Black & Decker KS900E(K) Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

29
FRENCH
Utilisation
Votre scie Black & Decker a été spécialement
conçue pour scier du bois, du métal et du
plastique. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous
les avertissements et toutes les
instructions. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une électrocution, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence ultérieure.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée
par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de
raccordement) ou fonctionnant avec batterie
(sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d'explosion ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables. Les outils
électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d'enammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif,
les enfants et autres personnes doivent
rester éloignés. En cas d'inattention, vous
risquez de perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit convenir
à la prise de courant. Ne modiez en aucun
cas la prise. N'utilisez pas de prises
d'adaptateur avec des appareils ayant une
prise de terre. Le respect de ces consignes
réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente si votre corps est relié à
la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie
ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un
outil électroportatif augmente le risque de
choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez
pas le câble pour porter l'outil, pour
l'accrocher ou encore pour le débrancher.
Maintenez le câble éloigné des sources de
chaleurs, des parties huilées, des bords
tranchants ou des parties de l'appareil en
rotation. Le risque de choc électrique
augmente si les câbles sont endommagés ou
emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à
l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée
pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une
rallonge électrique homologuée pour les
travaux à l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit
humide, prenez les précautions nécessaires
en utilisant un dispositif à courant résiduel
(RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les
risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous
utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas
l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
consommé de l’alcool ainsi que des
médicaments. Un moment d'inattention lors
de l'utilisation de l'outil peut entraîner de
graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Selon le
travail à effectuer, le port d'équipement de
protection tels que masque anti-poussières,
chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, réduit le risque
de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit
être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer
le branchement à l'alimentation et/ou au
bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter.
Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de
commande, ceci peut être à l’origine
d’accidents.
30
FRENCH
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil
se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
en permanence. Vous contrôlerez ainsi
mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas
porter de vêtements ottants ou de bijoux.
N’approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être attrapés dans les pièces
en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à
aspirer ou à recueillir les poussières,
assurez-vous qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
appareils permet de réduire les dangers liés
aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à
effectuer. Avec un outil approprié, vous
travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux.
Un outil électroportatif qui ne peut plus être
mis en marche ou arrêté est dangereux et
doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez
le blocbatterie avant d'effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de
ranger l'outil. Cette mesure de précaution
empêche de mettre l’outil en marche
accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de
portée des enfants. Les personnes ne
connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces
instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser.
Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs.
Vériez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles ne sont
pas coincées. Vériez qu'il n’y a pas de
pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l'outil. S’il est endommagé, faites réparer
l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal
entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement
entretenus avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les
accessoires, etc. en suivant ces instructions
et en tenant compte des conditions de travail,
ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation
des outils électroportatifs à d'autres ns que
celles prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualié et
seulement avec des pièces de rechange
d'origine. La abilité de l’outil sera ainsi
garantie.
Consignes de sécurité supplémentaires
concernant les outils électroportatifs
Attention ! Consignes de sécurité
supplémentaires pour scies sauteuses.
Pour les découpes, tenez l'outil au niveau des
surfaces de prise isolées. En effet, la lame
risque de toucher un câblage caché ou le
cordon d'alimentation de l'outil. En touchant
un l sous tension, la charge électrique est
transmise dans les parties métalliques de
l'outil et il y a risque de choc électrique.
Utilisez des pinces ou autres pour xer et
soutenir la pièce de manière stable. Si vous
la tenez à la main ou contre votre corps, elle
ne sera pas stable et vous pouvez en perdre
le contrôle.
31
FRENCH
Éloignez vos mains des zones de découpe.
Ne cherchez jamais à atteindre la pièce à
découper par dessous. Ne passez pas vos
doigts ou pouces à proximité de la xation de
la lame et de la lame en mouvement. Ne
cherchez pas à stabiliser la scie en attrapant
la semelle.
Les lames doivent toujours être aiguisées.
Les lames émoussées ou endommagées
peuvent faire déraper ou bloquer la scie
pendant le fonctionnement. Utilisez toujours
le type approprié de lame correspondant au
matériau de la pièce à couper.
Avant de couper un tuyau ou une conduite,
assurezvous qu’il n’y a ni eau, ni l
électrique, etc. autour.
Ne touchez pas la pièce coupée ou la lame
immédiatement après avoir utilisé l’outil.
Elles peuvent être très chaudes.
Prenez garde aux dangers cachés. Avant de
couper des murs, des planchers ou des
plafonds, vériez l’emplacement des
câblages et tuyaux.
Le mouvement de la lame continue après
avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté la
scie, attendez que la lame se stabilise
complètement avant de poser l'outil.
Attention ! Tout contact ou inhalation de
poussières pendant la coupe peut représenter
un danger pour la santé de l'opérateur ainsi,
qu'éventuellement, des personnes autour.
Portez un masque contre la poussière
spécialement conçu pour vous protéger des
sciures et des fumées toxiques et veillez à ce
que les personnes se trouvant à l'intérieur de la
zone de travail ou y pénétrant soient également
protégées.
Ce manuel d’instruction décrit comment
utiliser cet appareil. L’utilisation d’un
accessoire ou d’une xation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel
d’instruction peut entraîner des blessures
et/ou des dommages matériels.
Sécurité pour autrui
Cet outil ne peut être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités mentales, sensorielles ou
physiques réduites, ou celles manquant
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles
n’aient été formées à l’utilisation de l’outil par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec
cet outil.
Vibration
La valeur d’émission de vibration déclarée dans
la section Déclaration/Données techniques de
conformité a été mesurée selon une méthode
d’essai standard fournie par la norme EN 60745
et peut être utilisée pour comparer un outil à un
autre. Elle peut aussi être utilisée pour une
évaluation préliminaire à l’exposition.
Attention ! Selon la manière dont l’outil est
utilisé, la valeur d’émission de vibration pendant
l’utilisation en cours de l’outil peut être différente
de la valeur déclarée. Le niveau de vibration
peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée
an de déterminer les mesures de sécurité
requises par la norme 2002/44/EC pour protéger
les personnes utilisant régulièrement des outils
électroportatifs, une estimation de l’exposition
aux vibrations doit tenir compte des conditions
actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil
est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les
pièces du cycle de fonctionnement comme la
durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand
il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du
déclenchement.
Étiquettes sur les outils
Attention ! Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire les
instructions du manuel.
32
FRENCH
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par
conséquent, aucun câble de masse
n'est nécessaire. Vériez si
l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker
pour éviter tout risque.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour piles
nonrechargeables
En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
Ne le rangez pas dans des endroits où la
température peut dépasser 40 °C.
Pour jeter les batteries, suivez les
instructions données dans la section «
Protection de l’environnement ».
Ne jetez pas les piles au feu.
Dans des conditions extrêmes, une pile peut
couler. Si vous repérez des traces de liquide
sur les piles, effectuez ce qui suit :
- Avec un chiffon, essuyez le liquide en
prenant toutes les précautions
nécessaires. Éviter tout contact avec la
peau.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour utilisation du
laser
Lisez attentivement le manuel
complet.
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants de moins de 16
ans.
Rayonnement laser.
Ne jamais regarder le faisceau à
l’oeil nu.
Ne jamais utiliser d’instrument
d’optique pour regarder le faisceau.
Ce laser est conforme aux normes de
sécurité EN 60825-1:2007 de classe 2. Ne
jamais remplacer une diode laser par une
diode d'un type différent. Si le laser est
endommagé, faites le un réparateur agréé.
N’utilisez jamais le laser à des ns autres que
la projection de raies laser.
La vision directe du rayon laser de classe 2
n’est pas considérée comme dangereuse
jusqu’à 0,25 secondes. La protection de l’oeil
est normalement assurée par le réexe de
clignement. À plus de 1m, le rayonnement
laser correspond au laser de classe 1 et ne
présente aucun risque.
Ne jamais regarder directement et
volontairement le rayon laser.
Ne jamais utiliser d’instrument d’optique pour
regarder le faisceau.
Installez l'outil en prenant soir d'éviter que le
rayon laser ne puisse atteindre personne à la
hauteur de la tête.
Ne laissez pas les enfants approcher du laser
Options
1. Bouton de commande de variation de vitesse
2. Manette marche/arrêt
3. Bouton de verrouillage
4. Couvercle du boîtier de rangement des lames
5. Levier de verrouillage de semelle
6. Sortie de refoulement de poussière
7. Semelle
8. Rouleau de support de lame
9. Sélecteur de balancier
33
FRENCH
Options supplémentaires
(gure A)
Des options supplémentaires peuvent exister en
fonction de l’appareil acheté. Ces options
accompagnées du numéro de catalogue sont
représentées dans la gure A.
Assemblage
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit,
assurez-vous que l’appareil est éteint,
débranché et que la lame n’est plus en
mouvement. Les lames, après utilisation,
peuvent être chaudes.
Mise en place et retrait de la
lame de scie (gure B et C)
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit,
assurez-vous que l’appareil est éteint,
débranché et que la lame n’est plus en
mouvement. Les lames, après utilisation,
peuvent être chaudes.
Mise en place de la lame
(gure B)
Maintenez la lame (10) comme indiqué, avec
les dents orientées vers l'avant.
Poussez et maintenez la xation de lame
(11).
Insérez la tige de la lame dans le support de
lame (12) le plus loin possible.
Relâchez la xation de lame (11).
Rangement de la lame (gure C)
Les lames de scie (10) peuvent être rangées
dans le boîtier de rangement (4) sur le côté de
l’outil.
Ouvrez le couvercle du boîtier de rangement
(4) en poussant la patte sur le haut du
couvercle vers l'extérieur.
Les lames sont maintenues dans le
compartiment par une bande magnétique.
Appuyez sur une extrémité de la lame pour
soulever l’autre extrémité et la retirer.
Fermez le couvercle du boîtier de rangement
(4) et vériez le verrouillage.
Attention ! Fermez correctement le couvercle
avant d’utiliser la scie.
Raccordement d’un aspirateur à
l’outil (gure D)
Il faut un adaptateur (13) pour connecter
l’aspirateur ou le récupérateur de poussière à
l’outil.
Poussez l’adaptateur (13) dans la sortie de
refoulement de poussière (6).
Raccordez le tuyau d’aspirateur (14) à
l’adaptateur (13).
Soufante (gure E)
Pour que la visibilité soit toujours parfaite
pendant la coupe, votre scie est équipée
d’une soufante (15) qui évacue la poussière
de la zone de travail tout en sciant.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner
des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé,
si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne
peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil
nécessite des pauses régulières.
34
FRENCH
cience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation
de poussières produites pendant l'utilisation
de l'outil (exemple : travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Utilisation
Réglage de semelle pour coupe
en biais (gure F et G)
Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans la
semelle, ou si celle-ci est desserrée.
La semelle (7) peut être réglée pour un angle de
biseau gauche ou droit allant jusqu’à 45 °.
Tirez le levier de verrouillage de la semelle
(5) vers l’extérieur pour déverrouiller la
semelle (7) de la position 0 °.
Tirez la semelle (7) vers l’avant et réglez le
biseau sur 15 °, 30 ° et 45 ° comme indiqué.
Repoussez le levier de verrouillage (5) vers
la scie pour verrouiller la semelle (7).
Pour remettre la semelle (7) en position de
coupe droite :
Tirez le levier de verrouillage (5) vers
l’extérieur pour déverrouiller la semelle (7).
Installez la semelle (7) dans un angle
d’environ 0 °, puis poussez-la vers l’arrière.
Repoussez le levier de verrouillage (5) vers
la scie pour verrouiller la semelle (7).
Réglage du balancier (gure H)
Sélectionnez la position requise sur le
sélecteur de balancier (9).
Position 0 : métal et aluminium et tôle.
Position I : aggloméré, bois dur, plans de
travail.
Position II : contreplaqué et plastique/PVC.
Position III : bois tendre et coupe rapide.
Commande de variation de
vitesse
Réglez le bouton de commande de variation
de vitesse (1) à la vitesse désirée.
La vitesse rapide correspond à la coupe du
bois, la vitesse moyenne à la coupe de
l’aluminium et du PVC et la faible vitesse à la
coupe des métaux autres que l’aluminium.
Démarrer et arrêter
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (2).
Pour arrêter l’outil, relâchez le bouton
marche/arrêt (2).
Pour une coupe continue, appuyez sur le
bouton de verrouillage (3) et relâchez le
bouton marche/arrêt (2).
Pour arrêter l’outil pendant une coupe
continue, appuyez puis relâchez le bouton
marche/arrêt (2).
Scier
Tenez fermement l’outil avec les deux mains
pendant la découpe.
La semelle (7) doit s’appuyer fermement contre
la pièce à découper. Ceci permet d’éviter les
sursauts de la scie, de réduire les vibrations et
de diminuer la casse des lames.
Laissez la lame fonctionner librement
pendant quelques secondes avant de
commencer la découpe.
N’appliquez qu’une légère pression sur l’outil
pendant la découpe.
35
FRENCH
Utilisation du laser (gure I - L)
(référence KS900EL
uniquement)
Installation des piles (gure I)
Dévissez la vis (16) et retirez le module laser
(17) en le tirant vers l’avant. Insérez dans le bon
sens, (+) et (-), les deux nouvelles piles 1,5 V
AAA. Rexez le module laser (17).
Réglage du laser (gure J)
Remarque : le laser facilite le travail de coupe
mais ne garantit pas la précision.
Attention ! N’ajustez pas le laser avec la scie
sauteuse branchée.
Utilisez la vis de réglage (18) sur le module
laser pour aligner la ligne laser avec la lame,
si nécessaire.
Le laser sera moins visible en cas de surchauffe
de la scie. Le laser peut être invisible si la scie
est en surcharge pendant une période
prolongée. Il réapparaît progressivement quand
l'outil refroidit, même quand l'outil est
débranché.
Attention ! Ne pas laisser un laser surchauffé
en marche.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position
OFF (arrêt) et retirez les piles pour ne plus
alimenter le laser.
Fonctionnement du laser
(gure K - L)
Le laser projette la ligne de coupe (21) sur la
surface de la pièce.
Pour mettre le laser en marche, appuyez sur
le bouton (19).
Pour arrêter le laser, appuyez de nouveau
sur le bouton (19).
En regardant directement au-dessus de la scie, il
est facile de suivre la ligne de coupe (21). Si,
pour une raison quelconque le rayon n’est pas
visible, le laser peut être utilisé comme guide de
coupe auxiliaire.
Utilisez un crayon pour repérer la ligne de
coupe (20).
Positionnez la scie sur la ligne (20).
Mettez en marche le laser.
Conseils pour une utilisation
optimale
Coupe de contreplaqué
Les éclats dus à la découpe du contreplaqué,
peuvent endommager la surface apparente. La
plupart des lames coupent en montant. Si la
semelle est posée sur la surface apparente,
utilisez une lame qui coupe en descendant ou :
Utilisez une lame à dents nes.
Sciez à partir de l’arrière de la pièce.
Pour limiter les éclats, serrez un morceau de
bois ou de panneau dur des deux côtés de la
pièce et sciez à travers cette épaisseur.
Coupe du métal
Scier du métal prend beaucoup plus de temps
que de scier du bois.
Utilisez une lame adaptée à la coupe de
métal.
Pour couper une ne épaisseur de métal,
serrez une pièce de bois à l'arrière de la
pièce à couper et sciez à travers l'épaisseur.
Appliquez un let d’huile le long de la ligne de
coupe.
36
FRENCH
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un
minimum d'entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et
d'un entretien approprié de l'outil.
Nettoyez régulièrement les orices de
ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse
souple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du
moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Évitez toute pénétration de liquide dans l'outil
et ne plongez aucune pièce dans du liquide.
Remplacement d’une prise
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
Jetez l’ancienne prise.
Connectez le l marron sur la borne sous
tension de la nouvelle prise.
Connectez le l bleu sur la borne neutre.
Si le produit est de classe I (terre), connecter
le l vert / jaune sur la borne terre.
Attention! Si votre produit est de classe II avec
double isolation (seulement 2 ls dans le cordon
électrique), il n’y a aucune connexion à faire sur
la borne terre.
Suivez les instructions de montage fournies
avec les prises de bonne qualité
Tout fusible de rechange doit être du même
calibre que le fusible d'origine fourni avec le
produit.
Batteries
Quand les batteries sont hors
d’usage, jetez-les en respectant les
normes de protection de
l’environnement.
Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie.
Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu,
elles pourraient exploser ou être à l’origine
d’un risque de blessure.
Déchargez complètement la batterie, puis
retirez-la de l'appareil.
Les batteries sont recyclables. Placez la ou
les batteries dans un emballage approprié
pour éviter un court-circuit des bornes.
Déposez-les chez un technicien d’entretien
agréé ou dans un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
KS900E
KS900EL
Tension Vac 220-240
Puissance nominale W 600
Aucune vitesse de charge min-1 800-3000
Profondeur maximum de
coupe
Bois mm 85
Acier mm 5
Aluminium mm 15
Poids kg 2,36
(avec laser) kg 2,66
37
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black
& Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne
le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
proter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère
defectueux en raison d’un défaut matériel ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de la
date d’achat, Black & Decker garantit le
remplacement des pièces défectueuses ou de
l’appareil an de minimiser les désagréments
causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
Utilisation abusive de l’appareil ou appareil
endommagé à cause de négligence.
Appareil endommagé par d’autres appareils,
des substances ou par accident.
Réparations effectuées par des personnes
autres qu’un réparateur agréé ou le service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d’achat à
votre revendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaitre l’adresse du réparateur agréé le plus
proche, contactez le bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pouvez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente en visitant
notre site: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.ae
pour enregistrer votre nouveau produit Black &
Decker et être informé des nouveaux produits et
des offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.ae
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Black & Decker KS900E(K) Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues