Amana IA 52204-0001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

41
Ce réfrigérateur est muni dune fiche à 3 broches pour
prévenir le risque d’électrocution. Si une prise de
courant à deux broches est présente, contacter
un électricien qualifié et faire remplacer la prise
de courant à deux broches par une prise de
courant à trois broches correctement mise à la
terre conformément aux normes du Code
national de l’électricité.
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur
une ligne de 60 Hz, 15 ampères, 103 à 126 volts.
Identification du modèle
Merci davoir fait lachat dun réfrigérateur Amana. Veuillez
lire attentivement le manuel du propriétaire. Ce manuel
renferme des renseignements sur lentretien de lappareil.
Pour toute question, appeler le service à la clientèle au 1-
800-843-0304 aux États-Unis et le 1-319-622-5511 de
lextérieur des États-Unis ou contactez nous par linternet
au www.amana.com.
Remplir la carte denregistrement et la renvoyer
promptement. Sil ny a pas de carte denregistrement,
appeler le service à la clientèle.
Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez fournir
les renseignements concernant lappareil. Ces renseigne
ments apparaissent sur la plaque du numéro de série située
dans le coin gauche supérieur du compartiment Aliments
frais
TM
. Veuillez noter les renseignements suivants:
Numéro de modèle : _____________________________
Numéro de fabrication : __________________________
Numéro de série : _______________________________
Date dachat : __________________________________
Nom et adresse du marchand:_____________________
_____________________________________________
Service après-vente
Garder une copie de la facture pour référence ultérieure
ou en cas dutilisation de la garantie. Pour toutes questions
ou pour localiser un réparateur agréé, appeler le 1-800-NAT-
LSVC (1-800-628-5782) pour les États-Unis ou le 1-319-
622-5511 hors des États-Unis ou contactez nous par
linternet au www.amana.com. Toute prestation de garantie
doit être effectuée par unréparateur agréé. Amana
recommande également decontacter un réparateur agréé
même lorsque la garantie vient à expiration.
Note de service: modèles à porte recourbée
uniquement.
Seul un technicien qualifié peut inverser cette porte. Pour
faire inverser les portes, appeler le 1-800-843-0304. Des
frais seront exigés pour ce service.
Plan de service après-vente prolongé
Asure
MC
Amana offre un plan de protection à long terme pour cette
cuisinière. Le plan de service après-vente prolongé Asure
MC
a été créé pour compléter la solide garantie qui couvre
votre appareil. Le plan couvre les pièces détachées, la
main-doeuvre et les frais de transport. Appeler le 1-800-
528-2682 pour obtenir tous renseignements ou visitez notre
site internet au www.amana.com
Pour obfenir des renseignements
supplémentaires,visitez notre site internet:
www.amana.com
Table des matières
Normes électriques .................................................................... 41
Identification du modèle .............................................................. 41
Service après-vente .................................................................. 41
Plan de service après-vente prolongé Asure
MC
............................................ 41
Mise au rebut du réfrigérateur .................................................... 42
Dimensions de découpage ......................................................... 42
Instructions dinstallation ............................................................ 42
Inversion des portes (modèles à porte recourbée) ............. 42
Inversion des portes (poignée avant) ................................. 42
Inversion des portes (poignées installées
sur le côté) .........................................................................44
Pose des panneaux décoratifs (certain models) ................. 47
Raccordement de lappareil à glaçons à
lalimentation en eau (sur certains modèles) ....................... 48
Mise à niveau du réfrigérateur ............................................ 49
Liste de contrôle dinstallation ..................................................... 50
Commandes ..............................................................................51
Commandes congélateur et Aliments frais .......................... 51
Réglage des commandes ................................................... 51
Caractéristiques Aliments frais ................................................... 51
Clayettes Spillsaver ........................................................ 51
Deli Port .......................................................................... 51
Tiroirs................................................................................. 52
Compartiment de rangement couvert .................................. 52
Casier laitier ....................................................................... 52
Compartiments de porte ..................................................... 52
Clayette de porte ................................................................ 53
Diviseurs ajustables ........................................................... 53
Conteneur de grands emballages ....................................... 53
Caractéristiques congélateur .......................................................... 53
Appareil à glace (certains modèles) .................................... 53
Grille utilitaire à glaçons (certains modèles) ........................ 54
Tablette coulissante (certains modèles) ..............................54
Séparateur de tablette vertical (certains modèles) .............. 54
Pivot Bin .........................................................................54
Entretien et nettoyage ................................................................54
Porte texturées et extérieur ................................................ 54
Nettoyage de L'acier inoxydable ......................................... 55
Suppression des odeurs .................................................... 55
Adhésifs .............................................................................55
Joints de porte ................................................................... 55
Bobines de condensateur ................................................... 55
Clayettes en verre .............................................................. 55
Ampoules électriques ......................................................... 55
Conseils pour économiser l’énergie ............................................56
Conseils pour les vacances ....................................................... 56
Bruits de fonctionnement normaux ............................................. 56
Avant dappeler le technicien ......................................................57
Garantie ..................................................................................... 59
Remarque : une traduction modifie parfois le sens d'un document. Dans tous les
cas où le sens différe, prière de consulter la version anglaise.
Ce symbole indique une mesure de sécurité
Normes électriques
MISE EN GARDE
!
Pour éviter les chocs électriques pourant entrainer la
mort ou de graves blessures:
Ne jamais Nichecouper ou enlever la broche ronde
de mise à la terre de la niche.
Ne jamais utiliser dadaptateur à deux broches.
Ne jamais utiliser de rallonge.
Ne jamais enlever l’étiquette davertissement du
cordon dalimentation.
Le réfrigérateur doit être mis à la terre en tout temps.
!
42
IMPORTANT :
Conserver toutes les vis pour les réutiliser.
Lorsque le retrait du bouchon nécessite lutilisation
dun tournevis à lame plate ou un couteau à mastic, la
lame de loutil doit être recouverte de ruban-cache
adhésif pour ne pas endommager la finition du
réfrigérateur. Pour les bouchons utilisant une tête de
type tournevis ou tourne-écrou, utiliser le tournevis
approprié pour éviter dendommager les bouchons.
ATTENTION
!
Pour éviter tous dégats matériels ou toutes blessures
graves, le pied de stabilisation doit reposer fermement
sur le plancher.
Inversion des portes (modèles à porte
recourbée)
Seul un technicien qualifié peut inverser cette porte. Pur
faire inverser les portes, appeler le 1-800-843-0304. Des
frais seront exigés pour ce service.
Inversion des portes (poignée avant)
Certaines installations nécessitent linversion de la porte
pour assurer le mouvement complet de celle-ci. Procéder
comme suit pour inverser la porte:
1. Retrait de la poignée de porte du réfrigérateur.
Enlever la vis de la poignée se trouvant sur la
moulure supérieure de la poignée. Soulever le
rebord de la moulure de la poignée à laide dun
couteau à mastic recouvert de ruban gommé.
Retirer la poignée de porte en enlevant une vis de
fixation à chaque extrémité de la poignée.
Retirer un bouchon du côté de la charnière
supérieure de la porte et deux autres du côté de la
charnière avant de la porte. Transférer les bouchons
sur le côté opposé de la porte pour remplir les trous
de fixation vides.
A
B
C
C
A
D
A
A
A Garniture de la poignéeCVis
B Poignée D Obturateurs
2. Retrait de la poignée de porte du congélateur.
Ouvrir la porte du congélateur à 90 degrés. Repérer
les deux crans à larrière de la poignée de porte du
congélateur. Insérer le tournevis plat ou la lame du
couteau à mastic recouvert de ruban gommé.
Soulever le rebord arrière du capuchon de la
poignée et le retirer de la poignée.
Retirer la poignée de porte en enlevant deux vis de
fixation.
DANGER
!
Mise au rebut du réfrigérateur
IMPORTANT : Les enfants qui se trouvent enfermés
dans un réfrigérateur et y meurent dasphyxie ne sont
pas un problème du passé. Les réfrigérateurs mis au
rebut ou abandonnés sont encore dangereux, même
sils ne sont là que « pour quelques jours ». Lors de la
mise au rebut dun réfrigérateur, veiller à suivre les
indications ci-dessous pour éviter les accidents.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUR
OU CONGÉLATEUR :
Enlever les portes.
Laisser les étagères en place de façon à ce que les
enfants aient des difficultés à se glisser à
lintérieur.
Dimensions de decoupage
Installation simple
H
69 avec compartments profonds de 12
au-dessus du réfrigérateur.
70 avec compartments profonds de 24
au-dessus du réfrigérateur
W 36
D 24
Instructions dinstallation
Une installation adéquate assurera le fonctionnement
efficace de ce réfrigérateur. Amana ne peut être tenu
responsable en cas dinstallation inadéquate.
Outils nécessaires
Couteau de vitrier (lame recouverte de ruban-cache)
Tournevis hexagonal de
5
/
16
po
Tournevis hexagonal de
3
/
8
po
Tournevis hexagonal de ¼ po
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame
43
Retirer deux bouchons du côté de la charnière de la
porte du congélateur et les transférer sur le côté
opposé pour remplir les trous de fixation laissés
vides par le retrait de la poignée.
B
C
D
A
A Poignée du congélateur C Vis
B Capuchon de la poignée D Obturateur
3. Retrait des portes:
Retirer le couvre-charnière supérieur. Celui-ci
senlève facilement. Retirer la charnière supérieure
et la cale de la charnière à laide dun tournevis à
tête hexagonal de
5
/
16
po. Décoller la cale de
positionnement positif de lappareil. Retirer toutes
les cales et les mettre de côté.
Garder la surface adhésive de la cale libre de toute
poussière ou saleté jusquau moment de la remettre
en place lors de linversion de la charnière
supérieure, sinon il ne sera pas possible de la faire
adhérer correctement.
A
E
D
C
B
A Couvre-charnière supérieur D Cale de charnière
B Vis de
5
/
16
po (8 mm) E Cale àpositionnement
C Charnière supèrieure positif
Enlever la porte du réfrigérateur en la soulevant
hors de la broche de la charnière centrale. Inspecter
la porte pour sassurer que toutes les cales
accompagnent la broche de charnière.
Retirer la broche de la charnière centrale à laide
dun tourne-écrou de ¼ po. Le trou dans lequel
sinsère la broche ne lui permet davoir aucun jeu, il
faudra donc parfois faire fortement pression pour la
dégager. Enlever toutes les rondelles de calage et
les mettre de côté.
Retirer la porte du congélateur en la soulevant de la
broche de la charnière inférieure.
B
C
A
A Cales ronde C Charnière centrale
B Broche de la charnière centrale
4. Enlever la tige de support interne (certains modèles):
Certains modèles possèdent une tige de support
interne (voir ci-dessous) qui est insérée dans le trou
de la charnière de la porte. Sil y a une tige de
support dans la charnière, la retirer et la mettre de
côté our la remettre en place par la suite.
A
A Tige de soutien (certains modèles)
5. Inverser la charnière centrale:
Retirer le support de la charnière centrale et les
cales avec un tournevis cruciforme.
Retirer les trois vis se trouvant du côté opposé de
la charnière centrale et les transférer sur le côté
opposé de lappareil.
Poser le support sur le côté gauche de lappareil à
laide des cales.
A
B
C
A Vis cruciformes C Cale
B Charnière
6. Inverser la broche de la charnière inférieure:
Retirer la grille protectrice en saisissant les deux
extrémités et en tirant directement vers soi. La grille
se désenclenche.
A
A Grille protectrice
•Échanger la broche de charnière de la charnière
inférieure et lobturateur de trou de charnière
extérieur de la charnière inférieure du côté opposé.
A
B
A
Broche de charnière B Obturateur
44
7. Inverser les butées de porte:
Repérer la butée de porte sur le rebord inférieur de
la porte du réfrigérateur. Dévisser les deux vis
cruciformes pour retirer la butée de porte. Retirer les
deux vis cruciformes sur le rebord opposé de la
porte. Poser la butée de porte sur le côté opposé.
Remettre les vis qui restent dans les trous de
fixation vides.
Répéter cette procédure pour inverser la butée de
porte du congélateur.
B
A
A
A Vis B Butée de porte
8. Remettre les portes en place:
Rependre la porte du congélateur en plaçant le trou
de la charnière de la porte du congélateur sur la
broche de charnière inférieure.
Tout en soutenant la porte du congélateur, insérer la
tige de support interne dans le trou de la charnière
et poser la broche de la charnière centrale dans le
support de charnière central.
Serrer la broche de la charnière centrale à laide
dun tourne-écrou de ¼ po afin de maintenir la porte
en place. Sassurer quil ny a aucun jeu.
Repérer les 3 bouchons dans la partie supérieure
de lappareil. Transférer les bouchons dans les trous
laissés vides par le retrait de la charnière.
Assembler la charnière supérieure, la ou les cales
de charnière et la cale de positionnement. Les fixer
en place sans serrer du côté opposé de lappareil
afin de permettre un espace de dégagement
suffisant pour la porte.
Mettre la porte du réfrigérateur sur la charnière
centrale.
Tout en soutenant la porte du réfrigérateur, utiliser
une pièce de dix cents pour espacer la porte de
11
/
16
po (18 mm) de lappareil. Utiliser les cales en
plastique derrière la charnière centrale pour obtenir
plus despace si nécessaire.
Le côté de la poignée de porte doit être environ
1
/
8
po (3 mm) plus élevé que le côté charnière de la
porte. La porte sera de niveau lorsquelle est
remplie de nourriture.
Serrer toutes les vis de la charnière supérieure pour
fixer la porte du réfrigérateur en place. Enclencher
le couvre-charnière en place.
11/16"
(18 mm)
1/8"
(3 mm)
9. Poser les poignées:
Poser la poignée de porte du réfrigérateur sur le
côté opposé de la porte à laide des vis de fixation
retirées lors de l’étape précédente.
Enclencher la moulure de la poignée et poser les
vis.
Poser la porte du congélateur sur le côté opposé de
la porte à laide des vis de fixation retirées lors de
l’étape précédente.
Incliner le rebord avant du capuchon de la poignée
vers la lèvre arrière de la poignée de porte du
congélateur. Sassurer que lattache inférieure du
capuchon de la porte du congélateur glisse sous la
lèvre arrière de la poignée de porte du congélateur.
Enclencher le rebord arrière du capuchon de la
poignée en place.
10. Sassurer que lappareil est correctement mis à
niveau en suivant les consignes de la rubrique
Mise
à niveau du réfrigérateur
en commençant à l’étape
trois.
Inversion des portes (poignées installées
sur le côté)* *portes sans contour seulement
Outils nécessaires
Tournevis cruciformes #1 et # 2
Tournevis à lame plate
Maillet en caoutchouc
Tournevis à tête hexagonale de ¼ po
Tournevis à tête hexagonale de
3
/
8
po
Tournevis à tête hexagonale de
5
/
16
po
Tournevis à tête hexagonale de
9
/
32
po
IMPORTANT:
Conserver toutes les pièces non utilisées avec la
documentation ci-jointe.
Conserver toutes les vis pour les réutiliser.
Lorsque le retrait du bouchon nécessite lutilisation
dun tournevis à lame plate ou un couteau à mastic, la
lame de loutil doit être recouverte de ruban-cache
adhésif pour ne pas endommager la finition du
réfrigérateur. Pour les bouchons utilisant une tête de
type tournevis ou tourne-écrou, utiliser loutil approprié
pour éviter dendommager les bouchons.
1. Retirer les portes.
Retirer les 3 vis cruciformes pour dégager le
capuchon supérieur de la porte.
A
B
C
A Couvre-charnière C Poignée de porte
B Capuchon de porte
Retirer le couvre-charnière en desserrant une vis
cruciforme.
2. Enlever les portes:
•À laide dun tourne-écrou de
5
/
16
po, enlever les vis
de la charnière supérieure. Décoller la cale à
positionnement positif de lappareil. Enlever toutes
les cales et les mettre de côté.
45
Garder la surface adhésive de la cale libre de toute
poussière ou saleté jusquau moment de la remettre
en place au cours de linversion de la charnière
supérieure, sinon il ne sera pas possible de la faire
adhérer correctement.
A
E
D
C
B
A Couvre-charnière D Cale de charnière
B Vis de
5
/
16
po (8 mm) E Cale à positionnement
C Charnière supérieure
Enlever la porte du réfrigérateur en la soulevant de
la broche de la charnière centrale. Inspecter la porte
pour vérifier que toutes les cales sont bien avec la
broche.
Enlever la broche de la charnière centrale à laide
dun tourne-écrou de ¼ po. Le trou dans lequel
sinsère la broche ne lui permet davoir aucun jeu, il
faudra parfois faire fortement pression pour la
dégager. Enlever toutes les rondelles de calage et
les mettre de côté.
Retirer la porte du congélateur en la soulevant de la
broche de la charnière inférieure.
Retirer la porte du congélateur en la soulevant de la
broche de la charnière inférieure.
B
C
A
A Dispositif de fermeture de C Charnière centrale
la porte D Les cales ronde
B Broche de la charnière centrale
Certains modèles possèdent une tige dew support
interne (
voir ci-dessous
) qui est insérée dans le trou
de la charnière de la porte. Sil y a une tige de
support dans la charnière, la retirer et la mettre de
côté pour la remettre en place par la suite.
A
A Tige de support(certains modèles)
3. Inverser la charnière centrale.
Retirer le support de la charnière centrale et les
cales avec un tournevis cruciforme.
Retirer les trois vis se trouvant du côté opposé de
la charnière centrale et les transférer sur le côté
opposé de lappareil.
Poser le support sur le côté opposé de lappareil à
laide des cales.
A
B
C
A Vis cruciformes C Cale
B Vis cruciformes
4. Inverser la broche de la charnière inférieure:
Retirer la grille protectrice en saisissant les deux
extrémités et en tirant directement vers soi. La grille
se désenclenche.
A
A Grille protectrice
•Échanger la broche de charnière de la charnière
inférieure et lobturateur de trou de charnière
extérieur de la charnière inférieur du côté opposé.
A
B
A
Broche de charnière B Obturateur
5. Inverser les butées de porte.
Repérer la butée de porte sur le rebord inférieur de
la porte du réfrigérateur et la porte du réfrigérateur.
La retirer à laide dun tournevis cruciforme.
C
B
A
A Capuchon de porte C Butée de porte
BVis
Après avoir fixé la poignée du réfrigérateur et les
moulures sur la porte du réfrigérateur, enlever la
rallonge de porte en plastique située sur le dessus
de la porte à laide dun tournevis cruciforme.
Retourner la rallonge de porte de façon à ce que le
coin doté dune encoche soit tourné vers lintérieur
de la porte. La remonter à laide des vis.
A
B
C
A Tel quexpédié C Rallonge de porte
B Après linversion en plastique
46
6. Inverser les poignées et la moulure:
Enlever les vis du capuchon inférieur des portes du
congélateur et du réfrigérateur à laide dun
tournevis.
•À laide dun maillet en caoutchouc mou, cogner
doucement sur le dessous de la poignée vers la
partie supérieure de la porte. La poignée glissera
vers le haut denviron ¾ po et se dégagera de la
porte.
•À laide dun maillet en caoutchouc mou, cogner
doucement sur le dessous de la moulure de la
charnière de la porte vers la partie supérieure de la
porte. La moulure glissera vers le haut denviron ¾
po et se dégagera de la porte.
Enlever la patte en plastique au haut de la
moulure*. Remettre cette patte avec la
documentation. Trouver lautre patte dans la
documentation et la placer dans lencoche à
lextrémité opposée de la moulure.
* Dans le cas des modèles en acier inoxydable, la
patte en plastique nest pas nécessaire.
Remplacer la moulure par la moulure expédiée
avec lappareil.
Remettre le capuchon de porte inférieur en place.
Fixer la butée de porte en place sous le côté
charnière de la porte à laide de vis cruciformes.
Poser la moulure de la charnière en repérant les
trous situés à lintérieur de la moulure (sassurer
que lattache en plastique fait face à la partie
inférieure de la porte). Aligner les trous de la
moulure avec les attaches de fixation en métal se
trouvant sur le côté opposé de la porte. Faire glisser
la moulure vers le bas jusqu’à ce que la pièce se
verrouille en place. Cogner doucement sur la
moulure avec un maillet en caoutchouc pour
sassurer quelle est bien installée.
Remonter la poignée du côté opposé en plaçant les
encoches vers lintérieur de la moulure de la
poignée. Remettre la poignée en place en repérant
les trous situés à lintérieur de la moulure de la
poignée. Faire glisser la poignée vers le bas jusqu’à
ce quelle se verrouille en place. Cogner doucement
sur la poignée avec un maillet en caoutchouc pour
sassurer quelle est bien installée. Lextrémité de la
moulure doit être vis-à-vis le dessus de la porte.
B
A
C
A Moulure C Attaches de fixation
B Poignée de porte du réfrigérateur
Fixer le capuchon de porte supérieur sur le dessus
de la porte à laide de vis.
Retirer le capuchon de porte supérieur sur le
dessus de la porte à laide dun tournevis.
Transférer lobturateur du trou de charnière du haut
de la porte du congélateur au trou de broche
opposé.
Pour inverser la poignée de porte du congélateur et
la moulure, suivre les consignes de l’étape 5.
Remarque: La moulure de la porte du congélateur
na pas de patte ni de moulure différente pour les
modèles en acier inoxydable.
Remettre le capuchon de porte supérieur en place à
laide dun tournevis.
C
D
E
G
A
B
F
A Capuchon de porte D Attaches de fixation
B Obturateur du trou de E Capuchon de porte
charnière F Butée de porte
C Poignée G Moulure
Remettre le capuchon supérieur de la porte en place à
laide dun tournevis à pointe à six lobes.
7. Remettre les portes en place.
Accrocher la porte du congélateur en insérant la
broche de la charnière inférieure gauche dans le
trou de la charnière gauche de la porte du
congélateur.
Rependre la porte du congélateur en plaçant le trou
de la charnière de la porte du congélateur sur la
broche de charnière inférieure.
Tout en soutenant la porte du congèlateur en
plaçant le trou de la charnière de la porte du
congélateur sur la broche de charnière inférieure.
Serrer la broche de la charnière centrale à laide
dun tourne-écrou de ¼ po afin de maintenir la porte
en place. Sassurer quil ny a aucun jeu.
Poignée
installée
à droite
Poignée
installée
à gauche
47
Repérer les 3 bouchons dans la partie supérieure
de lappareil. Transférer les bouchons dans les trous
laissés vides par le retrait de la charnière.
Trouver la nouvelle charnière supérieure avec la
documentation. Assembler la charnière supérieure,
la ou les cales de charnière et la cale de
positionnement. Les fixer en place sans serrer du
côté opposé de lappareil afin de permettre un
espace de dégagement suffisant pour la porte.
Mettre la porte du réfrigérateur sur la charnière
centrale.
Tout en soutenant la porte du réfrigérateur, utiliser
une pièce de dix cents pour espacer la porte de
11
/
16
po (18 mm) de lappareil. Utiliser les cales en
plastique derrière la charnière centrale pour obtenir
plus despace si nécessaire.
Le côté de la poignée de porte doit être environ
1
/
8
po (3 mm) plus élevé que le côté charnière de la
porte. La porte sera de niveau lorsquelle est
remplie de nourriture.
Serrer toutes les vis de la charnière supérieure pour
fixer la porte du réfrigérateur en place. Enclencher
le couvre-charnière en place.
11/16"
(18 mm)
1/8"
(3 mm)
8. Sassurer que lappareil est correctement mis à
niveau en suivant les consignes de la rubrique
Mise à
niveau du réfrigérateur
en commençant à l’étape
trois.
Pose des panneaux décoratifs (certains
modèles)
MISE EN GARDE
!
Pour éviter toute blessure corporelle ou tous dégâts
matériels, le panneau fresh food ne doit pas peser
plus de 30 lb (14 kg) et le panneau congélateur ne doit
pas peser plus de 15 lb (7 kg).
Si des panneaux soulevés sont utilisés, laisser un espace
de dégagement dau moins 2 ½ po entre le rebord soulevé
du panneau et la poignée de porte du réfrigérateur.
B
C
A
A
A Espace de dégagement minimum de 2 ½ po entre le
rebord du panneau soulevé et le rebord des portes
B Panneaux décoratifs appliqués ou soulevés
41" x 35
5
/
8
" (104 cm x 90.5 cm)
C Panneaux décoratifs appliqués ou soulevés
23
11
/
16
" x 35
5
/
8
" (60.2 cm x 90.5 cm)
1. Retirer le capuchon supérieur de la porte et la poignée
de porte du réfrigérateur. Faire glisser le panneau dans
la rainure créée par le capuchon inférieur de la porte.
En replaçant la poignée, pousser le panneau à plat
contre la porte et faire glisser la poignée vers le bas
de façon à ce que le rebord qui chevauche la poignée
glisse par-dessus le panneau pour le tenir en place.
Remettre le capuchon de porte en place.
A
B
A Panneau de porte du réfrigérateur
B Poignée de porte du réfrigérateur
2. Ouvrir la porte à 90 degrés et dévisser le capuchon
supérieur de la porte du congélateur. Fermer la porte.
Faire glisser la moulure vers lavant jusqu’à ce quelle
soit dégagée de la porte. Ouvrir la porte. Retirer la
poignée de porte en suivant les consignes de l’étape
5.
3. Faire glisser le panneau dans la rainure créée par le
capuchon inférieur de la porte. En replaçant la
poignée, pousser le panneau à plat contre la porte et
faire glisser la poignée vers le bas de façon à ce que
le rebord qui chevauche la poignée glisse par-dessus
le panneau pour le tenir en place. Remettre la porte
en place à laide du capuchon et des vis.
48
B
A
D
E
C
A Capuchon de lextrémité E Moulure de la
B Poignée charnière
C Panneau
D Rainure du capuchon de lextrémité
4. Consulter la
Liste de Vérification de linstallation.
Raccordement de lappareil à glaçons à
lalimentation en eau (sur certains modèles)
DANGER
!
Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant causer
des blessures graves, voire le décès, couper
lalimentation en électricité du réfrigérateur avant de
raccorder lalimentation en eau. Après avoir replacé les
portes, rebrancher lalimentation en électricité.
ATTENTION
!
Observer les consignes suivantes pour éviter tout
dommage matériel:
Sassurer que la pression de leau à l’électrovanne
est bien entre 20 et 120 livres par pouce carré
(138 et 690 kPa).
Serrer les raccords et les écrous à laide de pinces
et de clés. Ne pas trop serrer.
Vérifier quil ny a pas de fuites et les réparer sil
y a lieu avant de mettre le réfrigérateur à son
emplacement final. Procéder à une nouvelle
vérification 24 heures après le raccordement.
Important
Avant deffectuer le raccordement à lalimentation en
eau, contacter un plombier pour raccorder la conduite
en cuivre à larrivée deau de la maison conformément
aux codes et règlements locaux.
Amana ne recommande pas l utilisation dun
robinet à étrier de
3
/
16
po (5 mm) ni de robinet auto-
taraudeur. Lun comme lautre réduisent le débit deau,
se bouchent au fil des années et peuvent par ailleurs
provoquer des fuites lorsquon essaie de les réparer.
Pour convenir, un robinet darrêt exige le percement
dun trou de
1
/
4
po (6 mm) dans la conduite
dalimentation en eau avant dy fixer le robinet. Amana
ne peut être tenue responsable des dommages
causés par un raccordement incorrect de lalimentation
en eau.
Matériel nécessaire
Une tubulure flexible en cuivre de diamètre externe de
1
/
4
po (6 mm) est nécessaire. La longueur de la conduite
doit être suffisante pour couvrir la distance entre larrivée
deau de l’électrovanne et le point de raccordement à
lalimentation en eau à larrière du réfrigérateur,
additionnée de 8 pi (2,4 m) pour former une boucle
permettant le déplacement de celui-ci sans avoir à
désolidariser la conduite.
Marche à suivre
1. Enlever le capuchon en plastique de lorifice
darrivée deau de l’électrovanne.
A
B
A Capuchon en plastique B Orifice darrivée deau de l’électrovanne
2. Mettre l’écrou et le manchon en laiton sur la tubulure
en cuivre. (Ceux-ci se trouvent dans le paquet
dimprimés.) Insérer la tubulure en cuivre dans
lorifice darrivée deau de l’électrovanne. Raccorder
l’écrou en laiton qui se trouve sur la tubulure en
cuivre à lorifice darrivée deau de l’électrovanne.
Veiller à ce que la tubulure soit bien en place en tirant
dessus.
D
C
E
B
A
A Bride de fixation en P E Orifice darrivée
B Tubulure en cuivre deau de
C Manchon en laiton l’électrovanne
D Écrou en laiton
3. Ouvrir lalimentation en eau du réfrigérateur et vérifier
quil ny a pas de fuites. Réparer toute fuite au niveau
du raccordement. Veiller à ne pas trop serrer l’écrou.
4. Faire une boucle de service en veillant
soigneusement à éviter de plier la tubulure. Fixer la
tubulure en cuivre sur le réfrigérateur à laide de la
bride de fixation en P.
49
ATTENTION
!
Pour éviter les dégâts matériels, protégez le vinyle
souple ou les autres revêtements avec du carton, des
tapis ou un autre matériel protecteur lors du
déplacement du réfrigérateur.
Mise à niveau du réfrigérateur
Certaines installations exigent que les portes soient
inversées afin quelles puissent souvrir correctement. Si
tel est le cas, référez-vous à la section
Inversion des
portes
avant de mettre votre réfrigérateur à niveau.
Si votre réfrigérateur exige un raccordement à leau pour
lappareil à glaçons, consultez la section
Raccordement
de lalimentation en eau pour lappareil à glaçons
avant de
mettre le réfrigérateur à niveau.
1. Branchez le cordon dalimentation.
2. Déplacez le réfrigérateur à son emplacement final.
3. Mettez le réfrigérateur de niveau à laide dun niveau
placé sur le haut du réfrigérateur.
Déplacez la grille en saisissant les deux extrémités
et en tirant vers soi. La grille se désenclenche.
Les coins gauche et droit de la base de larmoire
avant contiennent chacun deux vis afin de
permettre le réglage de chacun des quatre coins.
Régler lavant et larrière de chaque coin jusqu’à ce
que la mise à niveau soit terminée.
A
B
C
ARéglage du rouleau arrière C Pied de stabilisation*
BRéglage du rouleau avant *certains modèles
Tournez les vis de réglage du rouleau vers la droite
pour lever larmoire, ou vers la gauche pour la
baisser. Lavant du réfrigérateur doit être de ¼ po (6
mm) (½ bulle sur votre niveau) plus haut que
larrière du réfrigérateur.
Après la mise à niveau, tournez les pieds de
stabilisation (certains modèles) vers la droite
jusqu’à ce quils reposent fermement contre le sol.
Localisez les attaches métalliques fixées à
lintérieur de la grille. Accrochez les attaches
inférieures à lintérieur de la moulure en métal située
sous le congélateur. Appuyez vers lavant sur la
partie supérieure de la grille jusqu’à ce que la partie
supérieure senclenche.
A
A Attaches métalliques
50
Consommateur Installateur
Notes
Signature du consommateur
Date
Signature de linstallateur
Nom de lentreprise de linstallateur/
Numéro de téléphone
Portes
Les poignées sont solidement fixées aux portes.
Le côté de la poignée de porte est
1
/8" (3 mm) plus élevé que le côté de la
charnière de la porte. (La porte sabaisse lorsquelle est remplie de nourriture.)
Les portes sont bien scellées au meuble du réfrigérateur.
Mise à niveau
Le réfrigérateur est incliné de
1
/4" (6 mm) de lavant vers larrière.
Les pieds de stabilisation adhèrent au sol.
La grille est bien fixée au réfrigérateur.
Appareil à glaçons (sur certains modèles)
Lalimentation en eau du réfrigérateur fonctionne.
Aucune fuite nest présente dans le raccord entre lalimentation en eau
domestique et le réfrigérateur. (Après 24 heures, le consommateur doit vérifier
sil ny a pas de fuite dans le raccord.)
Lappareil à glaçons est prêt à fabriquer des glaçons. (La fabrication du premier
lot de glace peut prendre jusqu’à 24 heures.)
Documentation concernant le produit
Le manuel du propriétaire doit comprendre les renseignements suivants:
carte denregistrement de lappareil
commandes Aliments frais et DeepFreeze®
bac à légumes à humidité contrôlée
tiroir à température contrôlée
bruits de fonctionnement normaux
Liste de contrôle dinstallation
Cette liste de contrôle dinstallation est présentée pour usage personnel seulement.
51
Caractéristiques Aliments frais
ATTENTION
!
Pour éviter tous dégâts matériels, sassurer que la
clayette est bien installée avant de placer des articles
sur celle-ci.
Clayettes Spillsaver
Les clayettes Spillsaver
sont réglables afin de satisfaire
aux besoins individuels de rangement et retenir de
simples éclaboussures pour un nettoyage plus facile.
ATTENTION
!
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures
graves, manipuler les clayettes en verre avec soin.
Les clayettes peuvent se casser soudainement si
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à un
changement soudain de température.
Enlever les clayettes en soulevant le devant et en
relâchant les crochets de la tringle en métal, puis en
tirant.
Replacer les clayettes en insérant les crochets dans
la tringle en métal et en rabaissant le devant.
Les clayettes EasyGlide
se tirent vers lavant pour
permettre un accès facile aux articles rangés à larrière.
Deli Port
Deli Port
est un espace de rangement situé sous la
clayette Spillsaver
et se tire vers lavant pour un accès
facile.
Enlever la clayette en tirant jusqu’à ce que celle-ci
sarrête. Pousser vers lintérieur les attaches sur les
côtés de la clayette et tirer celle-ci vers lavant.
Commandes
Ce réfrigérateur fonctionne de façon plus efficace lorsque
la température ambiante se situe entre 55
o
et 110
o
F (13
o
C
à 43
o
C).
Commandes congélateur et Aliments frais
La commande Aliments frais est située sur la partie
arrière supérieure du compartiment Aliments frais.
4
5
6
7
3
2
1
La commande DeepFreeze® est située sur le plafond
avant droit du compartiment DeepFreeze®.
4
Deepfreeze Control
Cold Coldest
Lorsque la commande DeepFreeze® est en position
OFF
,
ni lun ni lautre des compartiments Aliments frais ou
DeepFreeze® ne se rafraîchiront. Au départ, régler ces
deux commandes sur 4. Attendre 24 heures avant que les
compartiments Aliments frais et DeepFreeze® naient
atteint les températures désirées. Après 24 heures, régler
les commandes sur les valeurs désirées. Le réglage le
plus chaud est 1 tandis que 7 est le réglage le plus froid.
Réglage des commandes
Régler les commandes avec précision à laide dun
thermomètre domestique dont les températures se situent
entre -5
o
et 50
o
F (-21
o
et 10
o
C).
Placer le thermomètre entre les emballages congelés
dans le compartiment DeepFreeze®. Attendre 5 à 8
heures. Si la température DeepFreeze® ne se situe pas
entre 0
o
et 2
o
F (-17
o
et -16
o
C), régler la commande, un
chiffre à la fois. Vérifier de nouveau après 5 à 8 heures.
Placer le thermomètre dans un verre deau au milieu du
compartiment Aliments frais. Attendre 5 à 8 heures. Si la
température du compartiment Aliments frais ne se situe
pas entre 38
o
et 40
o
F (3
o
et 4
o
C), régler la commande, un
chiffre à la fois. Vérifier de nouveau après 5 à 8 heures.
52
Replacer la clayette en insérant celle-ci dans la tringle
et en la glissant vers lintérieur.
A
A Attache
Tiroirs
Tiroir pour aliments croquants à humidité contrôlée
Lhumidité du tiroir droit est contrôlée. Ce tiroir permet de
garder les produits frais plus longtemps. Emballez le
produit hermétiquement. Ne pas laver le produit avant de
le placer dans le tiroir. Un excès dhumidité pourrait gâter
le produit prématurément. Ne pas recouvrir le tiroir de
papier essuie-tout, car celui-ci retient lhumidité. La
commande servant à régler lhumidité est située en
dessous de la garniture de la clayette à lavant. Elle
permet de régler lhumidité dans le tiroir. Glisser la
commande vers la droite pour les produits tels que la
laitue, les épinards ou le chou. Glisser la commande vers
la gauche pour les produits avec une peau tels que le
chou-fleur, le maïs ou les tomates.
Tiroir à température contrôlée
La température du tiroir de gauche est contrôlée. Ce tiroir
garde les aliments frais plus longtemps et jusqu’à 5
o
F
(3
o
C) plus froids que la température du compartiment
Aliments frais. Utiliser ce tiroir pour le rangement de la
charcuterie ou autres produits.
La commande servant à régler la température est située
en dessous de la garniture de la clayette à lavant.
Glisser la commande vers la gauche pour la température
normale du compartiment Aliments frais et vers la droite
pour une température plus froide. Des cristaux de glace
peuvent se former sur le tiroir ou la nourriture si le réglage
est sur la position la plus froide. Lair froid peut faire
diminuer la température du compartiment Aliments frais.
La commande Aliments frais doit parfois être réglée.
Enlever la clayette et les tiroirs en procédant selon les
étapes suivantes.
1. Ouvrir le tiroir de gauche*.
*Ouvrir le tiroir de droite lorsque les charnières des
portes sont à gauche.
ATTENTION
!
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures
corporelles, manipuler les clayettes en verre avec
soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si elles
sont entaillées, égratignées ou exposées à un
changement soudain de température.
2. Enlever la clayette en la soulevant doucement vers le
haut. Incliner une extrémité vers le haut et tirer.
3. Enlever le tiroir de gauche* en soulevant le devant
tout en le tenant par en dessous, puis en tirant.
*Ouvrir le tiroir de droite lorsque les charnières des
portes sont à gauche.
4. Enlever le poteau de soutien du renfoncement situé
dans la partie centrale inférieure du compartiment
Aliments frais en le soulevant.
5. Enlever lautre tiroir pour aliments croquants en le
glissant vers la paroi opposée. Soulever le devant
tout en le tenant par en dessous, puis en tirant.
6. Replacer les tiroirs et la clayette en inversant les
étapes 1-5.
Compartiment de rangement couvert
Le compartiment de rangement possède un couvercle et
un oeufrier amovible. Lorsque loeufrier est enlevé, le
compartiment peut contenir des articles tels quun carton
doeufs standard, de la glace, etc.
Casier laitier
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des
articles tels que le beurre, le fromage, etc.
Enlever le casier laitier en soulevant la porte, en
poussant les attaches vers le centre et en tirant.
Replacer le casier laitier en le glissant jusqu’à ce que
les attaches soient bien verrouillées et en rabaissant
la porte.
A
B
A Porte B Patte
Compartiments de porte
Les compartiments de porte sont ajustables pour
sadapter aux besoins de rangement.
Enlever les compartiments de porte en poussant les
53
attaches vers le centre et en tirant.
Replacer les compartiments de porte en les glissant
jusqu’à ce que les attaches soient bien verrouillées.
A
A Attaches
Clayette de porte
Enlever la clayette de porte en soulevant les
extrémités et en tirant.
Replacer la clayette de porte en plaçant la clayette sur
les glissements et en la faisant glisser vers le bas.
A
A Glissement
Diviseurs ajustables
Les diviseurs ajustables permettent de garder les articles
en place et dadapter le réfrigérateur aux besoins
individuels de rangement. Le diviseur convient à tout
compartiment ou clayette de porte Aliments frais.
Caractéristiques congélateur
Systéme auto-dégivrant
Aucune accumilation de glace ne peut se produire dans
les compartiments réfrigérateur et congélateur. Le
dégivrage est automatique et, dans des conditions
dutilisation normale, les compartiments réfrigérateur et
congélateur nauront jamais besoin d’être dégivrés.
Appareil à glace (certains modèles)
Vérifier que le bac à glace est bien en place et que le
bras-levier de lappareil à glace est abaissé.
B
A
C
A Position darrêt C Position de marche
B Bras-levier de lappareil à glace
Une fois que le compartiment congélateur atteint une
température normale, lappareil à glace se remplit
deau et commence à fonctionner. Le laisser
fonctionner 24 à 48 heures après son installation avant
de prendre de la glace. Dans des conditions idéales,
lappareil à glace produit de 7 á 9 récoltes de glace en
24 heures.
Au fur et à mesure que le bac à glace se remplit, le
bras-levier de lappareil se lève. Quand le bac à glace
est plein, le bras-levier de lappareil arrête la
production de cubes de glace.
Remarque: Jeter les trois premiers lots de cubes de
glace pour évier la consommation dimpuretés qui ont pu
rester dans la conduite après sa pose.
Si vous souhaitez arrêter la production de glace,
levez le braz-levier de lappareil. Un déclic signalera
la bonne position. Le braz-levier de lappareil restera
en position jusqua ce quil soit rabaissé.
Grille utilitaire à glaçons (certains modèles)
Pour installer la grille utilitaire, procéder comme suit en
utilisant un tournevis cruciforme:
1. Mettre la grille utilitaire sur les rondelles et labaisser
en place.
A
B
C
A Rondelle C Grille utilitaire à glaçons
BVis
54
ATTENTION
!
Pour éviter tous dégâts matériels, sassurer que la
clayette est bien fixée avant de placer des articles sur
celle-ci.
Tablette coulissante (certains modèles)
Les tablettes coulissantes se tirent vers lavant pour
faciliter laccès aux articles placés à larrière.
Retirer la tablette coulissante en la faisant glisser vers
lavant jusqu’à ce que la pointe ronde se trouvant sous
la crémaillère centrale senclenche dans la rainure de
moulage.
Saisir la tablette par la crémaillère centrale, la soulever,
puis la retirer.
Faire glisser la tablette jusqu’à ce que la pointe ronde
se place dans la rainure de moulage.
A
B
ACrémaillère centrale B Pointe ronde
Séparateur de tablette vertical (certains
modèles)
Procéder comme suit pour poser le séparateur de tablette
vertical:
1. Faire glisser les pointes du séparateur de tablette
sous la grille désirée, légèrement à lextérieur de laxe
de la crémaillère centrale.
2. Appuyer sur le dessus du séparateur et faire glisser
le crochet sous la crémaillère centrale.
1
2
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque d’électrocution susceptible de
causer des blessures corporelles voire le décès,
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer. Le
rebrancher lorsque le nettoyage est terminé.
ATTENTION
!
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures
corporelles, lire et suivre toutes les directives du
fabricant relativement au nettoyage de lappareil.
Portes texturées et extérieur
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. à table de
bicarbonate de soude dissout dans un litre deau
tiède et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces à leau tiède et les essuyer avec
un linge doux et propre.
Ne pas utiliser les articles suivants:
- produits nettoyants abrasifs ou robustes,
ammoniaques, javellisant, etc.
-détergents ou solvants concentrés
- tampons à récurer métalliques
Ces articles peuvent égratigner, craqueler ou
décolorer les surfaces.
Ne pas placer les compartiments, clayettes, etc.
dans le lave-vaisselle
Pivot Bin
Le Pivot Bin
offre un espace de rangement pratique pour
les articles congelés dans la porte congelateur
et sincline
facilement vers lavant pour permettre un accès facile à
ces articles.
Pivot bin
A Pivot Bin
TM
55
2. Appliquer une mince couche de gelée de pétrole afin
de maintenir la souplesse des joints.
Bobine de condensateur
Nettoyer la bobine de condensateur tous les 3 mois afin
dassurer un rendement maximum du réfrigérateur. La
poussière accumulée et les peluches peuvent entraîner
les problèmes suivants:
refroidissement moins efficace
consommation d’énergie plus élevée
défaillance de pièce prématurée
1. Enlever la grille en tenant les extrémités et en tirant
vers lavant.
2. Nettoyer la surface avant de la bobine du
condensateur avec le suceur dun boyau daspirateur.
3. Replacer la grille en insérant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un claquement.
Clayettes en verre
ATTENTION
!
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures
corporelles, manipuler les clayettes en verre avec
soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si elles
sont entaillées, égratignées ou exposées à un
changement soudain de température.
Enlever la clayette en soulevant le devant, en relâchant
les crochets de la tringle en métal, puis en tirant. Placer
la clayette sur une serviette. Laisser la clayette sadapter
à la température ambiante avant de procéder au
nettoyage.
Nettoyer les fentes en suivant ces étapes:
1. Diluer un détergent doux et appliquer la solution à
lintérieur des fentes en brossant celles-ci à laide
dune brosse pur sanglier en plastique. Laisser
pénétrer durant 5 minutes.
2. Vaporiser de leau tiède à lintérieur des fentes à
laide dun vaporisateur conçu à cet effet.
3. Sécher la clayette à fond et replacer celle-ci en
insérant les crochets dans la tringle en métal et en
rabaissant le devant.
Ampoules électriques
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque d’électrocution susceptible de
causer des blessures corporelles voire le décès,
débrancher le réfrigérateur avant de remplacer lampoule.
Le rebrancher lorsque lampoule a été remplacée.
ATTENTION
!
Pour éviter toutes blessures corporelles ou tous
dégâts matériels, veuillez observer les consignes
suivantes:
Laisser lampoule refroidir.
Porter des gants durant le remplacement
de
lampoule électrique.
Retirez le couvre-ampoule en enlevant les vis à tête
hexagonale de ¼ po (6 mm). Insérez une ampoule
de 60 watts maximum.
Nettoyage de lacier inoxydable
La garantie ne couvre pas les dommages causés à la
finition en acier inoxydable suite à un usage inadéquat
ou non recommandé des produits de nettoyage.
Pour connaître la liste des produits recommandés par
Amana, appeler le service aux consommateurs au 1-800-
843-0304, au contactez nous par linternet au
www.amana.com.
1. Nettoyer les surfaces avec de leau chaude savonneuse
et un linge propre et doux ou une éponge.
2. Rincer les surfaces avec de leau chaude. Les essuyer
avec un linge propre et doux.
Ne pas utiliser les produits de nettoyage trop
puissants qui suivent :
- produits de nettoyage acides ou abrasifs
(ammoniaque, javellisant, produits à base de
vinaigre, etc.)
- produits de nettoyage à base de citron
- tampons à récurer (métalliques, en plastique
texturé, etc.)
Ils peuvent égratigner, décolorer ou ternir les surfaces
en permanence.
3. Rincer, puis sécher immédiatement avec un linge propre
et doux. Cela évitera que leau ne fasse des taches sur
la finition en acier inoxydable.
Suppression des odeurs
1. Enlever toute la nourriture.
2. Nettoyer toutes les surfaces intérieures, notamment
la partie supérieure, la partie inférieure et les parois
conformément aux instructions générales. Porter
une attention spéciale aux coins, fissures et rainures,
de même quaux tiroirs, clayettes et joints.
3. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles, tous les
contenants et les pots avant de remettre la nourriture
dans le réfrigérateur. Emballer la nourriture dans des
contenants scellés hermétiquement afin de prévenir
l’émanation dodeurs. Après 24 heures, vérifier si
lodeur persiste toujours.
Si lodeur persiste, procéder de la façon suivante:
4. Recommencer les étapes 1 et 2.
5. Placer les légumes croquants du jardin sur la clayette
supérieure du compartiment Aliments frais. Recouvrir
les compartiments Aliments frais et congelateur
,
notamment les portes, avec des feuilles de papier
journal noir et blanc chiffonnées.
6. Disposer les briquettes de charbon de bois un peu
partout sur le papier journal.
7. Fermer les portes et laisser en place durant 24 à 48
heures.
8. Enlever les briquettes de charbon de bois et les
journaux.
9. Recommencer les étapes 2 et 3.
Contacter le service à la clientèle si lodeur persiste
toujours.
Adhésifs
1. Enlever les résidus de colle en frottant ladhésif avec
du dentifrice jusqu’à ce que celui-ci se décolle.
2. Rincer les surfaces à leau tiède. Essuyer la surface
avec un linge doux et propre.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tous les 3 mois
conformément aux instructions générales.
56
Replacez le couvre-ampoule en remettant les vis à tête
hexagonale de 1/4 po (6 mm).
A
B
A Vis à tête hexagonale de ¼ po(6mm)
B Couvre-ampoule
Conseils pour économiser l’énergie
Cet appareil est lun des réfrigérateurs les plus
économiques en matière d’énergie sur le marché actuel. La
mise en pratique des conseils suivants permet de réduire la
consommation d’énergie.
Faire fonctionner à la température ambiante normale se
situant entre 55
o
et 110
o
F (13
o
C à 43
o
C) loin des sources
de chaleur et du soleil.
Ne pas régler les commandes des tiroirs et des
compartiments Aliments frais et DeepFreeze® à une
température plus froide que nécessaire.
Garder le compartiment DeepFreeze® toujours plein.
Garder les joints de porte propres et flexibles. Remplacer
les joints usés.
Garder les bobines de condensateur propres.
Conseils pour les vacances
Procéder de la façon suivante avant de partir en vacances
pour une courte période de temps.
1. Enlever les aliments périssables. La garantie ne couvre
pas la perte de nourriture. Consulter le certificat de
garantie pour connaître la couverture applicable.
2. Si un appareil à glaçons est installé, placer le bras de
lappareil à glaçons en position arrêt.
Procéder de la façon suivante avant de partir en vacances
pour une longue période de temps.
1. Vider les compartiments Aliments frais et DeepFreeze®.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer le réfrigérateur et les joints de porte
conformément aux instructions générales énoncées
dans la section Entretien et nettoyage.
4. Laisser les portes ouvertes afin que lair circule
librement à lintérieur.
5. Si un appareil à glaçons est installé, fermer
lalimentation en eau du réfrigérateur et déplacer le bras
de lappareil à glaçons à la position arrêt. Ouvrir et
bloquer les portes de façon à ce que lair circule à
lintérieur des compartiments.
Bruits de fonctionnement normaux
Ce nouveau réfrigérateur remplace probablement un
réfrigérateur conçu de façon différente, plus petit et moins
efficace. Les réfrigérateurs modernes possèdent de
nouvelles caractéristiques et utilisent l’énergie de façon plus
efficace. Par conséquent, certains bruits ne sont pas
familiers mais le deviendront bientôt car ils sont normaux.
Ces bruits indiquent également que le réfrigérateur
fonctionne et offre le rendement attendu.
1. La commande DeepFreeze® émet un déclic lorsque le
compresseur se met en marche ou sarrête.
2. Le ventilateur DeepFreeze® ronronne ou propulse lair.
3. Le flux de réfrigérant du système hermétique
(évaporateur et échangeur de chaleur) gargouille, éclate
ou émet le son de leau qui bout.
4. Le dégivreur grésille, siffle ou éclate.
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou propulse
lair.
6. Le compresseur émet un son aigu ou un
vrombissement.
7. Les glaçons fabriqués par lappareil à glaçons (sur
certains modèles) tombent dans le seau à glace.
8. Le raccord de la soupape deau de lappareil à glaçons
(sur certains modèles) bourdonne lorsque lappareil à
glaçons se remplit deau. Cela se produit que le
réfigérateur soit branché ou non à lalimentation en eau.
Si le réfrigérateur nest pas branché à lalimentation en
eau, le bruit sarrêtera lorsque le bras de lappareil à
glaçons est soulevé en position arrêt.
Remarque : Lisolant mousse permet d’économiser une
grande quantité d’énergie et possède dexcellentes qualités
isolantes. Cependant, il nest pas aussi absorbant que
lisolant en fibre de verre utilisé auparavant.
8
7
6
5
4
3
2
1
57
Problème Solution
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Sassurer que la commande
congélateur
est en position on (marche).
Sassurer que le réfrigérateur est branché.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre appareil dans la
prise de courant.
Attendre 40 minutes pour vérifier si le réfrigérateur se remet en
marche. Si la commande
congélateur
est en marche, et que les
lumières fonctionnent mais que les 2 ventilateurs et le compresseur ne
fonctionnent pas, le réfrigérateur est probablement en cycle de
dégivrage.
Le réfrigérateur ne fonctionne
toujours pas.
Débrancher le réfrigérateur. Transférer la nourriture dans un autre
réfrigérateur ou verser de la neige carbonique dans le compartiment
congélateur
pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas la
perte de nourriture.
Consulter le certificat de garantie pour connaître
la couverture applicable.
Appeler le
1-800-628-5782
à partir des États-Unis et le
1-319-622-
5511
de l’étranger pour connaître le technicien agréé par Amana le
plus proche.
La température de la nourriture
semble trop élevée.
Voir les sections précédentes.
Laisser la nourriture récemment placée dans le réfrigérateur atteindre
la température des compartiments Aliments frais et
congélateur
.
Vérifier si les joints sont fermés hermétiquement.
Nettoyer les bobines de condensateur.
Régler la commande Aliments frais et/ou
congélateur
.
La température du tiroir à
température réglable est trop
chaude.
Régler la commande sur une position plus froide.
Régler la commande
congélateur
sur une position plus froide.
La température de la nourriture est
trop froide.
Nettoyer les bobines de condensateur.
Régler la commande Aliments frais.
Régler la commande congélateur sur une température plus chaude.
Attendre plusieurs heures afin que la température atteigne le niveau
désiré.
Le réfrigérateur fonctionne trop
souvent.
Cela est peut être normal afin de maintenir une température constante.
Les portes ont peut-être été ouvertes trop fréquemment ou durant une
période temps prolongée.
Laisser la nourriture récemment placée dans le réfrigérateur atteindre
la température des compartiments Aliments frais et congélateur.
Nettoyer les bobines de condensateur.
Régler la commande congélateur.
Vérifier si les joints sont fermés hermétiquement.
Des gouttelettes deau se forment
à lintérieur du réfrigérateur.
Cela est normal durant les périodes dhumidité intense ou si les portes
ont été ouvertes fréquemment.
Des gouttelettes deau se forment
à lextérieur du réfrigérateur.
Vérifier si les joints de la porte sont fermés hermétiquement.
Les tiroirs ne se ferment pas
facilement.
Vérifier si un emballage empêche le tiroir de fermer correctement.
Sassurer que le tiroir est en place.
Nettoyer les cannelures du tiroir avec de leau tiède savonneuse.
Rincer et sécher à fond.
Appliquer une mince couche de gelée de pétrole dans les cannelures
du tiroir.
Sassurer que le réfrigérateur est de niveau.
Avant dappeler le technicien
58
Problème Solution
Une odeur persiste dans le
réfrigérateur.
Voir les instructions
Suppression des odeurs
dans la section
Entretien et nettoyage.
Le réfrigérateur ou lappareil à
glaçons (sur certains modèles)
émettent des sons peu familiers ou
trop bruyants.
Cela est peut-être normal. Voir la section
Bruits de fonctionnement
normaux.
Lappareil à glaçons (sur certains
modèles) ne fabrique pas de
glaçons.
Sassurer que le bras de lappareil à glaçons est tourné vers le bas.
Sassurer que lalimentation en eau domestique atteint la soupape
deau.
Sassurer que le faisceau de lappareil à glaçons est complètement
inséré dans les trous appropriés.
Vérifier sil le tuyau de plastique ou de cuivre comporte des
entortillements. Défaire les entortillements ou remplacer le tuyau.
Vérifier les raccords électriques de la bobine de soupape deau et du
bloc de raccordement sur le meuble du réfrigérateur.
Sassurer que la section
congélateur
fonctionne à la température
appropriée.
Les glaçons dégagent une odeur.
Voir les instructions
Enlèvement des odeurs
dans la section
Entretien et nettoyage.
Jeter la glace et nettoyer le seau à glace ou les bacs à glaçons plus
fréquemment. Les glaçons sont poreux et absorbent les odeurs
facilement.
Les glaçons collent les uns aux
autres ou rétrécissent.
Vider le seau à glace ou les bacs à glaçons plus fréquemment. Si on
les laisse trop longtemps dans le congélateur, les glaçons collent les
uns aux autres ou rétrécissent.
De la glace se forme dans le tuyau
dentrée de lappareil à glaçons (sur
certains modèles).
Vérifier la pression deau. Une pression deau trop faible cause des
fuites dans la soupape. Les soupapes qui se percent delles-mêmes
font diminuer la pression deau.
Amana recommande lusage dune
soupape cavalière. Appeler le 1-800-843-0304 ou un détaillant
Amana pour senquérir de la disponibilité de cette soupape. Ne
pas utiliser de soupape qui se perce delle-même. Amana nest
pas responsable pour les dommages matériels causés par une
installation inadéquate ou un raccordement deau.
59
Garantie
Première année
Amana Appliances réparera ou remplacera, sans aucun frais, toute pièce savérant défectueuse en raison de
défauts de matériaux ou vices de fabrication.
Deuxième à cinquième année incluse
Amana Appliances remplacera, sans aucun frais, tout composant du système hermétique (compresseur,
condensateur, évaporateur, dryer, et tuyau dinterconnexion) et réparera tout habillage du compartiment pour la
nourriture lexception de lhabillage de la porte) venant à être défectueux en raison de défauts de matériaux ou
vices de fabrication.
Limites de la garantie
Commence à la date de lachat original.
Sapplique à un appareil utilisé aux États-Unis ou au
Canada si cet appareil est approuvé par
lAssociation canadienne de normalisation en
quittant lusine.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien
agréé par Amana.
La garantie est nulle et non avenue si
La plaque du numéro de série est illisible.
Lappareil est utilisé à des fins commerciales ou
locatives.
Lappareil est défectueux ou endommagé en raison
dun accident, dune altération, dun raccord à une
mauvaise alimentation, dun incendie, ou dautres
circonstances indépendantes de la volonté dAmana
Appliances.
Lappareil est utilisé ou installé de façon incorrecte.
Responsabilités du propriétaire
Fournir une preuve dachat (récépissé de vente)
Procéder à lentretien normal. Remplacer les
composants tel quindiqué dans le manuel du
propriétaire.
Faciliter laccès à lappareil lors des réparations.
Payer le supplément lorsque le technicien doit
procéder à une réparation en dehors des heures
douverture normales.
Payer les frais de visite relativement à linstallation
de lappareil.
En aucun cas Amana Appliances nest
responsable des dommages indirects ou
accessoires, notamment la perte de nourriture
*
.
*
Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pourriez bénéficier dautres droits
qui varient selon létat ou la province vous
demeurez. Par exemple, certains états ou provinces ne
permettant pas lexclusion ou la limitation des
dommages indirects ou accessoires, cette exclusion
ne sapplique pas forcément à votre cas.
Garantie complète dun an
Garantie complète de cinq ans sur les composants du système hermétique et
lhabillage du
Amana Appliance L.C.
2800 220th Trail
Amana, IA 52204-0001
1-800-843-0304 ou 1-319-622-5511
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Amana IA 52204-0001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à