétrer dans le logement de la
cassette car le mécanisme de précision et la tête pourraient
être endommagés.
Ne reproduisez jamais de cassettes sales ou poussiéreuses
car elles pourraient endommager la tête de lecture.
Nettoyage de la tête
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement (environ toutes
les 20 heures d'utilisation) la tête de lecture avec une
cassette de nettoyage de type humide (vendue dans les
magasins audio) pour obtenir de meilleures performances.
Remplacement du fusible
Vous devez remplacer le(s) fusible(s) par un fusible de
même ampérage (inscrit sur la douille du fusible). Si le
fusible saute plusieurs fois de suite, vérifiez les
branchements électriques et regardez s'il n'y a pas un
court-circuit. Faites contrôler également le régulateur de
tension de votre véhicule.
4-FR
Base
Retrait du panneau avant
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
POWER (alimentation) pendant au moins 3
secondes pour mettre l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur la touche (dégagement) dans le
côté gauche jusqu'à ce que la façade se dégage.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l'enlever.
REMARQUES
Le panneau avant peut devenir chaud en cours de
fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes
des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Ceci
n'est pas un dysfonctionnement.
Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de
transport fournie.
Pose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant
dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau
avant sur les saillies de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun
objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
2
1
1
Fonctionnement de base
Compatibilité avec les commandes radio au
volant
Si votre véhicule est équipé de commandes au
volant pour la radio, vous pouvez raccorder une
interface de télécommande en option à votre
radio Alpine. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur Alpine.
Mise en service de l'appareil
Dès que l'installation ou la mise sous tension de
l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez
sur le commutateur RESET au moyen d'une point de
bic ou d'un autre objet pointu.
A propos de la démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de
démonstration. Lorsque vous le mettez sous
tension pour la première fois ou après l'avoir
réinitialisé, la démonstration commence
automatiquement.
Pour l'annuler, reportez-vous à la section
"Démonstration", à la page 10.
POWER RESETMODE/BBE
ANGLE 89
Base
5-FR
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l'appareil sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en
appuyant sur n'importe quelle touche, excepté la touche
c (éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement
jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de
l'appareil. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
POWER pendant au moins 3 secondes pour mettre
l'appareil hors tension.
REMARQUE
La toute première fois que l'appareil est mis sous tension,
le volume commence au niveau 12, le système BBE est
activé en mode de syntoniseur.
Réglage de l'angle de l'affichage
L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles
différents selon ses préférences.
1 Appuyez sur la touche ANGLE 89 pour ajuster
l'angle de l'affichage mobile.
REMARQUES
La fenêtre d'affichage se referme une demi-minute
après que la clé de contact a été amenée sur la
position OFF.
L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à
le réajuster à la prochaine mise sous tension.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud
lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le
touchez pas.
Affichage mobile
Réglage du volume/balance droite-
gauche/balance avant-arrière
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la molette
MODE (commande audio) pour sélectionner le
mode de votre choix.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
REMARQUES
Si la molette MODE (Audio Control) n'est pas
actionné pendant 5 secondes après avoir sélectionné le
mode BALANCE ou FADER, l'appareil repasse
automatiquement en mode VOLUME.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves ou le mode
BBE est activé, leur niveau respectif peut être ajusté.
2 Tournez la molette MODE (commande audio)
jusqu'à obtention du son désiré dans chaque
mode.
REMARQUE
Lorsque la température à l'intérieur de l'appareil
augmente, il se peut que le volume baisse
momentanément. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Sélection du mode BBE
Le processeur BBE (Barcus Berry Electronics)
installé dans cet appareil est conçu pour corriger
la distorsion de phase inhérente à la conception
de la plupart des haut-parleurs. L'intégrité de
phase du signal de pilotage des haut-parleurs
améliore la précision de reproduction sonore.
1 Appuyez sur la touche BBE pendant au moins 2
secondes pour activer et désactiver le mode
BBE.
2 En mode BBE, appuyez sur la molette MODE
(commande audio) pour sélectionner le mode de
réglage BBE.
A chaque pression, le mode de réglage change.
3 Pour changer un niveau BBE, tournez la molette
MODE (commande audio).
Le niveau BBE peut être changé entre +1 et +3.
REMARQUE
Le mode initial est +2.
BAL FAD VOL
6-FR
Base
g DN f UP
TUNE MODE
SETUP
Réglage du niveau du signal de
source
Si la différence de niveau de volume entre le
lecteur de CD et la radio FM est trop importante,
réglez le niveau du signal FM de la manière
suivante.
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "FM-LV".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le niveau du signal FM. A chaque pression le
niveau change entre "FM-LV HI" (élevé) et "FM-
LV LO" (faible).
4 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le
mode normal.
Fonctionnement de base
Changement de la couleur du
rétroéclairage
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SETUP pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AMBER".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour basculer entre
les modes "AMBER ON" (ambre) et "AMBER
OFF" (vert).
4 Appuyez sur la touche SETUP pour régler le
mode sélectionné.
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
Base
7-FR
Commande d'éclairage
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour
réduire la luminosité de l'éclairage de l'appareil
lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce
mode est utile si le rétroéclairage vous paraît trop
lumineux lorsque vous conduisez la nuit.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SETUP pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "DIM".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode éciairage.
A chaque pression, "DIM AUTO" et "DIM MANU"
sont successivement sélectionnés.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le
mode normal.
Mise en et hors service du
subwoofer
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SUB (Subwoofer)".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage
défile dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode souhaité. A chaque pression, les modes
"SUB-W ON" et "SUBW OFF" sont permutés.
4 Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé
SUB-W ON.
5 Appuyez plusieurs fois sur la molette MODE
(commande audio) pour sélectionner le mode
SUB-W.
Si un processeur compatible Ai-NET avec sortie
Subwoofer est raccordé:
La phase de sortie du haut-parleur d'extrêmes
graves bascule entre SUBW NOR (0°) et SUBW
REV (180°) en appuyant la touche g DN ou
f UP.
6 Faites tourner la molette MODE (commande
audio) jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu
dans chaque mode.
Guide sonore (bip)
Grâce à cette fonction l'opération que vous
effectuez est confirmée par des tonalités qui
diffèrent selon la touche sur laquelle vous
appuyez.
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "BEEP".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode souhaité. A chaque pression, les modes
"BEEP ON" et "BEEP OFF" sont permutés.
REMARQUE
Le réglage initial est BEEP ON.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour régler le
mode sélectionné.
SUB-W BAL
VOL FAD
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
8-FR
Base
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AUX".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
Affiché après que AUX ON est réglé.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour basculer entre
les modes "AUX ON" et "AUX OFF".
REMARQUES
Le réglage initial en usine est AUX OFF.
Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en
appuyant sur la touche g DN ou f après que
AUX ON ait été réglé, sélectionnez le réglage de
l'affichage du mode AUX, puis appuyez sur la touche
TUNE.
Lorsque vous raccordez le Versatile Link Terminal
(KCA-410C), vous pouvez définir deux affichages du
mode AUX.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au
mode normal.
5 Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur
le bouton SOURCE et sélectionnez le mode
AUX, puis procédez aux réglages nécessaires.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez l'adaptateur Versatile Link
Terminal (KCA-410), vous pouvez raccorder deux
entrées externes. Pour sélectionner le mode, appuyez sur
la touche BAND de l'appareil.
Mise en et hors service de la
fonction Mute
Si un appareil présentant la caractéristique
d'interruption est raccordé, le son sera
automatiquement coupé chaque fois qu'un signal
d'interruption est reçu de l'appareil. Cette fonction
peut être activée ou désactivée de l'appareil
principal en suivant la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode "MUTE". A chaque
pression, les modes changent de la façon
suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre le
mode MUTE en ou hors service.
A chaque pression, le mode MUTE est mise en
"MUTE ON" ou hors "MUTE OFF" service.
REMARQUE
En usine le silencieux a été mis en service (réglage
"MUTE ON").
4 Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir au mode de fonctionnement normal.
Réglage du mode AUX (V-Link)
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant
un câble d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA-
121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à
cet appareil.
Fontionnement de base
g DN
f UP
TUNE
SETUP
MODESOURCE BAND
CENTER f
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER DIM SUB
DEMO AUX (AUX Mode Display Setting
) SCR MUTE BEEP
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
Base
9-FR
Réglage de commande des
graves
Vous pouvez changer les réglages Bass
Frequency de manière à créer la tonalité de votre
choix.
1
Appuyez sur la touche CENTER f pour
sélectionner le mode de réglage des graves
(fréquence centrale des graves).
2-1
Réglage de la fréquence centrale des graves:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des graves
souhaitée.
Accentue les gammes de fréquence des graves.
2-2
Réglage de la largeur de bande des graves
(Q-Factor):
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
la largeur de bande des graves.
Fait passer la largeur de la bande des graves de
large à étroite. Un réglage sur large permet une
large gamme de fréquences au-dessus et au-
dessous de la fréquence centrale. Un réglage
plus étroit ne permet que des fréquences
proches de la fréquence centrale.
2-3
Réglage du niveau des graves:
Tournez la molette MODE (commande audio)
pour sélectionner le niveau de graves souhaité
(-7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence
des graves.
REMARQUES
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le
réglage de commande des graves se désactive
automatiquement.
Le réglage des graves est mémorisé séparément pour
chaque source (FM, PO (GO), cassette et changeur de
CD) et conservé jusqu'à ce qu'il soit modifié. Selon les
appareils raccordés, certaines fonctions ne peuvent
pas être activées et certaines indications ne s'affichent
pas.
B.Width1 B.Width2 B.Width3 B.Width4
(Wide)←→(Narrow)
...........................
Réglage de la commande des
aigus
Vous pouvez changer les réglages Treble
Frequency de manière à créer la tonalité de votre
choix.
1 Appuyez sur la touche CENTER f pour
sélectionner le mode de réglage des aigus
(fréquence centrale des aigus).
2-1
Réglage de la fréquence centrale des aigus:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des aigus
souhaitée.
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
2-2
Réglage du niveau des aigus:
Tournez la molette MODE (commande audio)
pour sélectionner le niveau de aigus souhaité
(-7~+7).
Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
REMARQUES
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le
réglage de commande des aigus se désactive
automatiquement.
Le réglage des aigus est mémorisé séparément pour
chaque source (FM, PO (GO), cassette et changeur de
CD) et conservé jusqu'à ce qu'il soit modifié. Selon les
appareils raccordés, certaines fonctions ne peuvent
pas être activées et certaines indications ne s'affichent
pas.
10.0kHz 12.5kHz 15.0kHz 17.5kHz
BASS TREBLE OFF
BASS TREBLE OFF
60Hz 70Hz 80Hz 90Hz
180Hz 150Hz 130Hz 100Hz
10-FR
Base
Réglage de la fonction Bass
Forward
La fonction Bass Forward fait passer le
composant énergie de bass fréquence à l'avant,
ce qui déplace les graves dynamiques énergiques
vers l'avant.
1 Appuyez sur la touche B-FWD pour activer le
mode de réglage Bass Forward.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pour sélectionner le niveau de Bass Forward.
moins effet plus
OFF 1 2 3
(Moins
....
Plus)
REMARQUE
Si aucune touche n'est pressée pendant 5 secondes, le
menu Setup revient à l'écran audio normal.
Fonction Defeat
En réglant la fonction Defeat sur ON, tous les
réglages effectués précédemment reviennent aux
valeurs préréglées en usine.
1 Appuyez sur la touche DEFEAT pendant plus de
3 secondes pour activer Defeat.
Pour désactiver Defeat, appuyez à nouveau sur
la touche DEFEAT pendant plus de 3 secondes.
Démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de
démonstration qui simule les différents affichages
possibles du panneau d'affichage.
1 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode "DEMO". Chaque pression
sur la touche modifie les modes comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre sous
ou hors tension le mode DEMO.
Chaque pression permet de basculer entre
"DEMO ON" et "DEMO OFF".
Si aucune touche n'est actionnée dans un délai
de 30 secondes après l'activation du mode
DEMO (ON), le mode DEMO démarre.
REMARQUE
Le réglage initial en usine est "DEMO ON".
4 Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir au mode de fonctionnement normal.
Fonctionnement de base
g DN
f UP
TUNE
SETUPB-FWD/DEFEAT
DISP
X-OVER
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
Base
11-FR
OFF HPF LPF
Réglage des filtres intégrés
Vous pouvez modifier le filtre passe-haut, le filtre
passe-bas et la phase de cet appareil de manière
à pouvoir créer vos effets sonores favoris.
1 Appuyez sur la touche X-OVER à plusieurs
reprises pour sélectionner le paramètre désiré.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
selectionner le réglage désiré.
1. HPF (réglage du filtre passe-haut):
OFF ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Sort toutes les fréquences supérieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
2. LPF (réglage du filtre passe-bas):
OFF ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Sort toutes les fréquences inférieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la
sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
REMARQUES
Si vous coupez l'alimentation par pile, tous les
réglages reviennent au réglage par défaut.
Si HPF, LPF, Bass Control et Treble Control sont
réglés sur ON, en fonction des réglages de Bass
Control et Treble Control, il se peut que vous ne
puissiez pas renforcer l'effet sonore.
Sauf quand les HPF et LPF sont désactivés (OFF), le
haut-parleur d'extrêmes graves est en monde
monaural.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est
désactivé (OFF), le mode LPF et le changement de
phase ne fonctionnent pas.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu
ordinaire s'affiche.
Changement de la manière
d'afficher le niveau des son
Vous pouvez sélectionner Audio Level Display
(affichage du niveau audio) à patir des trois
modèles d'affichage. Vous pouvez également
désactiver l'affichage.
1 Appuyez sur la touche DISP pour modifier le
mode d'affichage.
Pattern 1 Pattern 2 Pattern 3 Display OFF
12-FR
Radio
g DN f UP SETUP
BANDTUNESOURCE
Touches de préréglage
(1 à 6)
Commutation du mode Tuner
Le TDA-7592R est équipé de la fonction MAX
TUNE Pro pour le tuner de plus haute qualité
audio. De plus, on peut choisir entre deux
réglages selon vos usages et préférences
sonores personnelles.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SETUP pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner le mode "HI-FI ou NORMAL ou
STABLE".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
3 Appuyez sur la touche TUNE pour commuter le
mode TUNER.
NORMAL: Réglage normal
HI-FI: Réglage donnant la priorité à la
qualité sonore
STABLE: Réglage donnant la priorité à la
absence de bruit
REMARQUES
Le réglage initial d'usine est "NORMAL".
Si le son est trop bruyant pendant l'écoute du tuner en
mode HI-FI, il est conseillé de commuter au mode
NORMAL.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour retourner en mode normal.
Fonctionnement de la radio
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK"
disparaissent de l'afficheur.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences
d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la
station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une
station FM stéréo est accordée.
FM1 FM2 FM3 MW LW
HI-FI NORMAL STABLE
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
13-FR
Radio
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
Lorsque le mode DX (Distance) est activé, les
stations émettant avec un signal puissant et
faible sont syntonisées en mode de recherche
automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et
l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les
stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
rechercher automatiquement une station vers le
bas ou vers le haut.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il
trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
Mémorisation manuelle des
stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2 Maintenez l'une des touches préréglage (1 à 6)
enfoncée pendant au moins 2 secondes jusqu'à
ce que la fréquence de la station se mette à
clignoter dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que la fréquence affichée clignote (dans
les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter lorsque la station
a été mémorisée. L'affichage indique la gamme,
le numéro de préréglage avec un triangle (9) et
la fréquence de la station mémorisée.
4 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum.
Pour mémoriser des stations d'une autre
gamme, il suffit de sélectionner une autre
gamme et de répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6
stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3,
PO et GO).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera
effacée et remplacée par la nouvelle.
14-FR
Radio
SOURCE A.ME BAND
Touches de préréglage
(1 à 6)
Mémorisation automatique des
stations
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins
2 secondes.
La fréquence change continuellement sur
l'affichage pendant que la mémorisation
automatique est en cours. Le syntoniseur
recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes dans la bande
sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les
touches de préréglage 1 à 6 dans l'ordre de la
puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est
terminée, le tuner revient à la station mémorisée
sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la
station que vous écoutiez avant que la mémorisation
automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche préréglage
correspondant à la station de radio
présélectionnée que vous voulez écouter.
L'affichage indique la gamme, le numéro de
préréglage avec un triangle et la fréquence de la
station sélectionnée.
Fonctionnement de la radio
RDS
15-FR
F AF
SOURCE
g DN f UP
Réglage du mode de réception
RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un systéme
d'informations radio qui utilise la sous-porteuse
de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le systéme
RDS permet de recevoir une variété de
renseignements, comme les informations
routiéres et les noms des stations et également
de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant
qui diffuse le méme programme.
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
3 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
de RDS.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
accorder la station RDS souhaitée.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2
secondes pendant qu'un PS (nom du service de
programme) est affiché, la fréquence de la station sera
indiquée pendant 5 secondes, et puis revient à l'affichage
antérieur. Pour indiquer le PS (nom du serivce de
programme) sur l'affichage, appuyez maintenez une
nouvelle fois sur la touche BAND enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
5 Appuyez sur la touche AF pour annuler le mode
RDS.
Conseils
Les données numériques RDS comprennent:
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme pour automobilistes
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux
R.TEXT Informations alphanumériques
Fonctionnement RDS
16-FR
RDS
TUNE T.INFO
SETUP/F AF
Touches de préréglage (1 à 6)
PTY
g DN
f UP
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes pour activer le mode de réglage.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "REG". A chaque pression sur
f UP, les modes changent de la façon
suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour choisir le mode
"REG" (régional) ON (en service) ou OFF (hors
service).
En mode "REG OFF", l'appareil continue de
recevoir les stations RDS locales correspondantes.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le
mode de réglage.
Rappel des stations RDS
préréglées
1 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
2 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
RDS.
"AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
3 Lorsque l'indicateur est éteint, appuyez sur
les touches 1 à 6 correspondant à la station
RDS souhaitée. Si le signal de la station
préréglée est faible, l'appareil recherchera et
accordera automatiquement une station ayant un
signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
4 Si la station préréglée et les stations de la liste
AF ne peuvent pas être reçues:
L'appareil recherche de nouveau une station
dans la liste PI (Identification de programme).
Si aucune station n'est émise dans la région,
l'appareil affiche la fréquence de la station
préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale)
devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la
même touche de préréglage pour accorder une
station d'une autre localité.
REMARQUE
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS,
consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous
pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes
FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Fonctionnement RDS
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
RDS
17-FR
Réception d'informations routières
1 Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le
mode d'informations routières.
Pour annuler le mode de réception
d'informations routières, appuyez de nouveau
sur la touche T.INFO.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner une station d'informations routières.
Quand une station qui diffuse des informations
routières est accordée, l'indicateur TP s'allume.
Vous entendez les informations routières
uniquement quand elles sont diffusées. Si
aucune information routière n'est diffusée,
l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil
les reçoit automatiquement et "TRF-INFO"
apparaît pendant 5 secondes, puis l'affichage
précédent réapparaît.
Quand la diffusion des informations routières est
terminée, l'appareil se met automatiquement en
mode d'attente.
REMARQUES
Quand le signal d'émission des informations routières
tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode
de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste
inférieur à un certain niveau pendant plus d'une
minute, l'indicateur "T.INFO" clignote.
Si vous ne voulez pas écouter les informations
routières en cours de réception, appuyez brièvement
sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le
mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
Si vous changez le niveau du volume pendant la
réception d'informations routières, ce niveau sera
mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des
informations routlères, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont
sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Accord PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
2 Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode
PTY. Le type de programme de la station en
cours de réception est affiché pendant 5
secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO
PTY" est affiché pendant 5 secondes.
Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage
indique "NO PTY".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5
secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le
mode PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur les touches g DN et f UP
dans les 5 secondes après la mise en service du
mode PTY pour choisir le type de programme
souhaité pendant qu'un type de programme est
affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, un type de programme défile sur
l'affichage.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4 Appuyez sur la touche PTY dans les 5 secondes
après la sélection du type de programme pour
que l'appareil commence à rechercher une
station diffusant le type de programme
sélectionné.
L'indicateur du type de programme choisi
clignote pendant la recherche et s'allume quand
une station est trouvée.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY"
est affiché pendant 5 secondes.
5 Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer
le mode normal. L'indicateur
s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur
est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur
s'éteint.
18-FR
RDS
TUNE T.INFO
SETUP/F P.PTY R.TEXT
g DN
f UP
Réception des informations
routières pendant la lecture de
Cassette ou l'écoute de la radio
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO
jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO apparaisse sur
l'affichage.
2 Appuyez sur les touches g DN et f UP
pour sélectionner une station qui diffuse des
informations routières si nécessaire.
Quand les informations routières sont
diffusées, l'appareil coupe automatiquement le
lecteur de cassette ou la radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont
terminées, la lecture de cassette ou la
réception radio reprend selon la source
écoutée avant la diffusion des informations
routières.
Quand les stations d'informations routières
ne peuvent pas être reçues:
En mode tuner:
Quand le signal de la station TP ne peut pas
être reçu pendant plus d'une minute,
l'indicateur "T.INFO" clignote.
En mode cassette:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une
station d'informations routiéres d'une autre
fréquence est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced
Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des
fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît
quand une station RDS EON est reçue. Si la station en
cours de réception ne diffuse pas d'informations
routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une
station correspondante qui diffuse des informations
routières.
3 Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le
mode de réception d'informations routières.
L'indicateur T.INFO disparaôt.
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de
programme, comme un programme musical ou
les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car
l'appareil choisit en priorité ce type de programme
quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous
pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est
réglé dans un autre mode que PO et GO.
1 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
2 Appuyez sur la touche P. PTY pour activer le
mode PRIORITY PTY.
"PRIO-PTY" est affiché pendant 2 secondes,
puis le type de programme pendant 3 secondes.
Le réglage initial est "NEWS".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes
après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode
PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pendant 5 secondes tandis que "NEWS" est
affiché pour choisir un type de programme.
Appuyez ensuite sur la touche P. PTY. La
fonction PRIORITY PTY est activée.
Fonctionnement RDS
RDS
19-FR
4 Appuyez sur la touche P. PTY pour activer de
nouveau le mode PRIORITY PTY.
Pour changer de catégorie de programme,
suivez l'étape 3.
Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY,
appuyez sur la touche P. PTY.
REMARQUE
Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction
PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une
émission est diffusée.
5 Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer
le mode normal. L'indicateur
s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur
est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur
s'éteint.
Mise en ou hors service de
l'alarme d'urgence
1 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche
f UP pour sélectionner "PTY31". A chaque
pression sur f UP, les modes changent
comme indiqué à gauche.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez de façon répétée sur la touche de
TUNE pour sélectionner le mode "PTY31 ON" ou
"PTY31 OFF".
Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît
quand le signal PTY31 (Diffusion urgente) est
reçu.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le
mode sélectionné.
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio
peuvent apparaître sur l'afficheur.
1 Accordez une station de radio qui transmet des
messages sous forme de texte.
2 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
3 Appuyez sur la touche R.TEXT pour activer le
mode d'affichage alphanumérique. "WAIT"
apparaît pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l'affichage. Il
continue tant que vous n'effectuez aucune autre
opération.
4 Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche
R.TEXT.
5 Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode
de fonctionnement normal. L'indicateur
disparaît de l'afficheur.
REMARQUES
Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut
pas recevoir correctement un message, "NO TEXT"
apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur.
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur
est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur
s'éteint.
FM-LV REG PTY31 HI-FI/NORMAL/STABLE AMBER
DEMO AUX SCR MUTE BEEP SUB DIM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Alpine TDA-7592R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire