Black & Decker KX2200 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
22
FRENCH
Utilisation
Votre pistolet à air chaud Black & Decker est
destiné aux travaux nécessitant un apport de
chaleur, comme le décapage de peinture. Il est
destiné à une utilisation exclusivement
domestique et à l’intérieur uniquement.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous
les avertissements et toutes les
instructions. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une électrocution, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence ultérieure. La notion
d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite
se rapporte à des outils électriques raccordés au
secteur (avec câble de raccordement) ou
fonctionnant avec piles (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d'explosion ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables. Les outils
électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d'enammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif,
les enfants et autres personnes doivent
rester éloignés. En cas d'inattention, vous
risquez de perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit être
compatible avec la prise d'alimentation. Ne
modiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas
de prises d'adaptateur avec des appareils
ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente si votre corps est relié à
la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie
ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un
outil électroportatif augmente le risque de
choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez
pas le câble pour porter l'outil, pour
l'accrocher. Ne le tirez pas pour le
débrancher. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleurs, des parties huilées, des
bords tranchants ou des pièces en rotation.
Le risque de choc électrique augmente si les
câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à
l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée
pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation
d'une rallonge électrique homologuée pour
les travaux à l’extérieur réduit le risque de
choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit
humide, prenez les précautions nécessaires
en utilisant un dispositif à courant résiduel
(RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit
les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous
utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas
l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après
avoir consommé de l’alcool ainsi que des
médicaments. Un moment d'inattention en
utilisant l'outil peut entraîner de graves
blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Selon le
travail à effectuer, le port d'équipement de
protection tels que masque anti-poussières,
chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, réduit le risque
de blessures.
23
FRENCH
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit
être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer
le branchement à l'alimentation et/ou au
bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter.
Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de
commande en le transportant. N'alimentez
pas l'outil si le bouton est activé. Ceci
pourrait être à l’origine d’accident.
d. Retirez les outils ou clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil
se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
en permanence. Vous contrôlerez ainsi
mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux.
N’approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent s'accrocher dans les pièces
en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à
aspirer ou à recueillir les poussières,
assurez-vous qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux
poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à
effectuer. Avec un outil approprié, vous
travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le
bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne répond pas à la
commande marche/arrêt est dangereux et
doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez
le bloc-batterie avant d'effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de
ranger l'outil. Cette mesure de précaution
empêche de mettre l’outil en marche
accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de
portée des enfants. Les personnes ne
connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces
instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser.
Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vériez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu'elles ne sont pas
coincées. Vériez qu'il n’y a pas de pièces
cassées ou endommagées susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de l'outil. S’il est
endommagé, faites réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont la
conséquence d’outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être
aiguisés et propres. Des outils
soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les
accessoires, etc., en suivant ces instructions
et en tenant compte des conditions de travail,
ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation
des outils électroportatifs à d'autres ns que
celles prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualié et
seulement avec des pièces de rechange
appropriées. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité
supplémentaires concernant les
outils électroportatifs
Attention ! Consignes de sécurité
supplémentaires pour l’utilisation des
pistolets à air chaud.
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil à
l’extérieur.
Attention ! Cet appareil doit être placé sur le
support quand il n’est pas utilisé.
24
FRENCH
Attention ! Un feu peut se produire si l’appareil
n’est pas utilisé avec précaution. Il faut donc
vérier s’il y a des matériaux combustibles dans
la zone de travail.
Ne chauffez pas le même endroit sur une
longue période.
N’utilisez pas l’appareil dans un
environnement où il y a risque d’explosion.
N’oubliez pas que la chaleur peut atteindre
les matériaux combustibles non visibles.
Placez l’appareil sur son support après
l’utilisation et laissez-le refroidir avant de le
ranger.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
quand il est en marche.
Ne bouchez pas les fentes d’aération ou
l’embout. L’appareil risque d’être
endommagé par l’accumulation de chaleur
excessive.
N’orientez jamais l’air chaud vers des
animaux ou des personnes.
Ne touchez en aucun cas l’embout, il peut
être très chaud et le rester pendant plus de
30 minutes après l’utilisation.
Ne placez pas l’embout contre un objet
pendant l’utilisation ou immédiatement
après.
N’introduisez aucun élément dans l’embout,
il y a risque de choc électrique.
Ne regardez pas dans l’embout quand il est
en marche.
N’utilisez pas l’appareil comme un
sèche-cheveux ! La température qu’il dégage
est nettement supérieure.
Aérez correctement pendant l’utilisation. Des
gaz toxiques peuvent s’évaporer.
Ne l’exposez pas à l'humidité.
Pour décaper la peinture, travaillez dans un
endroit clos. Portez un masque contre la
poussière spécialement conçu pour vous
protéger de la peinture au plomb, des sciures
et des fumées toxiques et veillez à ce que les
personnes se trouvant à l'intérieur de la zone
de travail ou y pénétrant soient également
protégées.
Ne brûlez pas la peinture, elle pourrait
prendre feu.
Ne laissez pas la peinture adhérer à l’embout,
elle pourrait s’enammer au bout d’un certain
temps.
Avant de rajouter un accessoire, éteignez
l’appareil et laissez-le refroidir.
Décapage de peinture au plomb
Toutes les précautions doivent être prises
pour décaper la peinture. Les écailles, les
restes et les vapeurs de peinture peuvent
contenir du plomb, ce qui est toxique. Tous
les bâtiments construits avant 1960 peuvent
avoir été peints avec de la peinture contenant
du plomb. Cette peinture peut être recouverte
de couche supplémentaires. Si vous posez
vos mains sur les surfaces peintes, ne les
portez pas à la bouche. Il y a risque de
contamination par ingestion.
Les expositions au plomb, même à faible
niveau, peuvent causer des troubles
neurologiques. Le danger est plus grand
auprès des enfants et des femmes enceintes.
Avant de commencer à décaper, il est
important de déterminer si la peinture contient
du plomb. Utilisez un kit d’essai ou demandez
à un décorateur professionnel de vérier. Ne
fumez pas, ne mangez pas ou ne buvez pas
dans des lieux contaminés par le plomb.
Seuls des professionnels sont habilités à
décaper la peinture à base de plomb. Le
pistolet à air chaud ne peut être utilisé pour
ce travail.
25
FRENCH
Sécurité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des
ciences physiques, mentales ou
sensorielles. Cette consigne s’applique aussi
aux personnes manquant d'expérience et de
connaissance du matériel, à moins que
celles-ci n’aient reçu les instructions
appropriées ou qu’elles ne soient encadrées
par une personne responsable de leur
sécurité pour utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec
cet outil.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner
des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé,
si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne
peuvent être évités. Ceci comprend:
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil
nécessite des pauses régulières.
cience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation
de poussières produites pendant l'utilisation
de l'outil (exemple : travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Étiquettes de l’outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur
l’outil:
Attention ! Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire le
manuel d’instructions.
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé. Par
conséquent, aucun câble de mise à la
terre n'est nécessaire. Vériez si
l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
Centre de réparation Black & Decker agréé
pour éviter tout danger.
Rallonges
Un câble bilaire ou trilaire doit être utilisé,
l’appareil étant doublement isolé et de classe
II.
Une longueur de 30 m peut être utilisée sans
perte de puissance.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les
éléments suivants:
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de réglage de chaleur
3. Embout
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous
que l'outil est éteint et débranché.
26
FRENCH
Mise en place d’un accessoire
Votre représentant local peut vous proposer une
gamme d’accessoires.
- Embout conique: Concentre le débit d’air
dans une petite zone.
- Embout en queue de poisson: Répartit le
débit d’air sur une plus large zone.
- Embout ecteur: Pour souder les
tuyaux.
- Embout de protection pour le verre: Pour
protéger le verre pendant le décapage de
la peinture.
- Grattoir Pour éliminer et décaper la
peinture et le vernis.
Posez le raccord de l’accessoire sur
l’embout (2).
Utilisation
Réglage de température
(gure A)
Pour augmenter le réglage de la
température, tournez le bouton de réglage
de chaleur (2) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Pour réduire le réglage de la température,
tournez le bouton de réglage de chaleur
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Mise en marche et arrêt
Pour obtenir une vitesse de l’air et une
chaleur limitées, réglez le bouton
marche/arrêt sur I.
Pour obtenir une vitesse de l’air et une
chaleur élevées, réglez le bouton
marche/arrêt sur II.
Pour arrêter l’outil, mettez le bouton
marche/arrêt en position O.
Utilisation de l’outil
Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un
thermostat. L’utilisation de l’outil en continu sur
de longues périodes ou pour des travaux
importants peut entraîner la surchauffe de l'outil
et interrompre le fonctionnement. Il est donc
recommandé de laisser l’outil refroidir à
intervalles réguliers pendant l’utilisation.
Laissez l’outil chauffer pendant quelques
secondes avant l’utilisation.
À la première utilisation, il peut y avoir de la
fumée. Ceci est un phénomène normal qui
disparaît avec le temps.
Utilisez ce réglage pour sécher la peinture et
le vernis, retirer les autocollants, rétrécir les
tuyaux d’isolation et chauffer les tuyaux
gelés.
Utilisez ce réglage pour ramollir le plastique,
tordre les tuyaux en plastique et desserrer les
écrous et les vis de serrage.
Utilisez ce réglage pour retirer la peinture et
la laque, et pour souder les raccords de
plombage.
Si vous avez des doutes pour un matériau
particulier, commencez par le réglage faible
et effectuez un essai sur un échantillon.
Utilisation mains-libres
(gure B)
L’outil a des points de support (4), ce qui permet
de garder les mains libres.
Placez l’outil avec l’embout vers le haut sur
une surface stable pour qu’il ne tombe pas.
Placez le câble de façon à ce que l’appareil
ne tombe pas du support.
Attention ! N’orientez jamais l’outil vers vous ou
vers les autres. Ne touchez pas l’embout. Faites
attention de ne laisser aucun matériau entrer
dans l’embout.
Décapage de peinture
Dirigez l’air chaud sur la zone de travail pour
chauffer la peinture.
Ne brûlez pas la peinture. Gardez l’embout à
au moins 25 mm de la surface.
27
FRENCH
Quand la peinture se ramollit, retirez-la avec
un grattoir. Grattez immédiatement la
peinture ramollie car elle durcit rapidement.
Grattez dans le sens du bois quand cela est
possible.
Ne laissez pas la peinture ou les débris
s’accumuler sur le grattoir.
Pour le décapage vertical, grattez vers le bas
pour que la peinture ne tombe pas dans
l’embout.
Pour le décapage près d’une surface en
verre, prenez les mesures nécessaires pour
protéger le verre de la chaleur.
Attention ! Utilisez un embout protecteur pour
le verre pour le décapage des fenêtres dont
l’encadrement est en verre ou en métal.
Mettez au rebut tous les débris et
assurez-vous que la zone de travail est
complètement propre après l’utilisation.
Refroidissement
Pendant l’utilisation, l’embout devient
extrêmement chaud. Laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 30 minutes après l’avoir
éteint.
Placez l’outil avec l’embout vers le haut sur
une surface stable pour qu’il ne tombe pas.
Pour accélérer le refroidissement, faites
fonctionner l’outil sur le réglage minimum
pendant quelques minutes avant de l’arrêter.
Entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un
minimum d'entretien. Un fonctionnement
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et
d'un entretien approprié.
Attention ! Préalablement à toute opération
d'entretien, éteignez et débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir.
Nettoyez régulièrement les orices de
ventilation de votre appareil à l'aide d'une
brosse souple ou d'un chiffon sec.
Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du
savon doux et un chiffon humide. N'utilisez
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Évitez toute pénétration de liquide dans
l’appareil et ne plongez aucune pièce dans du
liquide.
Remplacement d’une prise
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
Jetez l’ancienne prise.
Connectez le l marron sur la borne sous
tension de la nouvelle prise.
Connectez le l bleu sur la borne neutre.
Si le produit est de classe I (terre), connecter
le l vert / jaune sur la borne terre.
Attention! Si votre produit est de classe II avec
double isolation (seulement 2 ls dans le cordon
électrique), il n’y a aucune connexion à faire sur
la borne terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec
les prises de bonne qualité
Tout fusible de rechange doit être du même
calibre que le fusible d'origine fourni avec le
produit.
Caractéristiques techniques
KX2200
(Type1)
Tension d’entrée V
AC 220-240
Construction Classe II
Puissance W 2000
Plage de température ºC 65-650
Poids kg 0.9
28
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black
& Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne
le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
proter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
29
FRENCH
Garantie
Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère
defectueux en raison d’un défaut matériel ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de la
date d’achat, Black & Decker garantit le
remplacement des pièces défectueuses ou de
l’appareil an de minimiser les désagréments
causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
Utilisation abusive de l’appareil ou appareil
endommagé à cause de négligence.
Appareil endommagé par d’autres appareils,
des substances ou par accident.
Réparations effectuées par des personnes
autres qu’un réparateur agréé ou le service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d’achat à
votre revendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaitre l’adresse du réparateur agréé le plus
proche, contactez le bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pouvez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente en visitant
notre site: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.ae
pour enregistrer votre nouveau produit Black &
Decker et être informé des nouveaux produits et
des offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.ae
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Black & Decker KX2200 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues