BLACK+DECKER TLD100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TLD100
2
A
C
B
D
E
11
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre détecteur de fuite thermique Black & Decker a été conçu
pour détecter facilement les fuites d’énergie de votre domicile.
Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
@
Attention ! De simples précautions de sécurité
sont à prendre pour l’utilisation d’appareil
alimenté par pile. Les conseils suivants doivent
toujours être appliqués, ceci an de réduire le
risque d’incendie, les fuites de pile, les blessures
et les dommages matériels.
u Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser
l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une xation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
présenter un risque de blessures.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser
l’appareil.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u N’ouvrez pas le boîtier. Les pièces à l’intérieur ne sont pas
réparables par l’utilisateur.
u N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant
des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables.
u Ne regardez jamais directement la lumière. Ne l’orientez
jamais vers les yeux d'une autre personne.
Sécurité des personnes
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des déciences physiques,
mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi
aux personnes manquant d'expérience et de
connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient
reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient
encadrées par une personne responsable de leur sécurité
pour utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour
éviter les mouvements dus aux changements de direction
ou de vitesse.
u L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la
chaleur et de l’humidité.
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez si l'appareil est en bon état ou si
aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
u Si votre peau a été en contact avec des cristaux
liquides : Lavez la zone touchée sous l’eau courante.
Retirez le vêtement contaminé.
u En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et
consultez immédiatement un médecin.
u En cas d’ingestion : rincez votre bouche à l’eau et
consultez immédiatement un médecin.
Consignes de sécurité supplémentaires pour piles
non-rechargeables
@
Attention ! Les piles peuvent exploser ou
couler, et peuvent provoquer des blessures ou
prendre feu. Pour limiter ce risque,
u assurez-vous que le bouton marche/arrêt est en
position arrêt avant d’insérer les piles. Le non respect
de cette consigne peut entraîner des accidents.
u En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de
la pile. Évitez tout contact. Si vous n’avez pu éviter le
contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide sortant des piles peut
causer des irritations ou des brûlures.
u Suivez toutes les consignes et tous les avertissements sur
l’étiquette et l’emballage de la pile.
u Insérez toujours correctement les piles en tenant compte
de la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l'appareil.
u Ne court-circuitez pas les pôles de pile.
u Ne chargez pas les piles.
12
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Ne mélangez pas des piles neuves et usées. Remplacez-
les toutes en même temps par de nouvelles piles de la
même marque et du même type.
u Laissez les piles hors de portée des enfants.
u Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois.
u En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
u Ne rangez pas l’appareil dans des endroits où la
température peut dépasser 40 °C.
u Pour mettre les piles au rebut, suivez les instructions
données dans la section « Protection de
l’environnement ».
u Ne jetez pas les piles au feu.
u Ne mettez pas les piles en contact avec l’eau.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants se trouvent sur votre appareil :
;
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Éléments
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants :
1. Spot LED
2. Détecteur infrarouge
3. Boîtier de pile
4. Écran
5. Bouton marche/arrêt
6. Réglage de limite
Figure A
Écran.
7. Température de référence
Indique la température de la zone pointée par l’appareil
quand vous le mettez en marche. Pour réinitialiser la
température de référence, arrêtez l'appareil, choisissez un
nouveau point de référence et remettez l’appareil en
marche.
8. Température de balayage
Indique la température moyenne de la zone pointée.
Remarque : le détecteur de fuite compare ces deux
températures. Quand la différence dépasse la limite dénie, le
spot LED projeté change de couleur en passant du rouge au
bleu.
Assemblage
Attention ! N’utilisez que des piles alcalines 9 V (6LR61).
Installation de la pile (gure B)
u Ouvrez le couvercle (3) du boîtier de pile en appuyant sur
les côtés du couvercle et en le tirant.
u Insérez une pile alcaline 9 V (6LR61).
Remarque : insérez toujours correctement les piles en tenant
compte de la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l'appareil.
Remarque : retirez immédiatement les piles usagées.
Changement d’afchage de la température (gure
B)
u Ouvrez le couvercle (3) du boîtier de pile en appuyant sur
les côtés du couvercle et en le tirant.
u Glissez le bouton de sélection de température à la
position désirée.
Remarque :
sélectionne la température de détection
en degré Fahrenheit.
Remarque :
sélectionne la température de détection
en degré Celsius.
Utilisation
Mise en marche et arrêt
u Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
u Arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Remarque : Cet appareil s’arrête automatiquement après 10
minutes.
Réglage de la limite pour le changement de couleur
(gure C)
u Pour détecter des changements de température de 1 ºF
(0,5 ºC), déplacez le bouton du détecteur sur le repère 1º
(9).
u Pour détecter des changements de temperature de 5 °F
(3 °C), déplacez le bouton du détecteur sur le repère 5º
(10).
u Pour détecter des changements de température
supérieurs à 10 ºF (0,5 ºC), déplacez le bouton du
détecteur sur le repère 10º (11).
u Si vous ne souhaitez pas que le spot LED change de
couleur, glissez le bouton vers le haut (12) sur les
symboles de couleur rayés.
Remarque : vous pouvez changer la limite pendant le
balayage. Si la couleur change de manière irrégulière,
essayez d’augmenter la limite. Si vous voyez une différence
de température sur l’écran, mais que la couleur de l’éclairage
ne change pas, essayez de réduire la limite.
Utilisation du détecteur de fuite (gure D)
u Tenez l’appareil comme indiqué. Pointez du côté de
l’endroit où vous souhaitez rechercher une fuite d'air ou de
chaleur. Le point visé initialement sera votre cible de
référence.
u Mettez l’appareil en marche.
u Maintenez l'appareil sur la cible de référence jusqu'à ce
que la lumière verte brille sur la cible. Une température de
référence s’afche alors sur l’écran.
13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Déplacez lentement le détecteur de fuite sur la zone. Si la
température de balayage est supérieure à la température
de référence et au-dessus de la limite dénie, la lumière
passe du vert au rouge. Si la température de balayage est
inférieure à la température de référence et sous la limite
dénie, la lumière passe du vert au bleu.
Exemples d’utilisation :
u Déplacez le détecteur autour d’une xation de lampe pour
déterminer si l’isolation du plafond a été endommagée
pendant l’installation.
u Déplacez le détecteur le long des joints de fenêtre et de
porte pour prévoir d'ajouter un joint d'étanchéité.
u Passez le détecteur au niveau de la jointure entre un mur
et le sol pour trouver les fuites d'air et les calfeutrer.
u Passez le détecteur au niveau de la porte d’un grenier
pour voir si une isolation supplémentaire ne serait pas
nécessaire.
Remarque : les surfaces brillantes ou polies peuvent donner
des relevés incorrects. Pour compenser ce problème, couvrez
la surface avec du ruban-cache ou une peinture de couleur
mate. Quand le ruban-cache ou la peinture atteint la même
température que la cible en-dessous, mesurez la température.
Remarque : le thermomètre ne peut mesurer à travers les
surfaces transparentes comme le verre ou le plastique. Dans
ce cas, c'est la température de la surface qui est détectée.
Remarque : les relevés peuvent ne pas être précis en
présence de buée, de poussière, de fumée et d’éléments
d’obstruction optique. Maintenant le thermomètre vers l’arrière
et en angle pour obtenir une mesure précise.
Champ de détection (gure E)
Le détecteur de fuite thermique mesure la température sur
une zone qui peut être plus large que le spot LED, surtout si
vous êtes éloigné de la surface à mesurer. Le diamètre de la
zone mesurée représente 1/6 de la distance à partir du
détecteur. En d’autres termes, si vous êtes à 152 mm de la
cible, le détecteur mesure la température moyenne sur un
cercle de 25 mm de diamètre. Comme indiqué dans le tableau
ci-dessous, plus la distance est éloignée de la cible, plus la
zone mesurée est étendue.
Position (gure E) 13 14 15 16
Distance vers la cible
(mm)
152 305 457 610
Diamètre de la zone
mesurée (mm)
25 51 76 102
Si vous recherchez simplement une zone chaude et froide, la
zone balayée peut être plus étendue que votre cible.
Cependant si vous souhaitez une mesure précise de la
température d’un objet, déplacez le détecteur de façon à ce
que la zone balayée représente la moitié de la taille de l’objet
à mesurer.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker a été conçu
pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend
d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de
l'appareil/outil.
Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des réparations
des appareils/outils sans l/avec l.
u Éteignez l’appareil et retirez la pile.
u Nettoyez régulièrement l’appareil à l'aide d'un chiffon
doux. Pour les traces difciles, le chiffon peut être
humidié avec un peu de savon doux.
u N'utilisez pas de produits abrasifs.
Protection de l'environnement
Z
Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si
vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
z
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et de
réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la
pollution de l'environnement et réduit la demande
de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur
cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Piles
Z
Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en
respectant les normes de protection de
l’environnement.
u Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
u Ne jetez pas la ou les piles dans le feu, elles pourraient
exploser ou être à l’origine d’un risque de blessure.
u Déchargez complètement les piles, puis retirez-les de
l’appareil/outil.
u Les piles sont recyclables. Placez la ou les piles dans un
emballage approprié pour éviter un court-circuit des
bornes. Déposez-les chez un technicien d’entretien agréé
ou dans un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
TLD100 (H1)
Tension V
CC
9
Pile requise
1 x 9V (6LR61)
alcaline
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre
une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est un
document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.co.uk pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez
notre site www.blackanddecker.co.uk
19
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
Uw Black & Decker Thermal Leak Detector is ontworpen om
gemakkelijk energielekken in uw huis te detecteren. Het
product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op
batterijen moeten bepaalde elementaire
voorzorgsmaatregelen, waaronder de
navolgende, altijd in acht worden genomen om
het gevaar voor brand, lekkende accu's,
persoonlijk letsel en materiële schade tot een
minimum te beperken.
u Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
u In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde
gebruik. Het gebruik van andere accessoires of
hulpstukken dan wel de uitvoering van andere
handelingen dan in deze gebruikershandleiding worden
aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel leiden.
u Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd
nog eens kunt raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Ga bij gebruik van het apparaat altijd voorzichtig te werk.
u Dompel het apparaat niet onder in water.
u Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
u Gebruik het apparaat niet in een omgeving met
explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare
vloeistoffen, gassen of stof.
u Kijk nooit direct in het licht en schijn iemand nooit in recht
in de ogen.
Veiligheid van anderen
u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke
beperking of die geen ervaring met of kennis van dit
apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat gaan spelen.
Na gebruik
u Bewaar het apparaat na gebruik op een droge, goed
geventileerde plaats, buiten het bereik van kinderen.
u Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is voor
kinderen.
u Wanneer het apparaat in de auto ligt, moet u het apparaat
in de kofferruimte plaatsen of goed vastzetten, zodat het
apparaat niet kan wegschieten bij plotselinge
veranderingen in snelheid of richting.
u Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hitte en
vocht.
Inspectie en reparaties
u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen
en defecten. Controleer het vooral op gebroken
onderdelen, schade aan de schakelaars en andere
omstandigheden die de werking ervan kunnen
beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer
beschadigde of defecte onderdelen.
u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van
onze servicecentra repareren of vervangen.
u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of
vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen
u Indien vloeibaar kristal in aanraking komt met de huid:
Reinig de huid grondig met veel water. Verwijder de
besmette kleding.
u Indien vloeibaar kristal in de ogen terecht komt: Reinig
het besmette oog met schoon water en raadpleeg een
arts.
u Indien vloeibaar kristal is ingeslikt: Reinig uw mond
grondig met water en raadpleeg een arts.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-
oplaadbare batterijen
@
Waarschuwing! Batterijen kunnen exploderen
of lekken, en zo letsel of brand veroorzaken.
Deze risico's kunt u als volgt verkleinen:
u Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand Uit
staat voordat u de batterij(en) plaatst. Wanneer u de
batterijen in elektrisch gereedschap en elektrische
apparaten plaatst terwijl de aan/uit-schakelaar in de stand
Aan staat, kan dit tot ongevallen leiden.
u Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de
batterij spuiten. Vermijd contact. Indien onbedoeld
contact plaatsvindt, spoelt u met water. Als vloeistof in
aanraking komt met ogen, raadpleegt u bovendien uw
huisarts. Vloeistof die uit de batterij spuit, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
u Volg nauwgezet de instructies en waarschuwingen op de
batterijen en verpakking op.
35
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
Bruksområde
Varmelekkasjedetektoren fra Black & Decker er utformet for å
påvise energilekkasjer i hjemmet på en enkel måte. Verktøyet
beregnet bare som konsumentverktøy.
Sikkerhetsinstruksjoner
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
@
Advarsel! Når du bruker batteridrevne
apparater, må du ta grunnleggende
sikkerhetsforholdsregler, blant annet dem som er
beskrevet nedenfor, for å redusere risikoen for
brann, batterilekkasje, personskade og skade på
materiell.
u Les hele håndboken nøye før du bruker apparatet.
u Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Hvis du
bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller bruker
dette produktet til andre oppgaver enn det som er anbefalt
i denne håndboken, kan det føre til fare for personskade.
u Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.
Bruk av apparatet
Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet.
u Ikke senk apparatet ned i vann.
u Ikke åpne apparathuset. Det er ingen deler inni som
brukere skal håndtere.
u Ikke arbeid med produktet i eksplosjonsfarlige omgivelser,
som for eksempel der det benner seg brennbare væsker,
gass eller støv.
u Se aldri rett inn i lyset og rett aldri lyset mot øynene til en
annen person.
Andre personers sikkerhet
u Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av
personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sansemessige eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølging
eller instruksjon når det gjelder bruken av produktet, fra en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
u Barn skal være under oppsyn så du er sikker på at de ikke
leker med apparatet.
Etter bruk
u Når produktet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt
og godt ventilert sted utilgjengelig for barn.
u Barn skal ikke ha tilgang til produkter som oppbevares.
u Når apparatet oppbevares eller transporteres i et kjøretøy,
bør det plasseres i bagasjerommet eller låses, slik at det
ikke påvirkes av raske farts- eller retningsendringer.
u Apparatet må beskyttes mot direkte sollys, varme og
fuktighet.
Kontroll og reparasjon
u Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte
deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har
sprekker, om bryterne er skadet, eller om det er andre
forhold som kan påvirke bruken.
u Ikke bruk produktet hvis en av delene er skadet eller
defekt.
u Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte
deler til et autorisert serviceverksted.
u Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn dem
som er oppgitt i denne håndboken.
Ytterligere sikkerhetsadvarsler
u Hvis ytende krystall kommer i kontakt med huden
din: Vask hudpartiet helt rent med mye vann. Ta av deg
tilsølte klær.
u Hvis du får ytende krystall i øynene: Skyll det berørte
øyet med rent vann og oppsøk deretter lege.
u Hvis du svelger ytende krystall: Skyll munnen grundig
med vann og oppsøk deretter lege.
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for ikke
oppladbare batterier
@
Advarsel! Batterier kan eksplodere eller lekke
og forårsake personskader eller brann. Slik
reduserer du risikoen:
u Pass på at på/av-bryteren er i stillingen "av" før du
setter inn batteri(er). Dersom batterier settes inn i
elektroverktøy og apparater som er slått på, er det fare for
ulykker.
u Under uheldige forhold kan det lekke væske fra
batteriet. Unngå kontakt. Dersom du ved et uhell
kommer i kontakt med væsken, må du skylle med vann.
Får du batterivæske i øynene, må du i tillegg oppsøke
lege. Væske som lekker fra batteriet, kan forårsake
irritasjoner eller forbrenninger.
u Følg instruksjonene og advarslene på batteriets etikett og
emballasje nøye.
u Sett alltid batteriene inn med + og – riktig vei som angitt
på batteriet og utstyret.
u Ikke kortslutt batteripolene.
u Ikke lad batteriene.
u Ikke bland gamle og nye batterier. Bytt alle samtidig med
nye batterier av samme merke og type.
u Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
u Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal bruke på ere
måneder.
u Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha.
u Skal ikke oppbevares på steder der temperaturen kan
overskride 40 °C.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90564183 REV-0 04/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER TLD100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur