Atlantic SUNAGAZ 4000 I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Document n° 1200-6 ~ 15/11/2006
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Chaudière gaz, de cheminée type B
11BS
FR : Catégorie II
2E+3P
(gaz naturels et propane)
BE : Catégorie I
2E+
(gaz naturels)
Réf. 021 690 - 021 691 - 021 692
021 695 - 021 696
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l'utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure.
FR
NL
DE
ES PL
DE : Die deutschsprachige
Bedienungsanleitung ist auf Anfrage
zu erhalten bei atlantic,
Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo
Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
2 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
SOMMAIRE
Présentation du matériel ..................................p.3
Colisage..................p.3
Matérielenoption ............p.3
Caractéristiques générales .......p.4
Principe de fonctionnement . . . . . . . p. 6
Fonctions de protection . . . . . . . . . p. 6
Instructions pour l’installateur ...............................p.9
Conditions réglementaires d’installation et
dentretien ................p.9
Localdimplantation...........p.9
Conduit d’évacuation ..........p.10
Conduit de raccordement........p.10
Raccordements hydrauliques .....p.10
Raccordement de l’alimentation gaz. . p. 11
Raccordements électriques ......p.11
Changement de gaz (pour la France) . p. 14
Vérifications et mise en service . . . . p. 14
Causes de mauvais fonctionnement . . p. 17
Lecture des codes erreurs . . . . . . . p. 17
Entretien de l’installation . . . . . . . . p. 18
Certificat de conformité. . . . . . . . . p. 18
Instructions pour l’utilisateur ...............................p.19
Remarques importantes ........p.19
Premièremiseenservice .......p.19
Conduite de l’installation ........p.21
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . p. 21
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p. 21
Dispositifdesécurité..........p.21
Pièces détachées ......................................p.22
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Cet appareil est conforme :
- aux directives gaz 90/396/CEE et rendement 92/42/CEE
selon la norme EN 297,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
1. Présentation du matériel
1.1. Colisage
1 colis Chaudière habillée
1.2. Mariel en option
Thermostat d’ambiance
Régulation par thermostat d’ambiance à action sur
vanne mélangeuse.
Système de régulation (1 ou 2 circuits)
Kit hydraulique (Sunagaz 4025 et Sunagaz 4032)
Set de conversion propane (pour la France)
Transformateur d’isolement (pour la Belgique)
Notice de référence “1200” 3
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 1000 2000 3000 4000 5000
l/min
mbar
25 kW
40 kW
56 kW
32 kW
50 kW
Figure 1 - Pertes de charge du circuit hydraulique
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
60 80 100 200 300 400 500 600 700 800 900 100 110
l/h
mbar
III
II
I
Figure 2 - Pressions et débits hydrauliques du
circulateur (Sunagaz 4025 I et 4032 I)
0
2500
5000
7500
10000
12500
15000
17500
20000
22500
25000
27500
30000
32500
35000
0 10203040 5060708090100
°
C
Ù
10 k 25°C
Ù,
Figure 3 - Valeur ohmique de la sonde chaudière
1.3. Caractéristiques générales
Modèle.......................Sunagaz....4025.....4025 I .....4032 .....4032 I .....4042
Référence ..............................021690...021695...021691...021696 ...021692
ClasseNOx ...............................3.......3.......3.......3.......3
Catégorie pour la France .......................II
2E+3P
......II
2E+3P
......II
2E+3P
......II
2E+3P.......II2E+3P
Catégorie pour la Belgique.......................I
2E+
.......I
2E
+......I
2E+
.......I
2E+........I2E+
Performances
Classe :
- selon la directive rendement 92/42/CEE...............** ......** ......** ......** ......**
- selon RT 2000 (France) ........Bassetempérature.....oui......oui......oui......oui......oui
Débitcalorifiquenominal.................kW....27,5 .....27,5 .....35,2 .....35,2......45
Puissanceutilenominale.................kW.....25 ......25......31,5 .....31,5......41
Corpsdechauffe
Contenance en eau ...................litre....11,5 .....11,5......14 ......14......16,5
Pression maximum d’utilisation .............bar.....3.......3.......3.......3.......3
Température d’eau max. départ chauffage........°C.....82 ......82 ......82 ......82 ......82
Nombre d’éléments dans l’échangeur .................4.......4.......5.......5.......6
Chambre de combustion
Températuredesfumées.................°C ....110......110......115......115......118
Débitmassiquedesfumées...............g/s.....20 ......20 ......25 ......25 ......32
Divers
Tensiondalimentation................V-(Hz) ...230(50)....230(50)....230(50)....230(50)....230(50)
Puissanceabsorbée....................W.....30 ......90 ......30 ......90......<30
Indicedeprotectionélectrique....................IP20.....IP20.....IP20.....IP20.....IP20
Poids............................kg ....102......115......122......135......142
Brûleur
Nombredinjecteurs...........................3.......3.......4.......4.......5
Débit de gaz en fonctionnement continu (15 °C - 1013 mbar)
GaznaturelG20.....................m
3
/h.....2,9......2,9......3,6......3,6......4,7
GaznaturelG25.....................m
3
/h.....3,4......3,4......4,2......4,2......5,5
Propane G31(pour la France) ..............kg/h.....2,1......2,1......2,6......2,6......3,5
Pression gaz réseau
GaznaturelG20 ....................mbar.....20 ......20 ......20 ......20 ......20
GaznaturelG25 ....................mbar.....25 ......25 ......25 ......25 ......25
Propane G31(pour la France) .............mbar.....37 ......37 ......37 ......37 ......37
Pression gaz au brûleur
GaznaturelG20 ....................mbar....10,8 .....10,8 .....10,8 .....10,8 .....10,8
GaznaturelG25 ....................mbar....13,5 .....13,5 .....13,5 .....13,5 .....13,5
Propane G31(pour la France) .............mbar.....34 ......34 ......34 ......34 ......34
Diamètre d’injecteur
GaznatureslG20-G25..................mm....2,55 .....2,55 .....2,55 .....2,55 .....2,55
Propane G31(pour la France) ..............mm....1,55 .....1,55 .....1,55 .....1,55 .....1,55
4 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Notice de référence “1200” 5
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Départ fumées
Ø D
Départ ~ 26x34 M
Vue arrière Vuedecôté
Retour 26x34 M
Alimentation gaz
20x27 M
X
591
82
P
590
L
48
48
51
36
541
338135
603
457
220
850
Sunagaz 4025 125
Ø D
450
L
600
P
Sunagaz 4032 153 600 600
Sunagaz 4042 153 600 630
244
X
285
288
Figure 4 - Dimensions en mm (Sunagaz 4025, 4032, 4042)
Départ fumées
Ø 125 (25 kW)
Ø 153 (32 kW)
Départ circuit 2 ~ 26x34 M
Vue arrière
Vuedecôté
Retour 26x34 M
Départ circuit 1
26x34 M
Alimentation gaz
20x27 M
X
591
82
603
590
58
121
58
118
36
541
338135
600
220
850
301
457
580
Sunagaz 4025 I
Sunagaz 4032 I
310
X
350
Figure 5 - Dimensions en mm (Sunagaz 4025 I et 4032 I)
1.4. Principe de fonctionnement
Lors dune demande de chaleur (chauffage ou
sanitaire) l’électrode dallumage démarre le brûleur.
L’électrode dionisation contrôle le bon fonctionnement
de lensemble.
En position “radiateur et robinet” (en hiver)
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande de la
sonde chaudière (45-80 °C) ou de la sonde sanitaire qui
est prioritaire (si linstallation est équipéedun ballon
sanitaire).
Lorsque la chaudière fonctionne sur demande de la
sonde sanitaire, la fonction chauffage est mise hors
service.
Le thermostat dambiance éventuel agit sur le brûleur et
sur le circulateur chauffage du circuit correspondant.
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la sonde
sanitaire (si linstallation est équipéedun ballon
sanitaire).
1.5. Fonctions de protection
Délestage du circulateur chauffage au démarrage
Pour accélérer l’échauffement de la chaudière et
réduire la condensation des fumées, le(s) circulateur(s)
rest(ent) à larrêt jusqu’à une température de chaudière
de 40 °C.
Temporisation des circulateurs
Lorsque la demande chauffage est satisfaite, le brûleur
sarrête et le(s) circulateur(s) chauffage reste(ent) en
fonctionnement durant 5 minutes.
Lorsque la demande sanitaire est satisfaite, le brûleur
sarrête et le circulateur sanitaire reste en
fonctionnement durant 5 minutes.
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibréà110 °C limite la
température du circuit primaire.
Sécurité contre le débordement des produits de
combustion
En cas de mauvaise évacuation des produits de
combustion, le thermostat de fumées coupera le
brûleur et lalimentation gaz.
En aucun cas, le dispositif de sécurité de débordement
des produits de combustion ne doit être mis hors
service.
Dans le cas dune défaillance de ce thermostat de
sécurité, il ne peut être remplacé que par une pièce
dorigine.
La sonde (ou bulbe suivant modèle) peut être dégagée
du coupe-tirage aprèsdépose de la vis du support.
Lorsdesaremiseenplace,sassurer quelle est bien
maintenue en position dans son support.
Dégrippage des circulateurs
Si les circulateurs nont pas fonctionné depuis 24 h, ils
sont mis en service pendant 30 secondes.
Hors gel
Lorsque la température de chaudière est inférieure à
7 °C, le(s) circulateur(s) est(sont) mis en service
jusqu’à ce que la température de chaudière soit
remontée à 9 °C.
Lorsque la température de chaudière est inférieure à
5 °C, le brûleur fonctionne jusqu’à ce que la
température de chaudière atteigne 25 °C.
6 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
6
10
9
8
7
1 2
3
4
5
11
12
13
Figure 6 - Tableau de contrôle
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Sélecteur de fonction
Pour eau chaude sanitaire seule (*)
Pour chauffage et eau chaude sanitaire (*)
3 Réarmement de la sécurité du brûleur
4 Réglage de la consigne de température
chaudière (45-80 °C)
5 Réglage de la consigne de température eau
chaude sanitaire (*) (56-70° C)
(- - = pas d'eau chaude sanitaire)
6 Ecran d'affichage :
-Température de chaudière
-F2,défaut de la sonde chaudière
-F3,sécurité surchauffe
-F4,défaut de la sonde sanitaire
7 Voyant, fonctionnement circulateur
chauffage (vert)
8 Voyant, fonctionnement circulateur sanitaire
(*) (vert)
9 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
10 Voyant, sous tension (vert)
11 Réarmement sécurité de surchauffe
12 Emplacement pour régulateur
13 Réarmement du thermostat de fumées
(*) Si l'installation est équipéed'unballonsanitaire
Notice de référence “1200” 7
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Figure 7 - Coupe schématique de l'échangeur
1 - Electrode d'allumage
2 - Electrode d'ionisation
3 - Logement des sondes
4 - Coupe-tirage antirefouleur
5-Évacuation des fumées
6 - Corps de chauffe
7-Brûleur
8 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Figure 8 - Organes de l’appareil
Sunagaz 4000
1
2
3
4
6
7
8
10
12
9
11
5
Figure 9 - Organes de l’appareil
Sunagaz 4000 I
Légende
1 Vanne gaz et boîtier d'allumage
2 Regard de flamme
3 Electrode d'ionisation
4 Electrode d'allumage
5 Robinet de vidange
6 Logement des sondes
7 Coupe-tirage antirefouleur
Légende
1 Vanne gaz et boîtier d'allumage
2 Regard de flamme
3 Electrode d'ionisation
4 Electrode d'allumage
5 Robinet de vidange
6 Vase dexpansion, (10 litres / 1 bar)
7 Circulateur chauffage "circuit 1"
8 Manomètre
9 Logement des sondes
10 Purgeur automatique
11 Coupe-tirage antirefouleur
12 Soupape de sûreté
2. Instructions pour linstallateur
2.1. Conditions réglementaires
dinstallation et dentretien
2.1.1. Pour la France
BÂTIMENTS DHABITATION
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de lart en vigueur.
Arrêté du 2 août 1977 et ses modificatifs : Règles
Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et dhydrocarbures liquéfiés
situées à lintérieur des bâtiments dhabitation et de
leurs dépendances.
Norme NF P 45-204 : Installations de gaz (DTU 61-1).
Règlement Sanitaire Départemental Type
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
Linstallation et lentretien doivent être effectués
conformément aux textes réglementaires et règles de
lart en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre lincendie et la
panique dans les établissements recevant du
public :
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération,
conditionnement dair et de production de vapeur et
deau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type
d’établissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc....)
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.1.2. Pour la Belgique
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de lart en vigueur
notamment : les normes NBN D 51.003, NBN B 61.001,
NBN D 30.003 et le Règlement Général pour les
installations Électriques (R.G.I.E).
2.2. Local dimplantation
Le local dimplantation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
Laisser un espace minimum de 10 cm de chaque côté
de lappareil.
Le volume de renouvellement dair doit être dau moins
(P(kW) x 2) m
3
/h.
Linstallation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle deau.
Lambiance du local ne doit pas être humide ; lhumidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le
Notice de référence “1200” 9
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Figure 10 - Schéma hydraulique de principe (Sunagaz 4025, 4032, 4042)
CAR Clapet antiretour
CC Circulateur chauffage
Pg Purgeur
R1 Circuit de chauffage
SSu Soupape de sûreté
VE Vase dexpansion
VM Vanne mélangeuse
sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur
suffisante.
La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas
dimplantation de lappareil en ambiance chlorée(salon
de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive.
Pour faciliter les opérations dentretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de
limiter le niveau sonore dû aux propagations
vibratoires.
2.3. Conduit d’évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Le conduit doit être étanche à leau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique.
2.4. Conduit de raccordement
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celledelabusedesortiedelappareil.
Le conduit de raccordement doit être démontable.
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
2.5. Raccordements hydrauliques
Lappareil devra être reliéàlinstallation à laide de
raccords union et de vannes disolement pour faciliter
son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à laide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Pour la France : La présence sur linstallation, dune
fonction de disconnexion de type CB, destinée àéviter
les retours deau de chauffage vers le réseau deau
potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du
Règlement Sanitaire Départemental Type.
2.5.1. Sunagaz 4025, 4032, 4042
F
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage “circuit 1"
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pourunfonctionnement correct et afindelimiterle niveau
sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation.
Éventuellement,isolerlecirculateurducircuithydraulique
à l’aide de flexibles afin de limiterle niveau sonore aux
propagations vibratoires.
Installerunvasedexpansion fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorderl’évacuationdelasoupapedesûretéàl’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
Installer une sécurité contre le manque deau lorsque
la chaudière est installée au point haut de linstallation
(par exemple au grenier).
10 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Figure 11 - Schéma hydraulique de principe (Sunagaz 4025 I, 4032 I)
CAR Clapet antiretour
CC1 Circulateur chauffage "circuit 1"
CC2 Circulateur chauffage "circuit 2"
Pg Purgeur
R1 Circuit de chauffage "circuit 1"
R2 Circuit de chauffage "circuit 2"
SSu Soupape de sûreté
VE Vase dexpansion
VM2 Vanne mélangeuse "circuit 2"
M Manomètre
2.5.2. Sunagaz 4025 I, 4032 I
F
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage “circuit 1"
Dans le cas dune installation hydraulique de
capacité supérieure à 150 litres, il est vivement
recommandé dinstaller un vase dexpansion
complémentaire.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûretéà
l’égout.
Installer une sécurité contre le manque deau lorsque
la chaudière est installée au point haut de linstallation
(par exemple au grenier).
F
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage “circuit 2"
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Installer un clapet antithermosiphon sur le retour de
linstallation chauffage.
Éventuellement, installer une vanne mélangeuse 3
voies.
2.6. Raccordement de lalimentation gaz
Le raccordement de lappareil sur le réseau de
distribution gaz doit être réalisé conformément à la
réglementation en vigueur.
Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction
des débits et de la pression du réseau.
Placer un robinet darrêt gaz prèsdelappareil.
Robinet agréé ARGB pour la Belgique.
2.7. Raccordements électriques
Linstallation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordéàune prise de terre.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
-
Ouvrir les deux portes de la chaudière.
-
Basculer le tableau de contrôle.
-
Effectuer les raccordements suivant le schéma fig. 13.
Thermostat dambiance circuit 1" (Room 1)
Bornes 1 et 2 sur connecteur 4 pôles (K4),
-
enlever préalablement le shunt 1-2.
Thermostat dambiance circuit 2" (Room 2)
Bornes 3 et 4 sur connecteur 4 pôles (K4),
-
enlever préalablement le shunt 3-4.
Sécurité manque deau
Bornes 4 et 5 sur bornier 5 plots,
-
enlever préalablement le shunt 4-5.
Circulateur chauffage circuit 1"
Bornes 3 et 4 sur connecteur 6 pôles (K5),
Terre sur connecteur 3 pôles (K6).
Circulateur chauffage circuit 2"
Bornes 1 et 2 sur connecteur 6 pôles (K5),
Terre sur connecteur 3 pôles (K6).
-
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm
2
minimum de
type H05VV-F.
Alimentation électrique
Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre
lors du branchement électrique.
Se raccorder sur le câble fourni avec la chaudière.
Terre (vert/jaune), neutre (bleu) et phase(marron).
-
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm
2
minimum de
type H05VV-F.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Dimensions de l’alimentation électrique
Tension 230V ~ 50 HZ
Terre < 30 ohms
Phase à protéger par un fusible de 5 A.
Notice de référence “1200” 11
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
12345
PFL14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
J1
K2
K3
K1
CE
K7
K8
K9
K4
K5
K6
ME
Alim
Figure 12 - Bornes de raccordement
K4 Thermostats d'ambiance (circuit 1 et 2)
K5 Circulateurs chauffage et sanitaire
K6 Terre
Alim Alimentation électrique
ME Sécurité manque d'eau
12 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
J1
J5
1
12
9
10
11
8
7
5
4
2
1
3
6
X3
X4 X1
X5 X6
V1
V2
PFL14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
1
2
2
c
c
+
-
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
J1
+
-
~230V
50Hz
1
2
3
L
N
4
Pr1
Pr2
5
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
VG
TSe
TFu
RB
M/A
SCh
SSa
SF
BA
EAEI
TA1 (room 1)
TA2 (room 2)
CC2
CC1
CS
L
N
L
N
L
N
K2
K5
K6
K3
K1
CE
K7
K8
K9
CAf
TR TR
V-C1
V-CS
V-B
V-M
Alim
ME
K4
Figure 13 - Câblage électrique
Légende fig. 13 et 14
Alim Alimentation électrique
BA Boîtier dallumage
CAf Carte daffichage
CC1 Circulateur chauffage circuit 1"
CC2 Circulateur chauffage circuit 2" (*)
CE Carte électronique
CS Circulateur sanitaire (**)
EA Electrode dallumage
EI Electrode dionisation
K(x) Connecteur
M/A Interrupteur marche/arrêt
ME Shunt ou sécurité manque deau
RB Réarmement brûleur
SF Sélecteur de fonction
SCh Sonde de chaudière
SSa Sonde sanitaire (**)
TA1 Shunt ou thermostat dambiance circuit 1"
(room 1)
TA2 Shunt ou thermostat dambiance circuit 2"
(room 2) (*)
TFu Thermostat de fumées
TR Touche de réglage
TSe Thermostat de sécurité
V-B Voyant, sécurité brûleur (rouge)
V-C1 Voyant, fonctionnement circulateur
chauffage circuit 1"
V-CS
Voyant, fonctionnement circulateur sanitaire (**)
VG Vanne Gaz
V-M Voyant, marche (vert)
(*) Modèle Sunagaz 4025 I, 4032 I
(**) Si l'installation est équipéed'unballonsanitaire
Notice de référence “1200” 13
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
BK
BN
BU
GNYE
GY
RD
VT
WH
ME
VG
BA
EI
EA
M/A
RB
GY
BK
WH
RD
VT
BN
BU
GNYE
V-C1
V-CS
V-M
V-B
TSe
TFu
TR
SCh
SSa
CE
CAf
SF
RD
WH
VT
BN
BU
GNYE
GY
BK
Connecteur installateur
Connecteur m
âle
Noir
Brun
Bleu
Vert-Jaune
Gris
Rouge
Violet
Blanc
Figure 14 - Schéma électrique de principe
2.8. Changement de gaz (pour la France)
Lappareil est préréglé en usine aux gaz naturels (G20
et G25).
Ladaptation des chaudières pour le passage de gaz
naturels (G20 et G25) au propane (G31) seffectue par
changement des injecteurs de brûleur, lajout dun
déflecteur dallumage (option kit propane) et le retrait
des barres de céramique.
F
Cette opération doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
-
Sassurer que le robinet darrêt gaz est fermé et que
lappareil nest pas branchéélectriquement.
-
Déposer lensemble brûleur / vanne gaz.
-
Déposer et supprimer les barres de céramique (1).
-
Dévisser les injecteurs (2) (clé de 12) et les remplacer
par ceux correspondant au gaz utilisé (voir tableau
caractéristiques p.4 ou p. 5).
F
Ne pas oublier de replacer les joints.
-
Remettre le tout en place et vérifier l’étanchéité de la
ligne gaz.
-
Enclencher le déflecteur (3) sur la rampe
dalimentation du brûleur.
-
Coller sur le brûleur l’étiquette spécifiant que
lappareil est réglé au propane.
2.9. Vérifications et mise en service
Vérifier que lappareil est bien réglé pour le type de gaz
distribué sinon se reporter au § Changement de gaz.
2.9.1. Contrôles préalables
Circuit hydraulique
-
Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
lensemble de linstallation.
-
Procéder au remplissage de linstallation.
Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le
circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour
évacuer l’air contenu dans les canalisations.
-
Fermer les purgeurs et ajouter de leau jusqu’à ce que
la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 à 2 bar.
Circuit gaz
-
Vérifier que les raccords sont bien serrés.
-
Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisations et
vérifier l’étanchéité en amont du bloc gaz.
-
Vérifier la pression gaz du réseau.
Type de Gaz Pression dalimentation
G 20 (type gaz de Lacq) 20 mbar
G 25 (type gaz Groningue) 25 mbar
G 31 (gaz Propane) 37 mbar
-
Vérifier la pression gaz au brûleur.
Type de Gaz Pression gaz au brûleur
G 20 (type gaz de Lacq) 10,8 mbar
G 25 (type gaz Groningue) 13,5 mbar
G 31 (gaz Propane) 34 mbar
14 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Figure 15 - Changement de gaz
Pression d'entrée
gaz (réseau)
Pression de sortie
gaz (brûleur)
Réglage p
gaz au brûleur
ression
Figure 16 - Vanne gaz
2.9.2. Mise en route de la chaudière
Se référer aux instructions pour lutilisateur page 19.
2.9.3. Logique dallumage
Voir figure 17
Lors dune demande de chaleur, le boîtier exécute une
phase dautocontrôle (TW). Il autorise lallumage du
brûleur.
La flamme est détectéeparl’électrode dionisation.
Si la flamme napparaît pas pendant le temps de
sécurité (TS) le voyant sécurité brûleur est activé et la
chaudière reste à larrêt.
Si la flamme disparaît pendant un cycle normal de
fonctionnement, un nouveau cycle dallumage
recommence.
Notice de référence “1200” 15
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Consigne
T° chaudière
Vanne gaz
Allumage
Ionisation
de flamme
Voyant
sécurité brûleur
T
TW
TW TS
Figure 17 - Diagramme de fonction
16 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Points à contrôler :
Début
- Alimentation 230 V
- Bloc gaz et connexions
-Boîtier électronique
et connexions
- Alimentation 230 V
Non
Oui
230V?
Non
Oui
Non
Oui
Non
- Electrode d'allumage et
connexions
-Boîtier électronique
et connexions
-Câblage de masse
Oui
- Thermostat d'ambiance
- Consigne T° chaudière
-Réarmer
le thermostat de sécurité
chauffage
?
Demande
Presence
de flamme
?
Etincelles ?
Non
Surchauffe ?
Oui
Robinet gaz
ouvert ?
Oui
Pression gaz
OK ?
Non
Oui
Non
Pression gaz
OK ?
Disparition
de flamme
?
Débordement
fumées ?
Oui Oui
Non
- Pression d'entrée gaz
Oui
Non
-Présence d'air dans le gaz
- Ouvrir le robinet d'arrêt gaz
- Electrode d'ionisation
et connexions
- Polarité phase-neutre
-Câblage de masse
-Boîtier électronique
et connexions
- Filtre
(bloc gaz, alimentation)
- Electrovanne gaz
(ouverture complète)
-Réarmer
le thermostat de fumées
Fin=OK
Non
(F3)
Figure 18 - Analyse de défauts d'allumage ou de combustion
2.10. Causes de mauvais fonctionnement
Situation Causes probables
-
Action
L’électrode d’allumage ne
donne pas d’étincelles.
La chaudière nest pas sous
tension.
-
Vérifier la ligne 230 V.
Il ny a pas de demande de
chauffage.
-
Régler la consigne de température de chaudière et
éventuellement le thermostat dambiance pour créer
une demande de chauffage.
Anomalie dans le circuit
dallumage.
-
Vérifier l’électrode dallumage et son raccordement.
-
Vérifier le boîtier électronique.
L’électrode donne des
étincelles mais le brûleur ne
s’allume pas.
La vanne dalimentation gaz est
fermée.
-
Ouvrir la vanne.
La pression gaz réseau est trop
faible.
-
Vérifier la pression dentrée gaz, purger.
Les électrovannes du bloc gaz ne
souvrent pas.
-
Vérifier le bloc gaz et son raccordement électrique.
-
Vérifier le boîtier électronique.
La chaudière est en sécurité
débordement fumées.
-
Vérifier tout le système d’évacuation (conduit de
raccordement et cheminée) et réarmer le thermostat
de fumées.
La chaudière est en sécurité
surchauffe (code F3).
-
En éliminer la cause et réarmer le thermostat de
surchauffe.
Le brûleur s’allume mais
passe en sécurité.
Il nyapasdétection de flamme.
-
Vérifier l’état de l’électrode dionisation et son
raccordement.
-
Vérifier le câblage de masse.
-
Vérifier le boîtier électronique.
La pression gaz réseau est trop
faible.
-
Vérifier le filtre (entrée bloc gaz ou alimentation gaz) et
le nettoyer si nécessaire.
-
Vérifier le bon fonctionnement des électrovannes gaz
(ouverture complète).
La chaudière est bruyante. Anomalie sur le circuit
hydraulique.
-
Vérifier que le circuit hydraulique est purgé
correctement.
-
Vérifier la pression hydraulique (1,5 à 2 bar).
La chaudière est trop froide
par rapport à la demande de
la régulation.
La consigne de température de
chaudière est trop basse.
-
Augmenter la consigne de température de chaudière.
-
Lorsque la chaudière est équipéedune régulation en
fonction de la température extérieure, la consigne de
température de chaudière doit être réglé au maxi.
La chaudière est trop chaude
par rapport à la demande de
la régulation.
Il ny a pas de débit dans
linstallation hydraulique.
-
Vérifier lalimentation électrique du circulateur.
-
Vérifier la vitesse du circulateur.
-
Vérifier les vannes thermostatiques de linstallation.
2.11. Lecture des codes erreurs
F2 La sonde de chaudière est coupéeouen
court-circuit.
F3 La chaudière est en sécurité surchauffe.
F4 La sonde sanitaire est coupéeouencourt-circuit.
Notice de référence “1200” 17
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
2.12. Entretien de linstallation
Avant toute intervention, sassurer que lalimentation
électrique générale et la vanne dalimentation en
combustible sont coupées.
Lentretien de la chaudière doit être effectué au moins
une fois par an afin de maintenir son rendement élevé.
2.12.1. Entretien de l’échangeur thermique
Voir figure 19
-
Ouvrir les deux portes et déposer le couvercle de la
chaudière.
-
Déposer lensemble brûleur / vanne gaz.
-
Détacher la sonde du thermostat de fumées.
-
Déposer le coupe-tirage antirefouleur.
-
Manoeuvrer l’écouvillon entre les éléments.
-
Nettoyer la chambre de combustion.
2.12.2. Entretien du brûleur
-
Déposer les barres de céramique et les
nettoyer (fig. 20)
-
Brosser les grilles du brûleur.
-
Nettoyer les électrodes.
Après avoir remonté tous les éléments, vérifier
l’étanchéité en amont du bloc gaz, changer
éventuellement le joint.
2.12.3. Entretien des appareils de sécurité
-
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système dexpansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
2.12.4. Entretien de la cheminée
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un
spécialiste au moins une fois par an.
2.13. Certificat de conformité
Pour la France : Par application de larticle25de
larrêté du2août 1977 modifié et de larticle1de
larrêté modificatif du 5 février 1999,
linstallateur est tenu d’établir des certificats de
conformité approuvés par les Ministres chargésdela
construction et de la sécurité du gaz :
¤ de modèles distincts (1, 2 et 3) aprèsréalisation dune
installation de gaz neuve.
¤ de modèle 4 après remplacement, en particulier,
dune chaudière par une nouvelle.
18 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Figure 19 - Accès aux carneaux de l’échangeur
Figure 20
3. Instructions pour lutilisateur
3.1. Remarques importantes
F
L’appareil a été réglé par votre installateur pour
fonctionner avec le type de gaz distribué.
F
Dans le cas d’un changement de distribution de
gaz, il est nécessaire de modifier les réglages et
certains organes de votre appareil.
F
Ces modifications ne peuvent être effectuées
que par un installateur qualifié.
F
Toute intervention sur des organes scellés est
interdite.
F
Votre local répondant à des normes de sécurité,
ne pas y apporter de modifications (ventilation,
conduit de fumées, ouverture, etc.) sans l’avis
de votre installateur chauffagiste.
F
En cas d’odeur de gaz : Ne pas fumer ! Éviter
toute flamme nue ou formation d’étincelles,
ouvrir portes et fenêtres, fermer le robinet
d’alimentation gaz, et prévenir votre
installateur chauffagiste.
F
Éviter de provoquer une poussière excessive
dans le local lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
F
Prière de respecter les instructions de cette
notice et d’être vigilant afin d’éviter toute
fausse manoeuvre.
Pour la Belgique
F
La chaudière a été réglée et scellée en usine
conformément à la catégorie I 2E+ (gaz
naturels), elle ne nécessite aucun réglage.
3.2. Première mise en service
Linstallation et la première mise en service de
lappareil doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de lappareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordéàune prise de terre.
Notice de référence “1200” 19
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
6
10
9
8
7
1 2
3
4
5
11
12
13
Figure 21 - Tableau de commande et de contrôle
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Sélecteur de fonction
Pour eau chaude sanitaire seule (*)
Pour chauffage et eau chaude sanitaire (*)
3 Réarmement du brûleur
4 Réglage de la consigne de température
chaudière (45-80 °C)
5 Réglage de la consigne de température eau
chaude sanitaire (*) (56-70° C)
(- - = pas d'eau chaude sanitaire)
6 Ecran d'affichage :
-Température de chaudière
-F2,défaut de la sonde chaudière
-F3,sécurité surchauffe
-F4,défaut de la sonde sanitaire
7 Voyant, fonctionnement circulateur
chauffage (vert)
8 Voyant, fonctionnement circulateur
sanitaire (*) (vert)
9 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
10 Voyant, sous tension (vert)
11 Réarmement sécurité de surchauffe
12 Emplacement pour régulateur
13 Réarmement du thermostat de fumées
(*) Si l'installation est équipéed'unballonsanitaire
20 Notice de référence “1200”
Sunagaz 4000 - réf. 021 690 - 021 691 - 021 692 Sunagaz 4000 I - 021 695 - 021 696
Mise en route de la chaudière
Sassurer que linstallation est bien remplie deau et correctement
purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2
bar.
Brancher électriquement.
Ouvrir la vanne dalimentation gaz de linstallation.
Mettre la chaudière sous tension. Le voyant sallume.
Positionner le sélecteur (rep. 2 , fig. 21) sur la fonction désirée:
- Chauffage et eau chaude sanitaire.
- Eau chaude sanitaire seule. (*)
(*) Si l'installation est équipée d'un ballon sanitaire
Régler la consigne de température de chaudière
- pour obtenir la température désirée de la chaudière,
temps doux : 50 à 60 °C,
temps froid : 60 à 70 °C,
temps trèsfroid:70à 85 °C.
F
Le voyant "radiateur" clignote
Régler la consigne de température ECS (*)
- pour obtenir la température désirée de la l'eau chaude sanitaire.
F
Le voyant "robinet" clignote
(*) Si l'installation est équipéed'unballonsanitaire
Régler la manette de la vanne mélangeuse éventuelle pour obtenir la
température désirée sur le circuit de chauffage.
F
En été (*) : Régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
(*) Si l'installation est équipéed'unballonsanitaire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Atlantic SUNAGAZ 4000 I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues