KitchenAid KBSU487TSS00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
OUTDOOR GRILLS
BUILT-IN INSULATED JACKET GRILLS
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.Kitchenaid.ca
GRILS D'EXTÉRIEUR
GRILS ENCASTRÉS AVEC CHEMISAGE ISOLÉ
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.Kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KBSS271T, KBSS361T, KBSU367T, KBSU487T
W10138384C
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
2
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................5
Product Dimensions.....................................................................5
Built-In Outdoor Grill Enclosure...................................................5
Cabinet Cutout Dimensions.........................................................6
Electrical Requirements ...............................................................8
Gas Supply Requirements...........................................................9
Gas Connection Requirements..................................................10
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................11
Unpack Grill................................................................................11
Make Gas Connection ...............................................................11
Plug in Grill .................................................................................12
Conversion to LP Gas ................................................................12
Check and Adjust the Burners...................................................13
OUTDOOR GRILL USE ................................................................15
Using Your Outdoor Grill............................................................15
Using Your Infrared Sear Burner................................................16
Using Your Rotisserie.................................................................17
Rotisserie Cooking Tips .............................................................18
Using Your Smoker Box ............................................................19
Hood Lights................................................................................19
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ...............................................19
Cooking Methods.......................................................................20
Grilling Chart...............................................................................20
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................22
Changing the Light Bulb ............................................................22
General Cleaning........................................................................22
TROUBLESHOOTING ..................................................................24
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................24
In the U.S.A. ...............................................................................24
Accessories................................................................................24
In Canada ...................................................................................25
WARRANTY ..................................................................................25
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........................................27
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................29
Outillage et pièces......................................................................29
Exigences d'emplacement.........................................................29
Dimensions du produit...............................................................30
Enceinte du gril d'extérieur encastré .........................................30
Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard............31
Spécifications électriques ..........................................................33
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................34
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................36
Déballage du gril.........................................................................36
Raccordement au gaz................................................................36
Branchement du gril...................................................................37
Conversion pour l'alimentation au propane...............................38
Contrôle et réglage des brûleurs................................................38
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR.......................................40
Utilisation du gril d'extérieur.......................................................40
Utilisation du brûleur à infrarouge..............................................42
Utilisation du tournebroche........................................................42
Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche ..........................43
Utilisation du fumoir ...................................................................44
Lampes sous le capot................................................................44
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...44
Méthodes de cuisson.................................................................45
Tableau de cuisson au gril .........................................................45
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR .........................................48
Changement de l'ampoule d'éclairage......................................48
Nettoyage général ......................................................................48
DÉPANNAGE.................................................................................50
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................51
Accessoires ................................................................................51
GARANTIE.....................................................................................51
27
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2 000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est
à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimaux, spécifiés sur la plaque signalétique
de l'appareil. Pour les modèles encastrés, la plaque signalétique se trouve sur le côté droit du gril. Pour les modèles autoportants, la
plaque signalétique se trouve sur le côté droit à l'intérieur de la paroi du placard.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
DANGER
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
28
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Inspecter le tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Si le tuyau présente d’importants signes
d’abrasion ou d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être
remplacé avant toute nouvelle utilisation de l’appareil
de cuisson à gaz d’extérieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange spécifiés pour utilisation avec l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il
est normal d’observer une légère pointe jaune.
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
29
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outillage nécessaire
Pièces nécessaires
Robinet d'arrêt de gaz manuel
Raccord droit mâle fileté de ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible (longueur de 4 à 5 pi (1,2 à
1,5 m), acier inoxydable, homologation CSA), ou canalisation
de gaz rigide, selon le cas.
Pièces fournies
Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de
4" (colonne d'eau)
1 ensemble à transformateur/prise à une broche de
500 mAmp selon le modèle
1 ensemble à transformateur/prise à une broche de 5000 mA
selon le modèle.
Autres pièces fournies (sur certains modèles)
Pile alcaline de 1,5 V, format “D”
Bride de montage pour moteur du tournebroche
Moteur du tournebroche
Fourches du tournebroche
Broche de tournebroche
Fumoir
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Distance de séparation entre les constructions combustibles et
les grils d'extérieur encastrés et autoportants :
Un minimum de 24" (58 cm) doit être maintenu entre l’avant
du capot, les côtés et l'arrière du gril et toute construction
combustible.
Aucun dégagement n’est nécessaire entre la surface du
chemisage isolé et toute construction combustible.
Tournebroche
Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le
moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est
nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
Mètre ruban
Petit tournevis à lame plate
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3
Niveau
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
attaches)
Solution non corrosive de
détection des fuites
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
30
Dimensions du produit Enceinte du gril d'extérieur encastré
Le gril d'extérieur encastré convient uniquement à l'installation
dans une enceinte encastrée construite en matériaux non
combustibles (brique, cloison pare-feu ou acier) ou combustible
(bois, revêtement stratifié).
L'enceinte du gril d'extérieur encastré doit comporter les
dimensions minimales suivantes : 11¾" (29,8 cm) de hauteur x
24" (61,0 cm) de profondeur x (33" [83,8 cm] pour un gril de
27" [68,6 cm] et 42" [106,7 cm] pour un gril de 36" [91,4 cm] et
54" [137,2 cm] pour un gril de 48" [121,9 cm]) de largeur.
A. 27" (68,6 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
B. Modèles 27" (68,6 cm), 32
⁷⁄₈
" (83,3 cm)
Modèles 36" (91,4 cm), 41
⁷⁄₈
" (106,2 cm)
Modèles 48" (121,9 cm), 53
⁷⁄₈
" (136,6 cm)
25⁵⁄₈"
(65,0 cm)
38"
(96,5 cm)
27¾"
(70,5 cm)
23⁷⁄₈"
(60,5 cm)
11¾"
(29,8 cm)
A
B
31
Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard
L'installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, au Code national d'alimentation en gaz,
ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et de
manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et sa partie inférieure doit être soutenue par la partie inférieure de l’ouverture du
placard.
Le tableau de dimensions et l'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de l'ouverture à découper et les valeurs minimales de
dégagements de séparation pour tous les produits d'extérieur encastrés. L'illustration est à titre de référence. La conception de la
disposition de votre placard peut être personnalisée, mais les dimensions pour les ouvertures à découper et les dégagements de
séparation minimaux doivent être respectées.
C
E
D
H
A
G
K
K
F
K
B
J
D
E
20⁵⁄₈" (52,4 cm)
1¹⁄₂"
(3,8 cm) min.
3" (7,6 cm) min.
vers le capot ouvert
2¹⁄₂" (6,4 cm) min.
12" (30,5 cm) min.
vers n'importe
quel accessoire
20⁷⁄₈" (53,0 cm)
9¹⁄₈"
(23,2 cm)
5"
(12,7 cm) min.
C
M
L
K
K
Grils ou comptoirs
pour rafraîchissements
Tiroir-
réchaud
Portes d'accès
Réfrigérateur
ou machine
à glaçons
12" min. vers
n'importe quel
accessoire
Brûleurs
latéraux
ou à
infrarouge
Tiroir
utilitaire
ou à
déchets
Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découper - Dimension K
Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes :
K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés
Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire, un tiroir-réchaud, réfrigérateur ou
machine à glaçons :
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés
Entre un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire ou un tiroir-réchaud :
K = 3" (7,6 cm)
32
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Dimensions de hauteur et profondeur pour le placard
Dimension A Minimum Dimension B Minimum
Avec réfrigérateur d'extérieur 37" (94,0 cm) 26" (66 cm)
Gril avec housse d'isolation 36½" (92,7 cm) 27" (68,6 cm)
Gril sans housse d'isolation 35½" (90,2 cm) 26" (66 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 29⁵⁄₈" (75,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm)
36" (91,4 cm) 38⁵⁄₈" (98,1 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm)
48" (121,9 cm) 50⁵⁄₈" (128,6 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré avec housse d'isolation
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 33" (83,8 cm) 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm)
36" (91,4 cm) 42" (106,7 cm) 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm)
48" (121,9 cm) 54" (137,2 cm) 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur latéral encastré
Position du brûleur Dimension C Dimension D Dimension E
De l'avant vers l'arrière 13½" (34,3 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁵⁄₈" (57,5 cm)
Côte à côte 24½" (62,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 16⁷⁄₈" (42,9 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur à infrarouge encastré
Dimension C Dimension D Dimension E
13½" (34,3 cm) 10⁵⁄₈" (27,0 cm) 22¹¹⁄₁₆" (57,6 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Comptoir pour rafraîchissements encastré
Dimension C Dimension D Dimension E
30½" (77,5 cm) 10¾" (27,3 cm) 23" (58,4 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Portes d'accès encastrées
Taille de la porte Dimension F Dimension L*
18" (45,7 cm) 16³⁄₁₆" (41,1 cm) 1½" (3,8 cm)
27" (68,6 cm) 25¹⁄₈" (63,8 cm) 1½" (3,8 cm)
30" (76,2 cm) 28¹⁄₈" (71,4 cm) 1½" (3,8 cm)
36" (91,4 cm) 34¹⁄₈" (86,7 cm) 1½" (3,8 cm)
48" (121,9 cm) 46¹⁄₈" (117,2 cm) 1½" (3,8 cm)
33
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Ventilation de l'enceinte du gril d'extérieur encastré -
alimentation au propane :
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit être ventilée au
niveau des ouvertures supérieures et inférieures de l'enceinte.
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces
ouvertures d'aération doivent se trouver dans l'enceinte :
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz pour
installation encastrée doit comporter au moins une ouverture
d'aération sur le côté extérieur exposé. L'ouverture d'aération
doit être située à 5" (12,7 cm) maximum de la partie supérieure et
doit être de 20 po² (129 cm²) minimum. Une ouverture d'aération
située à 1" (2,5 cm) max. de la partie inférieure de l'enceinte avec
partie inférieure de l'ouverture de 10 po² (64,5 cm²) minimum.
Aucune ouverture d'aération ne doit être obstruée. Chaque
ouverture doit comporter une largeur de ¹⁄₈" (0,32 cm) minimum.
Spécifications électriques
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la qualité de
la liaison à la terre du gril.
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Il est recommandé de raccorder le gril sur un circuit distinct
exclusif à cet appareil.
Dimensions de l'ouverture à découper - Réfrigérateur d'extérieur
Dimension G Dimension H
24" (61,0 cm) 35¼" (89,5 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Machine à glaçons d'extérieur
Dimension G Dimension H
18" (45,7 cm) 34" (86,4 cm) min. à 34½" (87,6 cm) max.
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir-réchaud encastré
Taille du tiroir-réchaud Dimension J
24" (61 cm) 22½" (57,2 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir utilitaire encastré ou tiroir à déchets encastré
Dimension M Dimension L*
12¼" (31,1 cm) 1½" (3,8 cm)
10 po² (64,5 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
1" (2,5 cm) max.
20 po² (129 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
34
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est
située sur le côté droit du gril. Voir l'illustration ci-dessous.
Méthode recommandée de mise à la terre
Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à
la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en
l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Spécifications de l'alimentation en gaz
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation de ce gril doit être conforme aux
codes locaux ou, en l'absence de tels codes, au Code national
d'alimentation en gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des
installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au
Code d'entreposage et de manutention du propane, B149.2.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée.
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de
l'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l'utilisation d'un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d'abord
consulter le fournisseur de gaz. Dans un tel cas on doit utiliser
l'ensemble de conversion spécifié par le fabricant.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression à l'entrée (alimentation) du
détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau)
Pression à l'entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d’eau)
Pression à l'entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l'entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
A. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série
A. Prise à 3 broches reliée à la terre
B. Prise murale polarisée d'extérieur à
3 alvéoles
C. Broche de liaison à la terre
A
A
B
C
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
35
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brûleur est
obligatoire en cas d’utilisation à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m). Voir la section “Assistance ou service” pour
commander l’ensemble de conversion pour une utilisation en
haute altitude.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt de la canalisation à pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril devra être isolé de la canalisation de gaz par la fermeture
du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Exigences concernant le raccordement au gaz
Gaz naturel
Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz
naturel. Leur conception est homologuée par CSA International
pour l'alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane), après
conversion appropriée.
Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz
naturel; ils comportent un détendeur avec un raccord à filetage
femelle de ½".
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril
et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet
d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.
Conversion pour l'alimentation au propane (source de
propane locale)
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. L'installation de ce gril doit être conforme aux codes
locaux ou, en l'absence de tels codes, au Code national
d'alimentation en gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des
installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au
Code d'entreposage et de manutention du propane, B149.2.
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de
conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec l'ensemble.
Conversion pour l'alimentation au propane (bouteille de
propane de 20 lb)
Pour convertir le gril en vue d’une alimentation au propane, on
doit utiliser l'ensemble de conversion pour propane (pièce
W10118099). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble. On
doit disposer d'une bouteille de propane de 20 lb (acquisition
séparée).
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
C. Arrière du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
A
B
C
D
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture
C. Vers le gril
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
C. Arrière du gril
D. Vers canalisation de propane locale
A
B
C
A
B
C
D
36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du gril
Déballer le gril. Enlever tous les matériaux d'emballage et
retirer le gril de son emballage.
Déplacer le gril à proximité de l'emplacement d'installation
désiré à l'extérieur.
Ouvrir le capot.
Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur
du gril
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.
2. Retirer de l'intérieur du gril la broche du tournebroche (sur
certains modèles), le plateau de réchauffage et les grilles du
gril; enlever les matériaux d'emballage.
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de
l'intérieur du gril.
4. Réinstaller les grilles du gril.
5. Placer le plateau de réchauffage sur ses supports - voir
l'illustration.
6. Sur certains modèles, installer la bride de montage du
tournebroche à l'aide de 2 vis.
7. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage.
Raccordement au gaz
REMARQUE : Si le gril a été converti pour l'alimentation au
propane, exécuter les instructions présentées dans “Conversion
pour l'alimentation au propane”, à la fin de cette section.
Alimentation au gaz naturel
L'installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou,
en l'absence de tels codes, au Code national d'alimentation en
gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz
naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et
de manutention du propane, B149.2.
1. Placer le gril dans son enceinte d'installation à l'extérieur,
mais laisser suffisamment d'espace à l'arrière pour le
raccordement à la source de gaz et le branchement du câble
sur la prise de courant électrique.
A. Bloc de mousse
B. Matériau d'emballage de mousse
A. Supports du plateau de réchauffage
B. Plateau de réchauffage
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
A
B
A
A. 2 vis
B. Bride du tournebroche
A B
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
37
2. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement
du gril à la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit
de raccordement flexible en acier inoxydable, homologué
par CSA International pour l'utilisation à l'extérieur. On
recommande l'emploi d'une canalisation de diamètre ⁵⁄₈".
À l'aide d'une clé pour serrer, raccorder l'alimentation en
gaz au gril. Utiliser un composé d'étanchéité des
tuyauteries sur tous les filets mâles non évasés. Veiller à
ne pas écraser/déformer/endommager le conduit de
raccordement flexible lors d'un déplacement du gril.
Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé
d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon
®
.
3. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation.
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
Branchement du gril
1. Ce gril d'extérieur encastré est fourni avec un transformateur
pour l'alimentation des lampes et l'allumeur du gril de
5000 mA. Brancher la prise à une broche dans la prise située
sur la partie intérieure gauche du gril.
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Faire glisser doucement le gril jusqu'à sa position finale dans
l'enceinte d'encastrement à l’extérieur.
4. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
C. Arrière du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour
utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A
B
C
D
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A. Prise à une broche
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
38
Conversion pour l'alimentation au propane
(si désirée)
IMPORTANT : Si la conversion pour l’alimentation au propane
est désirée, suivre les recommandations décrites dans la section
“Exigences concernant le raccordement au gaz”.
IMPORTANT : On doit disposer d'une bouteille de propane de
20 lb (acquisition séparée).
IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/
tuyau de raccordement fourni avec l'ensemble de conversion. Si
un remplacement est nécessaire, pour la commande des pièces
spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu
l'appareil.
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Installer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb selon
les instructions fournies avec la trousse de conversion au
propane, pièce n° W10118099.
2. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot
(collerette inférieure de la bouteille dans l'orifice du chariot).
3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille pour l'immobiliser.
4. Visser l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de propane de 20 lb - voir l'illustration.
5. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la
tubulure de distribution sur le gril.
6. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
détectée.
7. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".
Contrôle et réglage des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un
fonctionnement efficace. Cependant de légères modifications du
réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum
peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par
une personne qualifiée.
REMARQUE : Il n'est pas possible de modifier le réglage du
brûleur du tournebroche.
Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du gril, on
doit enlever la grille et les plaques associées au brûleur à
infrarouge.
A. Collerette inférieure de la bouteille
B. Trou de montage
C. Vis de blocage
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A
B
C
A. Bouteille de propane de 20 lb
B. Ensemble détendeur/tuyau de
raccordement
A
B
39
Caractéristiques des flammes sur les brûleurs
Les flammes sur les brûleurs du gril et brûleurs latéraux (sur
certains modèles) devraient présenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et
brûleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe légèrement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une déficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d'air. La présence
modérée d'une teinte jaune à l'extrémité des flammes lorsque le
brûleur est utilisé au débit thermique maximum est acceptable
dans la mesure où il n'y a pas de formation de dépôt de carbone
ou de suie.
Vérifier que les brûleurs à tester ne sont pas obstrués par des
souillures, des débris, des nids d'insectes, etc.; nettoyer au
besoin. Si les brûleurs sont propres, ajuster l'admission d'air au
besoin.
IMPORTANT : Avant de régler l'admission d'air sur un brûleur,
laisser le brûleur refroidir complètement.
Processus de réglage :
1. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du
gril d'extérieur”.
2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite
un réglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
4. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge.
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le
brûleur à gaz du gril.
6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d'air),
faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent
du brûleur (excès d'air), faire tourner la vis de réglage de
l'admission d'air dans le sens horaire.
Lors des réglages, dans un sens ou dans l'autre, modifier
la taille de l'orifice d'admission d'air de ¹⁄₈" (3,2 mm) à
¹⁄₄" (6,4 mm).
7. Réinstaller le brûleur, les plaques du brûleur à infrarouge et
les grilles.
8. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du
gril d'extérieur”. Voir “Caractéristiques des flammes sur les
brûleurs”.
Réglage pour le débit thermique minimum
Si le brûleur s'éteint lorsqu'il est réglé pour le débit thermique
minimum (position “LO” [basse]), on doit effectuer un réglage
particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
2. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge.
3. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du
gril d'extérieur”.
4. Placer le robinet à la position correspondant au débit
thermique minimum et ôter le bouton.
5. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et
insérer un petit tournevis à lame plate dans la tige creuse.
6. Observer les flammes sur le brûleur et faire tourner
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
7. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
8. Réinstaller le bouton sur le robinet et éteindre le brûleur.
9. Répéter les étapes 3 à 8 pour chaque brûleur au besoin.
10. Après le refroidissement des brûleurs, réinstaller les plaques
du brûleur à infrarouge et les grilles.
A. 2 vis
A. Vis de réglage de l'admission d'air
A
A
A. Tige de réglage du robinet
B. Petit tournevis à lame plate
C. Pince
A
B
C
40
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Tableau de commande
Utilisation du gril d'extérieur
Préparation de la source de gaz
1. Ouvrir complètement le capot. Ne pas allumer les brûleurs
lorsque le capot est fermé.
2. Vérifier que les boutons de commande sont à la position OFF
(arrêt). Il faut que le plateau d'égouttement soit en place et
complètement enfoncé.
A. Bouton de commande du brûleur de gauche du tournebroche
B. Bouton de commande du brûleur de gauche du gril
C. Bouton de commande du brûleur central du gril
D. Bouton de commande du brûleur de droite du gril
E. Interrupteur des lampes du capot
F. Bouton de commande du brûleur à infrarouge
G. Bouton de commande du brûleur de droite du tournebroche
H. Bouton de commande du brûleur latéral avant
I. Bouton de commande du brûleur latéral arrière
A
B
C D
E
F
G
H I
LIGHTS
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
A. Plateau d'égouttement
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
A
41
Ouvrir l'arrivée de gaz
1. Gril d'extérieur avec source de gaz autre qu'une bouteille de
propane de 20 lb :
Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz.
2. Gril d'extérieur, avec bouteille de propane de 20 lb :
Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation
du débit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brûleur du
gril parvient à s'allumer, la taille des flammes sera réduite, de
même que le débit thermique. Fermer le robinet de la
bouteille et tourner les bontons de commandes du gril à la
position OFF (arrêt) et attendre 30 secondes. Après la
fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir très lentement le
robinet de la bouteille et attendre 5 secondes avant de tenter
d'allumer un brûleur.
Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d'arrêt OFF et attendre
5 minutes avant de procéder à une nouvelle tentative.
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le
boutons de commande du brûleur du gril pour le placer à la
position LITE/HI (allumage/élevée); maintenir le bouton
enfoncé.
3. Brûleurs - allumage de surface :
On doit constater le rougeoiement de l'allumeur. Lorsque le
brûleur est allumé, lâcher le bouton; tourner le bouton de
commande au réglage désiré.
Brûleurs - allumage de l’allumeur :
On doit percevoir le crépitement généré par l'allumeur.
Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le
bouton de commande au réglage désiré.
4. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.
Allumage manuel du brûleur principal du gril et du
brûleur à infrarouge
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Ôter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une
allumette sur la boucle.
3. Frotter l'allumette pour l'allumer.
4. Introduire l'allumette entre la grille du gril et l'une des
ouvertures de la plaque du brûleur à infrarouge.
5. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire
tourner le bouton du brûleur jusqu'à la position LITE/HI
(allumage/élevée). Le brûleur s'allume immédiatement.
Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'au
réglage désiré.
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque brûleur principal.
7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur du
tiroir du placard.
IMPORTANT :
Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton
du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle,
contacter le Centre de la clientèle de KitchenAid. Voir la section
“Assistance ou service”.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
Rebord du côté droit
42
Utilisation du brûleur à infrarouge
(sur certains modèles)
La cuisson au gril à infrarouge produit une chaleur intense qui
saisit rapidement la viande. Ceci permet une meilleure rétention
de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure de la
viande absorbe la fumée et les arômes générés par la
vaporisation des gouttes de graisse qui tombent sur le brûleur.
On obtient ainsi une viande croustillante et savoureuse à
l’extérieur; mais tendre et juteuse à l'intérieur.
Préchauffer le brûleur à infrarouge pendant 5 minutes.
Vérifier que chaque morceau de viande est complètement
décongelé; enlever tout excès de graisse avant de procéder à
la cuisson au gril.
Laisser le brûleur fonctionner au débit thermique maximum
(HI) et placer les aliments sur le gril pour les saisir.
Utiliser le brûleur à infrarouge pour saisir la viande (exposition
de chaque face pendant 1 à 2 minutes), puis transférer la
viande sur le gril principal pour poursuivre la cuisson au gril
au degré de cuisson désiré.
Utilisation du tournebroche
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas utiliser les
brûleurs principaux du gril en cas d'utilisation du tournebroche.
Le système de tournebroche est conçu pour cuire les aliments
par l'arrière avec une chaleur intense, infrarouge qui saisit la
viande.
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le produit en dehors
des périodes d'utilisation du tournebroche, retirer le moteur et le
remiser à l'intérieur. Ôter la tige de la broche et les fourches.
Conserver hors de portée des enfants.
Utilisation :
1. Retirer le plateau de réchauffage.
2. Monter le moteur du tournebroche sur la bride de montage
du tournebroche. Le positionner fermement dans les
encoches de la bride de support. Brancher la prise à une
broche de 500 mAmp dans le moteur du tournebroche.
3. Pour charger la tige de la broche, faire glisser l'une des
fourches du tournebroche sur la tige de la broche avec les
pointes orientées vers l'intérieur.
4. Enfoncer la tige de la broche à travers le centre de l'aliment,
puis faire glisser la seconde fourche du tournebroche.
5. Centrer l'aliment et les fourches du tournebroche sur la tige
de la broche et serrer les écrous à oreilles sur les fourches du
tournebroche. Si nécessaire, sécuriser les parties qui risquent
de se détacher avec de la ficelle de boucher uniquement.
6. Une fois que l'aliment est placé sur la tige de la broche,
placer l'extrémité pointue de la tige à travers le trou du côté
gauche du gril et dans le moteur du tournebroche, puis
abaisser l'extrémité crantée de la tige de la broche sur la
bride de support du côté opposé.
7. Vérifier que l'aliment est centré avec le brûleur du
tournebroche. Si ce n'est pas le cas, desserrer les écrous à
oreilles, repositionner l'aliment et serrer à nouveau les écrous
à oreilles.
8. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : L'illustration présente l'appareil sans les
grilles. Chaque grille doit être en place lors de l'utilisation
du brûleur à infrarouge.
A. Moteur du tournebroche
B. Tige de la broche
C. Fourche du tournebroche
D. Brûleur du tournebroche
A
B
C
D
A. Moteur du tournebroche
B. Cordon d'alimentation à une
broche de 500 mAmp
A. Extrémité pointue de la tige de la broche
B. Extrémité crantée de la tige de la broche
A
B
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
43
9. Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le
brûleur du tournebroche. Voir la section suivante “Allumage
du brûleur du tournebroche”.
Allumage du brûleur du tournebroche
IMPORTANT : Si le brûleur du tournebroche ne s'allume pas
immédiatement, tourner le bouton du brûleur à OFF (arrêt) et
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position
LITE/HI (allumage/élevée).
Brûleurs - allumage de surface :
On doit constater le rougeoiement de l'allumeur.
Brûleurs - allumage de l’allumeur :
On doit percevoir le crépitement généré par l'allumeur.
3. Après l'allumage du brûleur du tournebroche, maintenir la
pression sur le bouton pendant 10 secondes, lâcher ensuite
le bouton et le brûleur restera allumé.
Allumage manuel du brûleur du tournebroche
IMPORTANT : Si le brûleur du tournebroche ne s'allume pas
immédiatement, tourner le bouton de commande du brûleur du
tournebroche à OFF (arrêt) et attendre 5 minutes avant d'allumer
de nouveau.
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Ôter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une
allumette sur la boucle.
3. Frotter l'allumette pour l'allumer.
4. Approcher doucement l'allumette du brûleur du
tournebroche.
5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position
LITE/HI (allumage/élevée). Maintenir la pression sur ce
bouton 10 secondes après l'allumage du brûleur.
Brûleurs - allumage de surface :
On constate le rougeoiement de l'allumeur après avoir
relâché le bouton.
Brûleurs - allumage de l’allumeur :
On percevra le bruit de crépitement du module d'étincelage
jusqu'à ce que le bouton soit relâché.
6. Retirer l'allumette et replacer le porte-allumette à l'intérieur
du tiroir du placard.
Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche
Le tournebroche fait tourner l'aliment devant le brûleur du
tournebroche, ce qui crée une chaleur intense pour saisir
l'extérieur et sceller les jus naturels à l'intérieur.
Le brûleur du tournebroche atteint les températures de cuisson
en 1 minute environ. Ne pas préchauffer en cas d'utilisation du
tournebroche.
Choisir de la viande et de la volaille tendres.
Laisser au moins 1" (2,5 cm) d'espace entre le brûleur du
tournebroche et les aliments.
Pour faciliter le nettoyage, placer un récipient sous l'aliment
pour récupérer les renversements.
Le capot peut être ouvert ou fermé, mais en cas d'utilisation
du tournebroche avec le fumoir, le capot doit être fermé.
Attendre les 10 dernières minutes de cuisson pour ajouter la
sauce barbecue ou le glaçage pour empêcher que la sauce
ne brûle.
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche
1. Charger la tige de la broche en faisant glisser l'une des
fourches sur la tige, avec les pointes orientées vers l'intérieur.
Serrer la vis pour l'empêcher de glisser.
2. Enfoncer la tige à travers le centre de la volaille.
3. Découper 24" (61,0 cm) de ficelle de boucher et la centrer
sous la volaille, poitrine vers le haut.
4. Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir
chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux
extrémités de la ficelle sur la partie supérieure de la poitrine et
faire un nœud. Ne pas couper l'excédent de ficelle.
Rebord du côté droit
A. Porte-allumette
B. Brûleur du tournebroche
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
44
5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50,8 cm) et la
placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de
la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant
fermement.
6. Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la
broche; nouer la ficelle autour des pattes croisées.
7. Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les
ailes et faire un nœud. Couper l'excédent de ficelle.
8. Faire glisser sur la seconde fourche en enfonçant les pointes
dans les pilons.
9. Centrer l'aliment et les fourches sur la tige et serrer les vis. La
volaille doit être bien maintenue sur la tige du tournebroche.
TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE
Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson
interne de l'aliment.
Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à
viande indique 5°F/3°C de moins que la température interne
désirée. Continuer la rotation, capot fermé, pendant 10 minutes
avant de procéder au découpage.
La durée de cuisson varie en fonction des conditions
météorologiques (vent, température extérieure, etc.).
Utilisation du fumoir
(sur certains modèles ou disponible comme accessoire)*
On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par
rôtissage.
1. Préparer des copeaux ou granulés de bois conformément
aux instructions du fabricant.
2. Ouvrir le couvercle du fumoir; placer les copeaux/granulés
sur la grille à l'intérieur du fumoir.
REMARQUE : Pour 1 heure de fumage, remplir ¼ du fumoir
avec les copeaux/granulés.
3. Retirer la petite grille du gril; installer à la place le fumoir.
4. Allumer le brûleur situé sous le fumoir; préchauffer (débit
thermique maximum) jusqu'à ce que l'émission de fumée
commence. Réduire le débit thermique du brûleur pour
maintenir l'émission de fumée au niveau désiré.
Pour remplir le fumoir lors de la cuisson
IMPORTANT : Il est conseillé de porter des mitaines de four pour
ouvrir et fermer le couvercle du fumoir.
1. Ouvrir le capot du gril.
2. Soulever le couvercle du fumoir et ajouter d'autres copeaux/
granulés.
3. Rabattre le couvercle du fumoir.
4. Fermer le capot du gril et poursuivre l'opération de cuisson.
*Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Lampes sous le capot
Pour que les lampes sous le capot puissent s'allumer, il faut que
le transformateur d'alimentation de 5000 mA soit branché. Voir
“Branchement du gril” dans la section “Instructions d’installation”.
Utilisation :
Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de
commande pour commander l'allumage ou l'extinction des
lampes.
CONSEILS POUR
L'UTILISATION DU GRIL
D'EXTÉRIEUR
Avant d'utiliser le gril
Décongeler les aliments avant de les faire griller.
Préchauffer le gril au débit thermique maximum (utiliser tous
les brûleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
préchauffage, le capot du gril doit être fermé. Ne pas utiliser
le brûleur du tournebroche arrière pour le préchauffage. Le
préchauffage génère la température élevée nécessaire pour le
brunissage d'un morceau de viande et la rétention des jus.
Aliment Poids Cuisson
interne ou
température
(°F/°C)
Durée
approxima-
tive de
cuisson au
gril (min/lb)
Bœuf
Rôtis
Faux-filet
Pointe de
surlonge
Côte, désossée
4 à 6 lb
1,5-2,2 kg
Saignant - à
point
(145°F/63°C)
Moyenne
(160°F/71°C)
15-20
20-25
Volaille
Poulet
Dinde, entière
3 à 6 lb
1,1-2,2 kg
7 à 10 lb
2,6-3,7 kg
Poitrine
(170°F/77°C)
Cuisse
(180°F/82°C)
Poitrine
(170°F/77°C)
Cuisse
(180°F/82°C)
25-30
25-30
11-20
11-20
Agneau
Gigot désossé 4 à 7 lb
1,5-2,6 kg
Moyenne
(160°F/71°C)
20-25
Porc
Rôti de longe,
désos
4 à 6 lb
1,5-2,2 kg
Moyenne
(160°F/71°C)
20-23
A. Illustré avec petite grille retirée
B. Fumoir
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KBSU487TSS00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues