QEP 83200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ATTENTION!
Lire et suivre toutes les directives
de sécurité et d’opération avant
d’utiliser cette scie.
CAUTION!
Read and follow all safety
and operating instructions
before using this saw.
¡AVISO!
Lea y siga todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad antes de
usar esta sierra.
STK# 83200
OWNER’S MANUAL
MANUEL DUTILISATION
MANUAL DE OPERACN
24 INCH BRIDGE SAW
SCIE LINÉAIRE DE 60,96CM
SIERRA ELÉCTRICA TIPO PUENTE
DE 60,96CM
- 2-
TABLE DES MATIÈRES
Règles Générales
sur la Sécurité............................10-11
Règles Spécifiques
de Sécurité..............................11-13
Description Fonctionnelle
et Utilisation ..........................13-15
Entretien ......................................15
Listes des Pièces ..........................16
Spécifications ..............................16
Pièces Éclatées..............................16
TABLA DE CONTENIDO
Reglas Generales
de Seguridad ..........................17-18
Reglas Específicas
de Seguridad ..........................18-20
Descripción Funcional
y Funcionamiento ..................20-22
Mantenimiento ............................22
Lista de Respuestos ......................23
Especificaciones............................23
Despiezado ..................................23
24 Inch Bridge Saw
Scie Linéaire de 60,96cm
Sierra Eléctrica Tipo Puente
de 60,96cm
STK# 83200
TABLE OF CONTENTS
General Safety Rules....................3-4
Specific Safety Rules....................4-5
Functional Description
and Operation ............................6-8
Maintenance..................................8
Parts List ........................................9
Specification ..................................9
Exploded Parts ..............................9
GARANTIE LIMITÉE
Faire référence à la carte de guarantie.
LIMITED WARRANTY
Refer to warranty card.
GARANTIA LIMITADA
Referirse a la tarjeta de garantía.
Warning: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause
cancer, birth defects r other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and,
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce exposure to these chemicals: work in well ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as those dust masks that are specifically designed to filter out microscopic particles.
Avertissement: La poudre produite par certaines méthodes de la construction tel que le sablage, le sciage, le broyage, et le perçage - contient des risques chimiques
que l’état de la Californie considère cancéreux et qui peuvent causer des anomalies congénitales. Certains exemples sont:
Plomb dérivé des peintures à base de plomb
Silice cristallisée dérivé des briques, du ciment, et outres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome dérivé de bois chimiquement-traité
Votre risque d’être exposé à cettes situations dépend de la frequence de ce type de travaille. Pour reduire l’occurance d’être exposé à ces risques chimiques,
travaillez dans un endroit qui est bien ventilé et avec l’équipement de sûreté, ainsi que des masques antipoussières qui sont conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
Advertencia: Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias
químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son :
Plomo derivado de pinturas a base de plomo.
Silice cristalino de los ladrillos, cementos y otros tipos de productos de albañería.
Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas.
El riesgo de exposición a éstas situaciones varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias
químicas: trabaje en lugares bien ventilados y con equipos aprobados para la protección, como mascarillas para el polvo que son diseñadas especificamente para
filtrar partículas microscopias.
- 10 -
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUT CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET ASSUREZ-VOUS DE COMPRENDRE TOUTES SES DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ.
1. LISEZ et familiarisez-vous avec le contenu du manuel du propriétaire. Apprenez les limites de cette scie linéaire
et soyez conscient de ses dangers possibles.
2. GARDEZ LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de marche.
3
. RETIREZ LES CLÉS DAJUSTEMENT. Habituez-vous à vérifier si les clés d’ajustement sont retirées de la scie
linéaire avant de la mettre en marche.
4. GARDEZ LAIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits et les établis qui ont des fouillis attirent les accidents.
5. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL DANS UN MILIEU DANGEREUX. N’utilisez pas la scie linéaire dans des endroits
humides ou mouillés et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez l’aire de travail bien éclairé.
6. GARDEZ LES ENFANTS À DISTANCE. Gardez tous les visiteurs à une distance sans danger de l’aire de travail.
7. RENDEZ VOTRE ATELIER SANS DANGER POUR LES ENFANTS avec des cadenas, des interrupteurs généraux
ou en retirant les clés de démarrage.
8. NE FORCEZ PAS LA SCIE. Elle fonctionnera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse prévue.
9. UTILISEZ LA SCIE CORRECTEMENT. Ne forcez pas la scie linéaire à faire un travail pour lequel elle n’a pas
été conçue.
10. UTILISEZ LE BON TYPE DE RALLONGES. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Si vous utilisez
une rallonge, assurez-vous d’en utiliser une suffisamment lourde pour transporter le courant que votre produit
débite. Un cordon sousdimensionné provoquera une chute de tension de ligne menant à une perte de courant
et à une surchauffe. Le tableau 1 montre la bonne taille à utiliser selon la longueur du cordon et la valeur
nominale de la plaque signalétique. Si vous avez des doutes, utilisez la valeur suivante, plus lourde. Plus
le chiffre du calibre est petit et plus lourd sera le cordon.
11. PORTEZ LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements amples, cravates, bagues, bracelets
et autres bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des souliers
anti-dérapants. Portez un couvre-cheveux de protection pour les cheveux longs.
12. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ, un masque anti-poussières et une protection pour
les oreilles en faisant fonctionner la scie pour vous conformer à la norme ANSI-Z87.1.
13. NE VOUS PENCHEZ PAS TROP. Gardez les pieds bien au sol et un bon équilibre en tout temps.
14. ENTRETENEZ LA SCIE AVEC SOIN. Gardez la scie linéaire propre, pour la meilleure performance sans danger.
Suivez les instructions d’entretien.
15. DÉBRANCHEZ LA SCIE lorsque vous changez les accessoires comme les lames.
16. RÉDUISEZ LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Assurez-vous que l’interrupteur soit à la position d’arrêt
avant de brancher la scie.
17. UTILISEZ DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel du propriétaire pour connaître
les accessoires recommandés. L’utilisation des mauvaises pièces peut augmenter les risques de blessures.
18. NE MONTEZ JAMAIS SUR LA SCIE. Vous pourriez avoir une blessure grave si la scie bascule ou s’il y a contact
accidentel avec l’outil de coupe.
19. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser la scie à nouveau, vérifiez le dispositif
de protection ou toute autre pièce endommagé pour déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils
répondent à leur fonction. Assurez-vous que les pièces mobiles soient bien alignées, qu’il n’y ait pas
d’obstruction de pièces mobiles, de pièces brisées, de montage cassé et qu’il n’y ait aucun autre problème qui
puisse nuire au bon fonctionnement de la scie. Le dispositif de protection ou toute autre pièce endommagé
doivent être réparés correctement ou remplacés.
TABLEAU 1
7.62m 15.24m 30.48m 45.72m
15.24m 30.48m 60.96m
91.44m
18 16 18 14
16 14 16 12
Longueur Totale du Cordon en Pieds
0-6
6-10
AWG
Intensité
Nominale
Volts
120V~
20. DIRECTION D’ENTRÉE. Tirez le chariot du moteur vers le matériau à couper.
21. NE LAISSEZ JAMAIS LA SCIE TOURNER SANS SUPERVISION. COUPEZ LE COURANT. Ne partez pas avant
que la scie ne soit entièrement arrêtée.
22. N’utilisez PAS la scie linéaire en présence de liquides ou de gaz inflammables.
2
3. Retirez TOUJOURS le cordon de la prise pour tout ajustement, changement de pièces, nettoyage ou travail
sur la scie.
24. NE faites PAS fonctionner la scie si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments
qui pourraient affecter votre capacité d’utiliser l’outil correctement.
25. AVERTISSEMENT. La poussière produite par certains matériaux pourrait être dangereuse pour votre santé.
Utilisez toujours la scie dans des endroits bien ventilés et portez un masque anti-poussières approprié.
Si possible, utilisez des dépoussiéreurs.
26. NE touchez JAMAIS les broches de la fiche en l’insérant dans la prise.
27. N’utilisez JAMAIS le cordon pour sortir la fiche de la prise.
28. Gardez TOUJOURS le cordon loin des objets tranchants ou de tout autre obstacle qui pourrait causer
des dommages.
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette scie et conservez-les en lieu sûr à titre de référence.
A. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1.DANS LES CAS DE DÉFAILLANCES OU DE PANNE, la mise à la terre donne une voie de moindre résistance
au courant électrique ce qui réduit les risques de choc électrique. La scie est dotée d’un cordon électrique avec
un conducteur de terre et une fiche de masse. La fiche
doit être branchée dans une prise de courant assortie
installée et mise à la terre correctement conformément à
tous les codes et ordonnances locaux.
2.Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle n’entre pas
correctement dans la prise, faites installer une prise
convenable par un électricien qualifié.
3.Une mauvaise connexion du conducteur de terre de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques.
Le conducteur à l’isolant vert à l’extérieur (avec ou sans
rayures jaunes) est le conducteur de terre. S’il faut
remplacer ou réparer le cordon électrique ou la fiche, ne
branchez pas le conducteur de terre à une borne sous
tension.
4.Consultez un électricien qualif ou le personnel
d’entretien qualifié si vous ne comprenez pas toutes les
instructions ou si vous n’êtes pas certain que la scie est bien mise à la terre.
5.Utilisez seulement les rallonges à 3 fils à fiches à 3 broches qui se branchent dans des prises à 3 pôles et vérifiez
que ces rallonges conviennent à la fiche de la scie. Réparez ou remplacez immédiatement les cordons usés ou
endommagés.
6.CET OUTIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC UN CIRCUIT à prise qui ressemble à celle illustrée dans la
figure 1, dessin A. La scie a une prise mise à la terre qui ressemble à celle illustrée dans la figure 1, dessin A.
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire ressemblant à celui illustré dans les dessins B et C pour brancher
cette fiche dans une prise à 2 pôles tel qu’illustré dans le dessin B si une prise mise à la terre n’est pas disponible.
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire seulement si une prise mise à la terre correctement peut être
installée par un électricien qualifié. Les broches, languettes et autres
types rigides semblables de couleur verte sortant de l’adaptateur
doivent être branchés à une masse permanente telle qu’une boîte
électrique correctement mise à la terre.
B. POSITION DE LA SCIE LINÉAIRE
1.Pour éviter que la fiche de l’appareil ou que la prise ne soit mouillée,
placez la scie d’un côté d’une prise murale afin d’éviter que l’eau ne
coule dans la prise ou dans la fiche. L’utilisateur devrait prévoir une
«boucle d’égouttement» pour le cordon branchant la scie dans
la prise. La «boucle d’égouttement» est la partie du cordon sous
(B) ADAPTATEUR DE MISE
À LA TERRE
VIS À MÉTAUX
FIGURE 2
BOUCLE D’ÉGOUTTEMENT
CORDON
D’ALIMENTATION
OUTIL
FIGURE 1
(A) BOÎTE ÉLECTRIQUE
MISE À LA TERRE
(Interdit au Canada)
(C) GOUPILLE DE MISE À LA TERRE
- 11 -
- 12 -
le niveau de la prise ou du connecteur si vous utilisez une rallonge qui évite de voir l’eau couler le long du cordon
et entrer en contact avec la prise.
2
.Si la fiche ou la prise est mouillée, NE débranchez PAS le cordon. Coupez le fusible ou le disjoncteur qui alimente
la scie, puis débranchez la fiche et examinez s’il y a de l’eau à l’intérieur.
C. RALLONGES
1.Utilisez seulement des rallonges prévues pour une utilisation à l’extérieur. Ces rallonges portent la mention
«Convient pour les appareils ménagers utilisés à l’extérieur, rangez à l’intérieur lorsque vous ne l’utilisez pas».
U
tilisez seulement les rallonges recommandées. N’utilisez pas de rallonges endommagées. Examinez la rallonge
avant de l’utiliser et remplacez-la si elle est endommagée. N’abusez pas les rallonges et ne tirez pas le cordon
pour la débrancher. Gardez le cordon loin de la chaleur et des objets tranchants. Débranchez toujours la rallonge
de la prise avant de séparer le produit de la rallonge.
2.AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, gardez toutes les connexions sèches et loin du sol.
Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
3.Il faut prévoir un disjoncteur de fuite de terre sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) à utiliser pour la scie. Il y a des
prises disponibles à disjoncteur intégré qui peuvent servir comme mesure de sécurité accrue.
D. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT D’UTILISER LA SCIE.
Portez une protection oculaire.
Gardez les dispositifs de protection de la lame en place.
Débranchez la scie avant tout entretien, en changeant les lames à tranchant au diamant et pour le nettoyage.
Utilisez seulement les lames à rebord continu QEP STK#6-8003CR ou les lames turbo QEP STK#6-8003TB.
Remplacez les lames endommagées avant d’utiliser la scie.
Ne remplissez pas le plateau d’eau au-delà de la ligne de remplissage maximum.
E. GUIDE DE FONCTIONNEMENT SPÉCIFIQUE
1. Assurez-vous que la flèche directionnelle sur la lame corresponde à la direction rotative du moteur.
2. Lorsque la scie est hors tension, tournez la lame à la main pour lui permettre de tourner librement
sans obstruction.
3. Gardez toujours l’arbre et les collets fixant la lame propres.
4. Assurez-vous que le boulon fixant la lame soit bien resserré.
5. N’essayez jamais de couper à main levée. Assurez-vous toujours que le carreau à couper soit pressé fermement
contre la butée.
6. Assurez-vous que la pièce à couper ait suffisamment d’espace pour bouger de côté. Dans le cas contraire
la chute pourrait coller à la lame.
7. Ne coupez jamais plus d’un carreau à la fois.
8. Ne coupez jamais de pièces trop petites qui ne sont pas bien retenues en place contre la butée et prévoyez
suffisamment d’espace pour que la main soit à bonne distance de la lame.
9. Assurez-vous que la table et que l’espace environnant soient libres de tout sauf du carreau à couper.
10. Avant de couper le carreau, laissez la lame de scie fonctionner librement pendant quelques secondes. Si vous
entendez un son inhabituel ou si elle vibre trop, arrêtez-la et débranchez la scie.
11. Laissez la lame arriver à sa pleine vitesse avant de commencer la coupe.
12. Laissez la lame s’arrêter complètement avant de retirer tout matériel coincé autour de la lame.
13. Ne laissez jamais la lame tourner à sec. Ne pas garder le plateau d’eau au niveau recommandé mènera
à la surchauffe de la lame à tranchant au diamant.
- 13 -
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES AVANT D’UTILISER LA SCIE
LINÉAIRE 83200
Vérifiez ce qui suit;
1. La tension du moteur correspond à la tension du circuit?
2. Il faut utiliser un branchement direct mis à la terre (prise murale).
3. Est-ce que le fil principal et la fiche sont en bon état sans extrémités dégagées ou endommagées?
A
. Évitez d’utiliser de longues rallonges.
B. Placez toujours la scie sur une surface plane pour éviter qu’elle ne bascule.
En utilisant la scie;
1. N’utilisez pas de lames à tranchant au diamant craquées, remplacez-les.
2. Assurez-vous que le commutateur soit en position OFF (O) avant de brancher la scie au
courant principal.
3. Gardez toujours le fil principal loin des pièces mobiles de la scie.
4. N’appliquez pas de pression latérale sur la lame. La lame pourrait casser et blesser quelqu’un.
5. Retirez la fiche de la prise avant toute réparation ou remplacement de lame.
COUPEZ IMMÉDIATEMENT LE COURANT DANS LES CAS SUIVANTS;
1. Trop d’étincelles sur les brosses.
2. Défaillance de la fiche, de la prise ou des câbles endommagés.
3. Interrupteur cassé.
4. Fumées ou odeur à cause du roussissement de l’isolant.
Figure 6
Figure 7
Figure 5-1
Figure 5-2
Figure 3
Figure 4
DÉMARRAGE ET ARRÊT
1. Connectez l’appareil au courant de bonnes tension
et fréquence (120V-60Hz).
2. Pour mettre la scie en marche, glissez le
commutateur en position de marche «I» (fig. 3).
3. Pour arrêter la scie, glissez le commutateur en
position d’arrêt «O» (fig. 3).
AVERTISSEMENT: pour votre sécurité, placez toujours
l’interrupteur à la position «O» lorsque la scie n’est pas
utilisée. Dans le cas d’une panne d’électricité, de fusible
grillé ou de disjoncteur déclenché, mettez l’interrupteur
à la position «O». Ceci empêchera l’outil de démarrer
lorsque le courant revient.
ASSEMBLAGE
Lisez attentivement le manuel avant l’assemblage.
1. Nettoyez l’aire de travail.
2. Retirez la scie du carton, vous la trouverez déjà
assemblée.
3. Déposez la scie sur le côté, sur le sol (fig. 4).
4. Retirer les pieds de l’établi et les supports (Illust. 5-
1). Attacher les supports sur les pieds à l’aide de
l’entrée de clé et la goupille de soutien situés sur
chaque pied (Illust. 5-2).
5. Mettez la scie droite, puis placez le filet d’acier
entre les pieds (fig. 6).
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ET UTILISATION
- 14 -
6. Ajustez la vis d’équilibrage sur le pied droit
(fig. 7).
7
. Pour monter la poignée, placez-la sur le chariot
et fixez-la à l’aide de 2 vis (fig. 8).
8. Le chariot du moteur est fixé en place pour
l
’expédition, donc desserrez le bouton avant
de l’utiliser (fig. 9).
REMPLIR LE PLATEAU D’EAU ET DRAINER
1. Remplissez le plateau d’eau. N’ajoutez pas de
produits chimiques ou de détergents à l’eau.
2. Retirez le bouchon du bas du plateau, l’eau sortira
ou vous pourrez retirer le plateau et verser l’eau
(fig. 10).
COUPE DROITE
1. Poussez le chariot du moteur loin de l’opérateur
jusqu’à ce qu’il atteigne la limite de sa coupe.
2. Placez le carreau sur la table de coupe.
3. Réglez correctement le guide de mesure et l’outil
d’équarrissage (fig. 11).
4. Ajustez les guides au besoin pour que le carreau
repose contre le guide de mesure et l’outil
d’équarrissage (fig. 12).
5. Tirez lentement le chariot du moteur vers le
matériau à couper (fig. 13).
6. Après avoir terminé la coupe, repoussez le chariot
du moteur/la lame et retirez les pièces coupées
et tout débris sur les surfaces de coupe.
COUPE EN DIAGONALE
1. Suivez la même procédure que pour
la coupe droite.
2. Desserrez l’écrou sur l’outil d’équarrissage
et placez le carreau diagonalement (fig. 13).
3. Verrouillez l’écrou et faites la coupe selon
a procédure d’une coupe droite.
COUPES EN ANGLE OU À 45 DEGRÉS
1. Desserrez les deux boutons aux deux extrémités
du pont (fig. 14).
2. Penchez le pont à l’angle voulu jusqu’à 45 degrés
(fig. 15). Resserrez les boutons aux deux
extrémités du pont et coupez selon la même
procédure que sous la section des «coupes
droites».
CHANGER LA LAME
AVERTISSEMENT! Coupez le courant avant tout ajustement,
entretien, nettoyez ou remplacement de la lame!
1. CHOIX DE LAME DE SCIE Utilisez seulement les
lames à rebord continu de 20,32cm ou les lames
turbo avec un arbre de 1,59cm.
Figure 12
Figure 13
Figure 10
Figure 11
Figure 8
Figure 9
Figure 16
Figure 17
Figure 14
Figure 15
- 15 -
ENTRETIEN
MISE EN GARDE! Pour l’entretien de la scie, débranchez-la toujours.
1. N’utilisez jamais d’eau ou d’autres produits chimiques pour nettoyer les pièces électriques de l’appareil.
2. Utilisez un chiffon souple pour nettoyer et épousseter l’appareil.
3. Gardez les fentes de ventilation du moteur propres pour éviter la surchauffe du moteur.
4. Séchez la scie.
A. Un entretien périodique de la scie préviendra les problèmes.
B. Gardez les fentes de ventilation de la scie propres pour éviter la surchauffe du moteur.
C. Séchez la scie autant que possible après chaque utilisation.
DÉPANNAGES
1. Surchauffe de la scie;
A. Arrêtez la scie linéaire et laissez-la reposer jusqu’à ce que le moteur soit frais au toucher.
B. Vérifiez et nettoyez les fentes de ventilation en retirant tout blocage et toute poussière.
2. La scie ne démarre pas;
A. Vérifiez que le cordon est bien branché.
B. Aucun courant à la prise.
C. L’interrupteur est endommagé.
ACCESSOIRES INCLUS AVEC LA SCIE
1. Clé de lame hexagonale
2. Clé de retenue de l’arbre du moteur
3. Tablette d’acier
4. Pompe d’eau
5. Lame diamantée à rebord continu de 20,32cm
6. Tournevis
2
. REMPLACER LA LAME DE SCIE
A. D’abord, pressez les anneaux bleus sur le connecteur du tuyau d’eau
et retirez les tubes d’eau (fig. 16)
B
. Retirez le protecteur de la lame en enlevant les 2 vis (fig. 17)
C. Utilisez une clé hexagonale pour tenir l’écrou de lame et utilisez la clé
à écrous fournie pour tenir l’arbre. Desserrez l’écrou en tournant dans
l
e sens des aiguilles d’une montre comme sous (fig. 18).
D. Assurez-vous que l’arbre et les brides soient propres. Montez l’arrière de
la lame sur l’arbre en vous assurant que la flèche directionnelle de la lame
tourne vers le matériau à couper.
E. Insérez la bride et le contre-écrou. Resserrez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Figure 18
- 16 -
PIECES ÉCLATÉES
No. DESCRIPTION
60097 Pompe d’Eau
83200-02 Moteur
83200-03A Tuyau Connecteur
83200-03B Commutateur
83200-03C Disjoncteur
83200-03D Condensateur
83200-03E Cordon et Fiche
83200-04 Fixation de Moteur
83200-05 Bride Intérieure
6-8003CR Lame Diamantée de 20,32cm
83200-07 Brides Extérieures
83200-08 Écrou
83200-09 Dispositif de Sécurité
83200-10 Protecteur de Jet d’Eau
83200-11 Guide du Chariot de Moteur
83200-12 Pied à Coulisse
83200-13 Poignée
83200-14 Support de Rail
Spécifications
Moteur: 120V-60Hz
1
1
2HP
A
mpères: 9.2
RPM: 3,550
Lame: 203mm
Arbre: 15.9mm
Max. Découpage à 90°:
38.1mm
Max. Découpage à 45°:
19mm
Dimensions:
51cm L x 1.22m Larg
x1.20m H
Poids net:
37.3 kg
Coupe les carreaux de:
609.6 mm carrés,
457.2 mm en diagonale
LISTE DES PIECES
No. DESCRIPTION
83200-15 Accessoire de Support de Rail (2)
83200-16 Coussinet (2)
83200-17 Cadre Haute Tension
83200-18 Table
83200-19 Guide de Découpage à Angle
8
3200-20 Guide de Mesure
83200-21 Entretoise Avant
83200-22 Entretoise Arrière
83200-23 Support
83200-24 Support
8
3200-25 Bouton Papillon (4)
83200-26 Fixation de Support (4)
83200-27 Porte tube de Plastique
83200-28 Râtelier d’Acier
83200-29 Tube de Protection de Plastique
83200-30 Clé de Lame Hexagonale
83200-31 Clé de l’Arbre de Moteur
83200-32 Plateau d’Eau
83200-33 Poignées (2)
83200-34 Tournevis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

QEP 83200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues