Olympia ULA 410 Universal Keylock with Alarm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

caution! Risk of hearing damage. When locked, a loud acoustic
signal is issued. Do not operate or test the universal lock in the
direct vicinity of your ear.
4. Change the combination for the lock in order to secure the universal
lock. We recommend changing all the digits in the combination.
Opening the Lock
Use the practical roll-back function provided by the universal lock. The steel
cable is automatically wound back in by pressing a button. The numbering in
the illustration indicates the sequence in which
to open the lock.
1. Set the valid lock combination.
2. Press the button to release metal pin.
3. Pull the metal pin out of the universal lock.
4. Press and hold the Roll-back button to
wind up the steel cable.
Setting the Lock Combination
On delivery, the lock combination is 0-0-0-0. We recommend that you set
the lock combination so that it is not possible for unauthorised third-parties
to determine the combination by simple trial and error (e.g. 1-2-3-4 or 0-0-0-
0). The numbering in the illustration indicates the sequence in which to set
the lock combination.
1. Open the lock.
2. Press and hold the button and press the
metal pin downwards into the housing.
The 4-digit number combination is ena-
bled in order to set the combination.
3. Select the required digit combination
and then release the button. The new
combination is set.
Setting the Alarm Mode
If you use the universal lock in Alarm mode, a loud, acoustic alarm signal is
issued when the universal lock is moved without authorisation or the steel
cable is cut. Alarm mode is only active when batteries have been inserted
and the lock is locked. You also activate a motion alarm by adjusting the
sensitivity.
Setting the Sensitivity
If the sensitivity is set to low, the universal lock issues an alarm when it
is continually moved, uninterrupted, for eight
seconds.
1. Press and hold the button on the front until
you hear two acoustic tones. The lamp
indicator ashes twice per second.
If the sensitivity is set to high, the universal lock
issues an alarm when it is continually moved,
uninterrupted, for four seconds.
2. Press and hold the button on the front until you hear three acoustic
tones. The lamp indicator ashes three times per second.
Changing the Batteries
The universal lock is powered by three AAA batteries.
1. Open the lock.
2. Press the button to open the battery com-
partment and, at the same time, slide the
battery compartment cover downwards.
3. Insert three AAA batteries in the battery
compartment. Pay attention that the bat-
teries are inserted the right way around.
4. Press the button to open the battery
compartment and replace the battery
compartment cover.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The symbol
indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries! Never open,
damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They
3.1.
5
4
7
6
5
4
7
6
5
4
7
6
5
4
7
6
4.
2.
1.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
2.
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally
obliged to dispose of batteries at shops which sell batteries or at collection
points provided by the public waste authorities. Disposal is free of charge.
The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided
by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
Care Instructions
Clean the surface of the housing with a soft, lint-free cloth. Do not use
any solvents or cleaning agents.
Complete a function test once a month and after changing the batteries.
Declaration of Conformity
Conformity of the equipment to the EU directives is conrmed by
the CE mark. The Declaration of Conformity for this product is
available at www.olympia-vertrieb.de
Technical Data
Weight Approx. 135 g
Dimensions (W x H x D) 63.8 x 156.5 x 25.5 mm
Power supply 3 x batteries (alkaline batteries, AAA, 1.5 V)
Permissible
ambient conditions
0 °C to +30 °C at
30% to 75% rel. humidity
Length of steel cable Approx. 100 cm
Alarm volume (max.) 80 dB
F
Cadenas universel avec alarme
ULA 410
(n° art. 5998)
Utilisation conforme à l'usage prévu
Votre cadenas universel avec alarme sert à protéger des objets tels que por-
tails, ainsi qu'à protéger bicyclettes et bagages contre une substitution suite
à des vols. Le cadenas universel déclenche un puissant signal acoustique
lorsqu'il est bougé pendant quelques secondes sans autorisation ou lorsque
le câble en acier est sectionné. L'utilisation conforme à l'usage prévu
requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des
remarques mentionnées dans le présent mode d'emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite au point Utilisation conforme à
l'usage prévu est considérée comme non conforme. Des modications ou
transformations effectuées d'un propre gré sont interdites et conduisent à un
endommagement du cadenas.
Consignes de sécurité
Préservez-vous de dommages corporels et tenez compte des remarques !
aVertissement ! Risque pour la santé et d'étouffement lié aux
piles ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des lms
d'emballage ou de protection. Tenez les enfants à l'écart du
produit et de son emballage ! Conservez les piles hors de portée
des enfants. Ne pas avaler celles-ci. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion d'une pile.
Prudence ! Les piles représentent un danger pour la santé et
l'environnement ! Une manipulation des piles incorrecte peut
nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jamais ouvrir,
endommager, avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur
contenu dans l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci.
Prudence ! Dommage auditif éventuel. Le signal d'avertisse-
ment acoustique de votre cadenas peut endommager votre
audition. Son volume sonore est de 80 dB. Ne faites pas
fonctionner ou ne testez pas ce cadenas à proximité immédiate
de votre oreille.
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu de l'emballage de votre cadenas avant de faire fonc-
tionner celui-ci. Veuillez vous adresser à notre service après-vente dans le
cas où une pièce manque ou est endommagée.
clenche un puissant signal acoustique lorsqu'il est bougé pendant quelques
secondes sans autorisation ou lorsque le câble en acier est sectionné. Le
mode alarme n'est activé que si les piles sont insérées et si le cadenas est
verrouillé. Par ailleurs vous activez une alarme à détection de mouvement
en réglant la sensibilité.
Régler la sensibilité
Dans le cas d’une faible sensibilité, le cadenas déclenche une alarme s’il
est bougé de manière continue pendant huit secondes.
1. Appuyez longuement sur le bouton situé sur la face avant jusqu’à
ce que vous entendiez deux bips. Le voyant clignote deux fois par
seconde.
Dans le cas d’une plus grande sensibilité, le
cadenas déclenche une alarme s’il est bougé de
manière continue pendant quatre secondes.
2. Appuyez longuement sur le bouton situé
sur la face avant jusqu’à ce que vous en-
tendiez trois bips. Le voyant clignote trois
fois par seconde.
Changer les piles
Votre cadenas universel est alimenté en courant par trois piles AAA.
1. Ouvrez le cadenas.
2. Appuyez sur la touche d'ouverture du
compartiment à piles et poussez en
même temps le cache-piles vers le bas.
3. Insérez-y les trois piles. Assurez-vous
que la polarité est exacte.
4. Appuyez sur la touche d'ouverture du
compartiment à piles et reposez le cache-
piles.
Recyclage
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez
l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des
déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après
la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les
anciens appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. Le
symbole ci-contre signie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères ! Mise en danger de l'homme et
pollution de l'environnement causées par les piles ! Ne jamais ouvrir,
endommager, avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
nuisibles pour celui-ci. Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les piles en les
déposant chez un revendeur ou en les déposant dans les collecteurs
correspondants de l’organisme d’élimination des déchets local. Le recyclage
des piles est gratuit. Les symboles signient que vous ne devez en aucun
cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais
que vous devez les apporter à un centre de collecte.
Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux réglemen-
tations locales.
Conseils d'entretien
Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
Effectuez un contrôle de fonctionnement une fois par mois et après
chaque changement des piles.
Déclaration de conformité
Le marquage CE conrme la conformité aux directives UE. Vous
trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur www.
olympia-vertrieb.de
Données techniques
Poids env. 135 g
Dimensions (l x H x E) 63,8 x 156,5 x 25,5 mm
Alimentation en courant 3 piles alcalines de type AAA, 1,5 V
Conditions ambiantes
tolérées
0 °C à +30 °C avec
30 % à 75 % d'humidité relative
Longueur du câble en acier env. 100 cm
Volume sonore de l'alarme (max.) 80 dB
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
Cadenas universel avec alarme ULA 410
3 piles alcalines type AAA 1,5 V
Mode d'emploi
Vue d'ensemble
Les illustrations dans la partie supérieure vous montrent les détails du
cadenas.
1 Câble en acier
2 Pointe métallique
3 Combinaison à 4 chiffres
4
Touche d'ouverture du compartiment à piles /
Touche de déverrouillage
5 Touche Roll-Back : libérer et enrouler le câble
6 Touche de modication de la combinaison
7 Touche d'état de marche
8 Voyant mode alarme
9 Haut-parleur
10 Cache-piles (à l'arrière)
Verrouillage du cadenas
La combinaison à chiffres est 0-0-0-0 par défaut. Tirez le câble en acier du
boîtier de votre cadenas à la longueur nécessitée. Le câble a une longueur
totale de 100 cm. Les chiffres indiqués dans l'illustration vous montrent
l'ordre de verrouillage du cadenas.
1. Appuyez sur la touche Roll-Back pour
libérer le câble.
2. Tirez le câble du boîtier de la longueur
adéquate pour que l'objet puisse être
protéger comme vous le souhaitez.
3. Introduisez la pointe métallique dans l'ori-
ce jusqu'à ce que vous entendiez qu'elle
s'enclenche.
Prudence ! Dommage auditif
éventuel. Un puissant signal acoustique se déclenche quand vous
verrouillez le cadenas universel. Ne faites pas fonctionner ou ne
testez pas ce cadenas à proximité immédiate de votre oreille.
4. Pour des raisons de sécurité, modiez la combinaison à chiffres. Nous
recommandons de modier tous les chiffres de la combinaison.
Ouvrir le cadenas
Protez de la fonction Roll-Back très pratique de votre cadenas. Le câble en
acier s'enroule automatiquement si vous appuyez sur la touche. Les chiffres
indiqués dans l'illustration vous montrent com-
ment ouvrir le cadenas.
1. Réglez la combinaison choisie.
2. Appuyez sur la touche pour déverrouiller
la pointe métallique.
3. Retirez celle-ci du cadenas.
4. Appuyez longuement sur la touche pour
enrouler le câble.
Régler la combinaison à chiffres
La combinaison à chiffres est 0-0-0-0 par défaut. Nous vous recommandons
de régler la combinaison de telle sorte qu'une tierce personne non autorisée
ne puisse pas la trouver en essayant tout simplement des combinaisons
trop faciles (par ex. 1-2-3-4 ou 0-0-0-0). Les chiffres indiqués dans l'illustra-
tion vous montrent comment régler la combinaison.
1. Ouvrez le cadenas.
2. Appuyez longuement sur la touche
et rentrez la pointe métallique en la
poussant vers le bas. La combinaison à
4 chiffres est débloquée pour régler la
combinaison.
3. Choisissez une combinaison de votre
choix et relâchez la touche. La nouvelle
combinaison est réglée.
Régler le mode alarme
Si vous utilisez le cadenas universel en mode alarme, ce dernier dé-
3.1.
5
4
7
6
5
4
7
6
5
4
7
6
5
4
7
6
4.
2.
1.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
2.
3.
4.
5
4
6
6
5
4
6
6
5
4
6
6
5
4
6
6
1.
2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia ULA 410 Universal Keylock with Alarm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à