EHEIM 2006 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Consignes de sécurité
Usage intérieur exclusivement.
Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de maintenance, déconnectez du
réseau tous les appareils installés dans l’eau.
Le câble réseau de l’appareil ne peut pas être remplacé. L’usage de l’appareil
est interdit lorsque le câble est endommagé. Ne jamais porter la pompe avec
le câble; ne pas plier le câble.
N’utiliser le filtre que dans l’eau. La pompe doit être placée au-dessous de la
surface de l’eau.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y
compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou
dépourvues d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent
sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité ou obéissent
à ses recommendations sur la manière d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller
les enfants afin de pouvoir être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques peuvent
provoquer des troubles ou des détériorations électroniques et mé-
caniques. Ceci est également valable pour les stimulateurs cardiaques. Les
distances nécessaires de sécurité doivent être relevées dans les manuels de
ces appareils médicaux.
Attention: en cas de traveaux de maintenance, risque de coincement en raison
de forces magnétiques élevées.
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de dé-
charge locale.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglementations et direc-
tives nationales respectivement en vigueur. Il respecte les normes adoptées
par l’Union européenne.
Care and Maintenance
F Disconnect the mains plug. Remove the filter canister by lifting up-
wards. The complete motor housing with the suction cup assembly
remains in the aquarium and does not have to be disturbed.
G Open the filter cover to remove the cartridge and rinse lightly under luke-
warm flowing water or replace (order no. 2615060). Cartridge can be
used 2-3 times.
H The impeller should not be removed for cleaning. Vigorously rinse the
canister and impeller and assure a free movement of the impeller. Put
the cleaned cartridge back into place, close filter cover and insert
the complete canister back into the motor housing.
Accessories
A filter cartridge with activated carbon (order no. 2625060) is available for the
adsorption of medicines and dissolved harmful substances.
Merci beaucoup
d’avoir acheté un nouveau filtre intérieur de EHEIM. Le système Pick-up offre
une performance optimale liée à une fiabilité et à une efficacité maximales.
Français
geprüfte
Sicherheit
20 cm
Hartelijk dank
voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het Pick-up-systeem biedt
een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effec-
tiviteit.
Veiligheidsinstructies
Alleen binnenshuis te gebruiken.
Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van
de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact ge-
haald worden.
De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden.
Filtre intérieur 2006
Mise en service
A
Couvercle du filtre
Embout de sortie orientable
Régulateur de
débit
Cuve
Moteur
4 ventouses
2 x pièces de fermeture.
B Adapter les 4 ventouses au dos du filtre et fixer le tout sur la paroi
interne de l’aquarium.
C A l’arrière du moteur le passage pour le câble est prévue pour 3 pos-
sibilités d’installation. Les 2 sorties qui ne sont pas utilisées doivent
être fermées avec les pièces de fermeture pour éviter que les petits
poissons viennent à l’intérieur.
D Le rejet doit être placé 1 cm min. au-dessous de la surface de l’eau afin
d’obtenir un bon mouvement de circulation. Le rejet peut être orienté
sous un angle de ±45°.
E Après installation dans l’aquarium le filtre est actionné par simple
branchement à une prise de courant. Le débit du filtre peut être aisé-
ment contrôlé par le variateur.
Entretien et maintenance
F Débrancher le filtre. Enlever la cuve du filtre en la tirant vers le haut. Le
moteur fixé par les ventouses reste dans l’aquarium et ne nécéssite
aucune intervention.
G Oter le couvercle du filtre pour enlever la cartouche et la rincer
doucement sous l’eau courante tiède ou la remplacer (No. de réf.
2615060). Chaque cartouche peut être rincée 2 ou 3 fois.
H Ne pas retirer la turbine pour le nettoyage. Rincer abondamment la
cuve à l’eau courante et s’assurer que la turbine est libre de tourner
autour de son axe. Remettre la mousse filtrante en place, refermer le
couvercle du filtre et installer le tout à nouveau sur le moteur.
Des cartouches au charbon sont disponibles en option (No. de réf. 2625060)
afin de retirer de l’eau les substances dissoutes et les restes de médica-
ment.
Accessoires
Nederlands
Für Aquarien bis 45 l 45 l
For aquariums up to
Pour aquariums jusqu’à
Voor aquaria tot 10 Imp. gal. 12 U.S. gal.
För akvarier upp till
Per acquari fino a
Pumpenleistung 50 - 180 l/h 50 - 180 l/h
Pump output
Débit de la pompe
Pompcapaciteit 11 - 40 Imp. gal. 13 - 47 U.S. gal.
Pumpkapacitet
Potenza della pompa
Förderhöhe H max m 0,35 0,35
Delivery head m wat. col.
Hauteur de réf. m col. d’eau
Opvoerhoogte m / wk 1 ft./ 2 inches 1 ft./ 2 inches
Lyfthöjd m / vst
Prevalenza mt. acqua
Filtervolumen 85 cm
3
85 cm
3
Filter volume
Volume de la cuve
Filtervolume
Filtervolym
Volume filtro
Leistungsaufnahme W 3,5 3,5
Power consumption W
Consommation de courant W
Stroomverbruik W
Effekt W
Assorbimento W
Abmessungen 135 x 50 x 63 mm
Dimensions
Dimensions
Afmetingen 5.3 x 2 x 2.6 inches
Måttuppgifter
Dimensioni
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz
240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz
2006
© EHEIM. Printed in PRC. 72 92 410 / 07.08 - avw
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02- 01
Fax +49 7153/70 02-174
Müller + Pfleger
GmbH & Co. KG
Industriegebiet
Kreuzwiese 13
67806 Rockenhausen
Germany
Tel. +49 6361/ 9 21 60
Fax +49 6361/ 76 44
Eugen Jäger GmbH
Auf dem Berg 31
71543 Wüstenrot
Germany
Tel. +49 7945/633
Fax +49 7945/ 13 61
www.eheim.de
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying – even parts thereof –
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

EHEIM 2006 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à