Atlantic SUNAGAZ GXE 3000 E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Document n. 945 - 3
31/10/2001
Notice de référence
à conserver
par l'utilisateur
pour consultation
ultérieure.
Gebruiksaanwijzing
te behouden
door de gebruiker
voor nadere
consultatie.
SUNAGAZ GXE 3000 E
Réf. 951.18.93 / 951.23.93 /
951.27.93 / 951.36.93 /951.45.93 /
951.23.92 / 951.27.92
Chaudière gaz du type B
11BS
, à 90°C, au sol
Catégorie II
2E+3+
(gaz naturels et gaz pétrole liquéfié) pour la France
Catégorie I
2E+
(gaz naturels) pour la Belgique
Stookketel AARDGAS van het type B
11BS,
op 90°C,
plaatsing op de grond
Categorie I
2E+
voor Belgie
SOMMAIRE / INHOUD
1. PRESENTATION DU MATERIEL p. 1
PRESENTATIE VAN HET MATERIAAL p. 13
2. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR p. 4
VOORSCHRIFTEN VOOR DE INSTALLATIE p. 16
3. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR p. 11
INSTRUKTIES VOOR DE GEBRUIKER p. 23
FRANCO BELGE
FRANCO BELGE
Société Industrielle de Chaudières
F-59660 MERVILLE
Téléphone : 03.28.43.43.43
Télécopie :03.28.43.43.99
RC Hazebrouck 445750565B
Matériel sujet à modifications sans préavis.
Document non contractuel.
Materiaal dat zonder voorafgaand bericht gewijzigd kan
worden.
Niet verbindend document.
1. PRESENTATION DU MATERIEL
1.1. Modèles
SUNAGAZ Nr. Puissance Réf.
GXE 3000 éléments utile
(kW)
18 E 3 18 951.18.93
23 E 4 23 951.23.93
23 E I 4 23 951.23.92
27 E 4 27 951.27.93
27 E I 4 27 951.27.92
36 E 5 36 951.36.93
45 E 6 45 951.45.93
E = électronique I = intégrée
1.2. Colisage
- 1 colis chaudière
1.3. Matériel en option
- Régulation FRANCO BELGE
- Kit relais d’isolement pour la Belgique de type 158373
- Transformateur d’isolement de type 181003
1.4. Descriptif
Coupe schématique de la chaudière (fig.1 )
1 Tableau de commande et de contrôle
2 Sécurité de débordement des produits de com-
bustion
3 Bloc gaz
4 Regard de flamme
5 Electrodes d’allumage et d’ionisation
6 Brûleur atmosphérique
7 Robinet de vidange
8 Sortie des fumées
9 Coupe-tirage avec antirefouleur incorporé
10 Départ chauffage
11 Echangeur en fonte
12 Alimentation gaz
13 Retour chauffage
Les SUNAGAZ GXE 3000 EI sont équipées d'un circu-
lateur, d'un vase d'expansion, d'un manomètre et d'une
soupape de sûreté.
Tableau de commande et de contrôle (fig.2)
0 Voyant "sécurité br
ûleur
"
1 Voyant "sous tension"
Fig.1
Fig.2
2 Voyant "sécurité fumées"
3 Voyant "fonction chauffage"
4 Thermomètre
5 Thermostat de chaudière (régulation manuelle)
6 Interrupteur" chauffage-non chauffage"
7 Emplacement pour régulateur
8 Capuchon d'accès au réarmement du thermostat
de sécurité surchauffe
9 Capuchon d'accès au réarmement du thermostat
de sécurité fumées
10 Réarmement sécurité brûleur (boitier électro-
nique)
1.5. Principe de fonctionnement (fig.3)
Le brûleur gaz fonctionne en tout ou rien suivant la tem-
pérature de consigne du thermostat de chaudière.
ATTENTION:
La position ““ du thermostat de régulation correspond à
une température chaudière de 40 °C environ, valeur
minimale établie pour éviter toute condensation éven-
tuelle.
Dès demande chauffage le brûleur s’allumera directe-
ment grâce à l’électrode d’allumage. L’électrode
d’ionisation contrôle le bon fonctionnement de
l’ensemble.
Le circulateur tourne en permanence.
Lorsque l'installation est complétée d'un thermostat d'am-
biance, c'est celui-ci qui commande le fonctionnement
du brûleur.
Sécurité brûleur:
Si le courant d’ionisation est inférieur à 1 µA (en cas
d’anomalie dans l’alimentation gaz ou de défaut d’allu-
mage), le boitier de commande coupe l’arrivée de gaz au
niveau du bloc gaz.
Un nouvel allumage ne sera possible après réarmement
que lorsque le défaut aura disparu.
Sécurité de surchauffe (110°C) (fig.4):
Lorsque la température du corps de chauffe dépasse 110°
C, le thermostat de surchauffe commande l’arrêt du
brûleur.
Un nouvel allumage ne sera possible après réarmement
que lorsque la température dans le corps de chauffe
sera redevenue normale.
Sécurité de débordement des produits de combustion:
En cas de tirage anormal au niveau des fumées, le ther-
mostat fumées coupe le brûleur: le voyant "sécurité
fumées" s'allumera. Un nouvel allumage ne sera pos-
sible après réarmement que lorsque le défaut aura dis-
paru.
Le dispositif de contrôle d'évacuation des produits de
combustion ne doit en aucun cas être mis hors service.
Sécurité "manque d'eau" (optionnel):
Raccordement électrique prévu, coupure du brûleur et du
circulateur.
1
1.6. Caractéristiques dimensionnelles.
SUNAGAZ L X B C M P Ha Hr Hs
GXE 3000 E
18 450 70 290 160 145 600 530 370 -
23 I 600 80 400 200 195 600 455 280 220
27 I 600 80 400 200 195 600 455 280 220
23 450 80 250 200 65 600 530 370 -
27 450 80 250 200 65 600 530 370 -
36 600 86 360 240 135 620 530 370 -
45 600 86 320 280 55 620 530 370 -
GXE 3000 EI GXE 3000 E
a DEPART M 20x27 M 26x34
r RETOUR M 20x27 M 26x34
g GAZ M 20x27 M 20x27
s SOUPAPE DE SURETE M 15x21 -
3
1.7. Caractéristiques techniques
SUNAGAZ GXE 3000 E 18 23 I 27 I 23 27 36 45
Nombre d'éléments du corps de chauffe 3444 45 6
Débit calorifique nominal kW 19,9 25.5 29.8 25.5 29.8 39.7 49.7
Puissance utile nominale kW 18 23 27 23 27 36 45
Nombre d'injecteurs brûleur 2333 34 5
Ø injecteurs brûleur G 20-G 25 mm 2.70 2.70 2.70 2.70 2.70 2.60 2.60
G 30-G 31 mm 1.55 1.45 1.55 1.45 1.55 1.55 1.55
Ø diaphragme sortie bloc gaz
(gaz naturel) mm 4.40 4.50 5.80 4.50 5.80 6.40 7.20
Pression gaz au brûleur
gaz de Lacq G20 mbar 11.6 8.4 11.6 8.4 11.6 12.0 12.0
gaz de Groningue G25 mbar 14.8 11.0 14.8 11.0 14.8 15.2 15.2
gaz Butane G30 mbar 28,0 28.0 28.0 28.0 28.0 28.0 28.0
gaz Propane G31 mbar 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0
Débit de gaz (fonctionnement continu)
( 15°C ; 1013 mbar)
G20 m
3
/h 2.11 2.68 3.15 2.68 3.15 4.20 5.26
G25 m
3
/h 2.45 3.12 3.67 3.12 3.67 4.89 6.12
G30 kg/h 1.57 2.00 2.35 2.00 2.35 3.13 3.92
G31 kg/h 1.54 1.96 2.31 1.96 2.31 3.08 3.86
Diamètre départ fumée mm 111 125 125 125 125 153 153
Dépression nécessaire à la buse Pa 1111 11 1
Alimentation électrique
Puissance électrique W 16 100 100 16 16 16 16
Contenance en eau l 11 14 14 14 14 17 20
Température d'eau maxi °C 90 90 90 90 90 90 90
Pression hydraulique maxi bar 3333 33 3
Contenance vase d'expansion l -1010- - - -
Poids kg 115 137 137 126 126 145 167
Classe RT 2000
Référence Standard Référence Standard Référence Référence Basse
Temp
230 V~ - 50 Hz
2. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
Pour bénéficier de la garantie FRANCO BELGE cet
appareil de chauffage central doit être installé par un
professionnel patenté.
Attention! La garantie du corps de chauffe serait exclue
en cas d'implantation de l'appareil en ambiance chlo-
rée (salon de coiffure, laverie, etc...).
CONDITIONS REGLEMENTAIRES D'INSTAL-
LATION POUR LA BELGIQUE.
L'installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment les normes NBN D 51.003, NBN B 61.001,
NBN D 30.003 et le Règlement Général pour les instal-
lations Electriques (R.G.I.E).
CONDITIONS REGLEMENTAIRES D'INSTAL-
LATION ET D'ENTRETIEN POUR LA FRANCE.
Bâtiments d'habitation.
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur,
notamment:
- Arrêté du 2 août 1977 modifié par les arretés du 18
septembre 1995, du 9 septembre 1996 et du 5 février
1999 (voir page 11)
Règles Techniques et de Sécurité applicables
aux installations de gaz combustibles et d'hy-
drocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des
bâtiments d'habitations et de leur dépendances.
- Norme DTU P 45-204 - Installations de gaz (ancien-
nement DTU n° 61-1 - Installations de gaz -
Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984).
- Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique:
- Norme NF C 15-100 - Installations électriques à
basse tension - Règles.
Etablissements recevant du public.
L'installation et l'entretien doivent être effectués confor-
mément aux textes réglementaires et règles de l'art en
vigueur, notamment:
4
SUNAGAZ GXE 3000 EI
Fig.7 Pression et débit disponible à la sortie de la chaudière
SUNAGAZ GXE E
Fig.6 Perte de charge du circuit hydraulique
1000 1500
0
1
2
3
4
H (m)
2000 2500 3000 3500
SUNAGAZ GXE 23I, 27I
Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique
dans les établissements recevant du public:
a) Prescriptions générales:
Pour tous les appareils:
- Articles GZInstallations aux gaz combustibles et hydro-
carbures liquéfiés
- Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air
et de production de vapeur et d'eau chaude sanitaire
- Articles GC
Installations d'appareils de cuisson destinés à la restaura-
tion
b) Prescriptions particulières à chaque type d'établisse-
ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...).
2.1. Choix du local
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation
en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié et
bien ventilé.
L'ambiance du local ne doit pas être humide; l'humidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le sol
est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur suffi-
sante.
ATTENTION: la garantie du corps de chauffe serait exclue
en cas d’ implantation de l’ appareil en ambiance chlorée
(salon de coiffure, laverie, etc...) ou toute autre vapeur
corrosive.
Il est nécessaire de conserver un espace minimum de 5 cm
de chaque côté ainsi que à l’ arrière de la chaudière, afin
d’assurer des bonnes conditions de fonctionnement.
Eventuellement, installer la chaudière sur des plots antivi-
bratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Implantation chaudière:
Il est nécessaire de conserver un espace minimum de 5 cm
de chaque côté de la chaudière, ainsi que sur la partie
arrière, afin d'assurer des bonnes conditions de fonction-
nement.
2.2. Raccordement au conduit d'évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme a la réglemen-
tation en vigueur.
FRANCE : Norme P 51-201
BELGIQUE : Norme NBN 51.003
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné. Il doit
être étanche à l’eau. Il doit avoir une bonne isolation ther-
mique afin d’éviter tout problème de condensation; dans
le cas contraire, le tubage du conduit avec système de
récupération des condensats doit être réalisé. Il doit être
bien dimensionné.
Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément
à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme P 45-204
BELGIQUE : Norme NBN 30.003
Le conduit de raccordement ne doit pas être inférieur au
diamètre de la buse de sortie de l’appareil. Il doit être
emboité dans la buse de l’appareil. Il doit être démon-
table.
2.3. Raccordement au circuit des radiateurs
La chaudière sera reliée à l'installation à l'aide de raccords
union pour faciliter son démontage.
2
1
3
Q
l/h
Eventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique
à l’ aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau
sonore dû aux propagations vibratoires.
Installer une sécurité contre le manque d'eau lorsque la
chaudière est installée au point haut de l'installation (par
exemple au grenier).
Pour les modèles SUNAGAZ GXE 3000 E: (fig.7)
- Installer un vase d'expansion fermé adapté à l'installation
et une soupape de sécurité tarée à 3 bars.
- Placer le circulateur sur le départ ou le retour de la chau-
dière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le niveau
sonore, le circulateur doit être adapté à l’ installation.
Eventuellement, isoler le circulateur du circuit hydrau-
lique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore
dû aux propagations vibratoires.
RAPPEL pour la France. La présence sur l'installation
d'une fonction de disconnection de type CB, à zones de
pressions différentes non contrôlables répondant aux exi-
gences fonctionnelles de la norme NF P 43.011, destinée
à éviter les retours d'eau de chauffage vers le réseau
d'eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du
Règlement Sanitaire Départemental Type.
2.4. Raccordement de l'alimentation gaz
Le raccordement de l'appareil sur le réseau de distribution
gaz doit être réalisé conformément aux réglementations
en vigueur:
- norme DTU P45 - 204 pour la France
- norme NBN 51.003 pour la Belgique
Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction des
débits et de la pression du réseau.
Placer un robinet d'arrêt gaz agrée près de la chaudière
(robinet agrée ARGB pour la Belgique).
Fig.5
Schéma d'installation hydraulique de principe
1 Soupape de sécurité
2 Circulateur chauffage
3 Vase d'expansion adapté à l'installation
5
Certificat de conformité pour la FRANCE
Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2 août 1977 modifié et de l’article
1 du 5 février 1999, l’installateur est tenu d’établir des certificats de conformi-
té approuvés par le Ministres chargés de la construction et de la securité du gaz:
- de modèles distincts (1, 2 et 3) après réalisation d’une installation de gaz
neuve;
- de modèle 4 après remplacement, en particulier, d’une chaudière par une nou-
velle.
2.5. Raccordements électriques (Fig.8)
L'installation électrique doit être réalisée conformément:
- à la norme NF C 15-100 pour la France.
- au Réglement Général pour les Installations Electriques
(R.G.I.E.) pour la Belgique
Pour accéder aux bornes de raccordement:
- ouvrir la porte
- dévisser les 2 vis de fixation du tableau de commande et
les faire basculer.
Alimentation électrique:
- tension ~ 230 V - 50 Hz,
- terre << 30 Ohms
- phase à protéger par un fusible de 5 A
- prévoir une coupure bipolaire à l'extérieur de la chau-
dière.
L’ équipement électrique de la chaudière doit être raccor-
dé à une prise de terre.
Installation sans thermostat d'ambiance: laisser le
shunt entre les bornes 4 et 5.
Sécurité manque d'eau: à raccorder entre les bornes 8 et
9, enlever préalablement le shunt.
Circulateur sanitaire et régulation: Se référer aux ins-
tructions fournies avec la régulation.
ATTENTION! En cas de substitution du câble d’ali-
mentation, n’utiliser qu’une pièce de rechange originel-
le, c. à d. code réf. 109197.
ATTENTION
Pour la Belgique il faut mettre en place la platine avec
relais d’isolement code FRANCO BELGE 158373.
Pour le montage:
- fixer la platine sur la partie arrière du tableau de bord
dans la position de figure 8a (les vis sont livrées avec la
platine)
- débrancher le connecteur A de la platine primaire pour
y brancher le connecteur B (Fig. 8b)
6
Fig. 8
Fig. 8b
Fig. 8a
2.6. Première mise en service
FRANCE
Vérifier que la chaudière soit bien réglée pour le type de
gaz distribué sinon se reporter au paragraphe suivant.
BELGIQUE
La chaudière, étant réglée et scellée en usine conformé-
ment à la catégorie I
2E+
, ne nécessite aucun réglage.
2.6.1. Changement de gaz (France uniquement)
Les opérations décrites ci-après ne peuvent être effec-
tuées que par un professionnel qualifié.
L'appareil est préréglé en usine aux gaz naturels.
L'adaptation des chaudières pour le passage de gaz de
la deuxième famille (gaz naturels) aux gaz de la troisiè-
me famille s'effectue par changement des injecteurs du
brûleur et retrait du diaphragme. Utiliser le sachet de
conversion livré avec la chaudière.
- S'assurer que le robinet d'arrêt gaz placé en amont de la
chaudière soit fermé et que l'appareil ne soit pas bran-
ché électriquement.
Montage des injecteurs du brûleur:
- dévisser les injecteurs à l'aide d'une clé plate de 12 et les
remplacer par ceux correspondants au gaz utilisé (voir
tableau caractéristiques). Ne pas oublier de replacer les
joints d'injecteur.
Retirer le diaphragme placé à la sortie de la vanne gaz.
Vérifier l'étanchéité de la ligne gaz.
2.6.2. Contrôles préalables
Circuit hydraulique:
Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le circu-
lateur, ouvrir tous les purgeurs de l'installation pour
évacuer l'air contenu dans les canalisations. Fermer les
purgeurs et ajouter de l'eau jusqu'à ce que la pression
du circuit hydraulique se situe entre 1,5 et 2 bars.
- Vérifier l'étanchéité de l'installation.
Circuit gaz:
- Vérifier que les raccords soient bien serrés.
- Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisations et vérifier
l'étanchéité en amont du bloc gaz.
- Vérifier la pression gaz au réseau:
Gaz de Lacq G 20 20 mbar
Gaz Groningue G 25 25 mbar
Gaz Butane G 30 28 mbar
Gaz Propane G 31 37 mbar
Circuit électrique:
- Vérifier le bon raccordement des organes électriques
sur les bornes de raccordement.
2.6.3. Mise en service de la chaudière
- Voir les instructions pour l'utilisateur page 11.
- Vérifier que la pression gaz au brûleur soit correcte.
2.6.4. Test de fonctionnement
Thermostat de chaudière:
- actionner la manette de commande pour vérifier la cou-
pure et l'enclenchement du thermostat.
Thermostat de sécurité de surchauffe:
- court-circuiter le thermostat de chaudière; le déclenche-
ment doit se faire à 110°C; surveiller que la pression de
l'installation ne risque pas de déclencher la soupape de
sécurité.
Sécurité brûleur:
fermer la vanne d'alimentation gaz; le brûleur doit s’arrê-
ter.
Après une nouvelle tentative d’allumage le système doit
se bloquer en sécurité.
Ouvrir de nouveau la vanne et vérifier qu’il n’ ait pas de
débit de gaz au brûleur.
Courant d’ionisation :
le mesurer au niveau des 2 bornes à l’avant sous le
tableau de commande après retrait du shunt. Il doit être
de l’ordre de 5 µA lorsque le brûleur fonctionne.
2.7. Maintenance
L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins
une fois par an afin de maintenir son bon rendement.
L'étanchéité du circuit hydraulique et le bon état du cir-
cuit électrique doivent être contrôlés régulièrement.
2.7.1. Nettoyage du corps de chauffe (Fig.9)
- Débrancher la chaudière électriquement.
- Fermer la vanne d'alimentation gaz.
- Déposer le brûleur avec la plaque support brûleur.
- Retirer la plaque de nettoyage fixée sur le collecteur
supérieur.
- Manoeuvrer l'écouvillon entre les éléments.
- Nettoyer la chambre de combustion.
- Enlever les suies et les résidus de nettoyage accumulés
dans la chambre de combustion.
Après remontage des différents éléments, s'assurer de la
bonne étanchéité du circuit des gaz brûlés de la chau-
dière.
2.7.2. Nettoyage du brûleur
- Brosser les grilles du brûleur.
- Nettoyer les électrodes.
Après avoir remonté tous les éléments, vérifier l'étan-
chéité en amont du bloc gaz, changer éventuellement le
joint.
2.7.3. Appareillage
Chaque année, vérifier l'état de fonctionnement de la sou-
pape de sécurité dont le montage est obligatoire avec le
vase d'expansion fermé.
2.7.4. Sécurité de débordement des produits de
combustion
En cas de mise à l'arrêt répétée de la chaudière par ce dis-
positif, il est nécessaire de vérifier tout le système
d'évacuation (conduit de raccordement et cheminée)
pour remédier au défaut d'évacuation et prendre les
mesures appropriées.
En aucun cas le dispositif de sécurité fumées doit être mis
hors service.
Dans le cas d'une défaillance du thermostat fumées, il ne
peut être remplacé que par une pièce d'origine. Le
bulbe peut être dégagé de l'antirefouleur après dépose
des 2 vis du support. Lors de sa remise en place, s'assu-
rer qu'il soit bien maintenu en position dans son sup-
port.
.
Fig.9
7
2.8. Diagnostic de pannes et remèdes
Symptômes: Causes probables - Remèdes
L'électrode d’allumage ne donne pas d'étincelles:
La chaudière n'est pas sous tension.
- Vérifier la ligne 230 V.
La chaudière est en sécurité fumées.
- Eliminer la cause et réarmer le thermostat fumées.
La chaudière est en sécurité surchauffe.
- Eliminer la cause et réarmer le thermostat de surchauf-
fe.
Il n’y a pas de demande chauffage.
- Régler le thermostat chaudière et éventuellement le
thermostat d’ambiance pour créer une demande chauf-
fage.
Anomalie dans le circuit d’allumage.
- Vérifier l’électrode d’allumage et son câblage.
- Vérifier le boitier électronique.
L'électrode d’allumage donne des étincelles mais le
brûleur ne s'allume pas et passe en sécurité:
La vanne d'alimentation gaz est fermée.
- Ouvrir la vanne.
La pression d’entrée est trop faible.
- Vérifier la pression d’entrée et purger.
Les électrovannes du bloc gaz ne s’ouvrent pas.
- Vérifier le bloc gaz et son câblage.
- Vérifier le boitier électronique.
Le brûleur s’allume mais passe en sécurité:
La pression gaz au brûleur est trop faible.
- Vérifier le filtre (entrée bloc gaz ou alimentation gaz).
Le nettoyer.
- Vérifier le bon fonctionnement des électrovannes gaz
(ouverture complète).
Il n’y a pas détection de flamme.
- Vérifier l’électrode d’ionisation et son câblage.
- Vérifier le bon branchement électrique phase et neutre.
- Vérifier le câblage de masse.
- Vérifier le boitier électronique.
Les éléments du corps de chauffe sont encrassés:
La pression gaz réseau est trop élevée.
- Vérifier la pression d'entrée.
Le brûleur est encrassé.
- Nettoyer le brûleur.
L'air de combustion est insuffisant.
- Vérifier la section de ventilation dans le local chaufferie.
La chaudière est bruyante:
Le circuit hydraulique est mal purgé.
- Purger correctement.
La chaudière est trop chaude par rapport à la deman-
de de la régulation:
Il n'y a pas de débit dans l'installation hydraulique.
- Vérifier l'alimentation électrique du circulateur.
- Vérifier la vitesse du circulateur.
- Vérifier les vannes thermostatiques de l'installation.
La chaudière est trop froide par rapport à la deman-
de de la régulation:
La consigne du thermostat de chaudière est trop basse.
- Lorsque la chaudière est équipée d'une régulation en
fonction de la température extérieure, le thermostat de
chaudière doit être réglé au maxi.
2.9. Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer:
le type et la référence de l'appareil y compris l'indice
littéral de couleur (inscrit sur le certificat de garantie ou
la plaque signalétique), la désignation et le code article
de la pièce.
= Première urgence
= Maintenance
SUNAGAZ GXE 3000 EI
8
SUNAGAZ GXE 3000 E
PIECES DETACHEES - CORPS DE CHAUFFE
N. CODE 23 I E 27 I E 18 E 23 E 27 E 36 E 45 E DESIGNATION
1 100381 ............... .............. - .............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- Antirefouleur complet
100382 ............. - ............ x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
100384 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
100385 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ................ ............x =
157564 ..............x.............. - .............. - .............x .............. - ............. - ............. - .............- Plaque isolation coupe tirage
157565 ............. - .............x ...............x .............. - .............x...............x .............. - .............- =
157566 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - .............x..............- =
157567 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............... .............x =
2 181615 ............. x ............ x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Tresse céramique ø12
3 123070 ............. x ............ x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Elément droit
4 123071 ............. x ............ x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Elément intermédiaire
5 123072 ............. x ............ x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Elément gauche
6 188204 ............. x ............ x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Vase expansion
7 149957 ............. x ............ x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Manomètre
8 159415 ............. x ............ x ............. x .............x ..............x ..............x ..............x ............x Purgeur automatique
9 142673 ............. x ............ x ............. x ............. x ............. x.............. x.............. x.............x Joint corps de chauffe
11 182495 ............. x ............ x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Tuyauterie de départ
14 182496 ............. x ............ x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Tube de retour
15 174406 ............. x ............ x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Soupape de sûreté
17 182497 ............. x ............ x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Tuyauterie de retour
19 109910 ............. x ............ x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Circulateur
20 166705 ............. x ............ x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Robinet de vidange
22 157542 ............. x ............ - .............. - ............ x - ........... - ............. - ............. - .............- Plaque isolation arrière
157543 ............. - ............ x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
157544 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
157545 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
24 157548 ............. x ............ - .............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- Plaque isolation inférieure
157549 ............. - ............ x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
157551 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
157552 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
25 157555 ............. x ............ - .............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- Plaque isolation avant
157556 ............. - ............ x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
157557 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
157558 ............. - ............. - .............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
26 105466 ............ x ............ - .............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- Brûleur complet
105467 ............ - ............ x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
105469 ............ - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
105470 ............ - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
26A 139550 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. - .............- Injecteur brûleur GN
139551 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............x =
27 164805 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Regard de flamme
28 124349 ........... x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Electrode d’allumage
9
N.CODE 18 I E 23 I E 27 I E 18 E 23 E 27 E 36 E 45 E DESIGNATION
28A 124350 ........... x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Electrode d’ionisation
29 142668 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Joint
30 188130 ........... x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Vanne gaz
31 164219 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Raccord union
32 142358 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Joint
36 182683 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Tuyauterie arrivée gaz
40 153003 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Nipple biconique
41 182498 ............. - ............. - ............. - ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Tuyauterie de départ
42 182499 ............. - ............. - ............. - ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Tuyauterie de retour
PIECES DETACHEES - HABILLAGE
1 120153 ............. x ............. - ............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- Dessous
120154 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- =
120157 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
120159 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
120160 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
2 112395 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x té droit
3 112394 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x té gauche
- 124404 ............. x ............. - ............. - ............. x ............. x ............. x ............. - .............- Entretoise supérieure
124405 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. x ............x =
37 175116 ............. x ............. - ............. - ............. x ............. - ............ - ............ - .............- Supplément de façade
175117 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
175118 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
175119 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
- 137328 ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - .............- Habillage arrière
137329 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. - .............- =
137330 ............. - ............. - ............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- =
137331 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
137332 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
137333 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
21 137336 ............. x ............. - ............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- Plaque arrière
137337 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
137338 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
137339 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
4 175122 ............. x ............. - ............. - ............. x ............. - ............. - ............. - .............- Supplément habillage arrière
175123 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
175124 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
175125 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
5 111438 ............. x ............. - ............. - ............. x ............. - ............................. - .............- Couvercle
111442 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. - ........... - ..............................- =
111439 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............. x ............. - .............- =
111440 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. x ............- =
111441 ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............. - ............x =
6 158996 ............. x ............. - ............. - ............. x ............. x ............. x ............. - .............- Porte
158997 ............. - ............. x ............. x ............. - ............. - ............. - ............. x ............x =
- 109870 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Charnière
- 101014 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Aimant
PIECES DETACHEES - TABLEAU DE COMMANDE ET DE CONTROLE
177087 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Tableau de bord complet
1 177092 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Tableau de bord avant nu
3 178933 ........... x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Thermostat fumées
4 178939 ........... x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Thermostat de sécurité
5 178619 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Thermomètre
6 139240 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Interrupteur
7 191023 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Voyant rouge
8 102117 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Boitier électronique
9 191024 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Voyant vert
10 149863 ..............x...............x...............x...............x...............x...............x...............x .............x Manette
11 178934 ........... x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Thermostat chaudière
12 177093 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Tableau de bord arrière nu
13 158372 ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............. x ............x Platine
- 109197 ..............x...............x...............x...............x...............x...............x...............x .............x Cable alimentation électrique
10
5
3
2
4
6
1
3. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
ATTENTION !
Pour la France. La chaudière a été réglée par votre
installateur pour fonctionner avec le type de gaz
distribué. Dans le cas d'un changement de distribution
de gaz, il est nécessaire de modifier les réglages et
certains organes de votre appareil. Ces modifications
ne peuvent être effectuées que par un installateur
qualifié.
Pour la Belgique. La chaudière a été réglée et scellée en
usine conformément à la catégorie I
2E+
et ne nécessi-
te aucun réglage.
3.1. Tableau de commande et de contrôle (fig.10)
0 Voyant “sécurité brûleur”
1 Voyant "sous tension"
2 Voyant "sécurité fumées"
3 Voyant "fonction chauffage"
4 Thermomètre
5 Thermostat de chaudière (régulation manuelle)
6 Interrupteur "chauffage-non chauffage"
7 Emplacement pour régulateur
8 Capuchon d'accès au réarmement du thermostat
de sécurité surchauffe
9 Capuchon d'accès au réarmement du thermostat
de sécurité fumées
10 Réarmement sécurité brûleur
3.2. Mise en service de la chaudière
- S'assurer que la pression de l'installation soit suffisante
(1,5 à 2 bars).
- Mettre la chaudière sous tension.
- Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.
- Vérifier que le thermostat de sécurité de surchauffe
soit bien armé; pour cela, dévisser le capuchon noir et
appuyer sur le bouton d'armement.
- Placer l'interrupteur sur la position « chauffage ».
- Régler le thermostat de régulation pour obtenir la
température de chaudière désirée (en sachant que la
position minimale correspond à environ 40°C et la
position maximale à environ 90°C).
- Régler éventuellement le thermostat d'ambiance sur
une température suffisante pour créer une demande de
chauffage.
3.3. Allumage du brûleur
Le brûleur s’allumera automatiquement lors d’une
demande chauffage.
Fig.10
3.4. Arrêt total de la chaudière
- Couper l'alimentation électrique, fermer la vanne d'ali-
mentation gaz.
- S'il y a risque de gel, vidanger la chaudière et l'installa-
tion.
3.5. Vidange de la chaudière
Le robinet de vidange se trouve à l'avant de la chaudière.
3.6. Sécurité de surchauffe
En cas de dépassement de la température 110°C dans le
corps de chauffe, le thermostat de sécurité arrête l'appa-
reil.
- Attendre que la température de l'eau soit redevenue
normale et réarmer le thermostat de sécurité. Si l'incident
persiste, prévenir le technicien chauffagiste.
. Sécurité brûleur
En cas d'anomalie dans l'alimentation gaz ou en cas de
défaut d’allumage, l'électrovanne du bloc gaz se ferme
automatiquement : le voyant de “sécurité brûleur” s’allu-
mera.
- Eliminer la cause de la mise en sécurité et réarmer la
sécurité brûleur.
3.8. Sécurité de débordement des produits
de combustion
En cas de tirage anormal au niveau des fumées, le thermo-
stat fumées coupe le brûleur: le voyant "sécurité fumées"
s'allumera. Un nouvel allumage ne sera possible après
réarmement que lorsque le défaut aura disparu. Attendre
la disparition du défaut et réarmer le thermostat fumées.
En cas de mise à l'arrêt répétée de la chaudière par ce
dispositif, il est nécessaire de vérifier tout le système
d'évacuation (conduit de raccordement et cheminée) pour
remédier au défaut d'évacuation et prendre les mesures
appropriées. Faites appel à votre installateur chauffagis-
te.
En aucun cas le dispositif de sécurité fumées doit être mis
hors service.
3.9. Entretien de la chaudière
L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins une
fois par an afin de maintenir son bon rendement.
Consulter un spécialiste.
L'habillage de la chaudière se nettoie à l'eau et au savon
uniquement.
3.10. Remarques
Votre local chaudière répondant à des normes de sécurité,
ne pas y apporter des modifications (ventilation, conduit
de fumées, ouvertures, etc...) sans l'avis de votre installa-
teur chauffagiste.
Eviter de provoquer une poussière excessive dans le local
chaudière lorsque celle-ci est en fonctionnement.
En cas d’odeur de gaz : ne pas fumer!
Eviter toute flamme nue ou formation d’étincelles, ouvrir
portes et fênétres, fermer le robinet d’alimentation gaz et
prévenir votre installateur chauffagiste.
Prière de respecter les instructions de cette notice et
d’être vigilant afin d’éviter toute fausse manoeuvre.
11
Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l'utilisateur. En cas de réclamation, faire
une copie dûment remplie (ou à défaut inscrire les coordonnées ci-dessus sur papier libre) et l'adresser à :
Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker.
In geval van reclamatie, een ingevulde copie maken en het opsturen naar :
FRANCO BELGE Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE - FRANCE
Nom et adresse de l'installateur / Naam en adres van de installateur :
Téléphone / Telefoon :
Nom et adresse de l'utilisateur / Naam en adres van de gebruiker :
Date de la mise en service / Datum van inwerkingstelling :
Référence de l'appareil / Referentie van het toestel : Indice de couleur / Kleurcode :
N° de serie / Reeksnummer :
Garantie Légale
Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou vice de
matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement,
des pièces reconnues défectueuses d'origine par notre service
"Controle-Garantie", port et main d'oeuvre à la charge de l'utilisateur.
Certaines pièces ou composants d'appareils bénéficient d'une
garantie de durée supérieure:
- ballons inox démontables ou indépendants : 5 ans
- ballons émaillés indépendants : 3 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans
- circulateurs incorporés : 3 ans.
Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée à l'installation et à la mise
au point de l'appareil par un installateur professionnel et à l'utilisation
et l'entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans
nos notices.
Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact
direct avec les braises des appareils à combustible solide
- les avaries qui résulteraient de l'utilisation de l'appareil avec un
combustible autre que celui précisé en nos notices
Waarborg
Onze toestellen worden gedurende 1 jaar gewaarborgd tegen ieder
materiaal of konstruktiefout. Deze waarborg omvat de vervanging van
de oorspronkelijke stukken die defekt bevonden werden door onze
dienst "Waarborg kontrolle" transport en verpakkingskosten zijn ten
laste van de gebruiker.
Zekere stukken of onderdelen krijgen een verlengde waarborg :
- uitneembare of vast inoxen boilers : 5 jaar
- afzonderlijk geëmailleerde boilers : 3 jaar
- gietijzeren of plaatijzeren warmtewisselaars : 3 jaar
- ingebouwde circulatiepompen : 3 jaar
Geldigheid van de waarborg
De waarborg is maar alleen geldig voor ketels die geplaatst en
geregeld werden door een herkende installateur en voor ketels die
gebruikt en onderhouden worden volgens de voorschriften die
vermeld staan in onze gebruiksaanwijzingen.
De waarborg dekt niet :
- de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen die
rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool van de ketels
die met vaste brandstoffen werken
- de defekten die zouden ontstaan zijn ingevolge het gebruik van een
ander brandstof dan dit vermeld in onze aanwijzingen
- les déteriorations de pièces provenant d'éléments extérieurs à
l'appareil (refoulement de cheminée, humidité, dépression non
conforme, chocs thermiques, effet d'orage, etc...)
- les dégradations des composants électriques résultant de branche-
ment sur secteur dont la tension mesurée à l'entrée de l'appareil
serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de
230 V.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la chaudière serait
exclue en cas d'implantation de l'appareil en ambiance chlorée (salon
de coiffure, laverie, etc...).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages
et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d'amélioration de nos matériels, toute
modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux,
peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et
renseignements portés sur nos documents, ne sont qu'indicatifs et
n'engagent nullement notre Société.
Garantie contractuelle
Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas exclu-
sives du bénéfice au profit de l'acheteur du matériel, concernant la
garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés, qui s'appli-
quent, dans le Pays où la chaudière est vendue.
- de beschadigingen die ontstaan zijn ingevolge buitenelementen aan de
ketel (terugslag in de schoorsteen, onweereffekten, vocht, niet overeen-
komende druk en onderdruk, thermische stoten, vuurslagen, enz...)
- de beschadigingen van elektrische delen, ingevolge aansluitingen
op een net waarvan de spanning, opgenomen aan de ingang van het
toestel, hoger of lager dan 10% zou zijn dan de nominale spanning
van 230 V.
- de waarborg op de warmtewisselaar (plaatijzer of gietijzer) zou
vervallen in geval van plaatsing van het toestel in een chloor behou-
dende omgeving (kapsallon, wasserij, enz...)
- voor geen enkel geval mag ons schade- en interestvergoeding
gevraagd worden.
Wij voorbehouden ons het recht, zonder voorafgaand bericht, alle
veranderingen die door onze technische- en handsdiensten als
nodigbeschouwd werden, op ons materiaal aan te brengen.
De kenmerken, afmetingen en inlichtingen die op onze dokumenten
staan vermeld, worden als stelpost gegeven en verbinden in niets
onze maatschappij.
Kontraktuële waarborg
De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend voor de
aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen trekken van de
wettelijke waarborgen, wat betreft de verborgen defekten of fouten,
die van toepassing zijn in het land waar de ketel verkocht wordt.
Certificat de garantie
Waarborg certifikaat
FRANCO BELGE
1871091 REV. 3 (31/10/2001)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Atlantic SUNAGAZ GXE 3000 E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues