Worx WX572L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
BladeRunner
®
X2 F
1716
DONNÉES TECHNIQUES
Tension
120V~60Hz
Ampères 5.5A
Vitesse à vide 3000/min
Profondeur maximale de coupe
Bois
38mm (1-1/2po)
PVC coupe
32mm (1-1/4po)
Aluminium
10mm (3/8po)
Métaux
3mm (1/8po)
Céramique
10mm (3/8po)
Course 19mm (3/4po)
Type de lames Tiges en T
Longueur de la lame 102mm(4po) ou moins
Taille de la table
400x432mm (15-3/4x17po)
Double isolation
/ll
Poids
6.7kg (14.74
lbs)
ACCESSOIRES
Onglet de réglage 1
Guide de refente 1
Lame:
Lame pour bois 1
Lame pour aluminium 1
lame métallique 1
Lame de coupe de tuile céramique 1
Lame de défilement 1
Adaptateur pour aspirateur 1
Poignée de la lame 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
BladeRunner
®
X2 F
1918
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de
Californie pour causer des cancers et
des anomalies congénitales ou autre
trouble reproductif. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb;
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques : travaillez
dans une zone bien ventilée; portez un
équipement de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques
par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans
l’État de Californie pour causer le cancer,
des malformations congénitales et
d’autres problèmes lies à la reproduction.
Lavez vos mains après chaque utilisation.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
A. POUR TOUS LES OUTILS A DOUBLE
ISOLATION
1. Pièces de rechange
Utilisez, pour les réparations, uniquement
des pièces de rechange identiques.
2. Prises polarisées
Les outils à double isolation sont munis
d’une fiche polarisée (une des broches
est plus large que l’autre). Cette fiche ne
peut se brancher que d’une seule façon
dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre
pas parfaitement dans la prise, inversez
sa position; si elle n’entre toujours pas
bien, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant polarisée.
Ne modifiez pas la fiche de l’outil.
B. POUR TOUS LES OUTILS CONCERNÉS
1. Gardez les gardes en place et en état
de fonctionnement.
2. Retirez toutes les clefs de réglages.
Vérifiez systématiquement que toutes les
clefs de réglage ont bien été retirées avant
d’allumer l’outil.
3. Gardez la surface de travail toujours
propre. Les zones encombrées risquent
de provoquer des accidents.
4. N’utilisez pas l’outil dans un
environnement dangereux. N’utilisez
pas les outils électriques dans un
environnement mouillé ou humide et
ne les exposez pas à la pluie. Éclairez
convenablement la surface de travail.
5. Éloignez les enfants et demandez à
toutes les personnes à proximité de rester
à une distance respectable de la surface
de travail.
6. Prenez toutes les précautions
nécessaires pour que les enfants
n’aient pas accès à votre atelier –
fermez avec des cadenas, mettez des
disjoncteurs et retirez les clefs de
démarrage des appareils.
7. Ne forcez jamais un outil. Il
fonctionnera bien mieux et de façon plus
sécuritaire à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
8. Utilisez l’outil adapté. Ne forcez pas un
outil ou un de ses accessoires pour tenter
de faire un travail pour lequel il n’a pas été
conçu.
9. Utiliser les bons cordons de
rallonge. Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition.
Lorsque vous utilisez un cordon
prolongateur, assurez-vous d’en utiliser
un capable de soutenir l’intensité du
courant que tire votre produit. Un cordon
prolongateur trop petit pour le courant
qu’il soutient va causer une baisse de
voltage de ligne d’alimentation, résultant
en une perte de puissance et surchauffage.
La table 1 montre la grosseur appropriée
à être utilisée en fonction de la longueur
du cordon prolongateur et de l’ampérage
indiquée sur la plaque signalétique. Dans
le doute, utilisez la prochaine grosseur
BladeRunner
®
X2 F
1918
plus élevée. Plus le numéro de grosseur
de fil est petit, plus gros est le cordon
prolongateur.
10. Portez les vêtements adéquats. Ne
portez pas de vêtements amples, de gants,
de cravate, bagues, bracelets ou autres
bijoux qui pourraient se faire happer
par des pièces en mouvement. Portez si
possible des chaussures à semelles non
dérapantes. Portez un filet pour tenir les
cheveux longs.
11. Portez toujours des lunettes de
sécurité. Utilisez également un masque
facial ou un masque anti-poussières si
l’opération de coupe est poussiéreuse. Les
lunettes de vue ont des verres résistant
aux impacts, mais ne sont PAS des
lunettes de sécurité.
12. Attachez la pièce à travailler. Utilisez
des serre-joints ou pinces pour tenir la
pièce à travailler le cas échéant. Cela est
mieux et plus sécuritaire que de tenir la
pièce à une main, car vous avez ainsi les
deux mains libres pour faire fonctionner
correctement votre outil.
13. Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps.
14. PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET
ENTRETENEZ-LES BIEN. En les gardant
bien affûtés et propres, vous en obtiendrez
le rendement maximum dans des
conditions optimales de sécurité. Suivez
les instructions pour lubrifier et changer
les accessoires.
15. Débranchez la fiche de l’outil de sa
prise d’alimentation avant d’effectuer
un réglage, de changer d’accessoire
ou de ranger l’outil.
16. Réduisez les possibilités d’un
démarrage accidentel. Assurez-vous
que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de brancher l’outil.
17. Utilisez seulement les accessoires
recommandés par le fabricant de
votre modèle. Consultez le manuel de
l’utilisateur pour savoir quels sont les
accessoires recommandés. L’utilisation
d’accessoires inadéquats peut provoquer
des blessures.
18. Ne vous mettez jamais debout sur
l’outil. Des blessures graves pourraient
résulter si l’outil tombe ou si vous entrez
en contact accidentellement avec la partie
coupante de l’outil.
19. Vérifiez si les pièces sont
endommagées. Avant d’utiliser l’outil,
vérifiez si la garde de protection et les
autres pièces ne sont pas endommagées;
assurez-vous d’abord que l’outil est en
état de fonctionnement et qu’il effectuera
correctement la fonction pour laquelle il
est conçu. Vérifiez l’alignement des pièces
en mouvement, vérifiez que celles-ci ne
sont pas tordues ou brisées, vérifiez le
montage de l’outil et assurez-vous que
rien ne peut l’empêcher de fonctionner
correctement. Une garde ou toute autre
pièce endommagée doit être réparée ou
remplacée.
20. Direction de l’alimentation du
matériel. N’alimentez les pièces à ouvrer
que dans le sens contraire de la rotation
de la lame ou du couteau (de l’avant
vers arrière de l’outil lorsque la lame est
correctement montée.
21. Ne laissez jamais l’outil en marche
sans surveillance. Avant de vous en
éloigner, coupez le courant et attendez
qu’il soit complètement arrêté.
Tableau 1
Calibre minimum pour la rallonge électrique
Ampères
Classification
Volts
Longueur totale de la rallonge
en mètres (pieds)
120V
7,6m
(25
pieds)
15,2m
(50
pieds)
30,5m
(100
pieds)
45,7m
(150
pieds)
Plus
de
Inférieur
à
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non
recommandé
BladeRunner
®
X2 F
2120
CONSIGNES
SUPPLÉMENTAIRES DE
SÉCURITÉ POUR TOUTES
LES SCIES
DANGER: Le fonctionnement au point mort
d’outils de coupe peut être dangereux - Tirez
immédiatement le frein pour arrêter l’outil
de coupe lorsque le commutateur est mis en
arrêt.
AVERTISSEMENT: Le couple engendré
pendant le freinage peut relâcher l’écrou
de blocage de la lame. L’écrou doit être
régulièrement vérifié et resserré au besoin,
surtout après le freinage.
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR
VOTRE BLADERUNNER
®
1. Pour votre sécurité, veuillez lire le mode
d’emploi avant d’utiliser la scie
a) Portez des lunettes de sécurité
b) Gardez les mains hors de la ligne de coupe
de la lame.
c) N’utilisez pas la scie sans ses gardes bien
en place.
d) N’effectuez aucune manoeuvre mains
libres.
e) N’essayez jamais de passer autour ou par-
dessus la lame de la scie.
f) Éteignez l’outil et attendez que la lame se
soit complètement immobilisée avant de
déplacer la pièce de travail ou de changer
les réglages.
g) Débranchez la fiche de l’outil de sa prise
d’alimentation avant d’effectuer un
réglage.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Double isolation
Portez une protection auditive
AVERTISSEMENT: Ne pas exposer
à la pluie. Ne pas utiliser dans des
endroits humides
Avant de commencer de tra-
vailler avec l’appareil, débranchez
l’appareil.
Toujours porter des gants de
protection
Bois
Aluminium
Métal
Plastique
Tuile de céramique
Dents par pouce
Incorrect
Correct
SÍMBOLOS
BladeRunner
®
X2 F
2120
Verrouiller
Déverrouiller
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
BladeRunner
®
—Outil de coupe compact,
équipé d’un plateau, facile à utiliser, conçu
pour couper le bois, le métal, le plastique
et la céramique. Léger et portable pour une
utilisation sur la zone de travail. La lame est
fixe et l’utilisateur déplace le matériau pour
un travail plus simple et plus précis.
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN
SERVICE
1. Tous les couvercles et éléments de sécurité
de la machine doivent être bien installés
avant d’allumer la machine.
2. La lame doit pouvoir bouger librement.
3. Lorsque vous travaillez du bois qui a
déjà été usiné, faites attention aux corps
étrangers tels que clous, vis ou autres.
4. Avant d’allumer l’interrupteur à palette,
assurez-vous d’avoir bien installé la
lame et que toutes les pièces mobiles se
déplacent correctement.
5. Si pendant la découpe se produit de
la poussière en grande quantité, ces
dernières peuvent être dangeureuses
telles que des poussières de carreaux
en céramique ou de sciure, brancher un
aspirateur efficace au port d’extraction de
la poussière (8).
BladeRunner
®
X2 F
2322
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
Action Schéma
Installation de la garde Voir A1,A2
Installation de la lame Voir B1- B3
Changement de lame Voir C
Réglage du stabilisateur Voir D1,D2
Réglage de la garde Voir E1,E2
Interrupteur De Sécurité
On/Off
Voir F
Coupe En Long Voir G1-G3
Coupe Transversale Voir H1,H2
Coupe À Onglet Voir I1,I2
Coupe IntÉRieure Voir J
Collecte De La
Poussière
Voir K
Rangement des
accessoires
Voir L1-L4
PRENEZ SOIN DE VOS
OUTILS ET ENTRETENEZ-
LES BIEN
AVERTISSEMENT:
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de réglage,
de réparation ou d’entretetien.
Pour assurer le bon fonctionnement de l’outil
et prolonger sa durée de vie, éviter de laisser
la poussière s’accumuler en dessous de la
plaque de la table.
a) Assurez-vous d’utiliser un aspirateur ou un
dépoussiéreur pour la coupe de matériaux
produisant beaucoup de poussière comme
les tuiles de céramique. (Voir M)
b) Si la poussière s’accumule, enlevez la
plaque de la table en soulevant le levier de
blocage (e). (Voir N)
c) Aspirez la poussière dans et autour du
porte lame. (Voir O)
d) Refixez la plaque solidement sur la table.
En les gardant bien affûtés et propres, vous
en obtiendrez le rendement maximum dans
des conditions optimales de sécurité. Suivez
les instructions pour le graissage ou la pose
et le démontage des accessoires. Inspectez les
cordons d’alimentation à intervalles réguliers
et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer à
un centre de service après-vente autorisé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de réparation ou d’autres personnes
professionnelles afin d’éviter tout danger.
BladeRunner
®
X2 F
2322
DÉPANNAGE
Message Cause possible Action corrective
L’appareil ne démarre pas,
même sous tension.
• Le cordon d’alimentation
n’est pas branché.
Vérifiez que le cordon
d'alimentation est connecté sur une
prise.
Mauvaise qualité de coupe
• La lame est usée.
• La lame est mal positionnée.
Trop de vibration du
matériau.
Trop de vibration de la scie.
Avancement trop rapide.
Assurez-vous que la lame est
tranchante et ne soit pas cassée.
Vérifier que la lame est installée
correctement.
• Serrer solidement vers le bas la
garde et le bras de garde sur le
matériau.
• Maintenir avec un étrier ou serrer
le socle de la scie à l’établi.
• Faire avancer le matériau plus
lentement.
Efficience du travail est faible.
• La lame est usée.
Avancement trop rapide.
• Remplacer la lame par une
nouvelle.
• Faire avancer le matériau plus
lentement.
Le porte-lame ne sert pas
fermement la lame.
• La lame n’est pas
complètement en place.
• Utiliser le serre-lame pour pousser
la lame aussi loin que possible dans
le porte-lame avant de relâcher la
lame.
Le système de déverrouillage
de la lame par bouton ne peut
pas être enfoncé.
• De la poussière s’accumule.
• Nettoyer la poussière autour
du bouton de déverrouillage des
lames.
Le bras de la garde vibre trop.
• Les vis de fixation du bras
de la garde sur l’établi ne sont
pas assez serrées.
• Serrer les vis comme indiqué par
la Figure A1.
Le guide longitudinal ne peut
pas glisser dans la fente sans
à-coups.
• Bouton de verrouillage de
clôture Rip trop
serré.
• Desserrez le bouton de
verrouillage guide de la fente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WX572L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues