Mase 3TNE88 Usage Manual

Catégorie
Moteur
Taper
Usage Manual
IS
35
mase
INDEX
LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS FIGURANT DANS LE PRESENT MANUEL D’INSTRUCTIONS ET
D’ENTRETIEN ENTRAINE LA NULLITE DE LA GARANTIE
Figures ............................................................................................................................................................... 2
Schémas électriques ......................................................................................................................................... 7
1 Informations générales ........................................................................................................................... 36
1.1 Objectif du manuel..................................................................................................................................... 36
1.2 Documentation jointe ................................................................................................................................. 37
1.3 Identification de la machine ....................................................................................................................... 37
1.4 Normes de sécurité ................................................................................................................................... 37
2 Description du générateur...................................................................................................................... 37
2.1 Généralités ................................................................................................................................................ 37
2.2 Composition du générateur ....................................................................................................................... 37
2.3 Système de refroidissement ...................................................................................................................... 37
2.4 Pupitre de commande ............................................................................................................................... 37
3 Utilisation du générateur ........................................................................................................................ 38
3.1 Contrôles préliminaires.............................................................................................................................. 38
3.2 Désaération de l’installation d’alimentation ................................................................................................ 38
3.3 Mise en marche......................................................................................................................................... 39
3.4 Arrêt .......................................................................................................................................................... 39
4 Dispositifs de protection ........................................................................................................................ 39
4.1 Dispositif de protection basse pression de l’huile ...................................................................................... 39
4.2 Dispositif de protection haute température de l’eau ................................................................................... 39
4.3 Dispositif de protection surchauffe de l’alternateur .................................................................................... 39
4.4 Protection contre les courts-circuits et les surcharges............................................................................... 39
4.5 Protection contre toute surcharge électrique ou court-circuit de l'alternateur DC chargeur de batterie ...... 40
4.6 Protection contre tout court-circuit de l'installation électrique en basse tension......................................... 40
5 Entretien................................................................................................................................................... 40
5.1 Entretien ordinaire du moteur .................................................................................................................... 40
5.2 Changement de l’huile du moteur et du filtre à huile .................................................................................. 40
5.3 Nettoyage du filtre à air ............................................................................................................................. 40
5.4 Remplacement du filtre carburant.............................................................................................................. 40
5.5 Contrôle du liquide réfrigérant ................................................................................................................... 40
5.6 Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales ................................................................................... 40
5.7 Vidange de l’installation de refroidissement............................................................................................... 40
5.8 Remplacement du liquide réfrigérant ......................................................................................................... 41
5.9 Remplacement des anodes en zinc........................................................................................................... 41
5.10 Entretien de l’alternateur............................................................................................................................ 41
5.11 Entretien de la batterie .............................................................................................................................. 41
5.12 Périodes d’inactivité................................................................................................................................... 42
5.13 Tableau récapitulatif des interventions programmées................................................................................ 42
5.14 Tableau des avaries .................................................................................................................................. 42
6 Caracteristiques techniques .................................................................................................................. 43
6.1 Références pour le schéma électrique ...................................................................................................... 43
F
IS
36
mase
F
1 INFORMATIONS GENERALES
Consulter attentivement ce manuel avant d’effectuer toute intervention sur la machine.
1.1 Objectif du manuel
Merci d’avoir choisi un produit mase.
Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de tout le matériel inhérent au groupe électrogène.
Les informations données sont destinées aux utilisateurs et aux personnes chargées de l’entretien.
Le manuel définit l’usage pour lequel la machine a été construite et renferme toutes les informations nécessaires pour
garantir un fonctionnement sûr et correct.
Le respect permanent des consignes données garantit la sécurité de l’homme, de la machine, la rentabilité et la
longévité de la machine.
Pour faciliter la consultation du manuel, ce dernier a été divisé en sections qui identifient les notions principales; pour
consulter rapidement les sujets, consulter l’index descriptif.
Les parties de texte à ne pas négliger ont été imprimées en gras et sont précédées de symboles illustrés et définis
ci-après.
indique qu’il est nécessaire de faire attention afin de ne pas encourir toute une série de
conséquences susceptibles de provoquer la mort du personnel ou d’éventuelles lésions corporelles.
situation qui pourrait se produire pendant la durée de vie d’un produit, d’un système ou d’une
installation, présentant des risques pour les personnes, les propriétés, l’environnement ou entraîner des pertes
financières.
indique qu’il est nécessaire de faire attention afin de ne pas encourir toute une série de
conséquences susceptibles de détériorer des biens matériels tels que les ressources ou le produit.
renseignements particulièrement importants.
Les dessins sont fournis à titre d’exemple. La sécurité et les informations sur la machine sont garanties même si la
machine en votre possession est sensiblement différente des illustrations présentées dans ce manuel.
Poursuivant une politique de développement constant et d’actualisation du produit, le constructeur peut apporter des
modifications sans préavis.
IS
37
mase
1.2 Documentation jointe
La documentation suivante fait partie intégrante du
présent manuel :
- Déclaration CEE de conformité
- Manuel d’instructions et d’entretien du moteur
- Manuel d’installation
- Livret de Service
- Certificat de garantie
- Bon de garantie.
1.3 Identification de la machine
Voir FIG. 1
1 - Code de la machine
2 - Année de construction
3 - Facteur de puissance
4 - Fréquence déclarée
5 - Puissance continue
6 - Tension nominale
8 - Numéro de série
1.4 Normes de sécurité
- Lire attentivement toutes les informations figurant
dans cet opuscule et dans le manuel d’installation, car
elles sont fondamentales pour une installation et une
utilisation correctes du groupe et pour être en mesure
d’intervenir rapidement le cas échéant.
- Ne pas permettre à des personnes incompétentes ou
n’ayant pas reçu une formation adéquate d’utiliser le
groupe.
- Ne pas permettre à des enfants ou à des animaux de
s’approcher du groupe électrogène en marche.
- Ne pas accéder au générateur ou au pupitre de
commande à distance avec des mains humides, le
générateur étant une source potentielle de décharges
électriques s’il est mal utilisé.
- D’éventuels contrôles sur le groupe électrogène doivent
être effectués lorsque le moteur est éteint; tout contrôle
sur le groupe en marche ne doit être effectué que par
du personnel spécialisé.
- Ne pas aspirer les fumées de combustion car elles
contiennent des substances nocives pour la santé.
En cas de fuites d’huile ou de
carburant, effectuer un nettoyage soigné pour ne
pas créer des conditions susceptibles de provoquer
un incendie.
En cas d’incendie, ne pas utiliser
d’eau pour l’éteindre mais des extincteurs.
2 DESCRIPTION DU GENERATEUR
2.1 Généralités
Les groupes électrogènes de la série IS ont été conçus
pour être installés facilement sur des embarcations.
La structure insonorisante obtenue grâce à des panneaux
isolés en aluminium marin permet un accès facile au
moteur et à l’alternateur pour les opérations d’entretien
et de contrôle et, dans le même temps, une baisse
sensible du niveau sonore.
Le moteur diesel, 4 temps, à injection directe, construit
par Yanmar, est extrêmement fiable et robuste.
L’alternateur de type synchrone, 4 pôles, sans brosses,
est équipé d’un régulateur électronique de tension (SR7)
qui garantit une stabilité de ± 5 % par rapport à la valeur
nominale. La grande capacité de décollage l’alternateur
fait que le groupe électrogène est particulièrement adapté
pour l’alimentation de moteurs électriques comme ceux
de climatiseurs, dessaleurs, compresseurs, etc.
Les groupes électrogènes IS 11-13.5, 15-18.5, 21-23
disposent d’un pupitre de commande local (fig. 1 réf. 9)
sur lequel se trouvent les commandes et les instruments
de contrôle.
2.2 Composition du générateur
Le générateur se compose :
- d’une structure insonorisante (fig. 1 réf. 10)
- d’un groupe moteur (fig. 1 réf. 11)
- d’un groupe alternateur (fig. 1 réf. 12)
- d’un échangeur eau - eau (fig. 1 réf. 13)
- d’un échangeur air - eau (fig. 1 réf. 14)
- d’une base d’appui en bois (fig. 1 réf. 15)
2.3 Système de refroidissement
Le moteur du groupe électrogène est refroidi par
circulation en circuit fermé de liquide avec échangeur de
chaleur liquide - eau de mer.
Cet échangeur en cupro-nickel a été spécialement conçu
par mase pour la marinisation du moteur.
Lors de l’installation, il est nécessaire de prévoir un
circuit d’adduction de l’eau de mer pour le refroidissement
et un système d’évacuation pour acheminer vers
l’extérieur les gaz de combustion et l’eau utilisée pour le
refroissement.
2.4 Pupitre de commande
Un pupitre de commande se trouve sur le groupe
électrogène pour les commandes et pour les opérations
de mise en marche et d’arrêt. Un module de protection
du moteur (fig. 2, réf. 1) gère les dispositifs de protection
du groupe électrogène en arrêtant le moteur en cas
F
IS
38
mase
d’avarie et en signalant l’anomalie décelée à l’aide de
témoins.
- Lampe témoin “RUN” (fig. 2, réf. 2) verte : lorsqu’elle est
allumée, elle signale que le groupe est en marche et
qu’aucune anomalie de fonctionnement n’est décelée.
- Lampe témoin “BATT.” (fig. 2, réf. 3) rouge : lorsqu’elle
est allumée, elle signale que l’alternateur chargeur de
batterie a une avarie.
- Lampe témoin “OIL” (fig. 2, réf. 4) rouge : lorsqu’elle est
allumée, elle signale que la pression de l’huile du
moteur est insuffisante.
- Lampe témoin “°C” rouge : lorsqu’elle est allumée, elle
signale que la température du liquide de refroidissement
ou de l’eau circulant dans les échangeurs de chaleur
est trop élevée.
- Lampe témoin “°C” rouge : lorsqu’elle est allumée, elle
signale que les enroulements de l’alternateur ont atteint
une température trop élevée.
On trouve également sur le pupitre de commande :
- Un interrupteur magnétothermique bipolaire (fig. 2, réf.
7), qui interrompt l’arrivée de courant en cas de
surcharge et de court-circuit.
- Un interrupteur thermique (fig. 2, réf. 8) protégeant
l’installation électrique en basse tension en cas de
court-circuit.
- Un interrupteur thermique (fig. 2, réf. 9) protégeant
l’alternateur chargeur de batterie.
- Un compteur (fig. 2, réf. 10)
- Une touche pour la mise en marche et l’arrêt du groupe
électrogène (fig. 2, réf. 11).
Le pupitre de commande est conçu de façon à être relié
par connecteur (fig. 2, réf. 12) au pupitre de mise en
marche à distance (fig. 3, réf. 1 - 5) fourni en option par
mase et à installer éventuellement sur le tableau de
bord.
Il existe deux modèles de pupitre de commande à
distance comme illustré sur la fig. 3.
La version la plus simple dispose d’une touche de mise
en marche et d’arrêt (fig. 3, réf. 3), d’une lampe témoin
verte (fig. 3, réf. 2) qui, lorsqu’elle est allumée, indique
que le groupe a démarré, une lampe témoin rouge (fig.
3, réf. 4) signalant que le groupe électrogène s’est éteint
suite à une anomalie de fonctionnement.
La deuxième version du pupitre de commande à distance
(fig. 3, réf. 5) prévoit, outre la touche de mise en marche
et d’arrêt et les témoins de signalisation, un instrument
qui indique la valeur de la pression de l’huile du moteur
(fig. 3, réf. 7), un instrument qui indique la valeur de la
température du liquide de refroidissement (fig. 3, réf. 6),
un voltmètre qui indique la valeur de la tension de
batterie (fig. 3, réf. 8) et un compteur (fig. 3, réf. 9).
Avec le pupitre de commande à distance branché, il ne
sera pas possible de mettre en marche le groupe
électrogène à partir du pupitre local.
Lorsque l’on effectue des
opérations d’entretien sur le groupe électrogène,
débrancher le pupitre de commande à distance.
3 UTILISATION DU GENERATEUR
3.1 Contrôles préliminaires
Lors de la première mise en marche du groupe ou après
avoir effectué une opération d’entretien, quelle qu’elle
soit, il convient de toujours :
- contrôler le niveau d’huile à l’aide de la tige (fig. 4, réf.
1), voir tableau “A” huiles conseillées, fig. 4.
- vérifier que tous les points de fixation du groupe soient
bien serrés.
- vérifier que tous les asservissements soient désactivés
pour éviter de mettre en marche le groupe sous
charge.
- vérifier que les conduites d’eau et de combustible
soient correctement raccordées.
- vérifier que tous les branchements électriques aient
été effectués correctement et qu’il n’y ait pas de
connexions en mauvais état.
- vérifier que le robinet d’eau soit ouvert (fig. 5, réf. 2).
- vérifier que le tronçon du circuit d’eau de la pompe
vers la soupape, si une soupape de non-retour a été
montée sur la prise en mer (comme conseillé) (fig. 5,
réf. 1) ait été rempli manuellement.
3.2 Désaération de l’installation d’alimentation
La présence de bulles d’air à l’intérieur de l’installation
d’alimentation est à l’origine d’un fonctionnement irrégulier
du moteur ou d’une incapacité à atteindre le nombre de
tours nominal. L’air peut entrer à l’intérieur du circuit
d’alimentation à travers un raccord n’étant pas
parfaitement étanche (tuyau, filtres, réservoir) ou lorsque
le carburant, à l’intérieur du réservoir, est au niveau
minimum. Pour éliminer les bulles d’air, il faut avant tout
éliminer la cause à l’origine de la pénétration de l’air et
effectuer les opérations suivantes :
1 - Relâcher la vis d’évent située sur le filtre du carburant
(fig. 5, réf. 2) (consulter également le livret
d’instructions et d’entretien du moteur).
2 - Intervenir manuellement sur le levier de la pompe à
carburant AC (fig. 5, réf. 1) jusqu’à ce que tout l’air
présent à l’intérieur de l’installation d’alimentation
soit sorti des vis d’évent.
3 - Serrer de nouveau la vis d’évent (fig. 5, réf. 2) et
mettre le moteur en marche.
4 - Répéter les opérations ci-dessus si le moteur persiste
à ne pas fonctionner de façon régulière.
3.3 Mise en marche
Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que les
contrôles préliminaires décrits sous le paragraphe 3.1
aient été effectués.
Mettre le groupe en marche en appuyant sur la touche
START située sur le pupitre de commande (fig. 2, réf. 11)
et ne la relâcher que si la mise en marche est effective
en veillant à ne pas dépasser un laps de temps de 15
secondes pour chaque tentative et à respecter une
pause de 30 secondes minimum. On pourra noter que
tous les témoins de signalisation du module des dispositifs
de protection du moteur (fig. 2, réf. 1) sont allumés
pendants quelques secondes; s’il n’y a aucune anoma-
F
IS
39
mase
lie au niveau du moteur ou du générateur, seul le témoin
vert RUN (fig. 2, réf. 2) restera allumé pour indiquer que
le groupe est en marche et qu’il fonctionne régulièrement.
Plusieurs tentatives de mise en
marche se soldant par un échec peuvent provoquer
une accumulation excessive d’eau dans l’installation
d’évacuation, entraînant éventuellement de
sérieuses conséquences pour le moteur.
En cas de difficultés lors de la mise en marche du
moteur, il est indispensable de ne pas insister et
d’avoir fermé auparavant le robinet de la prise en
mer.
3.4 Arrêt
Le groupe s’arrête en appuyant sur la touche “STOP”
située sur le pupitre de commande (fig. 2, réf. 11).
Avant d’arrêter le groupe
électrogène, il est conseillé de le faire fonctionner
pendant quelques minutes sans prélever de courant
électrique afin de permettre au moteur et à
l’alternateur de se refroidir.
4 DISPOSITIFS DE PROTECTION
Les groupes électrogènes de la série IS sont dotés d’une
série de dispositifs de protection qui les protègent contre
toute utilisation incorrecte ou dysfonctionnement.
Lorsque le groupe électrogène s’arrête suite à
l’intervention d’un dispositif de protection, le témoin de
signalisation correspondant à l’avarie décelée s’allumera
sur le module des dispositifs de protection du moteur
(fig. 2, réf. 1).
4.1 Dispositif de protection basse pression de l’huile
Il intervient en éteignant le groupe lorsque la pression de
l’huile du moteur est insuffisante : son intervention est
signalée par le témoin “OIL” (fig. 2, réf. 4) qui s’allume.
Il suffit généralement de rétablir le niveau d’huile pour
pouvoir remettre le groupe en marche.
Le dispositif de protection basse
pression de l’huile ne donne pas d’indication sur le
niveau d’huile du moteur dans le carter. Il est donc
indispensable de le contrôler quotidiennement.
Le moteur fonctionne
correctement s’il ne dépasse pas une inclinaison
maximum de 30° pour des temps inférieurs à 3
minutes, 25° sans limite de temps, aussi bien sur
l’axe longitudinal sur celui transversal. Si le moteur
est dans une position de fonctionnement avec une
inclinaison supérieure, il y a un risque de lubrification
insuffisante ou d’aspiration insuffisante du filtre à
air d’huile lubrifiante.
4.2 Dispositif de protection haute température de l’eau
Il intervient en éteignant le groupe électrogène lorsque
la température du groupe de liquide réfrigérant du moteur
est trop élevée ou lorsque la circulation de l’eau de mer
est défaillante.
Son intervention est signalée par le témoin “°C” (fig. 2,
réf. 5) qui s’allume.
Le groupe électrogène doit être remis en marche
seulement après avoir décelé et éliminé la cause de
l’anomalie.
4.3 Dispositif de protection surchauffe de
l’alternateur
Il intervient en éteignant le groupe électrogène lorsque
se produit une surchauffe thermique sur l’alternateur;
son intervention est signalée par le témoin “°C” (fig. 2,
réf. 6) qui s’allume. Le groupe peut être remis en marche
après quelques minutes, lorsque la température des
enroulements de l’alternateur retourne à des valeurs
normales. Il est de toute façon conseillé de rechercher
et d’éliminer les causes à l’origine de son intervention.
En cas d’intervention de l’un des
dispositifs de protection ci-dessus, il faut appuyer
sur la touche “STOP”, après avoir décelé et éliminé
la cause, pour rétablir le pupitre de commande (le
signal reste sinon en mémoire) bloquant le
démarrage du moteur.
4.4 Protection contre les courts-circuits et les
surcharges
Le groupe électrogène est protégé contre les courts-
circuits et les surcharges électriques. Un interrupteur
magnétothermique bipolaire (fig. 2, réf. 7) interrompt
l’arrivée de courant électrique lorsque se produit un
court-circuit ou lorsque le courant électrique alimenté
dépasse la valeur nominale.
Avant de rétablir le contact en soulevant le levier de
l’interrupteur magnétothermique, débrancher les
asservissements.
4.5 Protection contre toute surcharge électrique ou
court-circuit de l’alternateur DC chargeur de bat-
terie
En cas de surcharge électrique ou de court-circuit de
l’alternateur DC chargeur de batterie, un interrupteur
thermique unipolaire (fig. 2, réf. 9) interrompra le circuit
électrique d’alimentation en courant de recharge de la
batterie de 12 V.
Avant de rétablir le circuit en appuyant sur la touche
située sur l’interrupteur thermique (fig. 2, réf. 9), faire
contrôler par un technicien spécialisé le bon état de la
batterie électrique pour la mise en marche du groupe
électrogène.
4.6 Protection contre tout court-circuit de
l’installation électrique en basse tension
En cas de court-circuit de l’installation électrique en
basse tension, un interrupteur thermique (fig. 2, réf. 8)
interrompra le circuit en arrêtant le groupe électrogène.
Dans ce cas, les témoins de signalisation du module des
dispositifs de protection seront tous éteints et il ne sera
F
IS
40
mase
pas possible de tenter de le remettre en marche.
Avant de rétablir le circuit électrique en appuyant sur la
touche située sur l’interrupteur thermique (fig. 2, réf. 8),
il est nécessaire de faire rechercher par un technicien
spécialisé la cause à l’origine du court-circuit et de
l’éliminer.
5 ENTRETIEN
Toute intervention d’entretien
sur le groupe électrogène doit être effectuée avec le
moteur éteint, après l’avoir laissé suffisamment
refroidir, et uniquement par du personnel habilité.
Avant d’accéder au groupe
électrogène, détacher un pôle de la batterie de mise
en marche afin d’éviter que quelqu’un ne le mette en
marche par inadvertance.
5.1 Entretien ordinaire du moteur
Les interventions périodiques à effectuer sur le moteur
figurent dans un tableau.
Pour plus de détails, consulter le manuel remis par le
constructeur du moteur qui accompagne tout groupe
électrogène.
Contrôler le niveau de l’huile du
moteur à l’aide de la tige spéciale graduée (fig. 4, réf.
1). Le niveau doit toujours être compris entre les
niveaux MAX et MIN indiqués sur la tige (fig. 4, réf. 2).
5.2 Changement de l’huile du moteur et du filtre à
huile
La capacité du carter du moteur est la suivante :
IS 11 - 13.5 4,7 l
IS 15 - 18.5 5,8 l
IS 21 - 23 10,2 l
Le rétablissement du niveau d’huile moteur doit être
effectué à travers le trou (fig. 7, réf. 1-2).
Pour remplacer l’huile dans le carter du moteur, il faut
enlever la tige d’indication du niveau (fig. 4, réf. 2) et
intervenir sur la pompe d’extraction spéciale (fig. 7, réf.
3) après avoir enlevé la vis faisant office de bouchon.
Il est conseillé d’effectuer la vidange lorsque l’huile est
suffisamment chaude de façon à ce qu’elle s’écoule
facilement.
Se reporter au tableau “A”, fig. 4 pour les huiles
conseillées.
La première vidange d’huile
moteur doit être effectuée après 50 h de travail du
groupe électrogène; celles suivantes peuvent être
effectuées toutes les 200 h.
Pour plus de détails sur la
lubrification du moteur, consulter le manuel
d’instructions et d’entretien du moteur joint au
groupe électrogène.
Ne pas abandonner l’huile usée
dans la nature car il s’agit d’un produit polluant.
Porter l’huile de lubrification usée dans des Centres
de Récolte agréés, qui sont chargés d’assurer son
élimination.
Ne pas mettre l’huile moteur en
contact avec la peau. Pendant les opérations
d’entretien, porter des gants et des lunettes de
protection. En cas de contact avec l’huile de
lubrification, laver immédiatement et soigneusement
la partie concernée avec de l’eau et du savon.
Pour remplacer la cartouche du filtre à huile moteur (fig.
7, réf. 4), il faut dévisser le support spécial à l’aide d’outils
adéquats que l’on trouve normalement dans le
commerce. Replacer la nouvelle cartouche en ayant
soin de lubrifier le joint en caoutchouc en forme de
bague.
La première vidange doit être effectuée après 50 heures
de fonctionnement du groupe électrogène. Pour celle
suivantes, respecter un intervalle de 400 h.
Pour plus d’informations, consulter le manuel
d’instructions et d’entretien du moteur.
Pour la sécurité du moteur,
n’utiliser que des pièces détachées originales.
Ces opérations étant terminées,
nettoyer soigneusement toutes les parties du groupe
électrogène présentant des traces d’huile et de
carburant.
5.3 Nettoyage du filtre à air
Les groupes électrogènes de la série IS disposent d’un
filtre à air à sec qui empêche à des corps étrangers de
pénétrer dans la chambre de combustion. Pour son
entretien, il suffit de nettoyer au gasoil la masse filtrante
une fois par an pour éliminer les impuretés.
Ne pas abandonner dans la natu-
re les liquides utilisés pour le nettoyage du filtre à
air, qui doivent être portés dans des Centres de
Récolte agréés.
5.4 Remplacement du filtre carburant
Pour assurer la longévité et le fonctionnement correct du
moteur, il est extrêmement important de remplacer
périodiquement la cartouche du filtre carburant en
respectant les échéances indiquées par le constructeur
du moteur et figurant dans le tableau sous le paragraphe
5.12.
F
IS
41
mase
Cette opération doit respecter les étapes suivantes :
- fermer le robinet du carburant (fig. 6, réf. 3)
- dévisser complètement le collier du support (fig. 6, réf.
4)
- enlever la vieille cartouche et mettre la nouvelle
- pour le remontage, répéter l’opération dans le sens
inverse.
L’opération de remplacement étant terminée, il est
nécessaire de désaérer l’installation d’alimentation en
faisant sortir toutes les bulles d’air s’étant formées à
l’intérieur (voir paragraphe 3.2).
Ne pas mettre le carburant en
contact avec la peau. Pendant les opérations
d’entretien, porter des gants et des lunettes de
protection.
En cas de contact avec le carburant, laver
immédiatement et soigneusement la partie
concernée avec de l’eau et du savon.
A la fin de cette opération, nettoyer
soigneusement toutes les traces de carburant et
porter les chiffons utilisés dans des Centres de
Récolte agréés.
5.5 Contrôle du liquide réfrigérant
Il est nécessaire de contrôler périodiquement le niveau
de liquide réfrigérant du circuit fermé de refroidissement.
Les indices de référence pour ce contrôle sont gravés
sur le vase d’expansion (fig. 7, réf. 5). Si le niveau est
trop bas, remplir le vase d’expansion de liquide de
refroidissement en faisant attention à ne pas dépasser
l’indice de niveau maximum.
Ne jamais ouvrir le bouchon de
fermeture du vase d’expansion (fig. 7, réf. 5) et de
l’échangeur (fig. 7, réf. 6) lorsque le moteur est
chaud et ce, pour éviter toute fuite de liquide
réfrigérant.
5.6 Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales
Une courroie trapézoïdale est utilisée pour la transmission
du mouvement de rotation de la poulie de l’arbre moteur
à celle de la pompe à eau de mer (fig. 8, réf. 1).
Un excès de tension de la courroie accélère son usure
tandis qu’une faible tension fait tourner à vide les poulies
et ne permet pas une circulation d’eau suffisante.
Régler la tension de la courroie comme suit : relâcher les
deux vis de réglage (fig. 8, réf. 2) et déplacer la pompe
à eau de mer vers l’extérieur pour augmenter la tension
ou vers l’intérieur pour la diminuer. Bloquer les vis et
vérifier leur tension.
La tension de la courroie est adéquate lorsqu’elle permet,
sous un effort de poussée de 8 kg, un tassement de 5
mm environ (fig. 8).
Une deuxième courroie est utilisée pour transmettre le
mouvement de rotation de la poulie de l’arbre moteur à
celle de la pompe du liquide à circuit fermé et de
l’alternateur DC chargeur de batterie (fig. 8, réf. 3).
Régler la tension de la courroie comme suit :
relâcher la vis de réglage (fig. 8, réf. 4) et déplacer
l’alternateur DC chargeur de batterie (fig. 8, réf. 5) vers
l’extérieur pour augmenter la tension ou vers l’intérieur
pour la diminuer.
La tension de la courroie est adéquate lorsqu’elle permet,
sous un effort de poussée de 8 kg, un tassement de 10
mm environ (fig. 8).
Pour éviter que la courroie tourne
à vide, ne pas la souiller d’huile. Nettoyer la courroie
avec de l’essence si elle présente des traces d’huile
lors du contrôle.
Ne pas approcher les mains de la
courroie trapézoïdale ou des poulies lorsque le
moteur est en marche.
5.7 Vidange de l’installation de refroidissement
Pour les opérations d’entretien de l’échangeur eau-air
ou de l’installation de refroidissement, il est nécessaire
de vidanger le circuit d’aspiration de l’eau de mer. Cette
opération s’effectue en observant la marche à suivre ci-
dessous :
- fermer le robinet de prise en mer (fig. 5, réf. 2)
- ouvrir le robinet de purge prévu à cet effet (fig. 3, réf. 3)
de façon à faire refluer complètement l’eau
- refermer le robinet de purge.
Réouvrir le robinet de prise d’eau
en mer avant de remettre le groupe électrogène en
marche.
5.8 Remplacement du liquide réfrigérant
Remplacer une fois par an le liquide réfrigérant à l’intérieur
du circuit fermé de refroidissement.
Raccorder un morceau de tuyau en caoutchouc (fig. 10,
réf. 2) de 20 - 30 cm de longueur au robinet de purge (fig.
10, réf. 1) situé sur l’embase du moteur pour faciliter la
collecte du liquide réfrigérant usé à l’intérieur d’un bac de
collecte (fig. 10, réf. 3). Ouvrir le robinet et vidanger
complètement le circuit fermé de refroidissement.
Cette opération étant terminée, fermer le robinet et
remplir de nouveau le circuit de liquide réfrigérant
nouveau.
Ne pas abandonner le liquide
réfrigérant usé dans la nature car c’est un produit
polluant.
Remettre le liquide réfrigérant usé auprès de Centres
de Collecte agréés chargés de l’élimination.
F
IS
42
mase
5.9 Remplacement des anodes en zinc
Pour protéger l’échangeur de chaleur eau-air (fig. 9, réf.
3) de l’échangeur de chaleur eau-liquide (fig. 9, réf. 1-2)
et du collecteur de vidange (fig. 9, réf. 4) contre les
courants galvaniques, cinq anodes sacrificielles en zinc
ont été introduites à l’intérieur. Il est nécessaire de
contrôler périodiquement leur usure et de les remplacer
éventuellement afin d’éviter que les courants galvaniques
aient une action de corrosion irrémédiable sur
l’échangeur.
Il est conseillé de contrôler les zincs une fois par mois
minimum, lorsque le groupe est neuf, pour vérifier la
vitesse de consommation et savoir à quoi s’en tenir par
la suite.
Il convient néanmoins de remplacer les anodes en zinc
une fois par an au moins.
5.10 Entretien de l’alternateur
L’alternateur utilisé sur ce modèle de générateur est de
type synchrone, auto-excité, avec réglage électronique
de la tension. Ce modèle d’alternateur, sans collecteur
ni brosses, n’a pas besoin d’entretien particulier. Les
contrôles et les opérations d’entretien périodique se
limitent à l’élimination d’éventuelles traces d’humidité et
d’oxydation susceptibles de le détériorer.
5.11 Entretien de la batterie
Pour faire démarrer tous les modèles de groupe
électrogène, il est conseillé d’utiliser une batterie de 80
A/h pour une température ambiante supérieure à 0°C et
de 100 A/h pour des températures inférieures. Avant
d’installer une batterie neuve, il est important que celle-
ci ait été soumise à cycle complet de charge.
Contrôler le niveau de l’électrolyte au moins une fois par
mois et rajouter éventuellement de l’eau distillée.
Après une longue période d’inactivité du groupe
électrogène, il est conseillé de débrancher la batterie, de
la stocker dans un endroit sec et à une température
supérieure à 10°C et d’effectuer une fois par mois un
cycle complet de charge.
Si la batterie est laissée
complètement à plat pendant de longues périodes,
elle risque de se détériorer de façon irrémédiable.
Il est nécessaire de veiller à protéger avec de la vaseline
la borne positive de la batterie pour prévenir toute
corrosion et formation d’oxyde.
Pour la remplir avec de l’acide
sulfurique, il est indispensable d’utiliser des
solutions déjà prêtes à l’emploi.
Les opérations de remplissage
des batteries avec de l’eau distillée ou de l’acide
doivent être effectuées avec des gants en
caoutchouc et des lunettes de protection afin d’éviter
tout contact accidentel de l’acide sulfurique et de la
peau.
En cas de contact accidentel, laver soigneusement
la partie concernée avec de l’eau et du savon et
consulter un médecin.
Avant de recharger les batteries,
contrôler le niveau de l’électrolyte et le rétablir
éventuellement avec de l’eau distillée. Cette
opération doit être répétée une fois le cycle de
recharge terminé.
5.12 Périodes d’inactivité
Mettre le groupe électrogène en marche au moins une fois par
mois.
Si le groupe électrogène doit rester inactif pendant longtemps,
il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes :
- Remplacer l’huile moteur.
- Remplacer la cartouche filtre à huile (voir § 5.2).
- Remplacer la cartouche du filtre combustible (voir § 5.4).
- Enlever les injecteurs et introduire à l’intérieur de chaque
cylindre 2 cc d’huile moteur et faire tourner le moteur de
quelques tours en intervenant manuellement sur la poulie de
l’arbre moteur. Remonter les injecteurs.
- Remplacer les pastilles en zinc (voir § 5.8).
- Faire aspirer du liquide anti-gel, depuis le tuyau de prise d’eau
de mer, dont la fonction consiste à protéger les échangeurs
contre les températures basses et de lubrifier la couronne
mobile de la pompe à eau de mer et les parties métalliques se
trouvant à l’intérieur de l’installation de refroidissement.
- Débrancher la batterie de démarrage et la mettre au sec (voir
§ 5.10).
- Débrancher le tuyau d’évacuation en mer du collecteur du
moteur.
- Nettoyer le filtre à eau de mer.
- Fermer le robinet de la prise d’eau de mer.
- Vider le pot d’échappement de l’eau de mer.
- Nettoyer et lubrifier la soupape anti-siphon si elle est installée
(siphon break).
F
IS
43
mase
5.13 Tableau récapitulatif des interventions
programmées
OPERATION HEURES
Contrôle du niveau de l’huile moteur.......................10
Contrôle du niveau de liquide réfrigérant10
Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites d’huile20
Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites de carburant .....20
Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites de liquide ..........20
Réglage de la tension de la courroie trapéz. .......... 100
Vérification chargeur de batterie ...........................100
Nettoyer filtre combustible ................................200
Réglage de la tension des courroies ................200
Vidange huile moteur .......................................200
Contrôler la couronne pompe eau de mer........400
Contrôler le nombre de tours du moteur..........400
Contrôler le bon état des branch. élect. ........... 400
Remplacement du filtre combustible ................400
Remplacement filtre à huile .............................400
Contrôler injecteurs ...........................................400
Contrôler la mise en phase injection ................ 400
Réglage du jeu soupape prise/évacuation .......400
Contrôler la pompe d’injection du comb. .......1000
Contrôler le niveau électrolyte batt...... 1 fois/mois
Nettoyer et désoxyder les parties métall. ....... 1 fois/an
Nettoyage du filtre à air............................. 1 fois/an
Remplacement total du liquide réfrigér ... 1 fois/an
Remplacement anodes en zinc ................ 1 fois/an
Effectuer la première intervention après 50 heures,
les interventions suivantes devant être réalisées selon
les intervalles prévus.
5.14 Tableau des avaries
Le moteur de démarrage tourne mais le moteur principal
ne démarre pas.
- Vérifier la présence de carburant à l’intérieur du réservoir. (A
remplir de nouveau)
- Vérifier si l’électro-aimant de stop est en position de traction.
(Consulter le Centre d’Assistance)
- Effectuer la purge des bulles d’air à l’intérieur du circuit
d’alimentation. (Voir § 3.2).
Le module des dispositifs de protection du moteur ne
s’active pas en appuyant sur la touche
START
- Contrôler si l’interrupteur thermique (fig. 2, réf. 8) de protection
est ouvert. (Rétablir le contact en appuyant sur la touche
rouge (fig. 2, réf. 8)).
- Contrôler les câbles et les bornes de connexion à la batterie
ainsi que les connexions électriques (Rebrancher).
- Contrôler le bon état de la batterie. (Recharger ou remplacer).
Le groupe électrogène s’éteint pendant la période de
travail.
- Vérifier si un dispositif de protection s’est activé avec
l’allumage du témoin correspondant (Eliminer la cause et
tenter de faire redémarrer).
- Contrôler la présence de carburant dans le réservoir.
(Rétablir le niveau).
Le moteur fume beaucoup au niveau de l’échappement.
- Contrôler que le niveau d’huile dans le carter ne dépasse pas
le niveau MAX. (Rétablir le niveau).
- Vérifier que le groupe ne soit pas en surcharge.
- Contrôler l’étalonnage des injecteurs. (Consulter le Centre
d’Assistance).
Le moteur fonctionne irrégulièrement.
- Contrôler les filtres du carburant. (Remplacer).
- Effectuer la purge des bulles d’air à l’intérieur du circuit
d’alimentation. (Voir § 3.2).
La tension de l’alternateur est trop faible.
- Corriger la valeur de la tension en intervenant sur le
régulateur électronique.
- Contrôler le nombre de tours moteur (1.560 tours/min sans
asservissements branchés).
- Régulateur de tension en panne. (Remplacer).
Batterie de démarrage à plat.
- Contrôler le niveau de l’électrolyte à l’intérieur de la batterie.
(Rétablir le niveau).
- Contrôler le fonctionnement de l’alternateur DC.
- Contrôler le bon état de la batterie.
Toute opération n’étant pas
illustrée dans le présent manuel est absolument
interdite pour votre sécurité et celle d’autrui.
Références pour le schéma électrique (fig. 11)
1 Interrupteur magnétothermique
2 Compteur
3 Plaque à bornes
4 Rotor
5 Stator
6 Régulateur électronique de tension
7 Batterie
8 Moteur de démarrage
9 Electro-aimant d’arrêt
10 Alternateur DC chargeur de batterie
F
IS
44
mase
IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23
MOTEUR Y A N M A R
Modèle 3TNE88 3TNE88 4TNE88 4TNE88 4TNE94 4TNE94
Cylindrée cc 1642 1642 2190 2190 2776 2776
Alésage pour course mm 88x90 88x90 88x90 88x90 94x100 94x100
Tours t/min. 1500 1800 1500 1800 1500 1800
Puissance Hp 18.1 21.9 24.1 29 39 46.4
Consommation g/hp/h 165 165 165 165 155 155
Alimentation gasoil
Système de démarrage électrique12 volts
Capacité huile l 13.5 13.5 18.5 18.5 23 23
Inclinaison maxi 30°
ALTERNATEUR
Modèle Synchrone - monophasé - auto-excité quatre pôles - réglage électronique
Puissance continue Kw 10.2 12.3 13.9 16.7 18 21
Facteur de puissance(cos φ)1
Classe d’isolation H
Fréquence Hz 50 60 50 60 50 60
6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
IS
45
mase
6.1 REFERENCES POUR LE SCHEMAS ELECTRIQUES
11 Pressostat
12 Interrupteur haute température de l’eau
13 Interrupteur haute température liquide de
refroidissement
14 A la sonde pression de l’huile
15 A la sonde température du liquide de
refroidissement
16 Connecteur
17 Interrupteur thermique courant chargeur de
batterie
18 Interrupteur thermique installation basse tension
19 Module des dispositifs de protection du moteur
20 Connecteur branchement du pupitre de
commande à distance
21 Touche de mise en marche et d’arrêt
Références pour le schéma électrique (fig. 12)
1 Interrupteur magnétothermique
2 Compteur
3 Plaque à bornes
4 Rotor
5 Stator
6 Régulateur électronique de tension
7 Batterie
8 Moteur de démarrage
9 Electro-aimant d’arrêt
10 Alternateur DC chargeur de batterie
11 Pressostat
12 Interrupteur haute température de l’eau
13 Interrupteur haute température liquide de
refroidissement
14 A la sonde pression de l’huile
15 A la sonde température du liquide de
refroidissement
16 Connecteur
17 Interrupteur thermique courant chargeur de
batterie
18 Interrupteur thermique installation basse tension
19 Module des dispositifs de protection du moteur
20 Connecteur branchement du pupitre de
commande à distance
21 Touche de mise en marche et d’arrêt
Références pour le schéma électrique (fig. 13)
1 Interrupteur magnétothermique
2 Compteur
3 Plaque à bornes
4 Rotor
5 Stator
6 Régulateur électronique de tension
7 Batterie
8 Moteur de démarrage
9 Electro-aimant d’arrêt
10 Alternateur DC chargeur de batterie
11 Pressostat
12 Interrupteur haute température de l’eau
13 Interrupteur haute température liquide de
refroidissement
14 A la sonde pression de l’huile
15 A la sonde température du liquide de
refroidissement
16 Connecteur
17 Interrupteur thermique courant chargeur de
batterie
18 Interrupteur thermique installation basse tension
19 Module des dispositifs de protection du moteur
20 Connecteur branchement du pupitre de
commande à distance
21 Touche de mise en marche et d’arrêt
22 Plaque à bornes
Références pour le schéma électrique (fig. 14)
1 Interrupteur magnétothermique
2 Compteur
3 Plaque à bornes
4 Rotor
5 Stator
6 Régulateur électronique de tension
7 Relais de demarrage
8 Relais alimentation charger de batterie
9 Moteur de démarrage
10 Batterie
11 Relais de connexion à la terre
12 Electro-aimant
13 Chargeur de batterie
14 Pressostat
15 Interrupteur haute température de l’eau
16 Interrupteur haute température liquide de
refroidissement
17 Connecteur
18 Interrupteur thermique courant chargeur de
batterie
19 Interrupteur thermique installation basse tension
20 Connecteur branchement du pupitre de
commande à distance
21 Module des dispositifs de protection du moteur
22 Touche de mise en marche et d’arrêt
23 Plaque à bornes
IS
46
mase
Références pour le schéma électrique (fig. 15)
1 Interrupteur magnétothermique
2 Compteur
3 Plaque à bornes
4 Rotor
5 Stator
6 Régulateur électronique de tension
7 Batterie
8 Moteur de démarrage
9 Electro-aimant d’arrêt
10 Alternateur DC chargeur de batterie
11 Pressostat
12 Interrupteur haute température de l’eau
13 Interrupteur haute température liquide de
refroidissement
14 A la sonde pression de l’huile
15 A la sonde température du liquide de
refroidissement
16 Connecteur
17 Relé
18 Interrupteur thermique installation basse tension
19 Module des dispositifs de protection du moteur
20 Connecteur branchement du pupitre de
commande à distance
21 Touche de mise en marche et d’arrêt
22 Relé
23 Relé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Mase 3TNE88 Usage Manual

Catégorie
Moteur
Taper
Usage Manual

dans d''autres langues