ShoulderDolly LD2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LIFT SAFELY EASILY EFFICIENTLY!
C O N S U M E R
I N S T R U C T I O N
M A N U A L
PERFECT FOR
MOVING
BIG HOUSEHOLD APPLIANCES,
LANDSCAPING ROCKS & TREES,
LARGE FURNITURE AND MORE!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
¡
The ShoulderDolly
®
hace el levantar un objeto pesado algo fácil!
El sistema revolucionario mueve objetos pesados y grandes usando una palanca el
ShoulderDolly
®
es un sistema de dos personas que permite a las personas que van a levantar el
objeto mantener una postura recta mientras mueven cualquier objeto. Por medio del uso de un
arnés con correa que cuelga sobre los musculos de los hombros y usando las piernas para
levantar, la persona que esta moviendo el objeto disminuye significantemente la tensión
y el riesgo de sufrir una lesión en la parte baja de la espalda,manos,bíceps y antebrazos.Cuando
se acostumbre a usar este sistema, descubrirá que mover las cosas es una tarea mucho más
simple con el sistema que sin él.
®
¡
Felicitaciones! En la compra de The Shoulder Dolly.
Por favor tome unos minutos para leer las instrucciones y asegúrese de ver el
video educativo en nuestra página de internet en www.shoulderdolly.com.
The ShoulderDolly
®
makes lifting easier!
This revolutionary system moves heavy and bulky objects by using leverage the Shoulder
Dolly is a two-person moving system that allows lifters to maintain an upright posture while
moving any object. By using the webbed harness over your shoulder muscles and lifting with
your legs, the mover significantly decreases strain and risk of injury to the lower back, hands,
biceps and forearms. When you become accustomed to using this system,you will find moving
things to be much easier than it was without the system.
Congratulations on purchasing The Shoulder Dolly!
Please take a few minutes to read over these instructions and be sure to watch
the instructional video on our website at www.shoulderdolly.com.
Le ShoulderDolly
®
aides à lever plus facilement!
Cette système révolutionnaire est déplacer les objectes lourdes et spacieuses par loi de levier-le
ShoulderDolly
®
est un système de ménagement à deux personnes, ce qu’autorises les porteurs
d’une posture verticale en déplacent une objecte. En utilisant le ceinture à travers vos muscles
d’épaule et en enlever avec vos jambes,il-y-a une diminution exceptionnelle de douleur et de risque
de blessure au dos, aux mains, biceps et aux malléables. Le moment vous êtes habitue d’utiliser le
système,vous trouvez que déplacer objectes est tellement plus facile que sans le système.
Félicitations d’avoir acheter le Shoulder Dolly!
Tenez quelques minutes pour lire les instructions et pour être certain d’avoir
vu le vidéo instuctionel sur notre site web à www.shoulderdolly.com.
Der ShoulderDolly
®
macht das Heben einfacher!
Dieses revolutionäre System bewegt schwere und sperrige Objekte mittels Hebelwirkung. Der
ShoulderDolly
®
ist ein Zwei-Personen-System, das den Trägern erlaubt, eine aufrechte Position
zu behalten,während Sie beliebige Objekte transportieren.Durch das überkreuzte Gurtsystem
über den Schultermuskeln und das Anheben durch die Beine,wird eine signifikante Reduzierung
der Belastung und des Verletzungsrisikos des unteren Rückens, der Hände, des Bizeps und des
Unterarms erreicht. Nach der Eingewöhnung an das System werden Sie feststellen, dass das
Tragen von Gegenständen viel leichter vonstatten geht, als ohne das System.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Shoulder Dolly!
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung durchzulesen und sich
dasVideo auf unserer Website www.shoulderdolly.com anzuschauen.
2 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
WARNING: The ShoulderDolly
®
consumer moving system does not make you any
stronger than you are without it. The system is ergonomically designed to promote
and facilitate proper lifting techniques.
WARNING: Never lift anything that is heavier than you would normally and/or
comfortably lift. We encourage you to watch the instructional videos on our website,
www.shoulderdolly.com.Lifting with the ShoulderDolly
®
involves a specific technique.
When first using the system,start with items that are very light (small dressers, desks,
mattresses, etc.).Then slowly build up to larger and more complicated items and
locations (stairs).
WARNING: This product is designed specifically for the occasional user. The
weight limit on this system is 800 lbs., however, the ShoulderDolly
®
will not make
you any stronger than you are without the system. Example: If you and your lifting
partner cannot normally squat 800 pounds (approximately 400 lbs each), then you
will not be able to lift 800 lbs with the ShoulderDolly
®
.
WARNING: If you notice any wear on the stitching or fraying of the harness
webbing or the moving strap,replace immediately. CallTOLL FREE 800-217-1114 for
replacement parts.
WARNING: Always keep this instruction manual with the ShoulderDolly
®
consumer
moving system. Make sure that new users refer to this instruction manual and the in-
structional videos on the website (www.shoulderdolly.com) prior to using the system.
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO!
ADVERTENCIA: El sistema de movimiento The ShoulderDolly
®
no lo hace más
fuerte de lo que usted es sin él. El sistema fue creado siguiendo criterios ergonómicos
diseñado para promover y facilitar las tecnicas de levantamiento adecuadas.
ADVERTENCIA: Nunca levante nada que es más pesado de lo que normalmente y/o
cómodamente levantaría. Le pedimos que vea el video educacional en nuestra página de in-
ternet www.shoulderdolly.com. Levantando con el ShoulderDolly
®
requiere una técnica es-
pecífica. Cuando use el sistema por primera vez, empieze por levantar los objetos más
ligeros (tocadores pequeños, escritorios, colchones, etc.) Entonces aumente lentamente el
peso, la dificultad y las ubicaciones (escaleras).
ADVERTENCIA: Este producto fue específicamente diseñado para usarse de vez en
cuando. El peso límite de este sistema es 800 libras, sin embargo, el ShoulderDolly
®
no lo
hará más fuerte de lo que usted es sin el sistema. Ejemplo: Si usted y su compañero de
ayuda normalmente no pueden levantar 800 libras (aproximadamente 400 libras cada uno),
entonces no podrán levantar 800 libras con el ShoulderDolly
®
.
ADVERTENCIA: Si usted se da cuenta de que la correa esta gastada o el arnés esta
deshilachado, reemplácelo de inmediato. Llame gratis al 1-800-217-1114 para reemplazar
las partes.
ADVERTENCIA: Siempre conserve este manual de instrucciones con el sistema de
ShoulderDolly
®
. Asegúrese que los nuevos usuarios consulten este manual de instrucciones
y los videos educacionales en nuestra gina de internet (www.shoulderdolly.com) antes de
usar el sistema.
CONSULTEZ TOUS LES INSTRUCTIONS AVANT D’ UTILISER CE PRODUIT
!
Avertissement: Le système ShoulderDolly
®
ne rends pas conte de vous faire plus fort
que vous êtes naturellement. Le Système est dessinée en façon ergonomique pour pro-
mouvoir et faciliter une technique a levage propre.
Avertissement: Ne jamais déterrez quelque chose plus lourde que vous voudrais lever
sous circonstances normales et/ou confortables. Il est encouragée que vous consultez les
vidéos instructionels à la site web www.shoulderdolly.com. Une technique spécifique est
demandée de lever avec le ShoulderDolly®. Si vous utilisez le système pour la première
fois, commencez avec des pièces très légers (meubles, pupitres, matelas, etc.) Depuis, petit à
petit, change pour les objectes plus grands et les locations plus compliqués (escaliers).
Avertissement: Ce produit est dessinée seulement pour l’ utilisateur occasionnel.
Le poids maximale du système est 800 livres (363 kg).Quand-même, le ShoulderDolly
®
ne
vous rends jamais plus fort que sans-le. Exemple: Si vous et votre partenaire ne pouvez pas
lever (haltérophilie) environ 800 livres (approximatif 400 livres [182 kg] chacun d‘entre
vous), vous n’êtes pas capable de déterrer les 800 livres (363 kg) avec le ShoulderDolly
®
.
Avertissement: Si vous trouvez usure suturale ou si le tissu du harnais s’effiloque,
replacez-le immédiatement. Pour les pièces de rechange, téléphonez en franchise (TOLL
FREE) 800-217-1114.
Avertissement : Toujours laissez le manuel avec le système ShoulderDolly
®
. Assurez-
vous que des utiliseurs nouveaux se référant toujours au manuel et les vidéos instructio-
nals de la site web (www.shoulderdolly.com) prier de l’usage du système.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESE PRODUKT NUTZEN!
Warnung: Das ShoulderDolly
®
-Konsumenten-Trage-System macht Sie nicht stärker, al
Sie ohne es sind. Das System ist ergonomisch gestaltet, um richtiges Heben zu fördern
und zu erleichtern.
Warnung: Heben Sie niemals etwas, das Sie unter normalen Umstäden nicht komforbel
anheben könnten. Wir möchten Sie bestärken, sich das Anleitungs deo auf unserer
www.shoulderdolly.com anzuschauen. Das Heben mit dem Shoulderdolly
®
verlangt eine
spezielle Technik. Beim Gebrauch des Systems sollten Sie mit sehr leichten Objekten be
ginnen (kleine Kommoden, kleine Tische, Matratzen, etc.). Danach können Sie sich nach
und nach an größere Objekte und anspruchsvollere Umgebungen (wie z.B.Treppen) wagen.
Warnung: Dieses Produkt richtet sich ausschließlich an den gelegentlichen Nutzer. Das
maximale Gewicht, das Sie damit tragen können, beträgt 363 kg. Jedoch können Sie mit
dem ShoulderDolly
®
nicht größere Gewichte tragen, als ohne das System. Beispiel: Sollten
Sie und Ihr Tragepartner normalerweise nicht in der Lage sein, 363 kg (etwa 182 kg je
Peson) zu heben, dann sollten Sie dies auch nicht mit dem ShoulderDolly
®
tun.
Warnung: Sollten Sie etwaigeVerschleißerscheinungen bei den Nähten oder ein Aufran
sen an den Schultergurten bzw. an dem Transportgurt bemerken, ersetzen Sie diese unver
züglich. Um Ersatz zu erhalten, rufen Sie die KOSTENLOSE HOTLINE
sales@shoulderdolly.com an.
Warnung: Bewahren Sie diese Anleitungen immer zusammen mit dem ShoulderDolly
®
auf. Stellen Sie sicher, dass auch neue Nutzer die Anleitungen und das Anleitungsvideo auf
unserer www.shoulderdolly.com anschauen, bevor sie das System nutzen.
! ! ! WA R N I N G ! ! ! ! ! ! WA R N I N G ! ! ! ! ! ! WA R N I N G ! ! ! ! ! ! WA R N I N G ! ! ! ! ! ! WA R N I N G ! ! ! ! ! ! WA R N I N G ! ! !
! ! ! WA R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! !
! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! !
! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! ! ! ! ! W A R N I N G ! ! !
Mesure 3: Tous les deux porteurs poussent l’objecte avec ses bras étendues.
Pour gagner l’ équilibre plus mieux,mettez vos mains sur les bords de l’ objecte.
Les deux porteurs se lèvent jusqu’ à la position tout verticale.
Mesure 4: L’objecte est soulevée par l’action synchronique d’étirer les bras,
le dos et les jambes.
Observez les mesures d’utilisation du ShoulderDolly
®
:
1) Mettez la ceinture d’ épaule, comment mettre un tee-shirt. Vous assurez —
vous que la boucle de fer se trouve en avant et ce qu’ il est nécessaire de lire
«
FRONT
»
par en-haut.
2) Installez la ceinture de transport idéalement en centre de gravité de l’objecte
vous êtes on train de transporter.
3) Pliez les genoux- le plus bas le mieux, parce que l’objecte se lève plus haut.
4) Enfilez le bout de la ceinture de transport conformément à l’image disponible
en prospectus ou visitez la site web www.shoulderdolly.com.
5) Ajustez la longueur de la ceinture de transport. Jaque porteur faut ajuster
pour la même distance de la ceinture entre l’objecte et la boucle der fer.
6) Poussez l’objecte avec les bras étendues. (C'EST VRAIMENT IMPORTANTE!)
7) Soulevez avec les jambes. Entretenez l’équilibre avec les bras.
8) Coordonnez les mouvements continuellement avec votre partenaire.
Conseils secourables:
Réfléchissez, c’est d’abord à raison technique plus que gros force! Exercez avec
les objectes plus léger, avant que maintenir les objectes lourds.
Soutenez l’objecte en horizontale. S’il-y-a une différence d’hauteur entre les
deux porteurs, celui le plus grand soit responsable de maintenir plus de ceinture
entre l’objecte et la boucle pour compenser la différence (Tableau 7 - 15).
Glissez la ceinture de transport au-dessous le pointe le plus lourd (le quel ne se
trouve pas toujours au milieu).
Pliez les genoux (ou position accroupie) pour ajuster la longueur de la ceinture
de transport.
Si vous montez l’escalier, il faudra lever l’objecte plus haut (environ 30 cm). Ca
rends possible de marcher sans obstacles. Eventuellement vous devez aller plus
bas et assister avec la force des jambes.
Escaliers: Le porteur en bas est obligé d’étendre ses bras pour affirmer sa visibili
(dans ce cas l’objecte sera devant son visage).
La seule chose a faire, portant l’objecte, c’est de le balancer avec les mains.
Etirez les bras et appuyez a l’objecte, au moment de le lever a fond. Ne lâchez
pas jamais les mains!
COORDONNEZ les mouvements continuellement avec votre partenaire pour
assurer un équilibre et une expérience agréable pour tous les deux.
www.shoulderdolly.com
Le ShoulderDolly
®
set est compose des éléments suivants (Tableau 1):
2 ceintures d’ épaule (longueur universelle) avec boucle de fer
1 ceinture de transport ca. 366 cm x 12,7 cm de dimension
INSTRUCTIONS D‘ UTILISATION DU SHOULDERDOLLY
®
:
Mettre la ceinture d’ épaule:
Les 2 ceintures d’ épaule sont fournis complètement. La ceinture d’épaule c’est
réglée d’une méthode unique.
Mettez la ceinture d’ épaule, comment mettre un tee-shirt (Tableau 2).
L’intersection des ceintures doit être justement entre scapulaire et la boucle de
fer se trouve auprès de la hanche (Tableau 3).
Les boucles de fer sont marquée
«
FRONT
»
. Après mettre la ceinture d’épaule,
il est nécessaire que la définition
«
FRONT
»
se trouve à parti du corps et vers
le haut (Tableau 4).
L’ enfilage du ceinture de transport a travers le boucle de fer:
Chacun des porteurs vais saisir un bout de la ceinture de transport (celui de 366 cm).
Enfilez le bout de la ceinture de transport d’en-bas par l’ échancrure, la quelle se
trouve le plus prés de votre corps (Tableau 5). Ensuite glissez le barreau mobile
par le haut de sorte que par avant, vous trouvez une échancrure. Par cette échan-
crure, il faut enfiler le bout de la ceinture a destination en bas (Tableau 6).
Il faut repasser la procédure avec l’ autre bout de la ceinture.
Conformer la ceinture du transport à l’objecte:
Le ShoulderDolly
®
se suit pour tous les travaux. C’est accomplit par adapter la
ceinture. Pour rallonger vous devez pousser la ceinture, ou respectivement pour
réduire vous devez tirer la ceinture par une ou les deux boucles de fer. Pour
détacher la ceinture, il faut que la boucle est mis a position horizontale et que
vous détirez, respectivement poussez la longueur nécessaire de la ceinture.
Placez la ceinture de transport au-dessous de l’objecte considérant
les deux méthodes:
1) Accotez l’ objecte et glissez la ceinture de transport au-dessous
2) Commençant par une côté, glissez la bout de la ceinture de transport
audessous de l’ objecte.
BONNE DIRECTION DE LEVAGE:
Mesure 1: Vous assurez-vous, que la ceinture de transport est placée là où il se
trouve l’équilibre maximale. Installez-le idéalement en centre de gravi(ex. vers la
parte de l’arrière d’un sofa ou vers le panneau arrière du frigidaire)
Mesure 2: Tous les deux porteurs se doivent mettre on position accroupie et
ajustent le longueur de la ceinture de transport jusqu’ à la pointe d’être serrée.
Vous assurez-vous, que les deux boucles de fer sont au même niveau.
www.shoulderdolly.com
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS ET SUIVEZ LES VIDE OS DE LA SITE WEB AVANT D’ UTILISER LE PRODUIT!
12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ShoulderDolly LD2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur