HK Audio Polar 12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Manual 1.0
POLAR 12
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.8 08/2019
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre,
un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000
mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité
suivantes, en plus de la norme IEC 62368-1.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le
boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien
de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour
procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fab-
ricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les
piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des
points de collecte officiels prévus à cet effet.
Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en
compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur
le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de protec-
tion suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre
des appareils raccordés.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation do-
ivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement
que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure,
en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés
et uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur
nominale correctes.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est
nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endomma-
gée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller
à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit
appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent pré-
senter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations
locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radia-
teur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible
de produire de la chaleur.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
tropical.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans
un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une
ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8" pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de
couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de
dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire
à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant.
N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le
fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pour-
raient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un
court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition!
L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates
si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression
acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonction-
nement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans
ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de
montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou
d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en
résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la
responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute par
deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémen-
taires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être retenus par
des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords, d’éléments de
fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter les
dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement des
dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la
part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans
des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas
d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de
circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre
en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des
phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer
des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces opéra-
tions, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter
des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des
gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des
dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.).
La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de
montage exécutante.
ATTENTION! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la
fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction
des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire élimi-
ner sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une documenta-
tion détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de
contrôle ou similaires.
Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves
de sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes
suspendus. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la
législation nationale en la matière.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux
sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, pro-
voquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95 dBA SPL environ)
! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les personnes soumises à des
niveaux sonores élevés en raison de l’exploitation de systèmes de haut-
parleurs, de porter des protections auditives professionnelles (bouchons
d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
POLAR 12 1.0
19
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de
sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines caractéris-
tiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons
de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation
ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
L’équipe HK Audio
Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de
puissants champs électromagnétiques ou des décharges électro-
statiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le
rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas,
l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice.
Garantie
Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur
notre site www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30
jours qui suivent la date d’achat.
HK Audio
Service technique
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
1 Généralités
1.1 Détail de livraison
Veuillez vérifi er l’intégrité du détail de livraison lors du déballage de
votre système. POLAR est emballé dans deux cartons et se compose
d’un subwoofer, d’une colonne satellite (Mid/High-Unit) et d’un élément
entretoise (Spacer). Le carton du subwoofer contient en outre une housse
de protection matelassée pour le subwoofer, un sac de transport pour les
deux éléments-colonne ainsi que le câble d’alimentation.
1.2 Les composants
Le subwoofer
Le système subwoofer actif héberge le haut-
parleur de graves ainsi que l’électronique
système, amplifi cateurs inclus. Sur le dessus,
on retrouve le socle transmettant les signaux
et permettant la connexion des éléments-
colonne ainsi qu’une poignée de transport.
Une seconde poignée encastrée est intégrée
à l’avant dans le panneau de fond, si bien
que le subwoofer se transporte aisément
à l’aide des deux mains. Le panneau de
commande intégré avec écran d’a chage,
potentiomètres et connecteurs est
légèrement incliné vers l’arrière afi n d’éviter
d’endommager les éléments de commande.
Les ouvertures bass refl ex sont situées en
bas de la face avant, l’interrupteur et la prise
d’alimentation étant situés à l’arrière.
La colonne
La colonne se compose du satellite (Mid/
High-Unit) et du Spacer.
Le Spacer est inséré dans le socle du subwoofer à l’aide du connecteur
enfi chable conducteur de signaux intégré. La Mid/High-Unit s’emboîte sur
le Spacer à l’aide du même système enfi chable.
La Mid/High-Unit et le Spacer sont alors non seulement reliés
mécaniquement, mais également électriquement, de sorte qu’un câblage
supplémentaire des haut-parleurs n’est pas nécessaire.
1.3 Montage et mise en service
Montage du système
Placez le subwoofer sur un support plan et stable.
Reliez en procédant comme décrit à la section 1.2 le Spacer et la colonne
satellite au subwoofer.
Veillez à ce que les éléments soient parfaitement fi xés ensemble.
Branchez le câble d’alimentation dans la prise d’alimentation située à
l’arrière.
POLAR 12
Mid/high
unit
Spacer
Subwoofer
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
POLAR 12 1.0
20
Information : le système peut également être utilisé sans Spacer. (par ex.
lors du positionnement sur des scènes hautes ou sur une table).
Attention ! Ne transportez ou ne déplacez pas POLAR à l’état
monté. Le système pourrait être endommagé et des déts matériels ou
dommages corporels pourraient survenir !
Montage stéréo
RL
Lorsque deux POLAR 12 sont utilisés en qualité de système stéréo, le
système de gauche reçoit le signal gauche du pupitre de mixage, le système
de droite recevant le signal droit. Dans ce mode de fonctionnement, il
convient de s’assurer que les réglages du son DSP (Mode, EQ, Delay, etc.)
sont bien identiques sur les deux systèmes, voir chapitre 3.
Information : L’utilisation d’un POLAR 10 et d’un POLAR 12 en tant que
système stéréo est en principe possible. Les di érences de tonalité in-
hérentes au système dans le domaine des basses peuvent être compen-
es par les deux potentiomètres Sub
10 et les réglages DSP respectifs
(égaliseurs système, chapitre 3.2).
Sonorisation décentralisée en qualité de «delay line» resp.
enceinte d’appoint
Grâce à la fonction Delay intégrée, POLAR peut être utilisé en qualité
d’enceinte d’appoint (Delay-Line), voir chapitre 3.2 Delay. Déterminez
la distance entre le haut-parleur principal et POLAR et saisissez la
valeur en mètres via l’option "Delay" dans le menu DSP. POLAR e ectue
automatiquement le calcul de la compensation et di ère la di usion sonore
de manière appropriée par rapport à celle du haut-parleur principal.
2 Prises et éléments de commande
Face arrière
Mains
On
O
Power
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
T6.3AL 250 V
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of the
center pin of this plug must
be maintained.
Serial No.
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
to qualified
service
personnel.
FCC ID: 2AWA3-POLAR
IC: 26052-POLAR
R
R 211-191202
1
2
1
Mains
Prise d’alimentation de type IEC permettant le raccordement à la tension
d’alimentation. Veuillez utiliser le câble inclus dans le détail de livraison.
Information : L’alimentation est une alimentation à découpage
automatique avec entrée à large plage de tension fonctionnant avec des
courants alternatifs de 100 V à 240 V avec une fréquence de 50 ou 60 Hz.
2
Power
Commutateur d’alimentation permettant la mise en circuit ou hors
circuit de la tension d’alimentation. Après la mise en marche, les derniers
paramètres DSP utilisés sont chargés.
Après quelques secondes, le système est opérationnel, l’écran a che
le niveau sonore des quatre canaux ainsi que la valeur du volume global
paramétré (Master).
Canal 1 et Canal 2 (Line/Mic)
Les canaux 1 et 2 sont équipés de manière identique et permettent le
branchement de microphones ainsi que d’instruments équipés d’une sortie
ligne (Line-Out) tels que les claviers arrangeurs ou les synthétiseurs.
3
Input
Embase Combo XLR/jack symétrique. Le raccordement est possible
par connecteur XLR ou jack 6,35 mm (branchement symétrique ou
asymétrique).
Information : Il convient dans la mesure du possible de privilégier un
signal symétrique, étant donné qu’il proge mieux des parasites et
interférences HF potentiels.
4
Line/Mic
Sélecteur permettant d’ajuster la sensibilité et l’impédance des préampli-
cateurs. La position «Line» est prévue pour le branchement d’un appareil
avec un niveau ligne, tel qu’une table de mixage, un clavier, un synthétiseur
etc., la position «Mic» étant dédiée au branchement d’un microphone
dynamique.
5
Volume
Potentiomètre rotatif permettant le réglage du volume du signal. En
position « butée à gauche », le signal est complètement désactivé, en
position « butée à droite», le volume maximal est atteint.
POLAR 12 1.0
21
Canal 3 (Instrument)
Cette entrée permet le branchement d’un instrument avec une sortie
haute impédance (Hi-Z), p. ex. des guitares et des basses électriques ou
acoustiques, ou des pianos électromécaniques. Cette entrée bénéfi cie d’une
exécution haute impédance afi n que l’instrument puisse révéler pleinement
son timbre et sa plage dynamique.
6
Input
Embase d’entrée jack 6,35 mm asymétrique pour le branchement d’un
instrument.
7
Volume
Potentiomètre rotatif permettant le réglage du volume du signal. En
position « butée à gauche », le signal est complètement désactivé, en
position « butée à droite», le volume maximal est atteint.
Canal 4 (Aux + Bluetooth)
Le canal 4 permet le raccordement de sources stéréo telles que les pupitres
DJ, lecteurs CD MP3 ou pupitres de mixage, ainsi que la di usion de
musique via streaming audio Bluetooth. Les signaux Aux et Bluetooth sont
utilisables simultanément sur le canal 4.
8
Input
Entrée asymétrique (2x embase jack) permettant le branchement
de sources audio haute impédance telles que les lecteurs CD-/MP3,
Smartphones, mixeurs DJ ou ordinateurs.
9
Volume
Potentiomètre rotatif permettant le réglage du volume du signal. Ce
potentiomètre de réglage du volume agit simultanément sur l’entrée Aux
et sur l’entrée Bluetooth. En position « butée à gauche », le signal est
complètement désactivé, en position « butée à droite», le volume maximal
est atteint.
Information : Lorsque lentrée Aux et le streaming audio Bluetooth sont
utilisés simultanément, le volume du signal Bluetooth peut être ajusté
proportionnellement au signal Aux sur le périphérique Bluetooth.
10
Sub
Potentiomètre rotatif permettant d’ajuster la proportion de basses du
système. En position « butée à gauche », le subwoofer est complètement
désactivé, en position « butée à droite», le volume maximal du subwoofer
est atteint. Le potentiomètre Sub permet d’ajuster séparément le niveau
du subwoofer. Tournez le potentiomètre sur 0 dB pour obtenir un rapport de
volume sonore relativement équilibré entre la colonne et le subwoofer.
Conseil : Souvent, il est judicieux de réduire légèrement la proportion de
basses lors du montage dans un angle ou dans des salles très petites.
De même, la réduction de la part de basses peut aussi être utilisée pour
augmenter le volume global maximal du système, sans que les limiteurs
de protection du système déclenchent.
11
Mix Out
Embase de sortie XLR symétrique. Le signal cumulé mélangé de tous les
canaux d’entrée est di usé via cette sortie.
Information : La sortie Mix Out permet la «transmission» du signal
cumulé, p. ex. à un mélangeur FOH, pour gérer des haut-parleurs
supplémentaires (retour de scène) ou pour un enregistrement en
direct. Il est également possible de brancher ici un subwoofer actif
supplémentaire dans la mesure où celui-ci dispose d’un High-Cut ou d’un
ltre passe-bas pour l’atténuation des hautes fréquences.
Master
Push
to edit
POLAR 12
24bit Digital Signal Processor
1234
SubMix Out
Line Mic Line Mic Instrument
Aux +
+10 dB
0 dB
4
5
3
4
5 7 9
10
12
13
11
3 6 8
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
POLAR 12 1.0
22
12
A chage LCD
En fonctionnement normal, l’écran indique le niveau des canaux d’entrée et
du volume Master.
En mode DSP, il a che les paramètres du menu DSP actuellement
sélectionné (voir 3.2 Paramètres DSP).
A chages bargraphes
Les quatre a chages bargraphes indiquent les niveaux des canaux
d’entrée. La zone Overload signale une saturation du signal d’entrée. Si
Overload s'allume, réduisez l’amplifi cation d’entrée du canal et/ou le niveau
de sortie du périphérique branché.
Information : POLAR dispose de réserves d’énergie su santes pour
pouvoir supporter les crêtes de signal occasionnelles. Si un a chage
Overload reste allumé constamment ou si une saturation devient
audible, il convient de baisser le potentiomètre de volume du canal
correspondant afi n d’éviter une distorsion acoustique du signal et de
prévenir une surcharge du système.
Conseil : Pour éviter tout bruit, la modulation correcte des signaux est
importante. Cela signifi e : Les niveaux des canaux dentrée doivent
être réglés sur la valeur la plus élevée possible (en principe pour que
l’indication Overload s’allume pour le signal le plus fort, puis les réduire
de manière qu’elle ne s’allume plus du tout) et de n'augmenter le Master
qu’autant que nécessaire.
13
Master (push to edit)
Le potentiomètre Master à côté de l’écran a principalement la fonction
d’un volume Master, il règle le volume sonore total du système. La valeur
actuelle est a chée à l’écran.
Plage de réglage : –60 bis +10, par pas de 1 dB
3 Menu DSP
En appuyant sur le potentiomètre Master («push to edit»), on a accès à
di érents paramètres DSP regroupés dans un menu de sélection et pouvant
être édités. Le paramètre actuellement sélectionné est a ché à l’écran.
Une rotation du potentiomètre Master permet de naviguer dans le menu,
un appui sur le potentiomètre Master permettant de sélectionner l’option
actuelle du menu ou de confi rmer la saisie.
Attention : En l’absence de saisie ou de confi rmation dans un délai
de 8 secondes, POLAR quitte l’option sélectionnée du menu et revient
automatiquement à la fenêtre principale (Master volume) afi n d’éviter
toute manipulation involontaire.
Information : Les paramètres DSP actuels sont conservés de manière
permanente en mémoire, même après l’art du système et seront de
nouveau chargés au démarrage.
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées :
3.1 Bluetooth
Établir une connexion Bluetooth
(une nouvelle pression sur Pairing active
le processus d’appairage)
Bluetooth
POLAR propose le streaming audio via Bluetooth. Elle permet la
reproduction musicale sans fi l à partir de périphériques compatibles
Bluetooth tels que les smartphones ou les tablettes PC.
Établir la connexion avec un périphérique Bluetooth
Appuyez une fois sur le potentiomètre Master : l’option du menu
"Bluetooth" s'a che.
Appuyez une nouvelle fois sur le potentiomètre Master pour démarrer
le processus de connexion Bluetooth («Pairing»). POLAR est désormais
visible par tous les périphériques Bluetooth. Pendant un intervalle de
temps de 120 secondes pour l’établissement de la connexion, le symbole
Bluetooth sur l’écran indique par un clignotement lent qu’il est possible
d’établir une connexion avec un périphérique Bluetooth.
Sélectionnez «HK Audio POLAR» dans le menu Bluetooth de votre
périphérique Bluetooth pour établir la connexion..
Dès que la connexion est établie avec succès, le symbole Bluetooth sur
l’écran du POLAR reste allumé en permanence.
État du Bluetooth sur l’écran :
• Pas de symbole Bluetooth (le chi re 4 est a ché)
Bluetooth non activé
• Clignotement lent
Établissement d’une connexion Bluetooth possible dans un délai de 120
secondes
• Symbole Bluetooth visible en permanence
Connexion Bluetooth établie
• Clignotement rapide
Échec resp. interruption de la connexion Bluetooth (p.ex. dépassement de
la portée)
Information : Lorsque le symbole Bluetooth clignote rapidement, vérifi er
si votre périphérique Bluetooth se trouve à portée, si Bluetooth est acti
et si POLAR a été sélectionné dans la liste des périphériques Bluetooth.
Si POLAR ne fi gure pas sur la liste des périphériques Bluetooth, exécutez
un nouvel établissement de connexion via l’appairage Bluetooth.
Les signaux audio du périphérique Bluetooth sont di usés via le canal 4.
Le réglage du volume s’e ectue via le potentiomètre de volume du canal
4, resp. sur le périphérique Bluetooth. Avant de démarrer la reproduction
musicale sur votre périphérique Bluetooth, il est recommandé de réduire le
potentiomètre de volume du canal 4.
Vous trouverez des informations complémentaires sur Bluetooth au
chapitre 4.
POLAR 12 1.0
23
3.2 Paramètres
EQ Système
Réglage de tonalité aigus :
+/- 12 dB (préréglage : 0 dB)
Hi EQ
Réglage de tonalité médiums :
+/- 12 dB (préréglage : 0 dB)
Mid EQ
Fréquence médiums :
70 Hz – 12 kHz (préréglage : 1 kHz)
Mid Freq
Réglage de tonalité basses :
+/- 12 dB (préréglage : 0 dB)
Low EQ
POLAR o re un réglage de la tonalité à 3 bandes, permettant d’ajuster la
tonalité globale du système. Hi-EQ et Low-EQ sont exécutés en qualité de
ltres en plateau, le Mid-EQ est semi-paramétrique.
Conseil : Utilisez l’EQ 3 bandes pour ajuster la tonalité globale en fonction
de l’application et de vos goûts personnels. Dans les petites salles
avec une faible distance par rapport au mur ou au public, il est souvent
possible de réduire légèrement la proportion de basses. La même chose
s’applique aux proportions début lorsqu’en raison de l’utilisation d’un
microphone sensible ou de surface fortement ré échissantes telles que
les fenêtres la sensibilité à l’e et Larsen est accrue. Avec la bande des
médiums semi-paramétrique, il est par exemple possible d’éliminer une
fréquence parasite de manière ciblée ou de renforcer légèrement une
plage de fréquences trop peu présente.
Hi EQ: Ce paramètre permet d’accentuer ou d’atténuer les fréquences
aiguës. Plage de réglage : +/–12 dB • Fréquence : 12 kHz
Mid EQ: Ce paramètre permet d’accentuer ou d’atténuer les fréquences de
la bande des médiums. Plage de réglage +/–12 dB
Mid Freq: Ce paramètre permet de régler la fréquence centrale de la bande
des médiums. Plage de fréquences : 70 Hz – 12 kHz
Low EQ: Ce paramètre permet d’accentuer ou d’atténuer les basses
fréquences. Plage de réglage : +/–12 dB • Fréquence : 70 Hz
Information : Les réglages EQ n’agissent que sur la sortie haut-parleurs,
ils n’ont aucune in uence sur la sortie Mix Out.
Mode
Music (préréglage)
Voice
DJ
Mode
Trois modes prédéfi nis peuvent être sélectionnés pour le réglage de base de
la tonalité du système.
Music: Ce mode convient de manière générale aux applications live et à la
reproduction des musiques de tout genre.
Voice: Pour les applications vocales, il convient de sélectionner le mode
«Voice » optimisé pour la voix humaine.
DJ: Le mode « DJ » est le meilleur choix pour la reproduction de musique
électronique.
Information : Les paramètres de l’EQ trois bandes ne sont pas écrasés par
la commutation entre les modes Music/Voice/DJ. L’EQ trois bandes est
disponible en complément.
Delay
O: O : Fonction Delay désactivée
(réglage par défaut)
0–100 m: Distance Delay
Delay
L’option du menu «Delay» permet de temporiser la di usion audio via les
haut-parleurs POLAR. La temporisation est réglable de 0 (o ) à 100 m par
pas de 0,25 m.
Information : L’unité de mètre s’avère pratique lorsque POLAR doit p.
ex. être utilisé en qualité de haut-parleur d’appoint (Delay-Line) lors
d’événements de plus grande ampleur. Ainsi, il est par exemple possible
dans des salles di ciles sur le plan acoustique d’obtenir une répartition
du son plus homogène avec une meilleure compréhensibilité jusque dans
les derniers rangs et donc réduire le volume du système de sonorisation
principal au niveau de la scène. Il vous su t de régler la distance
entre POLAR et la scène en mètres pour que le POLAR soit en parfaite
synchronisation acoustique avec la sonorisation principale.
3.3 Gestion des presets
Load Preset
Charger preset
Store Preset
Enregistrer preset
Erase Preset
Supprimer preset
Load Preset
Pour la gestion des paramètres DSP personnalisés, cinq emplacements
mémoire (U1 à U5) sont disponibles. «U» désigne «User-Preset». Un User-
Preset comprend l’ensemble des paramètres des possibilités de réglage
o ertes dans le menu DSP (Mode, EQ trois bandes, Delay, Luminosité de
l’écran, etc.).
Le preset à charger U1 à U5 peut être sélectionné en tournant le
potentiomètre Master, le preset étant chargé après confi rmation par un
appui sur le potentiomètre Master. «Exit» permet de quitter le menu sans
charger de preset.
Store Preset
Il est possible d’enregistrer ici les paramètres actuels du menu DSP.
En tournant le potentiomètre Master, il est possible de sélectionner
l’emplacement mémoire de U1 à U5. La confi rmation de la sélection par un
appui sur Master provoque l’ouverture d’un champ de saisie permettant
d’attribuer un nom au preset. «Exit» permet de quitter le menu sans
mémoriser un preset.
Éditeur de texte : En tournant le potentiomètre Master, on accède au
champ texte et on peut naviguer à travers les options du menu «"Save»,
«Clear» et «Cancel». Lorsque le champ texte est sélectionné, il est
possible de sélectionner par un appui la première des 12 positions, puis
par une rotation une lettre ou un symbole. Une nouvelle pression permet
d’atteindre les 12 positions suivantes et de sélectionner d’autres lettres
ou symboles. Il est possible de quitter le champ texte par un double appui
sur le potentiomètre Master (sans le tourner !). Un symbole entrée ( èche)
apparaît, il est désormais possible en e ectuant une rotation de naviguer à
partir du champ texte vers « Save », « Clear » et « Cancel ».
Save : Si «Save» est sélectionné, un appui sur Master déclenche
l’enregistrement du preset et l’on retourne au menu de sélection U1 à U5
pour copier le preset sur un autre emplacement mémoire ou quitter le menu
via « Exit ».
Clear : Si «Clear» est sélectionné, un appui sur Master permet d’e acer le
champ texte et la saisie d’un nouveau nom est possible.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
POLAR 12 1.0
24
Cancel : Si «Cancel» est sélectionné, un appui sur Master déclenche
l’interruption de l’attribution du nom et on retourne au menu de sélection
U1 à U5 pour choisir un autre emplacement mémoire ou interrompre
totalement le processus de mémorisation via « Exit ».
Erase Preset
Il est possible de supprimer ici le preset sélectionné. Un appui sur Master
ne déclenche cependant pas le processus de suppression, une invite de
confi rmation apparaît d’abord :
Confi rm Erase : Yes/No
Une rotation permet de commuter entre « Yes » et « No », un appui
sur le potentiomètre Master confi rmant la sélection. «Yes» supprime
défi nitivement le preset, «No» permet de revenir au menu DSP.
3.4 Display
O : L’écran est allumé en permanence
(réglage par défaut)
On : L’écran s’assombrit après utilisation
LCD Dim
Brightness
Luminosité de l’écran 0–10 (valeur par défaut : 5)
Contrast
Contraste de l’écran 0–10 (valeur par défaut : 5)
LCD Dim : Si la fonction est désactivée (O ), l’écran conserve une
luminosité constante. Si la fonction est activée (On), l’écran s’assombrit
huit secondes après la dernière utilisation du potentiomètre Master, mais
reste cependant bien lisible. Dès que l’on utilise à nouveau le potentiomètre
Master, l’écran retrouve la luminosité réglée.
Bright : Ajustement de la luminosité de l’écran de 0 à 10.
Contrast : Ajustement du contraste de l’écran de 0 à 10.
3.5 Factory-Reset
Factory Reset
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Reset
Via «Reset», POLAR peut-être réinitialisé aux paramètres DSP d’usine.
Un appui sur Master ne déclenche cependant pas le processus de
réinitialisation, une invite de confi rmation apparaît d’abord :
Confi rm Reset : Yes/No
Une rotation permet de commuter entre « Yes » et « No », un appui sur le
potentiomètre Master confi rmant la sélection. «No» permet de revenir
au menu DSP, «Yes» réinitialise défi nitivement toutes les fonctions DSP
aux paramètres d’usine : le mode est réglé sur «Music»», la connexion
Bluetooth est coupée, tous les cinq presets utilisateur sont supprimés.
Conseil : Cette fonction est par ex. judicieuse lorsque le système est
souvent utilisé en location. Il est ainsi possible de le remettre rapidement
aux paramètres d’usine avant de le confi er à un nouveau client.
3.6 Quitter le menu DSP
Exit
Quitter menu DSP
Cette option du menu permet de quitter le menu DSP et de revenir à Master
volume. Cela intervient automatiquement lorsqu’aucune saisie n’est
e ectuée via le potentiomètre Master pendant huit secondes.
4 Bluetooth
Établir la connexion avec un périphérique Bluetooth
appuyer sur le potentiomètre Master jusqu’à ce que «Bluetooth»
apparaisse dans le menu
• un nouvel appui lance le processus de connexion ("Pairing")
le symbole Bluetooth clignote désormais lentement et POLAR s'a che
pendant 120sec. dans la liste de sélection du périphérique compatible
Bluetooth
sélectionner maintenant «HK Audio POLAR» sur le périphérique
Bluetooth pour connecter les appareils
Dès que la connexion est établie avec succès, le symbole Bluetooth
sur l’écran du POLAR reste allumé en permanence. Vous trouverez des
informations complémentaires à ce sujet au chapitre 3.1.
Connexion automatique aux périphériques Bluetooth
Après une nouvelle mise en marche de POLAR, le dernier périphérique
connecté est recherché automatiquement pendant une durée de 120
secondes et la connexion est établie, un établissement manuel de la
connexion par appairage Bluetooth n’est pas nécessaire. Après l’écoulement
des 120 secondes, le processus de recherche peut être déclenché par un
nouveau cycle arrêt-marche de POLAR ou un établissement manuel de la
connexion via appairage Bluetooth.
Commutation entre périphériques Bluetooth
Il n’est pas possible de commuter vers un autre périphérique Bluetooth,
tant qu’un appareil Bluetooth est encore connecté ou que POLAR recherche
le dernier périphérique connecté. Exécutez de nouveau la fonction
d’appairage Bluetooth pour interrompre la connexion avec le périphérique
actuel et connecter un autre appareil Bluetooth.
Attention : L’appairage Bluetooth déclenche systématiquement un
nouvel établissement de connexion Bluetooth et coupe par conséquent
une éventuelle connexion existante !
Portée
POLAR supporte Bluetooth 5. Des portées jusqu’à 40 m sont possibles en
utilisant un périphérique compatible Bluetooth 5. Avec les périphériques
non compatibles Bluetooth 5, la portée s’étend en principe jusqu’à 10 m, elle
dépend cependant de di érents facteurs tels que la qualité et la puissance
d’émission du périphérique Bluetooth ainsi que des caractéristiques
de l’environnement (par exemple des murs en tant qu’obstacles sur la
ligne de communication sans fi l ou encore une enveloppe de protection
du périphérique Bluetooth). Lorsque la portée est dépassée ou que la
connexion est interrompue par des parois ou des murs, la reproduction
audio s’interrompt (le symbole Bluetooth sur l’écran du POLAR clignote
rapidement).
Si le périphérique Bluetooth est remis à portée dans un délai de 120
secondes, la connexion est rétablie automatiquement, le symbole
Bluetooth sur l’écran du POLAR reste alors allumé en permanence.
gaiements ou ratés lors du streaming audio Bluetooth
Le streaming audio via Bluetooth est en principe plus sensible aux parasites
qu’une liaison fi laire, étant donné qu’un fl ux de données constant sans
interruption doit être garanti lors de la di usion de musique.
Dans le cas idéal, il y a un «contact visuel» direct entre POLAR et le
périphérique Bluetooth pour permettre une reproduction sans parasites et
exempte de ratés.
Conseil : Pendant la connexion Bluetooth, il est possible que des tonalités
système, de notifi cation ou des sonneries du périphérique Bluetooth soit
reproduites. Désactivez ses fonctions sur votre périphérique Bluetooth,
afi n d’éviter les perturbations intempestives lors de la di usion audio.
Vous trouverez de plus amples informations sur Bluetooth sur
www.bluetooth.org.
POLAR 12 1.0
25
5 Caractéristiques techniques
POLAR 12 System
SPL max. en crête 127 dB half space
Réponse en fréquence
+/- 10 dB
38 Hz – 20 kHz
Puissance de l’étage de
sortie
2000 W
Type d’étage de sortie Classe D – bi-amplifi é
Fréquence de rupture 180 Hz, 24 dB/oct.
Aktive Schutzschaltungen Limiteur de sous-tensions, thermique, de
court-circuit, de surtension, de crête, RMS
Entrées 2x embase combinée XLR/jack (symé-
trique), 1x embase instrument (Hi-Z),
2x jack, streaming audio Bluetooth
Sorties Mix Out
Niveau d’entrée max. +4 dBu
Modes (presets de fi ltres) Music, Voice, DJ
Presets utilisateur 5
EQ 3 bandes, Mid-EQ semi-paramétrique
Delay système jusqu’à 291 ms (100 m)
Bluetooth 5.0
Caisse Bouleau multiplex / plastique ABS
Surface Laque 2C, noire
Hauteur totale du système 218 cm
Poids 28 kg / 61,7 lbs
POLAR 12 Subwoofer
Haut-parleur de basses 1x 12" avec bobine mobile 2,5"
Grille Grille métallique 1,5 mm avec mousse
acoustique noire
Dimensions (l x H x P) 36,6 x 67,5 x 54,1 cm
Poids 22,1 kg / 48,7 lbs.
POLAR Mid/High-Unit
Haut-parleur de médiums 6x 3", 3/4" bobine mobile, néodyme
Moteur d‘aigus 1x 1" avec bobine mobile 1"
Caractéristiques de
pavillon
120° x 30°
Grille Grille métallique 1 mm avec mousse
acoustique noire
Dimensions (l x H x P) 10,8 x 82,5 x 9,8 cm
Poids 3,9 kg / 8,6 lbs.
POLAR Spacer
Grille Grille métallique 1 mm avec mousse
acoustique noire
Dimensions (l x H x P) 10,8 x 82,5 x 9,8 cm
Poids 2 kg / 4,4 lbs.
Caractéristiques techniques générales
Courant absorbé selon norme
EN 62368-1
0,6 A / 220-240 V AC
0,8 A / 100-120 V AC
La marque verbale et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces
marques par HK Audio s’effectue sous licence.
Tous les produits et droits d’auteurs mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HK Audio Polar 12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur