KuulAire PACKA43 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PB
1
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
TM
Owner’s Manual
Manual de Operación
Manuel du Propriétaire
US - Model KA45
México - Modelo KA45
É-U - Modèle KA45
ATTENTION
LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Lire attentivement toutes les instructions avant d’installer et de faire fonctionner cette
unité. Ce manuel est conçu pour fournir des informations importantes pour l’installation,
le fonctionnement, l’entretien et le dépannage de votre refroidisseur. Le défaut d’observer
ces instructions pourrait causer des dommages ou nuire au fonctionnement de l’unité et
provoquer l’annulation de la garantie.
PRECAUCIÓN
LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de montar y operar este aparato.
Este manual fue diseñado para proveerle información importante necesaria para instalar,
operar, mantener y detectar problemas en su enfriador. La falla en seguir estas
instrucciones puede dañar y/o afectar la operación del enfriador y anular la garantía.
CAUTION
SAVE AND READ THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read all instructions carefully before setting up and operating this unit. This manual was
designed to provide you with important information needed to setup, operate, maintain,
and troubleshoot your cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or
impair its operation and void the warranty.
14
15
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
14
15
Introduction
Le KA45 possède un ventilateur à 3 vitesses et une minuterie
automatique pouvant être programmée de 0,5 à 7,5 heures.
La fonction de déflecteurs oscillants automatique fournit un
contrôle directionnel et la télécommande (batterie CR2032,
incluse) offre la commodité. Le modèle KA45 est aussi doté d’un
système d’avertissement qui éteint la pompe lorsque le niveau
d’eau est sous le seuil minimal, vous permettant d’avoir l’esprit
en paix. Le refroidisseur par évaporation portatif KA45 constitue
la dernière technologie de refroidissement par évaporation de
Port-A-Cool, LLC, fabricant d’unités de refroidissement de classe
mondiale, pour des applications commerciales et industrielles.
La nouvelle gamme d’unités de refroidissement par évaporation
portatives KuulAire™ offre une nouvelle signification de
l’expression kool.
Port-A-Cool, LLC se réserve le droit de changer le design et
les spécifications sans préavis. Pour prendre connaissance des
informations les plus récentes, visitez le www.KuulAire.com.
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
1. Cette unité est conçue pour une utilisation à l’intérieur. Toute
autre utilisation n’est pas recommandée et pourrait être la
cause d’un incendie, d’un danger électrique, de blessures ou
de dommages à la propriété et pourrait causer l’annulation
de la garantie.
2. Débrancher l’unité à la prise de courant avant de remplir o
de vidanger le réservoir d’eau.
3. Débrancher l’unité à la prise de courant avant de déplacer
l’unité.
4. Débrancher l’unité à la prise de courant avant d’effectuer le
nettoyage ou l’entretien.
5. Ne pas détacher le réservoir d’eau pendant que l’unité est
branchée à une prise de courant.
6. Ne pas détacher le réservoir d’eau pendant que l’unité est en
marche.
7. Ne pas utiliser cette unité dans des locaux où de l’essence, de
la peinture ou tout autre produit chimique inflammable est
entreposé.
8. Faire preuve d’une prudence extrême lorsqu’elle est utilisée
en présence d’enfants et de personnes âgées. Cette unité
ne devrait pas être laissée en fonction et sans surveillance
pendant une période prolongée.
9. Ne laisser les enfants jouer avec aucun matériel
d’emballage.
10. Ne pas faire fonctionner l’unité avec un cordon d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
11. Ne tenter de réparer ou d’ajuster aucune fonction électrique
ou mécanique de l’unité.
12. L’unité ne doit fonctionner que sur un courant alternatif de
120V et 60 Hz.
13. Ne pas couvrir les bouches d’entrée et de sortie d’air.
14. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation dans des
endroits humides ou mouillés.
15. Lorsque l’unité n’est pas utilisée, vidanger l’eau du réservoir
et entreposer dans un endroit sec.
16. Ne pas installer le cordon électrique sous la moquette ou le
recouvrir d’un tapis ou tapis de caoutchouc. Ne pas installer
le cordon dans un endroit où˘ il pourrait faire trébucher
quelqu’un.
17. Ne pas faire fonctionner l’unité avec une rallonge
électrique.
18. Ne pas insérer d’objet ou permettre l’introduction d’objets
dans la sortie d’air; ceci pourrait endommager le ventilateur
et entraîner l’annulation de la garantie.
19. N’utiliser que de l’eau fraîche pour remplir le réservoir.
L’utilisation de rafraîchisseurs d’air ou de produits nettoyants
n’est pas recommandée car ceux-ci pourraient endommager
l’unité et entraîner l’annulation de la garantie.
20. Vidanger le réservoir une fois par semaine pour réduire la
saturation calcique.
21. Ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif à transistors de
contrôle de la vitesse.
22. Si l’unité est endommagée ou défectueuse, cesser son
utilisation et se référer à la section de dépannage ou
communiquer avec un technicien de service en composant le
1-800-695-2942. (México - 01 800 821 7804)
Des précautions de sécurité de base devraient toujours être prises lors de l’utilisation d’un appareil électrique.
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Le modèle KA45 ne nécessite aucun assemblage; il suffit de le
brancher pour profiter de son rafraîchissement.
14
15
14
15
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Brancher le cordon à une prise de courant. L’icône de DEL
d’alimentation devient ambre, ce qui indique que la source
d’alimentation est branchée.
2. Appuyer sur le bouton POWER pour mettre l’unité en marche.
Pour mettre l’unité hors fonction, appuyer à nouveau sur le
bouton POWER. Lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton
POWER, l’icône de DEL d’alimentation change de couleur
pour passer d’ambre à rouge et l’icône de DEL de ventilateur
bleu s’allume. Le refroidisseur démarre en mode ventilateur
à vitesse moyenne puis sa vitesse passe à un réglage de
vitesse inférieure.
VITESSE
Appuyer sur le bouton SPEED pour sélectionner la vitesse de
ventilateur. Le témoin DEL de vitesse sélectionnée va s’allumer.
H = Haute vitesse
M = Vitesse moyenne
L = Basse vitesse
COOL (FONCTION REFROIDISSEUR)
Pour utiliser l’unité comme refroidisseur à évaporation, appuyer
sur le bouton COOL; la pompe se mettra en marche et l’eau sera
distribuée pour mouiller le média de cellulose situé à l’arrière de
l’unité. Le témoin DEL va s’allumer. Après approximativement
trois minutes, le panneau devenant saturé, l’air provenant de
la bouche de sortie devrait être frais.
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU
D’EAU
Le modèle KA45 est équipé d’un capteur d’avertissement de
bas niveau d’eau. Lorsque l’eau du réservoir atteint un niveau
inférieur au niveau minimum, l’utilisateur entend 10 bips
et le témoin de DEL de refroidissement (COOL LED) clignote
continuellement. Au même moment, l’alimentation à la pompe
est coupée pour protéger la durée de vie de la pompe. Afin de
débrayer la fonction, éteindre l’unité et la débrancher de la
prise de courant, et remplir le réservoir d’eau jusqu’à un peu
plus que le niveau minimum. Pour arrêter la fonction d’alarme
et continuer l’utilisation en mode FAN, éteindre l’unité et la
rallumer. Si le bouton COOL est appuyé à nouveau sans avoir
rempli le réservoir d’eau, l’alarme de bas niveau d’eau sera
encore déclenchée.
TIMER (MINUTERIE)
L’unité est dotée d’une minuterie limitée à 7,5 heures. Chaque
fois qu’on appuie sur le bouton TIMER, 30 minutes (0,5 heure)
de fonctionnement sont ajoutées. La somme de tous les témoins
DEL allumés indique le temps de fonctionnement restant.
EX : les lumières 2 et 4 illuminées signifient qu’il reste 6 heures
de fonctionnement avant l’arrêt automatique de l’unité.
SWING (FONCTION OSCILLATION)
Appuyer sur le bouton SWING pour diriger le flux d’air. Les
déflecteurs vont commencer à se déplacer automatiquement
d’un côté à l’autre. Le témoin DEL va s’allumer.
FLUX D’AIR VERS LE HAUT ET LE BAS
Pour régler la direction verticale du flux d’air, ajuster
manuellement les déflecteurs horizontaux situés à l’arrière de
la grille avant.
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
AFFICHAGE
PANNEAU DE COMMANDES
DÉFLECTEURS
GRILLE AVANT
ROULETTES AVANT
TÉLÉCOMMANDE
POIGNÉEM
PANNEAU REFROIDISSEUR
GRILLE ARRIÈRE
RÉSERVOIR D’EAU
ROULETTES ARRIÈRE
PLATEAU DE REMPLISSAGE D’EAU
INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU
ATTACHE DE VERROUILLAGE DU RÉSERVOIR
16
17
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
16
17
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Le modèle KA45 est doté d’une télécommande avec batterie
incluse, pour offrir une plus grande commodité. Pour remplacer
la batterie, la télécommande nécessite une batterie en forme de
monnaie CR2032 (1 X 3V) ou l’équivalent.
POWER – Mise en marche/arrêt
SPEED – Vitesse du ventilateur
COOL – mise en marche et arrêt de la pompe
SWING – Oscillation automatique des déflecteurs
TIMER – Fonction minuterie; de 0,5 à 7.5 heures
Remplissage du Réservoir
Le plateau de remplissage est situé à l’arrière de l’unité. Ouvrir
le plateau de remplissage en eau et verser avec précaution
l’eau dans le réservoir. Porter attention à l’indicateur de
niveau d’eau pour éviter de mettre trop d’eau. La capacité du
réservoir est de 11 litres. Lors d’une utilisation au maximum
de refroidissement, un réservoir plein devrait durer de 4 à 5
heures selon le taux d’humidité et la température.
Vidange du Réservoir
Apporter l’unité dans un endroit l’on peut vidanger l’eau
sans danger. Retirer le bouchon de vidange pour laisser l’eau
s’échapper du réservoir. Une fois le réservoir complètement
vidangé, remettre en place le bouchon de vidange. L’unité est
prête à être remplie avec de l’eau fraîche.
WARNINGS AND SAFETY RULES
!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTES
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la
prise de courant avant de la déplacer, de procéder
à l’entretien, ou de remplir ou vider le réservoir d’eau.
WARNINGS AND SAFETY RULES
!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTES
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la
prise de courant avant de la déplacer, de procéder
à l’entretien, ou de remplir ou vider le réservoir d’eau.
POWER
SPEED
SWING
TIMER
COOL
16
17
16
17
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
WARNINGS AND SAFETY RULES
!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTES
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la prise de courant
avant de la déplacer, de procéder à l’entretien, ou de remplir ou
vider le réservoir d’eau.
Nettoyage: Humecter un chiffon propre avec de l’eau et le passer sur
l’extérieur de l’unité pour enlever toute poussière ou saleté. Ne jamais utiliser
de détergents forts, de solvants ou de nettoyeurs corrosifs pour nettoyer l’unité.
Lorsque l’unité n’est pas utilisée, vidanger l’eau du réservoir et entreposer dans
un endroit sec et à l’abri du soleil.
Entretien: La vidange régulière, au moins une fois par semaine, diminue
l’accumulation de minéraux dans l’eau et prolonge la vie du média. Un linge
humide peut être utilisé pour enlever l’accumulation de calcaire à l’intérieur
et à l’extérieur de l’unité. Lors de l’utilisation de l’unité, arrêter la pompe en
appuyant sur le bouton COOL jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne, afin
d’assécher le panneau avant d’éteindre l’unité. L’intérieur du réservoir d’eau
peut être nettoyé une ou deux fois par saison afin de maintenir une bonne
qualité d’air.
Nettoyage en profondeur:
Dépose du réservoir d’eau: Le modèle KA45 est doté d’un réservoir facile
à enlever. S’assurer que l’unité est débranchée de la prise de courant. Détacher
les attaches de verrouillage du réservoir des deux côtés. Soulever l’unité et la
dépose doucement sur le plancher. Faire attention au bas oscillant de la pompe et
s’assurer que le bras oscillant se plie à l’horizontal. Nettoyer le réservoir avec de
l’eau et un tissu doux. Un savon ou un détergent doux peut être utilisé.
Déposer le panneau de refroidissement: Déposer les deux vis retenant
la grille arrière et retirer cette grille. Déposer les deux vis retenant le châssis
du panneau refroidisseur. Retirer le châssis de panneau refroidisseur. Retirer les
deux vis au bas du châssis de panneau pour enlever le plateau d’écoulement. Le
panneau va glisser au bas du châssis de panneau. À l’aide d’eau et d’une brosse
douce, nettoyer le panneau refroidisseur pour enlever toutes traces de débris, de
saleté et d’accumulations de minéraux.
S’assurer de bien nettoyer la partie supérieure du panneau refroidisseur. Ne pas
utiliser d’agent nettoyant. Quand remplaçant les panneaux de refroidissement,
assurez-vous que les cannelures descendantes dans les panneaux de
refroidissement, restez vers dehors.
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
18
19
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
18
19
No de Modèle KA45
Tension 120V
Fréquence 60Hz
Courant 0,85 A
Capacité du réservoir d’eau 11 litres
Dimensions H 85 cm x L 36 cm x L 45 cm
Poids d’expédition 10 kg
Moteur Classe A, protection thermique
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Power cutoff switch
Water tank
Float sensor switch
Modèle KA45
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
S’assurer que le cordon est branché et tenter de mettre en marche l’unité en appuyant sur
les boutons du panneau de commandes ou de la télécommande.
Vérifier le disjoncteur de circuit électrique ou vérifier le bouton Reset du disjoncteur de
fuite à la terre.
S’assurer que le réservoir d’eau a été correctement assemblé et verrouillé.
Vérifier le niveau d’eau et mettre la pompe en marche en appuyant sur le bouton COOL
S’assurer que l’icône COOL ne clignote pas (bas niveau d’eau ou pas d’eau) - remplir le
réservoir.
Remplacer la pompe
Le média neuf aura une odeur initiale qui disparaîtra en moins d’une semaine après la
première utilisation. Si l’unité n’est pas neuve, il pourrait y avoir un problème d’algues
– remplacer le panneau de média et entretenir régulièrement.
Faire une vidange, un nettoyage en profondeur et nettoyer le média.
Il peut être nécessaire de remplacer le média.
Faire un essai avec la télécommande. Si l’unité répond, les dispositifs de fixation du
panneau de commandes sont lâches. Si ni le panneau de commande ni la télécommande
ne fonctionnent, le panneau de commandes est endommagé – remplacer le panneau de
commandes.
Faire un essai avec la télécommande pour voir si l’unité répond. Si l’unité répond
brièvement, la cause la plus probable est la présence de moisissures dans le panneau de
commandes. Mettre hors fonction l’unité en débranchant le cordon. Vidanger, nettoyer et
sécher l’unité; remplacer au besoin le média. Remplir avec de l’eau fraîche.
Vérifier les batteries.
Nettoyer l’unité en profondeur – enlever les débris de calcaire.
Le cordon n’est pas branché
L’unité n’est pas mise en marche (POWER)
Disjoncteur du circuit électrique ou disjoncteur de
fuite de terre
Le réservoir d’eau n’est pas verrouillé correctement
La pompe n’est pas mise en marche
Peu ou pas d’eau
La pompe est endommagée
L’unité est flambant neuve
Vieille unité avec des algues
Eau saturée en calcaire
Le média est engorgé
Panneau de commandes endommagé
Moisissures dans le panneau de commandes
Les piles de la télécommande
Accumulation de calcaire dans le ventilateur
Aucune sortie d’air
Ne refroidit pas
Émission d’odeur
Des gouttelettes d’eau
sont projetées par la
bouche de sortie d’air
L’unité ne répond pas
L’unité est bruyante
Symptôme Cause possible Solution possible
18
19
18
19
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
ÉLÉMENT DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE QUANTITÉ
1 TÉLÉCOMMANDE KA45-32REM 1
2 PANNEAU REFROIDISSEUR KA45-94PAD 1
3 BOUCHON DE VIDANGE KA45-37PLG 1
4 POMPE KA45-50PMP 1
5 ROULETTES AVANT KA45-20CST 2
6 ROULETTES ARRIÈRE KA45-31WHL 2
7 CONTACTEUR DE CAPTEUR À FLOTTEUR KA45-42FLS 1
8 RÉSERVOIR D’EAU KA45-04TNK 1
Pour obtenir une liste à jour des pièces de remplacement, visiter
notre site Web au www.KuulAire.com.
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
20
21
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 06600
www.KuulAire.com
20
21
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Modèle KA45
Garantie limitée d’une (1) année
KuulAire™ unités portatives de refroidissement par évaporation
par Port-A-Cool, LLC, Center, Texas
Pendant une année après la date d’installation, Port-A-Cool LLC
garantit toute pièce originale de l’unité de refroidissement par
évaporation KuulAireTM jugée, après examen par le personnel
d’usine autorisé, posséder une défectuosité matérielle ou
d’assemblage en usine. En raison des limites de garantie
offertes sur nos composants par les fabricants originaux, notre
garantie est limitée aux unités fabriquées en usine et à leur
pièces originales et aux pièces de remplacement jusqu’au total
d’une (1) année après la date d’installation.
Si ledit équipement développe les défauts mentionnés pendant
cette période, il sera réparé ou remplacé à votre choix. En cas
de violation des conditions écrites ou implicites de la garantie de
ce produit, Port-A-Cool, LLC ne sera pas tenue responsable pour
tout dommage relatif ou conséquent.
Cette garantie s’annule automatiquement s’il est jugé que
l’équipement a été utilisé incorrectement ou abusivement, ou
a fait l’objet d’une intervention par du personnel non autorisé.
Ne pas utiliser des nettoyeurs de climatiseurs, des traitements
de climatiseur ou tout autre additif dans le refroidisseur par
évaporation. L’utilisation de n’importe lequel de ces produits
annulera automatiquement la garantie et pourrait affecter la
durée de vie du refroidisseur par évaporation.
Tous les frais de transport pour les pièces nécessaires aux
remplacements de pièces ou aux réparations dans le cadre de
cette garantie seront à la charge de l’acheteur.
Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie,
communiquer avec le détaillant le refroidisseur par
évaporation a été acheté. En dernier recours, s’il est impossible
de retrouver le détaillant, communiquer avec le service à la
clientèle de Port-A-Cool, LLC. Prière d’indiquer vos nom, adresse
et code postal, de même que le numéro de modèle et le numéro
de série du refroidisseur par évaporation, la date d’installation
et la description du problème.
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
Tel: 1-800-695-2942, 936-598-5651
www.KuulAire.com
Pour des renseignements sur la famille de refroidisseurs
par évaporation KuulAireTM, visitez notre site Web au
www.KuulAire.com.
Il est aussi possible d’enregistrer les unités KuulAire
TM
au
www.KuulAire.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KuulAire PACKA43 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues