Atlantic SUNAGAZ 4000 VI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Document n° 1199-6 ~ 15/11/2006
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Chaudière gaz ventouse type C12 et C32
FR : Catégorie II
2E+3P
(gaz naturels et propane)
BE : Catégorie I
2E+
(gaz naturels)
Réf. 021 697 - 021 698 - 021 699
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
FR
NL
DE
ES PL
DE : Die deutschsprachige
Bedienungsanleitung ist auf Anfrage
zu erhalten bei atlantic,
Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo
Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
2 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
SOMMAIRE
Présentation du matériel ..................................p.3
Colisage..................p.3
Matérielenoption ............p.3
Caractéristiques générales .......p.4
Principe de fonctionnement . . . . . . . p. 7
Fonctions de protection . . . . . . . . . p. 7
Instructions pour l’installateur ...............................p.9
Conditions réglementaires d’installation et
dentretien ................p.9
Localdimplantation...........p.9
Conduit d’évacuation. . . ........p.9
Raccordements hydrauliques .....p.12
Raccordement de l’alimentation gaz. . p. 14
Raccordements électriques ......p.14
Changement de gaz pour la France . . p. 17
Vérifications et mise en service . . . . p. 18
Causes de mauvais fonctionnement . . p. 20
Lecture des codes erreurs . . . . . . . p. 20
Entretien de l’installation . . . . . . . . p. 21
Certificat de conformité . . . . . . . . . p. 21
Instructions pour l’utilisateur ...............................p.22
Remarques importantes ........p.22
Premièremiseenservice .......p.22
Mise en route de la chaudière .....p.23
Conduite de l’installation ........p.24
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . p. 24
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p. 24
Dispositifdesécurité..........p.24
Entretien.................p.24
Pièces détachées ......................................p.26
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Cet appareil est conforme :
- aux directives gaz 90/396/CEE et rendement 92/42/CEE
selon la norme EN 483,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
1. Présentation du matériel
1.1. Colisage
1 colis : Chaudière habillée
1 colis : Ventouse
-
Pour un raccordement horizontal arrière
-
Pour un raccordement horizontal latéral
-
Pour un raccordement vertical
1.2. Mariel en option
Thermostat d’ambiance
Régulation par thermostat d’ambiance sur vanne
Système de régulation (1 ou 2 circuits)
Coude 45° Æ 60/100
Coude 90° Æ 60/100
Rallonge 1 m Æ 60/100
Grille de protection
Kit hydraulique (pour Sunagaz 4025 V et 4032 V)
Set de conversion propane (pour la France)
Transformateur d’isolement (pour la Belgique)
Notice de référence “1199” 3
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
l/min
mbar
25 kW
Figure 1 - Pertes de charge du circuit hydraulique
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
60 80 100 200 300 400 500 600 700 800 900 100 110
l/h
mbar
III
II
I
Figure 2 - Pressions et débits
hydrauliques du circulateur
0
2500
5000
7500
10000
12500
15000
17500
20000
22500
25000
27500
30000
32500
35000
0 10203040 5060 708090100
°C
Ù
10 k 25°C
Ù,
Figure 3 - Valeur ohmique de la sonde chaudière
1.3. Caracristiques générales
Modèle:...........................Sunagaz ........4025 V ......4032 V ......4025 VI
Référence ........................................021697......021698......021699
ClasseNOx .........................................3..........3..........3
Catégorie pour la France .................................II
2E+3P
.........II
2E+3P
.........II
2E+3P
Catégorie pour la Belgique.................................I
2E+
.........I
2E+
.........I
2E+
Performances
Classe :
- selon la directive rendement 92/42/CEE.........................**.........**.........**
- selon RT 2000 (France) .............Bassetempérature..........oui.........oui.........oui
Débitcalorifiquenominal......................kW.........27,5........35,2........27,5
Puissanceutilenominale......................kW..........25 ........31,5.........25
Corpsdechauffe
Contenance en eau.........................litre.........11,5 ........14.........11,5
Pression maximum d’utilisation ..................bar..........3..........3..........3
Température d’eau max. départ chauffage.............°C..........82.........82.........82
Nombre d’éléments dans l’échangeur ...........................4..........5..........4
Chambre de combustion
Températuredesfumées......................°C .........155 ........155 ........155
Débitmassiquedesfumées ....................g/s.........13,7........17,4........13,7
Divers
Tensiondalimentation.....................V-(Hz)........230(50)......230(50)......230(50)
Puissanceabsorbée.........................W..........60.........60.........170
Indicedeprotectionélectrique..............................IP20 .......IP20........IP20
Poids.................................kg .........110 ........130 ........118
Brûleur
Nombredinjecteurs.....................................3..........4..........3
Débit de gaz en fonctionnement continu (15 °C - 1013 mbar)
GaznaturelG20.........................m
3
/h..........2,9.........3,6.........2,9
GaznaturelG25.........................m
3
/h..........3,4.........4,2.........3,4
Propane G31 (pour la France) ..................kg/h..........2,1.........2,6.........2,1
Pressiongazréseau..........................
GaznaturelG20.........................mbar..........20.........20.........20
GaznaturelG25.........................mbar..........25.........25.........25
Propane G31 (pour la France) .................mbar..........37.........37.........37
Pressiongazaubrûleur........................
GaznaturelG20.........................mbar.........10,8........10,8........10,8
GaznaturelG25.........................mbar.........13,5........13,5........13,5
Propane G31 (pour la France) .................mbar..........34.........34.........34
Diamètre d’injecteur
Gaznaturels(G20-G25) .....................mm.........2,55........2,55........2,55
Propane G31 (pour la France) ..................mm.........1,55........1,55........1,55
4 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
Notice de référence “1199” 5
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
299
118
118
121
135 338
541
590
495
600
603
220
457
714
850
36
60x100
Gaz
20x27 M
26x34
Départ
M
Retour
M26x34
Vue arrière
Vuedecôté
Figure 4 - Dimensions en mm (Sunagaz 4025 V et 4032 V)
299
495
590
58
121
58
118
536
338135
60x100
220
301
457
580
714
850
36
Gaz
20x27 M
26x34
Départ circuit 2
M
Retour
M26x34
Vue arrière
Vuedecôté
26x34
Départ
circuit 1
M
Figure 5 - Dimensions en mm (Sunagaz 4025 VI)
6 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
80x125
60x100
60x100
299
299
976
626
546
Figure 6 - Dimensions en mm
Ventouse
(code 073 213)
Ventouse
(code 073 214)
Ventouse
(code 073 215)
1.4. Principe de fonctionnement
Le pressostat contrôle le bon fonctionnement du
ventilateur et l’évacuation correcte des produits de
combustion.
Il autorise lallumage du brûleur.
Lors dune demande de chaleur, l’électrode dallumage
démarre le brûleur.
L’électrode dionisation contrôle le bon fonctionnement
de lensemble.
En position “radiateur et robinet” (en hiver)
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande de
la sonde chaudière (45-80 °C) ou de la sonde
sanitaire qui est prioritaire (si linstallation est équipée
dun ballon sanitaire).
Lorsque la chaudière fonctionne sur demande de la
sonde sanitaire, la fonction chauffage est mise hors
service.
Le thermostat dambiance éventuel agit sur le brûleur et
sur le circulateur chauffage du circuit correspondant.
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la sonde
sanitaire (si linstallation est équipéedun ballon
sanitaire).
Cet appareil est de type étanche.
Lair nécessaire à la combustion est prélevéà
lextérieur au terminal de la ventouse.
1.5. Fonctions de protection
Délestage du circulateur au démarrage
Pour accélérer l’échauffement de la chaudière et
réduire la condensation des fumées, le(s) circulateur(s)
rest(ent) à larrêt jusqu’à une température de chaudière
de 40 °C.
Temporisation des circulateurs
Lorsque la demande chauffage est satisfaite, le brûleur
sarrête et le(s) circulateur(s) chauffage reste(nt) en
fonctionnement durant 5 minutes.
Lorsque la demande sanitaire est satisfaite, le brûleur
sarrête et le circulateur sanitaire reste en
fonctionnement durant 5 minutes.
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibréà110 °C limite la
température du circuit primaire.
Dégrippage des circulateurs
Si les circulateurs nont pas fonctionné depuis 24 h, ils
sont mis en service pendant 30 secondes.
Hors gel
Lorsque la température de chaudière est inférieure à
7 °C, le(s) circulateur(s) est(sont) mis en service
jusqu’à ce que la température de chaudière atteigne
9 °C.
Lorsque la température de chaudière est inférieure à
5 °C, le brûleur fonctionne jusqu’à ce que la
température de chaudière atteigne 25 °C.
Notice de référence “1199” 7
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
6
10
9
8
7
1 2
3
4
5
11
12
Figure 7 - Tableau de contrôle
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Sélecteur de fonction
Pour eau chaude sanitaire seule (*)
Pour chauffage et eau sanitaire (*)
3 Réarmement brûleur
4 Réglage de la consigne de température
chaudière (45-80 °C)
5 Réglage de la consigne de température eau
chaude sanitaire (*) (56-70° C)
(- - = pas d'eau chaude sanitaire)
6 Ecran d'affichage :
-Température de chaudière
-F2,défaut de la sonde chaudière
-F3,sécurité surchauffe
-F4,défaut de la sonde sanitaire (*)
7 Voyant, fonctionnement circulateur
chauffage (vert)
8 Voyant, fonctionnement circulateur
sanitaire (*) (vert)
9 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
10 Voyant, sous tension (vert)
11 Réarmement sécurité de surchauffe
12 Emplacement pour régulateur
(*) Si l'installation est équipée d'un ballon sanitaire.
8 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
Figure 8 - Coupe schématique de l'échangeur
1 - Electrode d'allumage
2 - Electrode d'ionisation
3 - Logement des sondes
4 - Pressostat
5 - Ventilateur
6-Amenéedair
7-Évacuation des fumées
8 - Caisson ventouse
9 - Corps de chauffe
10 - Brûleur
11 - Diaphragme ventouse
Figure 9 - Organes de l’appareil
1 Vanne gaz et boîtier d'allumage
2 Regard de flamme
3 Electrode d'ionisation
4 Electrode d'allumage
5 Robinet de vidange
6 Soupape de sureté
7 Purgeur automatique
8 Logement des sondes
9 Manomètre
10 Circulateur chauffage "circuit 1"
11 Vase d'expansion (10l / 1 bar)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Sunagaz 4025 V et 4032 V
Sunagaz 4025 VI
2. Instructions pour linstallateur
2.1. Conditions réglementaires
dinstallation et dentretien
2.1.1. Pour la France
BÂTIMENTS DHABITATION
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de lart en vigueur.
Arrêté du 2 août 1977 et ses modificatifs :Règles
Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et dhydrocarbures liquéfiés
situées à lintérieur des bâtiments dhabitation et de
leurs dépendances
Norme NF P 45-204 : Installations de gaz (DTU 61-1).
Règlement Sanitaire Départemental Type
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
Linstallation et lentretien doivent être effectués
conformément aux textes réglementaires et règles de
lart en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre lincendie et la
panique dans les établissements recevant du
public :
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération,
conditionnement dair et de production de vapeur et
deau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type
d’établissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc....)
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 :Aération des logements.
2.1.2. Pour la Belgique
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de lart en vigueur,
notamment les normes NBN D 51.003, NBN B 61.001,
NBN D 30.003 et le Règlement Général pour les
installations Électriques (R.G.I.E).
2.2. Local dimplantation
Le local dimplantation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Linstallation de ce matériel est interdite dans une
salle de bain ou salle deau.
Lambiance du local ne doit pas être humide ; lhumidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le
sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur
suffisante.
Pour faciliter les opérations dentretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace
suffisant tout autour de la chaudière.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de
limiter le niveau sonore dû aux propagations
vibratoires.
2.3. Conduit d’évacuation
La chaudière doit obligatoirement être raccordée:
Soit au dispositif horizontal damenéedair comburant
et d’évacuation des produits de combustion type
(C12).
Soit au dispositif vertical damenéedair comburant et
d’évacuation des produits de combustion type (C32).
Le conduit de raccordement doit être démontable.
Voir la liste des éléments à employer page 5.
Ajustement du diaphragme
Le diaphragme (A), situé dans ladaptateur ventouse,
doit être ajusté selon la longueur du conduit ventouse
(fig. 12).
Si cette longueur est inférieure à 2mètres, il est
nécessaire de mettre en place le diaphragme
additionnel (B) (fig. 11).
2.3.1. Ventouse concentrique horizontale (C12)
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement
sur lextérieur au travers dun mur.
Lorifice de prise dair et d’évacuation des gaz brûlés
doit être placéà0,4 m au moins de toute baie ouvrante
et 0,6 m de tout orifice dentréedair de ventilation.
Si l’évacuation seffectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 1,8 m au-dessus du
sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque la voie publique ou privéesesitueà une
distance suffisante, lappareil peut déboucher à moins
de 1,8 m du sol.
Dans ce cas il est vivement conseillé dinstaller une
grille de protection pour se prémunir des risques de
brûlure.
Lorsque le terminal débouche au-dessus dune surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de
0,30 m doit être respectée entre la base du terminal et
cette surface.
-
Respecter les longueurs maxi autorisées, voir
page 12.
-
Sassurer que les circuits dentréedair et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
Montagedelaventouse
-
Emboîter les différents éléments entre eux (terminal,
conduit, coude, etc.)
-
Se référer aux instructions du fournisseur.
-
Adapter la longueur des conduits.
-
Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour
limiter le nombre de jonctions.
Notice de référence “1199” 9
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
10 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
M
H
F
N
E
L
D
C
K
B
J
A
G
I
mini
1,8 m
mini
1,8 m
mini
2m
Zones interdites
Zones déconseillées
Zones autorisées
Légende
0,4 m
0,4 m
A
Ouvrant
0,6 m
0,6 m
B
Entrée d'air
0,4 m
0,4 m
0,4 m
0,4 m
C
Lucarne
L>1m
0,4 m
D
Lucarne
L<1m
0,4 m
0,4 m
0,4 m
2m
0,6 m
mini
0,4 m
E
Pignon avec ouvrant
0,4 m
0,4 m
0,6 m
F
Pignon aveugle
=L1
L1
G
Saillie de toiture
30 cm
mini
H
Mise hors-neige
0,3 m
0,4 m
0,4 m
0,4 m
I
Ouvrant
M
L1
=L1
0,6 m
mini
0,6 m
mini
J
Angle rentrant
0,3 m
Ouvrant
K
0,4 m
2m
0,4 m
2m
0,3 m
0,4 m
L
Ouvrant
0,4 m 0,4 m
1,2 m
0,3 m
Entrée d'air
Voisinage d'un conduit de fumée en tirage naturel
N
0,15 m
0,6 m 0,6 m
Figure 10 - Règles d'implantation du terminal pour chaudières gaz étanches
-
Enduire le joint de savon liquide pour faciliter
lemboîtement.
-
Déterminer lemplacement de la chaudière par rapport
à la sortie ventouse.
-
Percer un trou de diamètre 130 mm dans le mur avec
une pente de 1 % vers le bas et vers lextérieur.
-
Introduire lensemble ventouse monté dans le trou du
mur et le raccorder sur ladaptateur de la chaudière en
veillant à l’étanchéité.
-
Sceller le terminal ventouse dans le mur.
2.3.2. Ventouse concentrique verticale (C32)
F
Raccordement ventouse (type C32),
nous ne garantissons le bon fonctionnement de
la chaudière qu’avec les éléments ventouse dé
-
crit ci-dessous :
POUJOULAT
Terminal vertical Dualis STVG 80 G.A.
Conduits concentriques de 250, 500, 1000, 1500 ou
2000 mm.
Coudes à 45 et 90°.
COX GEELEN
Terminal vertical COXSTANT E VR
Conduits concentriques de 250, 500, 1000 mm.
Coudes à 45 et 90°.
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placéà0,40 m au moins
de toute baie ouvrante et 0,60 m de tout orifice dentrée
dair de ventilation.
-
Respecter les longueurs maxi autorisées, voir
page 12.
-
Sassurer que les circuits dentréedair et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
Montagedelaventouse
-
Emboîter les différents éléments entre eux (terminal,
conduit, coude, etc.)
-
Se référer aux instructions du fournisseur.
-
Adapter la longueur des conduits.
-
Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour
limiter le nombre de jonctions.
-
Enduire le joint de savon liquide pour faciliter
lemboîtement.
Notice de référence “1199” 11
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
A - Diaphragme
B - Diaphragme
additionnel
Figure 11 - Montage du diaphragme additionnel
A
B
F1
F0
F2
F
F2
25 kW
32 kW
4,1m<Lx<5m 5,1m<Lx<6m 6,1m<Lx<7m_
3,1m<Lx<4m
4,1m<Lx<5m
5,1m<Lx<6m 6,1m<Lx<7m
Lx<2m
Lx<2m
2,1m<Lx<4m
2,1m<Lx<3m
F1
F2
F
F2
F1
F2
F2
F2
F2
F0
F2
F
F2
F1
F0
F2
F
F2
AA+B
Figure 12 - Ajustement du diaphragme
Evacuation des condensats (C32)
Un système de récupération
de condensats est intégréà
ladaptateur 80/125. Il faut le
raccorder à l’égout via un
siphon ( fig. 14 ).
2.4. Raccordements hydrauliques
Lappareil devra être reliéàlinstallation à laide de
raccords union et de vannes disolement pour faciliter
son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à laide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Pour la France :Laprésence sur linstallation, dune
fonction de disconnection de type CB, destinée àéviter
les retours deau de chauffage vers le réseau deau
potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du
Règlement Sanitaire Départemental Type.
2.4.1. Sunagaz 4025 V et 4032 V
F
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
12 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
T
L2
L3
G
T
G
714 mm
Figure 13 - Possibilités de raccordement
L1 - Longueur rectiligne maxi. (type C32) = 12 m
L2 - Longueur rectiligne maxi. (type C12) = 6 m
L3 - Longueur rectiligne maxi. (type C12) = 5 m
Cette longueur est diminuée de 1 m par coude à 90°
0,5 m par coude à 45°
T - Terminal
G - Grille de protection (option)
Raccordements ventouse type C12 Raccordements ventouse type C32
Figure 14 - Evacuation
des condensats
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adaptéà
linstallation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit
hydraulique à laide de flexibles afin de limiter le niveau
sonore dû aux propagations vibratoires.
Installerunvasedexpansion fermé.
Le vase dexpansion doit être adaptéàlinstallation.
Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûretéà
l’égout.
Le vase dexpansion, ses accessoires et le tube
dexpansion doivent être protégés contre le gel.
Installer une sécurité contre le manque deau lorsque
la chaudière est installée au point haut de linstallation
(par exemple au grenier).
2.4.2. Sunagaz 4025 VI
F
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage “circuit 1"
Dans le cas dune installation hydraulique de
capacité supérieure à (150) litres, il est vivement
recommandé dinstaller un vase dexpansion
complémentaire.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûretéà
l’égout.
Installer une sécurité contre le manque deau lorsque
la chaudière est installée au point haut de linstallation
(par exemple au grenier).
F
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage “circuit 2"
Notice de référence “1199” 13
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
R
CAR
CC
SSu
VM
Pg
VE
Figure 15 - Schéma hydraulique de principe
CAR Clapet antiretour
CC Circulateur chauffage
CC1 Circulateur chauffage "circuit 1"
CC2 Circulateur chauffage "circuit 2"
Pg Purgeur
R Circuit de chauffage
R1 Circuit de chauffage "circuit 1"
R2 Circuit de chauffage "circuit 2"
SSu Soupape de sûreté
VE Vase dexpansion
VM Vanne mélangeuse
VM2 Vanne mélangeuse "circuit 2"
M Manomètre
Sunagaz 4025 V et 4032 V
Sunagaz 4025 VI
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pourun fonctionnementcorrectet afin de limiterle niveau
sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation.
Éventuellement,isolerlecirculateurducircuithydraulique
à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore aux
propagations vibratoires.
Installer un clapet antithermosiphon sur le retour de
linstallation chauffage.
Éventuellement, installer une vanne mélangeuse 3
voies.
2.5. Raccordement de lalimentation gaz
Le raccordement de lappareil sur le réseau de
distribution gaz doit être réalisé conformément à la
réglementation en vigueur.
Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction
des débits et de la pression du réseau.
Placer un robinet darrêt gaz près de la chaudière.
Robinet agréé ARGB pour la Belgique.
2.6. Raccordements électriques
Linstallation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
Utiliser les serre-câ bles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordéàune prise de terre.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
-
Ouvrir les deux portes de la chaudière,
-
Basculer le tableau de contrôle (2 vis).
-
Effectuer les raccordements suivant le schéma fig. 17
Thermostat dambiance Circuit 1" (Room 1)
Bornes 1 et 2, sur connecteur 4 pôles (K4),
- enlever préalablement le shunt 1-2.
Thermostat dambiance Circuit 2" (Room 2)
Bornes 3 et 4, sur connecteur 4 pôles (K4),
- enlever préalablement le shunt 3-4.
Sécurité manque deau
Bornes 4 et 5, sur bornier 5 plots,
- enlever préalablement le shunt (4-5).
Circulateur chauffage Circuit 1"
(Sunagaz 4025 V et 4032 V)
Bornes 3 et 4, sur connecteur 6 pôles (K5),
Terre sur connecteur 3 pôles (K6).
Circulateur chauffage Circuit 2"
Bornes 1 et 2, sur connecteur 6 pôles (K5),
Terre sur connecteur 3 pôles (K6).
-
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm
2
minimum de
type H05VV-F.
Alimentation électrique
Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre
lors du branchement électrique.
- Se raccorder sur le câble fourni avec la chaudière.
Terre (vert/jaune), neutre (bleu) et phase (marron).
-
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm
2
minimum de
type H05VV-F.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Dimensions de l’alimentation électrique
Tension 230V ~ 50 HZ
Terre < 30 ohms
Phase à protéger par un fusible de 5 A.
14 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
12 3 4 5
PFL14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
J1
K2
K3
K1
CE
K7
K8
K9
K4
K5
K6
ME
Alim
Figure 16 - Bornes de raccordement
K4 Thermostat(s) d'ambiance
K5 Circulateur(s)
K6 Terre
Alim Alimentation électrique
ME Shunt ou sécurité manque deau
Notice de référence “1199” 15
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
Légendes fig. 17 et 18
Alim Alimentation électrique
BA Boîtier dallumage
CAf Carte daffichage
CC1 Circulateur chauffage circuit 1"
CC2 Circulateur chauffage circuit 2"(*)
CE Carte électronique
CS Circulateur sanitaire (**)
EA Electrode dallumage
EI Electrode dionisation
K(x) Connecteur
M/A Interrupteur marche/arrêt
ME Shunt ou sécurité manque deau
Ps Pressostat
RB Réarmement sécurité brûleur
SF Sélecteur de fonction
SCh Sonde de chaudière
SSa Sonde sanitaire(**)
TA1 Shunt ou thermostat dambiance circuit 1"
(Room 1)
TA2 Shunt ou thermostat dambiance circuit 2"
(Room 2)(*)
TR Touche de réglage
TSe Thermostat de sécurité
V-B Voyant, sécurité brûleur (rouge)
V-C1 Voyant, circulateur chauffage circuit 1"
V-CS Voyant, circulateur sanitaire (**)
VG Vanne Gaz
V-M Voyant, marche (vert)
Vt Ventilateur
(*) Pour Sunagaz 4025 VI
(**) Si linstallation est équipéedun ballon sanitaire.
Figure 17 - Câblage électrique
16 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
J1
J5
1
12
9
10
11
8
7
5
4
2
1
3
6
X3
X4 X1
X5 X6
V1
V2
F1
T4A
+
-
+
-
1
2
7
6
12
10
11
opto
coupler
9
room1
room2
CC1
CC2
CS
opto
coupler
opto
coupler
opto
coupler
14
rel 1
rel 2
rel 3
4
1
2
3
L
N
~230V
50Hz
4
Pr1
Pr2
5
PE
K2
K3
K4
K5
K7
K8
K9
K4
K5
K5
K5
K5
K5
1
4
3
2
1
2
3
4
5
6
K6
1
1
microcontroler
ME
VG
Ps
BA
EI
EA
Vt
M/A
RB
GY
BK
WH
RD
VT
BN
BU
GNYE
V-C1
V-CS
V-M
V-B
TSe
TR
SCh
SSa
CE
CAf
SF
RD
WH
VT
BN
BU
GNYE
GY
BK
BK
BN
BU
GNYE
GY
RD
VT
WH
1
Noir
Brun
Bleu
Vert-Jaune
Gris
Rouge
Violet
Blanc
Connecteur installateur
Connecteur m
âle
Figure 18 - Schéma électrique de principe
2.7. Changement de gaz pour la France
Lappareil est préréglé en usine aux gaz naturels (G20
et G25).
Ladaptation des chaudières pour le passage de gaz
naturels (G20 et G25) au propane (G31) seffectue par
changement des injecteurs de brûleur, lajout dun
déflecteur dallumage (option kit propane) et le retrait
des barres de céramique (fig. 19 et 24).
F
Cette opération doit être effectuée par un pro
-
fessionnel qualifié.
-
Sassurer que le robinet darrêt gaz est fermé et que
lappareil nest pas branchéélectriquement.
-
Déposer la face avant du caisson ventouse (5 vis).
-
Déposer lensemble brûleur / vanne gaz.
-
Déposer et supprimer les barres de céramique (1).
-
Dévisser les injecteurs (2) (clé de 12) et les remplacer
par ceux correspondant au gaz utilisé (voir tableau
caractéristiques p. 4).
F
Ne pas oublier de replacer les joints.
-
Remettre le tout en place et vérifier l’étanchéité de la
ligne gaz.
-
Adapter la longueur du déflecteur.
-
Enclencher le déflecteur (3) sur la rampe
dalimentation du brûleur.
-
Coller sur le brûleur l’étiquette spécifiant que
lappareil est réglé au propane.
Notice de référence “1199” 17
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
Figure 19 - Changement de gaz
2.8. Vérifications et mise en service
Vérifier que lappareil est bien réglé pour le type de gaz
distribué sinon se reporter au § Changement de gaz.
2.8.1. Contrôles préalables
Circuit hydraulique
-
Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
lensemble de linstallation.
-
Procéder au remplissage.
Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le
circulateur, ouvrir tous les purgeurs de linstallation
pour évacuer lair contenu dans les canalisations.
-
Fermer les purgeurs et ajouter de leau jusqu’à ce que
la pression du circuit hydraulique se situe entre 1,5 et
2 bar.
Circuit gaz
-
Vérifier que les raccords sont bien serrés.
-
Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisations et
vérifier l’étanchéité en amont du bloc gaz.
-
Vérifier la pression gaz du réseau
Type de Gaz Pression dalimentation
G 20 (type gaz de Lacq) 20 mbar
G 25 (type gaz Groningue) 25 mbar
G 31 (gaz Propane) 37 mbar
-
Vérifier la pression gaz au brûleur.
Type de Gaz Pression gaz au brûleur
G 20 (type gaz de Lacq) 10,8 mbar
G 25 (type gaz Groningue) 13,5 mbar
G 31 (gaz Propane) 34 mbar
2.8.2.
Mise en route de la chaudière
Se référer aux instructions pour lutilisateur page 22.
2.8.3. Logique dallumage
Figure 20
Lors dune demande de chaleur , le boîtier exécute une
phase dautocontrôle et le ventilateur démarre une
phase de préventilation (TP) denviron 10 s.
Le pressostat contrôle le bon fonctionnement du
ventilateur et l’évacuation correcte des produits de
combustion.
Il autorise lallumage du brûleur.
La flamme est détectéeparl’électrode dionisation.
Si la flamme napparaît pas pendant le temps de
sécurité (TS)(environ 1,5 s) le voyant sécurité brûleur
est activé et la chaudière reste à larrêt.
Si la flamme disparaît pendant un cycle normal de
fonctionnement, un nouveau cycle dallumage
recommence.
18 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
Vanne gaz
Allumage
Ionisation
de flamme
Voyant
sécurité brûleur
Ventilateur
Pressostat air
Consigne
T° chaudière
T
V
PA
TP
TP TS
Figure 20 - Diagramme de fonction
Pression d'entrée
gaz (réseau)
Pression de sortie
gaz (brûleur)
Réglage p
gaz au brûleur
ression
Figure 21 - Vanne gaz
Notice de référence “1199” 19
Sunagaz 4000 VI - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Non
- Electrode d'allumage et
connexions
-Boîtier électronique
et connexions
-Câblage de masse
Oui
Oui
Non
Surchauffe ?
- Consigne T° chaudière
Points à contrôler :
Début
Fin=OK
-Réarmer
le thermostat de sécurité
- Ventilateur
- Pressostat
- Tubes de prise pression
(intégrité et raccordement)
- Thermostat d'ambiance
- Ouvrir le robinet d'arrêt gaz
-Présence d'air dans le gaz
- Pression d'entrée gaz
- Electrode d'ionisation
et connexions
- Polarité phase-neutre
-Câblage de masse
-Boîtier électronique
et connexions
- Filtre
(bloc gaz, alimentation)
- Electrovanne gaz
(ouverture complète)
Etincelles ?
Robinet gaz
ouvert ?
Pression gaz
OK ?
Oui
Oui
Non
Demande
chauffage
?
230V?
Pression gaz
OK ?
Présence
de flamme
?
Non
- Alimentation 230 V
- Bloc gaz et connexions
-Boîtier électronique
et connexions
Disparition
de flamme
?
Non
- Alimentation 230 V
(F3)
- Ajuster le diaphragme
Diaphragme
fumées
adapté
?
Non
Oui
selon la longueur du
conduit ventouse.
Figure 22 - Analyse de défauts d'allumage ou de combustion
2.9. Causes de mauvais fonctionnement
Situation Causes probables
-
Action
L’électrode d’allumage ne
donne pas d’étincelles.
La chaudière nest pas sous
tension.
-
Vérifier la ligne 230 V.
Il ny a pas de demande de
chauffage.
-
Régler la consigne de température de chaudière et
éventuellement le thermostat dambiance pour créer
une demande de chauffage.
Anomalie dans le circuit
dallumage.
-
Vérifier l’électrode dallumage et son raccordement.
-
Vérifier le boîtier électronique.
Anomalie dans le circuit air .
-
Vérifier le ventilateur.
-
Vérifier le pressostat.
-
Vérifier le bon branchement et lintégrité des tubes de
prise de pression.
-
Vérifier les circuits air et gaz brûlés.
L’électrode donne des
étincelles mais le brûleur ne
s’allume pas.
La vanne dalimentation gaz est
fermée.
-
Ouvrir la vanne.
La pression gaz réseau est trop
faible.
-
Vérifier la pression dentrée, purger.
Les électrovannes du bloc gaz ne
souvrent pas.
-
Vérifier le bloc gaz et son raccordement électrique.
-
Vérifier le boîtier électronique.
La chaudière est en sécurité
surchauffe (code F3).
-
Eliminer la cause et réarmer le thermostat de
surchauffe.
Excèsdair comburant
Taux de CO
2
faible (<5%)
-
Ajuster le diaphragme (voir p.11)
Le brûleur s’allume mais
passe en sécurité.
Il nyapasdétection de flamme.
- Vérifier l’état de l’électrode dionisation et son
raccordement.
-
Vérifier le câblage de masse.
-
Vérifier le boîtier électronique.
La pression gaz réseau est trop
faible.
-
Vérifier le filtre (entrée bloc gaz ou alimentation gaz) et
le nettoyer si nécessaire.
-
Vérifier le bon fonctionnement des électrovannes gaz
(ouverture complète).
La chaudière est bruyante. Anomalie sur le circuit
hydraulique.
-
Vérifier que le circuit hydraulique est purgé
correctement.
-
Vérifier la pression hydraulique (1,5 à 2 bars).
La chaudière est trop froide
par rapport à la demande de
la régulation.
La consigne de température de
chaudière est trop basse.
-
Augmenter la consigne de température de chaudière.
-
Lorsque la chaudière est équipéedune régulation en
fonction de la température extérieure, la consigne de
température de chaudière doit être réglée au maxi.
La chaudière est trop chaude
par rapport à la demande de
la régulation.
Il ny a pas de débit dans
linstallation hydraulique.
-
Vérifier lalimentation électrique du circulateur.
-
Vérifier la vitesse du circulateur.
-
Vérifier les vannes thermostatiques de linstallation.
2.10. Lecture des codes erreurs
F2 La sonde de chaudière est coupéeouen
court-circuit.
F3 La chaudière est en sécurité surchauffe.
F4 La sonde sanitaire est coupéeouencourt-circuit.
20 Notice de référence “1199”
Sunagaz 4000 V - réf. 021 697 - 021 698 Sunagaz 4000 VI - 021 699
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Atlantic SUNAGAZ 4000 VI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues