Weber E330LP-2011 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1. Thermometer 16. Catch Pan 31. igniter Button
Term6metro Plato recolector Bot6n de encendido
Thermometre Egouttoir Bouton de I'allumeur
2. Thermometer Bezel
Moldura decorativa del term6metro
Collerette du thermometre
17. Catch Pan Holder
Soporte del plato recolector
Support pour egouttoir
32. igniter Module
M6dulo de encendido
Module de I'allumeur
3. Shroud 18. Left Frame Panel 33. Wind Deflector
Cubierta Panel izquierdo del bastidor Deflector de viento
Etui Panneau de ch&ssis gauche Deflecteur de vent
4. Handle 19. Front Frame Support 34. Control Knob
Asa Soporte delantero del bastidor Perilla de control
Poignee Support de ch&ssis avant Bouton de commande
5. Warming Rack 20. Left Door 35. Manifold Hose
Rejilla de calentamiento Puerta izquierda Manguera del multiple
Grille de maintien au chaud Porte gauche Tuyau du collecteur
6. Left SideTable 21. Right Door 36. Bulkhead
Mesa lateral izquierda Puerta derecha Tabique dJvisorio
Tablette lat@ale gauche Porte droite T_te du brQleur
7. Cooking Grate 22. Door Handle 37. Hose/Regulator
Parrilla de coccJ6n Asa de la puerta Manguera / Regulador
Grille de cuisson Poignee de porte Tuyau/Regulateur
8. Burner Tube 23. Shroud Hardware 38. Right Frame Panel
Tubo quemador Accesorios de la cubierta Panel derecho del bastidor
Tube du brQleur Quincaillerie de I'etui Panneau de ch&ssis droit
9. FJavorizer ®Bar 24. Side Burner 39. Back Panel
Barra Flavorizer _ Quemador lateral Panel trasero
Barre FlavorizeF _ BrQleur lateral Panneau arriere
10. igniter 25. Side Burner Table 40. Tank Scale
Encendedor Mesa del quemador lateral Bascula del tanque
Allumeur Tablette du brQleur lat@al Support de la bouteille
11. Cookbox 26. Side Burner Gas Line 41. Bottom Panel
Caja de cocci6n Linea de gas del quemador lateral Panel inferior
Boitier de cuisson Conduite de gaz du brQleur lateral Panneau inferieur
12. Heat Deflector 27. Manifold 42. Tank Glide
Deflector de calor Multiple DeslJzadera del tanque
Deflecteur de chaleur Collecteur Glissiere de la bouteille
13. Slide Out GreaseTray 28. Heat Shield
Bandeja deslizante de grasa Pantalla contra el calor
Plateau de recup@ation des graisses amovible Protection anti-chaleur
43. Caster
Rueda giratoria
Roulette
14. Rear Frame Support 29. Wire Clips 44. Matehstick Holder
Soporte posterior del bastidor Grapas de alambre Portacerillos
Support de ch&ssis arriere Pinces de retenue des c&bles Porte-allumette
15. Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
30. Control Panel
Tablero de control
Panneau de commande
45. Locking Caster
Rueda giratoria con bloqueo
Roulette de verrouillage
5
Thermometer 17. Catch Pan Holder
Term6metro Soporte del plato recolector
Thermometre Support pour egouttoir
33.
2. Thermometer Bezel 18. Left Frame Panel 34.
Moldura decorativa del term6metro Panel izquierdo del bastidor
Collerette du thermometre Panneau de chb,ssis gauche
Igniter Module
M6dulo de encendido
Module de I'allumeur
Wind Deflector
Deflector de viento
Deflecteu r de vent
3. Shroud 19. Front Frame Support 35. Control Knob
Cubierta Soporte delantero del bastidor Perilla de control
Etui Support de chb,ssis avant Bouton de commande
4. Handle 20. Left Door 36.
Asa Puerta izquierda
Poignee Porte gauche
Sear Station ®Knob
Perilla de la estaci6n de dorado Sear Station ®
Bouton Sear Station ®
5. Warming Rack 21. Right Door 37. Manifold Hose
Rejilla de calentamiento Puerta derecha Manguera del multiple
Grille de maintien au chaud Porte droite Tuyau du collecteur
6. Left SideTable 22. Door Handle 38. Bulkhead
Mesa lateral izquierda Asa de la puerta Tabique dJvisorio
Tablette lat@ale gauche Poignee de porte T_te de brQleur
7. Cooking Grate 23. Shroud Hardware 39.
Parrilla de coccJ6n Accesorios de la cubierta
Grille de cuisson Quincaillerie de I'etui
8. Burner Tube 24. Side Burner 40.
Tubo quemador Quemador lateral
Tube du br_leur Br_leur lateral
Hose / Regulator
Manguera / Regulador
Tuyau/Regulateur
Right Frame Panel
Panel derecho del bastidor
Panneau de chb,ssis droit
9. Flavorizer ®Bar 25. Side Burner Table 41. Back Panel
Barra Flavorizer _ Mesa del quemador lateral Panel trasero
Barre Flavorizer ® Tablette du br_leur lat@al Panneau artier®
10.
11.
Igniter 26. Side Burner Gas Line 42. Tank Scale
Encendedor Linea de gas del quemador lateral Bascula del tanque
Allumeur Conduit® de gaz du brQleur lateral Support de la bout®ill®
Cookbox 27. Manifold 43. Bottom Panel
Caja de cocci6n MUltiple Panel inferior
Boitier de cuisson Collecteur Panneau inferieur
12. Heat Deflector 28. Heat Shield 44. Tank Glide
Deflector de calor Pantalla contra el calor Deslizadera del tanque
Deflecteur de chaleur Protection anti-chaleur Glissiere de la bout®ill®
13. Slide Out GreaseTray 29. Wire Clips
Bandeja deslizante de grasa Grapas de alambre
Plateau de recup@ation des graisses amovible Pinces de retenue de cb,bles
45. Caster
Rueda giratoria
Roulette
14. Rear Frame Support 30. Control Panel 46. MatchstickHolder
Soporte posterior del bastidor Tablero de control Portacerillos
Support de chb,ssis artier® Panneau de command® Porte-allumette
15. Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
31. Sear Burner Heat Shield 47. Locking Caster
Pantalla contra el calor del quemador para dorar Rueda giratoria con bloqueo
Protection anti-chaleur du brQleur Sear Roulette b,verrouillage
16. Catch Pan 32. Igniter Button
Plato recolector Bot6n de encendido
Egouttoir Bouton de I'allumeur
7
320/330
VOUS DEVEZ LiRE CE MODE D'EMPLO! ]
AVANT D'UTILiSER VOTRE GRILL A GAZ.
Ak DANGER
S'il y a une odeur de gaz :
1. Coupez I'admission de gaz de I'appareil.
2. Eteindre toute fiamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de
I'appareil et appelez imm6diatement
le fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Une fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion susceptible
d'occasionner des blessures graves, voire
mortelles, ou des d6g&ts mat6riels.
=
=
ik AVERTISSEMENT :
Ne pas entreposer ni utiliser de
I'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le voisinage de
I'appareil, ni de tout autre appareil.
Une bouteiiie de propane qui n'est pas
raccord6e en vue de son utilisation,
ne doit pas _tre entrepos_e dans le
voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
/k MISE EN GARDE : Suivez toutes les
proc6dures de d6tection des fuites de
ce manuel avec soin avant d'utiiiser le
barbecue. Faites-le m_me si le barbecue
a _t_ assembl6 par le revendeur.
pd_imTEA L'iNTENTION DE L'iNSTALLATEUR :
s pr_sentes instructions doivent _tre
ises au propri6taire et le propri6taire
vrait les conserver pour les utiliser
s tard.
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU
POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR
UNJQUEMENT.
/k MISE EN GARDE N'allumez pas cet
appareil sans lire d'abord les sections
traitant de EALLUMAGE DU BRULEUR
de ce manuel.
_'_ MEMBER
Nati0naJPROPANEGAS Ass0ciati0_
56508 LP
FC FRENCH CANADIAN
AkDANGER
Le non respect des consignes intitul_es Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi peut
entra_ner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages a la proprietY.
z_ MISES EN GARDE
Z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e
au-dessous ou a proximit_ de ce barbecue.
Z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereux. Veuillez
suivre les instrucitons de montage avec soin.
Z_ Apr_s une p_riode de stockage et/ou d'inutilisation, le
barbecue & gaz Weber _ devrait faire I'objet d'une v_rification
visant a d_tecter toute fuite et toute obstruction des
br_leurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce
manuel pour les procedures correctes.
Z_ N'utilisez pas le barbecue a gaz Weber ®en cas de fuite.
Z_ N'utilisez pas de flamme pour d_tecter les fuites de gaz.
Z_ Aucune mati_re inflammable ne devrait jamais se trouver
darts un rayon de 24 pouces par rapport _ I'arri_re ou aux
cSt_s de votre barbecue a gaz Weber ®.
Z_ Ne placez pas de b&che de protection de barbecue ni
aucune mati_re inflammable sur la barbecue ou dans la
zone de stockage au=dessous du barbecue.
Z_ Votre barbecue a gaz Weber _ ne devrait jamais _tre utilis_
par des enfants. Les pi_ces accessibles du barbecue
peuvent atteindre une temperature tr_s _lev_e. Maintenez
les jeunes enfants a I'_cart pendant son utilisation.
Z_ Vous devriez faire preuve d'une prudence raisonnable
Iorsque vous utilisez votre barbecue a gaz Weber +. Celui=
ci sera tr_s chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais _tre laiss_ sans surveillance ni d_plac_
pendant son utilisation.
Z_ Si les br_leurs s'_teignaient pendant I'utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez
cinq minutes avant d'essayer de rallumer les br_leurs, en
utilisant les instructions pour I'allumage.
Z_ N'utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave darts
votre barbecue a gaz Weber.
Z_ Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur I'extr_mit_ avant
du boitier de cuisson.
Z_ Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les br_leurs
et laissez le couvercle ferm_ jusqu'& ce que le feu s'_teigne.
Z_ N'_largissez pas les orifices des valves ou les ports des
br_leurs Iorsque vous nettoyez les valves ou _es br_leurs.
Z_ Le barbecue a gaz Weber _ devrait _tre nettoy_
m_ticuleusement de fa_on r_guli_re.
Z_ Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel darts
un appareil a propane liquide ou de gaz propane liquide
darts un appareil _ gaz naturel est dangereuse et annulera
votre garantie.
Z_ Utilisez des gants pour barbecue r_sistants _ la chaleur
Iorsque vous utilisez le barbecue.
Z_ Maintenez tout cordon _lectrique d'alimentation ainsi que
le tuyau d'alimentation en combustible _ I'_cart de toute
surface chauff_e.
Z_ Les d_riv_s de combustion g_n_r_s Iors de I'utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par I'Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies cong_nitales ou d'autres troubles de la
reproduction.
Z_ N'utilisez ce barbecue que si toutes les pi_ces sont en
place. Cet appareil doit _tre correctement assembl_
conform_ment aux instructions de montage.
Z_ N'int_grez pasce module de grill a n'importe quelle
construction encastr_e ou _ glissi_re. Le non respect de
cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des d_g_ts materiels
ainsi que des blessures graves voire un d_c_s.
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:
z_ Utilisez I'ensemble r_gulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue & gaz Weber +.
z_ Ne tentez pas de d_connecter I'ensemble r_gulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
Z_ L'utilisation d'une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d'une bouteille rouill_e peut _tre
dangereuse et une telle bouteille devrait _tre v_rifi_e par
votre fournisseur de propane. N'utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est d_t_rior_e.
Z_ Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu'elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait _tre transport_e et stock_e en
consequence.
Z_ Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s'_chapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le probl_me vous=m_me.
3. Appelez votre service incendie. ÷
54
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le present document a.I'ACHETEUR D'ORIGINE de
ce grill a gaz Weber e que celui-ci ne comportera aucun defaut de piece ni de main d'oeuvre a compter
de la date d'achat comme suit :
Fonte d'aluminium:
Structure en acier inoxydable:
Structure emaill6e:
Tubes du brQleur en acier inoxydable:
Grilles de cuisson en acier inoxydable:
Barres FlavorizeK _ en acier inoxydable:
Grilles de cuisson en fonte fer emaill6e:
Grilles de cuisson 6maillees:
Barres Havorize¢ _ 6maillees:
BrQleur de la ratissoire & infrarouge:
Toutes les autres pieces:
25 ans (2 ans pour lapeinture & rexception de toute d_coloration)
25 ans
25 ans
10 ans
5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
3 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
2 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brt31ure
2 arts
2 ans
_tcondition qu'il ait ete assemble et utilise conformement aux instructions imprimees qui
I'accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de vetre date d'achat. VOUS DEVRIEZ
DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
La presents Garantie limitee est limitee a la reparation ou au remplacement des pieces qui s'averent
defectueuses dans le cadre d'une utilisation normale et d'un entretien normal et dent I'examen indique,
_tla satisfaction de Weber, qu'elles sent defectueuses. Avant de retourner toute piece, veuillez
entrer en contact avec le Representant du Service clientele le plus proche grace aux coordonnees
_tvetre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirms le defaut et approuve la demande,
Weber choisira de remplacer ces pieces sans frais. S'il vous est demands de retourner les pieces
defectueuses, les frais de transport devrent 6tre prepayes. Weber retournera les pieces a I'acheteur,
france de port.
La presents Garantie limitee ne couvre pas toute defaillance ou difficulte d'utilisation provequee par un
accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une alteration, une mauvaise application, un
acte de vandalisme, une installation incorrecte eu une maintenance ou un entretien incorrects, ou le
defaut d'entretien normal et regulier, y compris mais pas seulement les demmages prevoques par des
insectes a I'interieur des tubes du brt]leur, tel que decrit dans le present mode d'emplei.
Touts deterioration ou tout dommage resultant de conditions meteorologiques graves comme de la
gr_le, des euragans, des seismes eu des ternades, toute deceleration resultant d'une exposition b.des
agents chimiques directement ou dans I'atmesphere, n'est pas couverte dans le cadre de la presente
Garantie limitee.
II n'existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposees dans le present document et toute
garantie de commercialisation et de ben etat induite est limitee enduree a la periode de couverture de
la presente Garantie limitee ecrite expresse. Certaines regions n'autorisent pas de limitation de duree
de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s'applique pas a vous.
Weber ne peut _tre tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par
voie de consequence. Certaines regions n'autorisent pas rexclusion ou la limitation des dommages
indirects ou se produisant par voie de consequence ; il est donc possible que cette limitation ou
exclusion ne s'applique pas a vous.
Weber n'autorise aucune personne ou societe a presumer en son nom de toute autre obligation
ou responsabilite en relation avec la vente, rinstallation, rutilisation, le retrait, le retour ou le
remplacement de ses equipements ; et aucune de ces representations ne lie Weber.
La presente Garantie s'applique uniquement aux produits vendus au detail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Product Registration
Re, Box 40530
Burlington, ON L7P 4Wl
Pour des pi_ces de rechange, appelez le :
1-800-265-2150
www.weber.com ®
Connectez-vous sur www.weber.com ®, s_leotionnez votre pays d'origine, et enregistrez votre
grill aujourd'huL
56
Votre barbecue #,gaz Weber ¢ est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec ce
barbecue a gaz Weber _ vous pouvez griller, cuire au barbecue, r6tir et cuire avec des
resultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d'interieur. Le
couvercle ferme et les Barres Flavorizer _ donnent aux aliments une "saveur d'exterieur"
particuliere.
Ce barbecue a.gaz Weber ¢ est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer
son emplacement dans votre cour ou dans votre patio. La transportabilite signifie
que vous pouvez emmener votre barbecue b.gaz Webe¢ _avec vous Iors de vos
deplacements.
Earrivee de gaz Propane liquide (PL) est facile _tutiliser et vous donne davantage de
contr61e sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.
o Les presentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage
de votre barbecue a gaz Weber ¢. Veuillez lire les consignes avec attention avant
d'utiliser votre barbecue b.gaz Weber _. Un montage incorrect peut se reveler
dangereux.
Ne convient pas b.une utilisation par des enfants.
S'il existe des codes regionaux s'appliquant aux grills a.gaz portatifs, vous devrez les
respecter. Einstallation dolt etre conforme aux codes regionaux ou, en I'absence de
tels codes, avec le Code national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA
54, le Code relatif aux installations de gaz naturel et de gaz propane, CSA B149.1, ou
le Code relatif au stockage et & la manipulation du propane, B149.2, ou _.la Norme
relative aux vehicules de Ioisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et les Series CSA Z240
RV, Code relatif aux vehicules de Ioisirs, le cas echeant.
Vous devez utiliser le regulateur de pression fourni avec le barbecue a gaz Weber _.
Ce regulateur est parametre pour une colonne d'eau de 11 pouces (pression).
Ce barbecue b.gaz Weber e est congu pour une utilisation avec du gaz propane
liquide (PL) uniquement. Ne I'utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les
valves, les orifices, le tuyau et le regulateur sent adaptes au gaz PL uniquement.
N'utilisez pas ce barbecue avec du charbon de bois.
Verifiez que la zone situee au-dessous du panneau de commandeet que le bac de
recuperation des graisses amovible ne comportent aucun debris susceptible de faire
obstacle _.la circulation de I'air necessaire a la combustion ou & la ventilation.
Les zones b.proximite de la bouteille de PL doivent Ctre degagees et ne doivent
comporter aucun debris.
Les regulateurs de pression et les ensembles de tuyaux de rechange doivent etre
ceux specifies par Weber-Stephen Products Co. ®
INSTALLATION AU CANADA
Les presentes instructions, bien que generalement acceptables, ne sont pas
necessairement conformes aux Codes d'installation du Canada, en particulier en ce
qui concerne les canalisations au-dessus du sol et les canalisations souterraines. Au
Canada, I'installation de cet appareil dolt Ctre conforme aux codes regionaux et/ou b.la
Norme CSA-B149.2 (Code relatif au stockage eta la manipulation de propane).
UTILISATION
& MISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en
ext_rieur clans une zone bien ventil_e. Ne I'utilisez pas clans
un garage, un b&timent, un passage couvert ou route autre
zone confin_e.
z_ MISE EN GARDE : Maintenez les ouvertures de ventilation
de I'enclos de la bouteille de gaz cl_gag_es et libre de tout
cl_bris.
z_ MISE EN GARDE : Vous ne clevez pas utiliser votre barbecue
gaz Weber ®au=clessous cl'une structure inflammable.
z_ MISE EN GARDE :Votre barbecue a gaz Weber ®n'est
pas congu pour _tre install_ _ I'int_rieur ou au=clessus de
v_hicules de Ioisirs et/ou de bateaux.
z_ MISE EN GARDE : N'utilisez pas le barbecue clans un rayon
de 24 pouces cleroute mati_re inflammable.
z_ IVllSEEN GARDE : La totalit_ clu boitier de cuisson atteint
une temperature _lev_e pendant la cuisson. Ne laissez pas
le grill sans surveillance.
z_ MISE EN GARDE : IVlaintenez tout cordon cl'alimentation
_lectrique ainsi que le tuyau cl'alimentation en combustible
I'_cart de route surface chauff_e.
z_ MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson cl6gag6e
de route vapeur ou de tout liquicle inflammable comme de
I'essence, de I'alcool, etc., et cle route mati_re inflammable.
z_ MISE EN GARDE : Ne stockez jamais une bouteille cle PL
suppl_mentaire (de rechange) au-clessous ou _ proximit_ clu
barbecue _ gaz Weber _.
& IVllSEEN GARDE : La bouteille de PL utilis_e avec votre
barbecue cloit 6tre 6quip_e cl'un clispositif de pr6vention
clu surremplissage homologu_ OPD (Overfilling Prevention
Device) et cl'un raccorcl QCCl ou de Type 1 (CGA810). Le
raccorcl de la bouteille de gaz cloit 6tre compatible avec le
raccorcl clu barbecue.
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION
Le gaz dolt Ctre ferme au niveau de la bouteille de propane liquide Iorsque vous
n'utilisez pas le barbecue b.gaz Weber ¢.
Lorsque le barbecue a gaz Weber ¢ est stocke en exterieur, I'arrivee de gaz dolt etre
DECONNECTEE et la bouteille de gaz PL stockee en exterieur darts une zone bien
ventilee.
La bouteille de PL dolt Ctre stockee en exterieur dans une zone bien ventilee hors de
portee des enfants. La bouteille de PL debranchee ne dolt pas Ctre stockee dans un
b_ttiment, dans un garage ni dans toute autre zone confinee.
Lorsque la bouteille de PL n'est pas debranchee du barbecue a gaz Weber ¢,
I'appareil et la bouteille de PL doivent etre stockes en exterieur dans un espace bien
ventile.
Le barbecue b.gaz Weber ¢ devrait faire I'objet d'une inspection visant a detecter toute
fuites ainsi que tout obstacle present dans les tubes du brQleur avant toute utilisation
(Voir "MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE").
Verifiez que les zones situees sous le panneau de commande et le plateau inferieur
amovible ne comportent pas de residus susceptibles de faire obstacle a la circulation
de I'air de combustion ou de ventilation.
Les Grilles anti araignees/insectes devraient aussi faire robjet d'un contr61e afin de
detecter toute obstruction (Voir "MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE"). ®
57
ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE
o Le gaz Propane liquide (PL) est un produit derive du petrole comme le sent I'essence
et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux a des temperatures et & des pressions
ordinaires. Soumis _tune pression moderee, e I'interieur d'une bouteille de gaz, le
gaz PL est liquide. Au fur et _tmesure que la pression diminue, le liquide vaporise
rapidement et devient gazeux.
I'odeur du gaz PL ressemble a celle du gaz naturel. Vous devriez avoir conscience
de cette odeur.
Le gaz PL est plus Iourd que Fair. Du gaz PL s'echappant d'une fuite peut
s'accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui emp¢cherait sa dispersion.
Pour remplir la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de gaz propane, ou
cherchez a "gaz propane" dans I'annuaire pour d'autres source de gaz PL.
z_ MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire
rernplir votre bouteille de PL aupr_s d'un revendeur de
gaz PL agree, par du personnel qualifi& qui rernplit la
bouteille au poids. UN REIVIPLISSAGE iNCORRECT EST
DANGEREUX.
t'air dolt etre extrait d'une bouteille de PL neuve avant que celle-ci soit remplie pour
la premiere lois. Votre revendeur de PL est equipe pour effectuer cette operation.
La bouteille d ePL dolt 6tre installee, transportee et stockee en position verticale.
Les bouteiiles de PL ne devraient pas 6tre I&chees ou maipulees brutalement.
Ne stockez ou ne transportez jamais la bouteille de PL dans des endroits oQ la
temperature peut atteindre 125° F (trop chaud pour tenir & la main - par exemple :
ne laissez pas la bouteille de PL & I'interieur d'une voiture par une journee chaude).
Remarque : Une recharge va durer environ 18-20 heures de temps de cuisson
darts des conditions d'utilisation normales. Le niveau de combustible, fonctionnalit6
disponible sur certains de nos grills, indiquera le niveau de propane de sorte que vous
puissiez recharger la bouteille avant de manquer de combustible. La bouteille n'a pas
besoin d'etre vide pour etre recharg6e.
Manipulez les bouteilles de PL "vides" avec le meme soin que Iorsqu'elles sotn
pleines. Meme Iorsque la bouteille de PL ne contient plus de liquide il peut toujours y
avoir du gaz sous pression e I'interieur. Fermez toujours la valve de la bouteille avant
de la deconnecter.
z_ ATTENTION : Placez le cache anti-poussi_re sur la sortie de
la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle=ci est
inutilis_e. N'installez que le type de cache anti-poussi_re
fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L'utilisation
d'autres types de caches ou de bouchons pourrait entrainer
une fuite de propane.
N'utilisez pas de bouteille de PL deterioree. Les bouteilles de PL comportant un
renfoncement ou rouillee ou les bouteilles de PL dont la valve est deterioree peuvent
etre dangereuses et devraient immediatement etre remplacees par des bouteilles
neuves.
Le raccord ot_ le tuyau est relie& la bouteille de gaz PL dolt faire I'objet d'un contrele
de detection des fuites &chaque lois que la bouteille de PL est rebranchee. Par
exemple, detectez les fuites & chaque lois que le bouteiile de PL est rechargee.
Assurez-vous que le regulateur est monte avec le petit trou d'aeration oriente vers
le bas de sorte qu'il ne regoive pas d'eau. Cette aeration devrait etre degagee des
impuretes, de la graisse, des insectes, etc.
Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue a gaz Weber _ ont ete congus et
testes pour etre conformes a 100% des exigences du CSA et de IANSI.
& IVllSEEN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent
s'adapter au raccord du r_gulateur fourni avec ce barbecue.
Exigences relatives _ la bouteille de propane liquide
Assurez-vous que les bouteilles de gaz sont certifiees D.O.T. (1), et que leur date
verifie (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour
VOUS.
Tousles dispositifs de rechargement de bouteilles de PL doivent inclure une
collerette pour proteger la valve de la bouteille de gaz.
La bouteille de PL dolt avoir une taille de 20 lb. environ (18_Apouces de haut, 12_A
pouces de diametre).
La bonbonne dolt etre fabriquee et marquee conformement aux Specifications
s'appliquant aux bonbonnes de gaz - propane liquide du ministere americain des
Transports (D.O.T.) ou & la norme nationale du Canada, CAN/CSA-8339, sur les
bonbonnes, spheres et tuyaux ou sur le transport des marchandises dangereuses; et
commission, si applicable.
Exigences canadiennes en ce qui concerne les bouteilles de propane
liquide
Remarque : Votre detaillant peu vous aider a trouver une bouteille de gaz de rechange
adaptee a votre barbecue.
La bouteille de PL doit etre fabriquee et marquee conformement aux specifications
relatives aux bouteilles de gaz PL, T.C. ®
58
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA
BOUTEILLE DE PL
DANGER
Ne stockez JAIVlAIS une Bouteille de PL de rechange au=
dessous ou a proximit_ de ce barbecue. Ne remplissez
JAMAIS la bouteille _ plus de 80%. Le non respect strict des
consignes de s_curit_ intitul_es DANGER pourrait entrainer
un incendie provoquant la mort ou une blessure grave.
Votre grill a.gaz Weber ¢ est equipe pour etre raccorde a un dispositif d'alimentation de
bouteille de gaz con£u pour eliminer les emanations.
IVIISEEN GARDE : N'utilisez ce grill qu'en ext_rieur darts
une zone bien ventil_e. Ne I'utilisez pas dans un garage,
darts un passage couvert ni darts toute autre zone confin_e.
Les methodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de
gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que decrit par la norme NFPA 58.
Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteiile de PL au
poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les
consignes de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de PL avant de tenter de
la remplir.
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES
Verifiez que toutes lea valves des bruleurs sont fermees
Les valves sont expediees en position fermee (ARRETE), mais vous devriez les verifier
pour vous assurer qu'elles sont fermees. Verifiez en les enfon(_ant et en les tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermees. Si
elles tournent, continuez e les tourner jusqu'a ce qu'elles ne tournent plus, elles sont
maintenant fermees.
F-q,
iii
1 Valve de type 1
2 Volant manuel
3 Filetage externe
4 Ecrou thermosensible
5 Regulateur de propane
Utilisez la pince de r_tention du tuyau de la bouteiHe de propane liquide
Latotalite des regulateurs degrills a gazWeber¢ est equipee d'une connexionde
bouteille homologueeUL conformement a la derniere edition de IANSI Z21.58.Ceci va
necessiter unebouteille de propane liquide qui est equipee de la m¢memaniere avec
uneconnexion deType 1dans lavalve de la bouteille de gaz. Cecouplage deType1
vous permetde realiser unaccrochage rapide et sansaucun danger entre votre grill
gaz etvotre bouteille depropane liquide.Cela elimine le risque de fuite due a une
raccord POL qui n'est pas correctementserr& Legaz neva pas sortir de la bouteille tant
que le couplage deType 1ne sera pas completement engage a I'interieurdu couplage.
MISE EN GARDE : Assurez=vous que la valve de la bouteille
de PL est ferrule. Fermezqa en tournant la valve clans le
sens des aiguilles d'une montre.
DANGER
N'utilisez pas de flamme hue pour d_tecter les fuites de gaz.
Assurez=vous qu'il n'y a aucune _tincelle ou flamme hue
clans la zone Iorsque vous d_tectez les fuites. Des _tincelles
ou des flammes vont provoquer un incendie ou une
explosion qui peuvent entra_ner une blessure grave voire un
d_c_s ainsi que des d_g&ts materiels.
59
A) Ouvrez les portes du meuble qui sert de base. Avancez le regulateur et le tuyau et
sortez-les du meuble (1).
B) Localisez la pince de retention du tuyau (2) sur le tuyau du regulateur. Fixez-la bien
dans la fente (3) au-dessous de la graduation de la bouteille.
MISE EN GARDE : Le tuyau dolt _tre bien fix_ sur la
bouteille de gaz a I'aide de la Pince de r_tention du tuyau.
Le non respect de cette consigne risquerait de d_t_riorer le
tuyau avec pour consequence un incendie ou une explosion
susceptible de provoquer des blessures graves voire un
d_c_s ainsi que des d_g_ts materiels.
Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de colliers superieurs differents. (Le
collier superieur est la bague de protection metallique autour de la valve.) Une serie de
bouteilles est montee avec la valve orientee vers I'avant (4). Les autres bouteilles se
montent avec la valve orientee a I'oppose de la graduation de niveau de carburant (5).
Weber recommande I'utilisation du fabricant de bouteilles Manchester and Worthington,
avec une capacite en eau de 47,6 Ibs. D'autres bouteilles peuvent ¢tre acceptables pour
une utilisation avec I'appareil e condition d'etre compatible avec les moyens de retention
de rappareil (voir les illustrations).
La bouteille de PL est installee e I'interieur du meuble qui sert de base, sur le support
de la bouteille (c6te droit).
C) Desserrez I'ecrou b.ailettes de verrouillage de la bouteille. Faites pivoter le
verrouillage de la bouteille (6).
D) Tournez la bouteille de PL de sorte que rouverture de la valve se trouve soit
ravant soit sur le c6te du barbecue b.gaz Weber_L
E) Soulevez la bouteille pour la mettre en en position sur le support de la bouteille (7).
F) Abaissez le verrou de la bouteille. Serrez I'ecrou e ailettes.
Connectez le tuyau _ la bouteille
A) Retirez la protection anti-poussiere en plastique de la valve.
B) Vissez le couplage du regulateur sur la valve de la bouteille, dans le sens des
aiguilles d'une montre, ou vers la droite (8). Serrez _.la main uniquement.
Remarque : Cette connexion se serre darts le sens des aiguilles d'une montre et elle
ne permet pas au gaz de circuler tant que le raccord n'est pas serr6. Cette connexion
necessite un serrage a la main uniquement.
MISE EN GARDE : N'utilisez pas de cl_ pour serrer le
raccord. L'utilisation d'une cl_ risque de d_t_riorer le
couplage du r_gulateur et risquerait de provoquer une fuite.
_'_l!;i!iiiiiiiiiiiii!i¸
_iiiiiiii;i!i!ilill
6O
Retirez les boutons de cornrnande & le panneau de cornrnande pour
d_tecter les fuites
II vous faudra : un tournevis cruciforme.
A) Retirez les boutons de commande, le bouton de I'allumeur, I'ecrou de retention, et
la pile (1).
B) Retirez les vis du deflecteur de vent a I'aide d'un tournevis cruciforme (2).
C) Inclinez I'extremite du deflecteur de vent vers le baset faites glisser le deflecteur e
vent vers I'exterieur pour le retirer (3).
D) Laissez le module d'allumage pendre depuis les ills. Ne le debranchez pas (4).
E) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes a I'aide d'un tournevis
cruciforme (5).
F) Soulevez legerement le panneau de commandes, inclinez I'extremite avant vers le
haut et soulevez doucement (6).
G) Remettez en place le panneau de commandes et le deflecteur de vent une fois la
detection des fuites terminee.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
DANGER
N'utilisez pas de flamme hue pour effectuer la d_tection des
fuites. Assurez-vous de I'absence de toute 6tincelle ou flamme
hue dans la zone pendant que vous d_tectez les fuites.
La presence d'_tincelles ou de flammes hues provoquerait
un incendie ou une explosion susceptible d'entrainer des
blessures ou un d_c_s ainsi que des d_g&ts mat6riels.
Remarque : La tota!ite des raccords effectues en usine fair I'objet d'une detection
minutieuse des fuites. Les brOleurs ont ete testes a la flamme. Par mesure de securite
toutefois, vous devriez verifier a nouveau la totalite des raccords afin de detecter toute
fuite avant d'utiliser votre grill a gaz Weber'. L'expedition et la manipulation peuvent
desserrer ou deteriorer un raccord de gaz.
& IVllSEEN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill
gaz ont _t_ test_s a I'usine. Nous vous recommandons
n_anmoins de d_tecter les fuites pour tous les raccords de
gaz avant d'utiliser votre grill a gaz.
z_ MISE EN GARDE : Effectuez ces contr61es de d_tection
des fuites m_me si votre barbecue a _t6 assemble par un
revendeur ou en boutique.
Si votre grill est pourvu d'un brQleur lateral, assurez-vous que ce brQleur lateral est
eteint.
Ouvrez I'arrivee de gaz a la source.
Z_ IVllSEEN GARDE : N'allumez pas les br_leurs Iorsque vous
d_tectez les fuites.
II vous faudra : Une solution d'eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour
I'appliquer.
A) Melangez I'eau et le savon.
B) Ouvrez I'arrivee de gaz (1).
C) Detectez les fuites en humidifiant le raccord a I'aide de la solution d'eau
savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si
une bulle grossit, il y a une fuite.
S'il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez _ nouveau le gazet
v_rifiez a nouveau a I'aide de la solution d'eau savonneuse. Si la fuite continue,
n'utilieez pas le barbecue. Contactez le repr_sentant du Service client le plus
proche _ I'aide des coordonn_ee _ votre disposition sur notre site Intemet.
Connectez-vous sur www.weber.com _.
D) Une lois la detection des fuites terminee, fermez I'arrivee de gaz b.la source et
rincez les raccords b. I'eau.
Remarque :Dans la mesure oOcertaines solutions de detection des fuites, notamment
I'eau savonneuse, peuvent s'averer legerement corrosives, la totalite des raccords
devrait etre rincee a I'eau apres la detection des fuites.
z_ MISE EN GARDE :Vous devriez d_tecter les fuites _ chaque
fois que vous d_connectez et reconnectez un raccord de gaz.
61
V_rifiez :
A) Raccord entre le tuyau du regulateur et la t6te du braleur (1).
B) Raccord entre la conduite de gaz principale et la tete du brOleur (2).
C) Raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur (3).
D) Raccord entre la conduite de gaz du breleur lateral et le collecteur (4).
E) Connexion entre le raccord de la conduite du brQleur et la coupe du brQleur lateral (5).
F) Connexions entre le raccord de la conduite du breleur lateral et la valve du braleur
lateral (6).
Z_ MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau d'un raccord (1,
2, 3, 4, 5, ou 6), resserrez le raccord _ I'aide d'une cl_ puis
d_tectez _ nouveau les fuites _ I'aide d'une solution d'eau
savonneuse. En cas de persistance d'une fuite une fois que
vous avez resserr_ le raccord, ferrnez le gaz (position OFF).
N'UTILISEZ PAS LE GRILL. Contactez le repr6sentant du
Service clientele de votre r6gion a I'aide des coordonn_es
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
G) Raccord entre le brOleur lateral et la deconnexion rapide (7).
H) Connexion entre le tuyau du regulateur et la bouteille de gaz (8).
I) Connexion entre le tuyau du regulateur et le regulateur (9).
J) Connexions entre les valves et le collecteur (10).
Z_ MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords
(7, 8, 9 ou 10), fermez le gaz (position OFF). N'UTILISEZ PAS
LE GRILL. Contactez le repr_sentant du Service clientele de
votre r_gion a I'aide des coordonn_es & votre disposition
sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
Une fois les detections de fuites terminees, fermez I'arrivee de gaz (position OFF) a la
source puis rincez les connexions b.I'eau.
R_installer le panneau de comrnande
II vous faudra : un tournevis cruciforme.
A) Positionnez I'extremite superieure du panneau de commande sur les languettes du
ch&ssis. Enfoncez-le en position.
B) Reinstallez le module de I'allumeur.
C) Faites glisser les deux languettes les plus courtes du deflecteur de vent vers
I'extremite interne du panneau de commande tandis que vous ferez glisser
la languette la plus Iongue au-dessus de I'extremite externe. Recherchez les
illustrations precedentes pour avoir une reference.
D) Alignez les vis avec les trous destines & les recevoir sur le support du panneau de
commande ainsi que sut le ch&ssis.
E) Serrez les vis.
F) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges des valves. ®
RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Nous vous recommandons de recharger la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit
completement vide.
Retrait de la bouteille de PL :
A) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre) (1).
B) Devissez le couplage du regulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, a la main uniquement (2).
C) Desserrez I'ecrou a oreilles verrouillant la bouteille de gaz et retirez le verrou de la
bouteille de gaz (3).
D) Soulevez la bouteille de gaz pour la sortir.
Pour recharger la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de propane, ou
cherchez _."gaz propane" dans I'annuaire pour d'autres sources de gaz PL.
Z_ MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire
remplir votre bouteille de PL aupr_s d'un revendeur de gaz
agree, par du personnel qualifi_, qui remplit la bouteille au
poids. UN MAUVAIS REMPLISSAGE EST DANGEREUX.
z_ ATTENTION : Placez le cache anti-poussi_re sur la sortie de
la valve de la bouteille de gaz chaque fois que la bouteille
de gaz est inutilis_e. N'utilisez que le type de cache anti-
poussi_re fourni avec la valve de la bouteille de propane.
L'utilisation d'autres types de caches ou de bouchons
pourrait provoquer une fuite de propane.
II est possible
que le grill de
I'illustration
pr_sente de
I_geres differences
par rapport au
modele achet_.
62
NIVEAU DE COMBUSTIBLE
Verifiez le niveau de combustible en regardant la ligne de niveau d'indication coloree,
situee sur le c6te de la graduation de la bouteille de gaz.
A) Vide (1)
B) Moyen (2)
C) Plein (3)
.[
[] [] []
lU
m
PLATEAU=EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill a ete fabrique avec un dispositif de collecte des graisses integre. Verifiez
le plateau-egouttoir amovible et I'egouttoir jetable afin de detecter la presence
d'accumulations de graisses a chaque fois que vous utilisez votre grill.
Retirez I'exces de graisse a I'aide d'une spatule en plastique ; voir I'illustration. Lorsque
cela s'avere necessaire, lavez le plateau-egouttoir et I'egouttoir jetable a I'aide d'une
solution d'eau savonneuse, puis rincez-les a I'eau claire. Remplacez I'egouttoir jetable
Iorsque son remplacement est necessaire.
MISE EN GARDE : V_rifiez si le plateau-_gouttoir et
I'_gouttoir amovible contiennent des accumulations de
graisses avant chaque utilisation. Retirez les exc_s de
graisse afin d'_viter un embrasement de ces graisses. Un
embrasement des graisses risquerait de provoquer une
blessure grave ou des d_g&ts materiels.
ATTENTION : Ne couvrez=pas le plateau=_gouttoir amovible
d'une feuille de papier aluminium. ÷
INSPECTION DE L_,LLUMEUR ELECTRONIQUE
Verifiez que votre pile AA (alcaline uniquement) est en bon etat et qu'elle est
correctement installee (1). Certaines piles sont emballees dans un plastique de
protection. Ce plastique dolt 6tre retire. Ne confondez pas ce plastique avec I'etiquette
de la pile.
©
INSPECTION DU TUYAU
Le tuyau devrait etre inspecte afin de detecter tout signe de fissure.
MISE EN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de d_tecter toute _gratignure, fissure,
abrasion ou coupure. Si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de
quelque mani_re que ce soit, n'utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agr_ par Weber _. Contactez le repr_sentant du
Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®.
63
ALLUIVIAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
Des consignes d'allumage resumees se trouvent b.I'interieur de la porte gauche du
meuble.
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez les
br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume
pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible
de causer des blessures graves voire un d_c_s.
Syst_me d'allumage _lectronique
Remarque : Chaque bouton de commande contr_le un brQleur individuel. Le Syst_me
d'allumage electronique a!lume un brOleur avec une 6fincelle emise par 1'61ectrode
de I'allumeur a I'int6rieur du comparfiment d'a!lumage Gas Catcher TM .Vous g_n#rez
I'_nergie pour I'_fincelle en enfongant le bouton d'allumage _lectronique. Vous
entendrez son d6cfic.
& MISE EN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de rep_rer toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure, si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de quelque mani_re
que ce soit, n'utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau
uniquement avec un tuyau de rechange agr_ par Weber ®.
Contactez le repr_sentant du Service clientele de votre
r_gion en utilisant les coordonn_es & votre disposition sur
notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®,
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tousles boutons de commande du brOleur sent fermes (2).
(Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre afin de vous assurer qu'il est en position FERME.)
MISE EN GARDE : Les boutons de commande du br_leur
doivent _tre positionn_s sur FERME avant d'ouvrir la valve
de la bouteille de PL. S'ils ne sont pas en position FERME,
Iorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, le
dispositif de "contr61e du d_bit de gaz en e×c_s" s'active,
limitant ainsi le d_bit du gaz en provenance de la bouteille
de PL. si cela se produisait, FERMEZ la valve de la bouteille
de PL ainsi que les boutons de commande du br_leur.
Recommencez,
DANGER
Lorsque la fonction de "contr61e du d_bit de gaz en exc_s"
est activ_e, une petite quantit_ de gaz circule toujours en
direction des br_leurs. Une fois que vous avez ferm_ la valve
de la bouteille de PL et les boutons de commande du br_leur,
patientez au moins cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d'essayer d'aHumer le grill. Le non respect de cette
consigne risquerait de provoquer un embrasement explosif,
susceptible de provoquer une blessure grave voire un d_c_s.
C) Ouvrez la bouteille en tournant lentement la valve de la bouteille de gaz dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (3).
MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au=dessus du
barbecue ouvert.
D) Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur DEMARRER/ELEVE (4).
E) Maintenez le bouton d'allumage electronique enfonce.Vous entendrez son declic (5).
F) Wrifiez si le brQleur est allume en regardant a travers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme (6).
MISE EN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq
secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande
sur FERME puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz
se dissiper avant d'essayer & nouveau ou d'essayer de
I'aHumer avec une aHumette.
G) Pour allumer les brQleurs restants, suivez les etapes D a R
ARRETE
÷ + + +
ARRETE MARCHE/ MOYEN FAIBLE
ELEVE
ELECTRONIC
iGNiTER
II est possible que le grill
de rillustration pr_sente
de I_geres differences par
rapport au rnodele achet_.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chacun des boutons du brQleur clans le sens des aiguilles d'une
montre vers la position FERME. Fermez I'arrivee de gaz a la source. ®
64
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRiNCiPAL
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez les
br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume
pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible
de cause des blessures graves voire un d_c_s.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tousles boutons de commande du br01eur sent en position
fermee (2). (Enfoncez le bouton de commandeet tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre pour vous assurer qu'il est positionne sur FERME.)
MISE EN GARDE : Les boutons de commande du br_leur
doivent _tre en position FERMEE avant d'ouvrir la valve
de la bouteille de PL. S'ils ne sont pas en position
FERMEE, Iorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de
PL, le dispositif de "contrSle du d_bit de gaz en e×c_s" va
s'activer, limitant ainsi le d_bit de gaz en provenance de la
bouteille de gaz. Si cela se produisait, fermez la valve de
la bouteille de PL et les boutons de commande du br_leur.
Recommencez.
DANGER
Lorsque le dispositif de "contrSle du d_bit de gaz en exc_s"
est active, une petite quantit_ de gaz continue de circuler
en direction des br_leurs. Une fois que vous avez ferm_ la
bouteille de gazet les boutons de commande du br_leur,
patientez au mois cinq minutes pour que le gaz se dissipe
avant de tenter d'_clairer le barbecue. Le non respect de cette
consigne risque de provoquer un embrasement explosif,
susceptible de provoquer une blessure grave voire un d_c_s.
C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant lentement la valve de la bouteille dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (3).
D) Placez I'allumette dans le porte-allumettes puis frottez I'allumette.
E) Inserez le porte-allumette avec I'allumette eclairee a.travers les grilles de cuisson et
les barres Flavorizei _ pour allumer le br01eur selectionne (4).
MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au=dessus du
barbecue ouvert.
F) Enfoncez le bouton de commandeet tournez-le vers DEMARRER/ELEVE (5).
G) Wrifiez si le br01eur est allume en regardant atravers les grilles de cuisson.Vous
devriez voir une flamme (6).
MISE EN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq
secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande
sur ARRET puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz
se dissiper avant d'essayer a nouveau ou d'essayer de
I'aHumer avec une aHumette.
H) Pour allumer les br01eurs restants suivez les etapes D b.G. ®
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du br01eur dans le sens des aiguilles
d'une montre vers la position FERME. Fermez I'arrivee de gaz a la source. ®
II est possible que le grill
de rillustration pr_sente
de I_geres differences par
rapport au mod_,le achet_,.
65
ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION _
Le modele 330 comprend un brOleur qui permet de saisir les aliments. Ce breleur peut
_galement _tre utilis_ de maniere individuelle. Par consequent, I'allumage du brQleur A
saisir se passe de la m_me maniere que I'allumage du brQleur principal. Pour allumer le
brQleur a.saisir, voir 'ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL' ÷
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION ®
Pour allumer manuellement le brQleur a saisir, voir 'ALLUMAGE MANUEL DU
BRULEUR PRINCIPAL' ÷
UTILISATION DE LA SEAR STATION _
Votre barbecue & gaz Weber ¢ comprend un brQleur _tsaisir pour saisir des viandes
telles que le steak et les pieces de volaille, les poissons ainsi que les c6tes.
La saisie est une technique de grillade directe qui dote la surface des aliments _.
temperature _lev_e. En saisissant ou en faisant doter les deux c6t_s de la viande,
vous allez crier une saveur plus d_sirable en caram_lisant la surface des aliments. La
cuisson par saisie va _galement optimiser I'aspect de la viande gr&ce aux marques de
cuisson laiss_es par les grilles. Ceci accompagnera le contraste entre les textures et les
saveurs qui peuvent rendre les aliments plus int_ressants pour le palais.
Le brQleur Sear Station ® est pourvu de commandes ARRET, DEPART/ELEVE, et
FAIBLE qui fonctionnent avec les brQleurs Gauche et Central. Avec le brQleur _.saisir et
les brQleurs adjacents vous pouvez saisir les viandes efficacement tout en utilisant la
zone de cuisson du brQleur Droit pour griller a.temperature mod_r_e.
Avant de saisir les aliments vous devriez tourner la totalit_ des brQleurs principaux sur
ELEVE pendant 15 minutes pour pr_chauffer le grill. Grillez toujours avec le couvercle
ferm_ pour permettre un maximum de chaleur et _viter les embrasements.
Une fois que le grill est pr_chauff_, fermez ou baissez le brQleur Droit. Laissez les
brQleurs Gauche et Central sur ELEVE puis allumez le brQleur Sear Station ®.
Placez la viande directement sur la Sear Station ®.Vous saisirez chaque c6t_ entre 1 & 4
minutes, en fonction du type de viande et de son _paisseur. Vous pouvez retourner les
aliments d'un quart de tour pour crier des marques de grillade qui se croisent (1) avant
de saisir I'autre c6t_ de la m_me maniere.
Une fois que vous avez saisi la viande, vous pouvez terminer la grillade en d@lagant la
viande vers une chaleur mod_r_e au-dessus du brQleur Droit pour atteindre le niveau de
cuisson souhait&
Au fur et _.mesure que vous devenez plus exp_riment_ dans I'utilisation de votre Sear
Station ®, nous vous encourageons b.experimenter avec diff_rentes dur_es de cuisson
pour d_terminer ce qui fonctionne le mieux par rapport a vos goQts. ÷
OFFO @lm=="G
ARRETE
÷ ÷ ÷
ARRETE MARCHE/ELEVE FAIBLE
66
o Prechauffez toujours le grill avant la cuisson. Reglez tous les brQleurs sur ELEVE
puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu'& ce que le
thermometre atteigne 500°-550°F (260°-288°C).
Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle ferme pour des aliments grilles a la
perfection b.chaque fois.
Les durees de grillade des recettes sont fournies pour une temperature exterieure de
70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus Iongtemps s'il
fait froid ou s'il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la duree de cuisson si le temps
est extremement chaud.
Les durees de grillade sont susceptibles de varlet en fonction des conditions
meteorologiques, ou de la quantite, de la taille et de la forme des aliments b.griller.
II est possible que la temperature de votre grill e gaz atteigne un niveau plus eleve
que la normale Iors des premieres utilisations.
Les conditions de grillade peuvent necessiter une adaptation des commandes du
brQleur pour atteindre les temperatures de cuisson correctes.
En general, les gros morceaux de viande necessitent une duree de cuisson plus
Iongue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments places sur une
grille de cuisson surchargee devront cuire plus Iongtemps qu'une petite quantite
d'aliments. Les aliments grilles dans des recipients comme les haricots, necessiteront
une duree de cuisson plus Iongue s'ils sont grilles dans une casserole profonde que
s'ils sont cults dans un plat peu profond.
Retirez le surplus de matiere grasse des steaks, des c6tes et des r6tis en ne
laissant pas plus d'_A pouce (6.4mm) de matiere grasse. Le fair qu'il y ait moins de
matiere grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie centre les
embrasements indesirables.
Les aliments places directement sur la grille de cuisson au-dessus des brOleurs
peuvent avoir besoin d'etre retournes ou d'etre deplaces vers une zone moins
chaude.
Utilisez des pinces plut6t que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande
afin d'eviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les
gros poissons entiers.
En cas d'embrasement indesirable, fermez tousles brOleurs et deplacez les aliments
vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se resorbera rapidement.
Une fois que les flammes se sont eteintes, rallumez le grill. N'UTILISEZ JAMAIS
D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILLA GAZ.
La cuisson de certains aliments, comme les ragoOts ou les filets de poisson fins,
necessite un recipient. Les plats en aluminium jetables sont tres pratiques mais vous
pouvez utiliser n'importe quel plat metallique avec des gants de cuisiner.
Assurez-vous toujours que le plateau inferieur et I'egouttoir sont propres et ne
contiennent aucun residu.
Ne recouvrez pas le plateau de recuperation des graisses amovible avec du papier
aluminium. Ceci pourrait empecher la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir.
I'utilisation d'un minuteur vous aidera e savoir Iorsque la viande "bien cuite" est sur le
point de devenir "trap cuite."
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la
section intitulee Resolution des problemes de ce manuel.
z_ MISE EN GARDE : Ne d_placez pas le barbecue a gaz Weber °
en cours d'utilisation ou Iorsque celui=ci est tr_s chaud.
Vous pouvez ajuster les brQleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les reglages
des commandes (1) sont MARCHE/ELEVE, M©YEN, FAIBLE, ou ARRETt_.
CUISSON COUVERTE
La totalite de la grillade s'effectue avec le couvercle ferme afin d'apporter une chaleur
uniforme qui circule de fagon homogene. Avec le couvercle ferme, le grill & gaz cult
d'une maniere tres semblable b.un four _tconvection. Le thermometre dans le couvercle
indique la temperature de cuisson _tI'interieur du grill. La totalite du prechauffage et de
la grillade s'effectue avec le couvercle ferme. N'ouvrez pas pour regarder -- vous perdez
de la chaleur & chaque lois que vous soulevez le couvercle.
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES
Les barres Flavorize_ sont congues pour "fumer" la quantite correcte de jus pour
une cuisson savoureuse. Les excedents de jus et de graisses vent s'accumuler dans
I'egouttoir au-dessous du plateau amovible de recuperation des graisses. Des egouttoirs
jetables en aluminium sont disponibles ;ils s'adaptent parfaitement e I'egouttoir.
& MISE EN GARDE : Verifiez le plateau arnovible de
r_cup_ration des graisses ainsi que I'_gouttoir afin de
d_tecter toute accumulation de graisse avant chaque
utilisation. Retirez tout exc_s de rnati_re grasse afin d'_viter
un ernbrasement de graisse a I'int_rieur du plateau arnovible
de r_cup_ration des graisses. ÷
SYSTEME FLAVORIZER ®
Lorsque les jus de viandes s'ecoulent des aliments vers les barres Flavorizer ¢ disposees
selon un angle particulier, elles creent de la fumee qui donne aux aliments une saleur
de barbecue irresistible. Gr&ce _.la conception unique des brQleurs, des barres
Flavorizer ¢ et aux commandes de temperature souples, les embrasements incontr61es
sent presque elimines, parce que VOUS contr61ez les flammes. En raison du design
particulier des barres Flavorizer ¢ et des brQleurs, les graisses en exces sent orientees
vers le plateau de recuperation des graisses amovible puis dans I'egouttoir.
SEAR STATION ®
Votre grill a gaz Weber _ comprend peut-etre un brQleur qui permet de saisir les viandes
et le poisson. Le brQleur Sear Station _ propose les reglages OFF, START/HI, ou LOW (2)
et ces reglages fonctionnent avec les deux brOleurs principaux adjacents. Avec le brQleur
sear et les breleurs adjacents vous pouvez saisir efficacement les viandes tout en
utilisant les autres zones de cuisson pour cuire b.temperateure moderee (Voir la section
'ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION e_(MODELE 330)"). ®
OFF O APAGADO O mmm=(
ARRI_TI_
4 4 4
ARRETE MARCHE/ELEVE FAIBLE
ARRETE
+ + + ÷
ARRETE MARCHE/ MOYEN FAIBLE
1_ ELEVE
Remarque : II est possible que la temperature a I'interieur de votre bottler de cuisson
pendant les premieres utilisations, au moment ob les surfaces sont encore tres
reflechissantes, soit plus elevee que les temperatures indiquees dans votre tivret
de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions ctimatiques,
peuvent necessiter I'ajustement des commandes du brOleur afin d'obtenir les
temperatures de cuisson correctes.
Si lee brQieurs s'_teignent pendant la cuisson, _teignez tous les brQieurs puis
patientez 5 minutes avant de les allumer _ nouveau. ®
PR¢CHAUFFAGE
Votre barbecue a.gaz Weber ¢ est un appareil qui utilise I'energie de maniere efficace.
En fonctionnement, son evaluation BTU est faible et economique. II est important de
prechauffer votre grill avant de I'utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions
du present Mode d'emploi. Pour le prechauffage :apres I'allumage, positionnez tous
les brQleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez chauffer jusqu'a ce
que la temperature atteigne un niveau situe entre 500 ° et 550 ° F (260 ° et 290° C), la
temperature de cuisson recommandee. Ceci prendra 10 e 15 minutes en fonction de
conditions comme la temperature de I'air et le vent.
67
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL
Vous trouverez des instructions d'allumage resumees a I'interieur de la porte gauche du
placard.
z_ DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez
le br_leur lateral, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le br_leur lateral ne
s'allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible d'entrainer une blessure grave ou la mort.
z_ MISE EN GARDE: V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de d_tecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. Si vous trouvez que le tuyau est d_t_rior_ de
quelque mani_re que ce soit, n'utilisez pas le barbecue.
Remplacezqe en utilisant uniquement un tuyau de rechange
agr_ par Weber _. Veuillez entrer en contact avec le
Repr_sentant du Service clientele le plus proche au moyen
des coordonn_es _ votre disposition sur notre site Intemet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®.
A) Ouvrez le couvercle du brOleur lateral (1).
B) Verifiez que le brOleur lateral est positionne sur ARRETE (2). (Enfoncez le bouton
de commandeet tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous
assurer qu'il est positionne sur ARRETE), positionnez tous les brOleurs inutilises sur
ARRETE (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre).
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3).
D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brOleur lateral vers MARCHE/
ELEVE (4).
E) Enfoncez le bouton d'allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci emette un declic
chaque lois jusqu'a ce que vous voyez une flamme (5).
Z_ ATTENTION: II peut _tre difficile de voir la flamme du br_leur
lateral par une journ_e claire et ensoleill_e.
z_ MISE EN GARDE: si le br_leur lateral ne s'allume pas clans
un d_lai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brGleur lateral, les
br_leurs principaux et I'arriv_e de gaz a la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d'essayer a nouveau, ou essayez de I'allumer
avec une aHumette (voir "ALLUMAGE MANUEL DU
BRULEUR LATERAL"). +
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brQleur lateral vers la position dARRET
(OFF). Assurez-vous que le brQleur est eteint et qu'il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brQleur lateral. ®
+ %\
0
o)
4_" ARRETE
4['" MARCHE/ELEVE
FAIBLE
II est possible que le grill
de rillustration pr_sente
de I_geres differences par
rapport au modele achet_.
%
68
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez
le br_leur lateral ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le br_leur lateral ne s'allumait
pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible
de provoquer une blessure grave ou la mort.
A) Ouvrez le couvercle du brOleur lateral (1).
B) Verifiez que le brOleur lateral est positionne sur ARRETE (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous
assurer qu'il est positionne sur ARRETE), positionnez tousles brOleurs inutilises sur
ARRET¢: (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre).
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3).
D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.
E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux c6tes du brOleur avec I'allumette (4).
F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brOleur lateral pour la positionner sur
MARCHE/ELEVE (5).
z_ ATTENTION: II peut _tre difficile de distinguer la flamme du
br_leur lateral par une journ_e claire et ensoleill_e.
z_ MISE EN GARDE: si le br_leur lateral ne s'allume pas darts
un d_lai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du br_leur lateral, les
brQleurs principaux et I'arriv_e de gaz a la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d'essayer & nouveau.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brQleur lateral vers la position dARRET
(OFF). Assurez-vous que le brQleur est eteint et qu'il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brQleur lateral. ®
II est possible que le grill
de rillustration pr_sente
de I_geres differences par
rapport au modele achet_.
®
69
PROBLEME VERIFICATION SOLUTION
Inspectez les grilles anti insectes/araignees pour detecter Nettoyez les grilles anti arraignees/insectes. Voir "MAINTENANCE
toute obstruction eventuelle. (Blocage des trous.) ANNUELLE'_
Les brQleurs brQlent avec une
flamme jaune ou orange, associ_e
une odeur de gaz.
Sympt6mes :
Lee brQleurs ne s'allument pas
-ou- Les brQleurs ont une petite
flamme vascillante en position
ELEVE. -ou-
La temperature du barbecue
atteint uniquement 250 ° _ 300 ° en
position ELEVE
Le br!31eur ne s'allume pas, ou
la flarnrne est basse en position
ELEVE.
Le dispositif de securite empechant un debit excessif, qui fait
pattie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz,
s'est peut-6tre active.
Pour reinitialiser le dispositif de securite de contr61e du debit de gaz
tournez la totalite des boutons de commande des brQleurs ainsi que
la valve de la bouteille de gaz pour les fermer. Positionnez les boutons
de commande des brOleurs sur ELEVE. Patientez au moins 1 minute.
Positionnez les boutons de commande des brOleurs sur FERME.
Reconnectez le regulateur a la bouteille de gaz. Ouvrez la valve de la
bouteille de gaz lentement. Voir 'ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAE'.
Le niveau de combustible PL est-il faible ou vide ? Remplissez la bouteille de PL.
Le tuyau de combustible est-il pile ou pince ? Redressez le tuyau de combustible.
Le brQleur ne s'allume pas Iorsque Assurez-vous que du gaz circule en direction des brQleurs Si I'allumage avec une allumette reussit, cela signifie que le probleme
vous enfoncez le bouton de en tentant d'allumer vos brQleurs avec une allumette. Voir vient du dispositif d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
rallumeur. 'ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL. DALLUMAGE ELECTRONIQUE.
Une pile neuve a-t-elle ere installee ? Wrifiez que la pile est en bon etat et correctement en place. Voir
"INSPECTION DE LALLUMEUR ELECTRONIQUE':
Les c&bles sont-ils correctement raccordes au module Assurez-vous que les c&bles sont correctement inseres dans les
d'allumage ? terminaux sur le boitier d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
DALLUMAGE ELECTRONIQUE'_
Y a-t-il un emballage plastique autour de la pile neuve ? Retirez I'emballage plastique.
En cas d'embrasements : Prechauffez-vous le barbecue selon la methode Tous les brQleurs sur ELEVE pendant 10 b.15 minutes pour le
recommandee ? prechauffage.
ATTENTION : Ne
reoouvrez pas Je Y a-ti-il une forte accumulaiton de graisse carbonisee sur les Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE'_
grilles de cuisson, les deflecteurs de chaleur et les barres
plateau amovible Flavorizer¢?
de r_cup_ration des
Est-ce que le plateau amovible de recuperation des graisses Nettoyez le plateau amovible de recuperation des graisses.
graisses avec du papier est sale et emp_che la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir ?
alurniniurn.
La forme de la flamme du brQleur Les brQleurs sont-ils propres ? Nettoyez les brQleurs. Voir "MAINTENANCE'.'
est irr_gumiere. La flamme est
basse morsque le brQleur est r_gm_
sur ELEVE. Les fmammes ne se
trouvent pas sur route mamongueur
du tube du brQleur.
L'int_rieur du couvercle semble I'interieur du couvercle est compose de porcelaine emaillee Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE.
s'_caiHer. (Ressembme _ de ma ou d'acier inoxydable, et il n'est pas peint. II ne peut pas
peinture qui s'_caiHe.) s'ecailler. Ce que vous voyez c'est de la graisse carbonisee
qui s'envole sous forme de flocons.
CE N'EST PAS UN DEFAUT.
Lee portes du meuble ne sont pas Verifiez la goupille d'ajustement au bas de chaque porte. Desserrez le ou les ecrous d'ajustement. Faites glisser la ou les portes
en face rune de rautre, jusqu'b, ce qu'elles soient en face. Serrez I'ecrou.
Si les probmemes ne peuvent pas 6tre corrig_s en utimisant ces m_thodes, veuimmezcontacter mere 3r_sentant du Service cmient_le de votre r_gion _ l'aide des
coordonn_es _ votre disposition sur notre site _nternet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
70
PROBLEHE VERIFICATION SOLUTION
I'arrivee de gaz est-elle fermee ?
Le dispositif de securite limitant Is debit de gaz en exces, qui
fait pattie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz,
s'est peut-6tre active.
Le brQleur lateral ne s'allume pas.
Ouvrez I'arrivee de gaz.
Pour reinitialiser Is dispositif de securite limitant le debit de gaz en
exces, fermez la totalite des boutons de commands du brQleur ainsi
que la valve de la bouteille de gaz. Deconnectez le regulateur de la
bouteille de gaz. Tournez les boutons de commande du br01eur vers
MARCHE/ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons
de commande du braleur sur ARRETE. Reconnectez le regulateur
la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz.
Consultez les instrucitons de la section 'ALLUMAGE DU BRULEUR
LATERAl''
Redressez le tuyau.
Si le brQleur s'allume avec une allumette, verifiez rallumeur (voir
"MAINTENANCE" du brQleur lateral).
La flamme est petite en position Le tuyau d'alimentation en combustible est-il pile ou coince ?
ELEVE.
L'allumage par bouton poussoir ne Le brQleur s'allume-t-il avec une allumette ?
fonctionne pas.
Si vous ne parvenez pas _ r_soudre les problernes en utilisant ces m_thodes, veuillez entrer en contact avec le Repr_sentant du Service clientele Is plus proche
grace aux coordonn_es _ votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
= =
NETTOYAGE
z_ MISE EN GARDE : Ferrnez votre barbecue _ gaz Weber _ et
attendez que celui=ci air refroidi avant de le nettoyer.
z_ ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorize¢ _ou vos
grilles de cuisson dans un four auto=nettoyant.
Surfaces extemes - Utilisez une solution d'eau savonneuse chaude pour le nettoyage,
ensuite rincez e I'eau.
ATTENTION : N'utilisez pas de nettoyant pour four, de
d_tergents abrasifs (d_tergents de cuisine), de d_tergents
contenant des agrurnes, ni des tampons de nettoyage
abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.
Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en exces, puis
lavez a I'eau savonneuse chaude, avant de rincer.
z_ ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de r_cup_ration
des graisses arnovible de papier alurniniurn.
Barres Flavorizer ®et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier
inoxydable adaptee. Si necessaire, retirez-les du grill et lavez-les e reau savonneuse
chaude, puis rincez-les a reau.
Pour connaitre la disponibilit_ des grilles de cuisson et des barres Flavorizer ¢ de
rechange, veuillez entrer en contact avec le Repr_sentant du Service clientele de
votre r_gion grace aux coordonn_es a votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
Egouttoir - Nous proposons des plats en aluminium jetables, ou vous pouvez recouvrir
I'egouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer regouttoir, lavez-le e reau savonneuse
chaude, puis rincez-le.
Thermom_tre - Essuyez-le avec de reau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une
balle de plastique e recurer.
Boitier de cuisson - Retirez tout debris en Is brossant vers I'exterieur des tubes du
br01eur. N'ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez I'interieur du bottler
de cuisson a I'eau savonneuse chaude puis rincez a reau.
Int_rieur du couvercle - Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez rinterieur
avec une serviette en papier pour emp¢cher toute accumulation de graisse. Les eclats
de graisse accumulee ressemblent a des eclats de peinture.
Surfaces en acier inoxydable - Lavez les surfaces avec un chiffon doux st une solution
d'eau savonneuse. Veillez a frotter dans le sens du grain de I'acier inoxydable.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de I'acide, des alcools min_rau×
ou du xylene. Rincez bien une lois le nettoyage termin_.
Pr_servez votre acier inoxydable - Votre grill ou son placard, son couvercle, son
panneau de commande ainsi que ses etageres peuvent Ctre en acier inoxydable.
Preserver raspect optimal de I'acier inoxydable n'est pas complique. Nettoyez e reau
savonneuse, rincez e reau claire et essuyez pour secher. Pour les particules tenaces,
vous pouvez utiliser une brosse non metallique.
z_ IMPORTANT : N'utilisez pas de brosse rn_tallique ni de
d_tergents abrasifs sur les surfaces en aciet inoxydable de
votre grill car ceci le rayerait.
z_ IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez=
vous de frotter/essuyer darts le sens du grain pour
preserver raspect de votre acier inoxydable. ÷
GRILLES ANTI=ARAIGNEES/INSECTES WEBER ®
Votre barbecue _.gaz Weber '_,comme tout appareil a.gaz d'exterieur, constitue une cible
pour les araignees st les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section
des venturi (1) des tubes du brt31eur.Ceci bisque le debit normal du gaz, et risque de
provoquer le retour du gaz a rexterieur de rouverture destinee _.rair necessaire a la
combustion. Ceci pourrait entrainer un incendie b.rinterieur et autour des ouvertures
destinees a recevoir rair necessaire a la combustion, au-dessous du panneau de
commande, provoquant une deterioration grave de votre barbecue.
I'ouverture destinee _.recevoir I'air necessaire a la combustion est protegee par une
grille en acier inoxydable (2) afin d'emp¢cher les araignees et les autres insectes
d'acceder aux tubes du br_leur a travers les ouvertures de circulation de I'air necessaire
la combustion.
Nous vous recommandons d'inspecter les Grilles anti-araign_es/insectes au
rnoins une lois par an. (Voir la Section "MAINTENANCE ANNUELLE'_) Veuillez
_galement inspecter et nettoyer les Grilles anti-araign_es/insectes si I'un des
sympt6mes suivant se produisait :
A) Une odeur de gaz associee a raspect jaune et faible des flammes du brt31eur.
B) Le barbecue n'atteint pas la temperature.
C) Le barbecue ne chauffe pas de fagon homogene.
D) Un ou plusieurs brOleurs ne s'allument pas.
DANGER
Le fait de ne pas corriger les sympt6rnes rnentionn_s ci=
dessus pourrait entrainer un incendie, susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages
la proprietY. ÷
71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Weber E330LP-2011 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à