Black & Decker KW1600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

37
FRENCH
Utilisation prévue
Votre fraiseuse Black & Decker a été conçue
pour fraiser le bois et les produits en bois. Cet
outil a été conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les
outils électriques
Attention ! Prenez connaissance de
tous les avertissements de sécurité et
de toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiqués ci-dessous peut entraîner
une électrocution, un incendie ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence future. La notion d'«
outil électroportatif » mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au
secteur (avec câble de raccordement) ou
fonctionnant sur piles (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d'explosion ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables. Les outils
électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d'enammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l'utilisation de l'outil
électroportatif. En cas d'inattention, vous
risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La che de secteur de l'outil électroportatif
doit convenir à la prise de courant. Ne
modiez en aucun cas la che. N'utilisez pas
de ches d'adaptateur avec des outils ayant
une prise de terre. Les ches non modiées
et les prises de courant appropriées
réduisent le risque d'électrocution.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
d'électrocution si votre corps est relié à la
terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie
ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un
outil électroportatif augmente le risque
d'électrocution.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez
pas le câble à d'autres ns que celles
prévues, notamment pour porter l'outil,
l'accrocher voire le débrancher de la prise de
courant. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l'outil en
rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré
augmente le risque d'électrocution.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à
l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée
pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une
rallonge électrique homologuée pour les
applications extérieures réduit le risque
d'électrocution.
f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD). L'usage
d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous
utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas
l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
consommé de l'alcool, des drogues voire des
médicaments. Un moment d'inattention lors
de l'utilisation de l'outil peut entraîner de
graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection
personnelle. Portez toujours une protection
pour les yeux. Les équipements de protection
personnelle tels que les masques
anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casques ou protections
acoustiques utilisés dans des conditions
appropriées réduisent les blessures.
38
FRENCH
c. Évitez toute mise en marche involontaire.
Vériez que l'interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou
au bloc de batteries, de le prendre ou de le
porter. Transporter les outils en avec le doigt
sur l'interrupteur ou les brancher avec
l'interrupteur en position de marche est une
source d'accidents.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de
mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil
se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil
dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements ottants ou de bijoux.
N'approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être attrapés dans les pièces
en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être utilisés,
vériez qu'ils sont correctement raccordés et
utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet
de réduire les risques inhérents à la
poussière.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à
effectuer. Avec l'outil électroportatif
approprié, vous travaillerez mieux et avec
plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit
être réparé.
c. Déconnectez la prise de la source
d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil
électrique avant tout réglage, changement
d'accessoire voire rangement des outils
électriques. Cette mesure de précaution
empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de
portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes n'étant pas familiarisées avec
l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions
l'utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs.
Vériez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles ne sont
pas coincées ; vériez qu'il n'y a pas de
pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer
l'outil avant de l'utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement
entretenus avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et
forets, etc. conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et
des tâches à effectuer. L'utilisation des outils
électroportatifs à d'autres ns que celles
prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualié et
seulement avec des pièces de rechange
d'origine. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité
supplémentaires pour les outils
électriques
Attention ! Avertissements de sécurité
supplémentaires pour les fraiseuses
39
FRENCH
Tenez l'outil uniquement par les surfaces
isolées des poignées. En effet, le foret de la
fraiseuse peut entrer en contact avec son
propre cordon électrique. Couper un câble
sous tension met les parties métalliques de
l'outil sous tension et peut provoquer une
électrocution de l'utilisateur.
Utilisez des xations ou tout autre moyen
pratique pour xer et soutenir la pièce à
ouvrer sur une plate-forme stable. Si vous
tenez la pièce à la main ou contre votre
corps, elle est instable et vous pouvez en
perdre le contrôle.
Attention ! L'inhalation ou le contact avec des
poussières de fraisage peut mettre en péril la
santé de l'utilisateur et des personnes à
proximité. Portez un masque contre la poussière
spécialement conçu pour vous protéger des
sciures et des fumées toxiques et veillez à ce
que les personnes se trouvant à l'intérieur de la
zone de travail ou y pénétrant soient également
protégées.
Enlevez soigneusement toute poussière
après le fraisage.
N'utilisez que des fraises ayant un diamètre
de queue égal à la taille de la pince installée
sur l'outil.
N'utilisez que des fraises adaptées à la
vitesse à vide de l'outil.
N'utilisez jamais de fraises dont le diamètre
soit supérieur au diamètre maximum indiqué
au chapitre des renseignements techniques.
N'utilisez pas cet outil en position inversée.
Ne tentez pas d'utiliser l'outil en position xe.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker
an d'éviter tout accident.
Faites spécialement attention lorsque vous
fraisez de la peinture pouvant être à base de
plomb ou lorsque vous fraisez des bois
pouvant produire de la poussière toxique :
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes
enceintes entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne
fumez pas dans la zone de travail.
- Nettoyez l'outil de toutes particules de
poussière et autre débris.
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit
dans le présent manuel. L'utilisation
d'accessoires ou la réalisation d'opérations
avec cet outil autres que ceux recommandés
dans le présent manuel peut entraîner un
risque de blessure ou de dégâts.
Sécurité des tiers
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et d'expérience,
sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions pour l'usage de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner
des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé,
si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne
peuvent être évités. Ceci comprend :
40
FRENCH
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil
nécessite des pauses régulières.
cience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation
de poussières produites pendant l'utilisation
de l'outil (exemple : travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations
mentionnées dans les données techniques et la
déclaration de conformité ont été mesurées
conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les
comparaisons entre outils. Les valeurs des
émissions de vibrations peuvent également
servir à une évaluation préliminaire de
l'exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de
vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent
différer des valeurs déclarées en fonction du
mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration
peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations an de
déterminer les mesures de sécurité imposées
par 2002/44/CE pour protéger les personnes
utilisant régulièrement des outils électriques,
une estimation de l'exposition aux vibrations
devrait prendre en compte les conditions réelles
et le mode d'utilisation de l'outil, notamment
l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi
l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti,
outre le démarrage.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur
l'outil :
Attention ! An de réduire les risques
de blessures, l'utilisateur doit lire le
manuel d'instructions.
Sécurité électrique
L'outil est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse
n'est nécessaire. Vériez si le voltage
mentionné sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la tension de secteur
présente sur lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker
an d'éviter tout accident.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Poignée
4. Bouton de contrôle de vitesse variable
5. Levier de blocage en plongée
6. Bouton de blocage de l’axe
7. Pince de serrage
8. Butée de profondeur revolver
9. Barre de butée de profondeur
10. Déecteur de sciures
11. Adaptateur d'extraction de poussière
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous
que l'outil est éteint et débranché.
41
FRENCH
Mise en place d’une fraise
(g. A)
Retirez le déecteur de sciures (10) en le
tirant directement de la semelle de fraisage.
Attention ! Faites attention de ne pas plier le
ecteur de sciures.
Tout en maintenant le bouton de blocage de
l'axe enfoncé (6), faites tourner l'arbre
jusqu'à ce que le bouton s'engage
complètement.
Dévissez l'écrou de la pince (17) à l'aide de
la clé fournie.
Insérez la queue de la fraise (18) dans la
pince (7). Vériez que la queue dépasse
d’au moins 3 mm de la pince, comme
l’illustre la gure.
Tout en maintenant le bouton de blocage de
l'axe enfoncé (6), serrez l’écrou de la pince
(17) avec la clé fournie.
Mise en place du sabot de
guidage (g. B)
Le sabot de guidage (12) vous aidera à guider
l’outil pour qu’il travaille parallèlement à un bord.
Insérez les barres (19) dans la base, comme
sur l’illustration.
Réglez le sabot de guidage à la distance
voulue.
Serrez les vis de xation (20).
Mise en place de l’adaptateur
d'extraction de poussière
(g. C)
L’adaptateur d'extraction de poussière vous
permet de brancher un aspirateur sur l’outil.
Montez l’adaptateur d’extraction de
poussière (11) sur la sortie d’extraction de
poussière comme indiqué.
Branchez le tuyau (23) de l'aspirateur à
l'adaptateur (11).
Mise en place du guide de
gabarit (g. D)
Installez le guide de gabarit (13) sur la
semelle de fraisage, en prenant soin de
placer la bride vers le bas (pièce à ouvrer).
Insérez les deux vis longues (24) du bas dans
les trous placés dans le guide de gabarit et
dans les trous de la base.
Placez un écrou sur chacune de ces vis et
serrez bien.
Mise en place de la pièce
intercalaire (g. E)
Placez la pièce intercalaire (14) sur la base à
l'aide des vis fournies.
Mise en place de la goupille de
centrage (g. F)
Placez le sabot de guidage sur la fraiseuse
comme illustré dans la g. B, mais à l'envers.
Placez la goupille de centrage (15) sur le côté
pièce à ouvrer du sabot de guidage à l'aide
de la vis (25) fournie.
Mise en place du suiveur de
copie (g. G)
Placez le sabot de guidage sur la fraiseuse
comme illustré en g. B.
Placez la barre en 'L' (16) sur le côté
supérieur du sabot de guidage à l'aide des
deux vis et des écrous fournis.
Réglez l'accessoire rotatif (26) sur la barre en
'L' à l'aide de la vis papillon (27).
Mise en place du sabot de
guidage additionnel (g. H)
Le guide additionnel (21) permet de fraiser une
pièce de bois très ne (ainsi le bord d’une porte).
Réglez le sabot de guidage (12) selon les
besoins.
Desserrez les vis de xation (28).
Montez le sabot de guidage (21) sur les
barres (19) sortant de la semelle de fraisage.
42
FRENCH
Réglez le sabot de guidage an que la pièce
à ouvrer soit serrée entre les deux bords du
sabot.
Serrez les vis de xation (28).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa
propre vitesse. Ne le surchargez pas.
Guidez le câble avec soin pour ne pas le
couper par mégarde.
Réglage de la profondeur de
coupe (g. I, J & K)
La profondeur de coupe est égale à la distance
X entre la barre de butée de profondeur (9) et la
butée de profondeur (29). La profondeur de
coupe est réglable de deux manières, qui sont
décrites ci-dessous.
Réglage de la profondeur de
coupe à l’aide de l’échelle
(g. J).
Installez la fraise comme indiqué ci-dessus.
Desserrez la vis de blocage (30).
Tirez sur le levier de blocage de plongée (5).
Rabaissez la fraiseuse jusqu’à ce que la
fraise entre en contact avec la pièce à
travailler.
Poussez sur le levier de blocage de plongée
(5).
Déplacez la barre de butée de profondeur (9)
contre la butée de profondeur avec le
dispositif de réglage de la butée de
profondeur (31). Réglez à nouveau l’échelle
en alignant son repère zéro (32) avec la
èche (33).
Déplacez la barre de butée de profondeur (9)
sur la position calculée avec le dispositif de
réglage de la butée de profondeur (31). Un
quart de tour correspond à environ 6,25 mm.
Serrez la vis de blocage (30).
Un réglage n est possible avec le bouton de
réglage (34). Un tour correspond à 1 mm
environ.
Tirez sur le levier de blocage de plongée (5)
et laissez la fraiseuse revenir sur sa position
initiale.
Allumez la fraiseuse, abaissez-la et faites la
coupe voulue.
Réglage de la profondeur de
coupe à l’aide d’un morceau de
bois (g. K)
Insérez la fraise et abaissez la fraiseuse
comme décrit précédemment.
Desserrez la vis de blocage (30).
Levez la barre de butée de profondeur (9)
avec le dispositif de réglage de la butée de
profondeur (31).
Placez un morceau de bois d’une épaisseur
égale à la profondeur de coupe voulue entre
la butée de profondeur (29) et la barre de
butée de profondeur (9).
Abaissez la barre de butée de profondeur (9)
contre la pièce de bois avec le dispositif de
réglage de la butée de profondeur (31).
Serrez la vis de blocage (30).
Un réglage n est possible avec le bouton de
réglage (34).
Retirez le morceau de bois.
Tirez sur le levier de blocage de plongée (5)
et laissez la fraiseuse revenir sur sa position
initiale.
Allumez la fraiseuse, abaissez-la et faites la
coupe voulue.
Réglage de la butée de
profondeur revolver (g. L)
Après avoir tourné la butée de profondeur
revolver sur le réglage voulu, vous pouvez faire
un réglage précis de la butée de profondeur à
utiliser. Si vous souhaitez effectuer plusieurs
coupes de différentes profondeurs, réglez
chacune des butées de profondeur.
43
FRENCH
Tournez la vis de butée de profondeur (35)
dans un sens ou dans l’autre, selon les
besoins, à l’aide d’un tournevis.
Réglage de la vitesse
Ajustez la vitesse souhaitée à l'aide du
bouton de commande (4). Choisissez une
vitesse élevée pour les fraises de petit
diamètre. Choisissez une vitesse faible pour
les fraises de grand diamètre.
Utilisation d’une latte de
guidage (g. M)
Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser le sabot de
guidage, comme par exemple quand vous taillez
des rainures sur le panneau arrière d’un meuble
à étagères, procédez comme suit :
Sélectionnez une pièce de bois avec un bord
droit pour servir de latte de guidage.
Placez la latte sur la pièce à ouvrer.
Placez-la sur la position qui convient pour
guider l’outil.
Attachez solidement la latte sur la pièce à
travailler.
Utilisation du guide de gabarit
(g. D)
Le guide de gabarit peut servir à découper une
forme dans un gabarit, une lettre par exemple.
Fixez le gabarit sur la pièce à ouvrer à l'aide
d'adhésif double face ou avec des pinces en
'G'.
La fraise doit passer sous la bride du guide
de gabarit pour découper dans la pièce la
forme du gabarit.
Utilisation de la pièce
intercalaire (g. E)
La pièce intercalaire peut servir à tailler des
projections verticales dans du bois ou du
contreplaqué.
Utilisation de la goupille de
centrage (g. F)
La goupille de centrage peut servir à découper
des formes circulaires.
Percez un trou pour repérer la place de la
goupille de centrage au centre du cercle à
découper.
Placez la fraiseuse sur la pièce en prenant
soin de placer le point de la goupille de
centrage dans le trou percé au préalable.
Réglez le rayon du cercle à l'aide des barre
du sabot de guidage.
Vous pouvez maintenant déplacer la
fraiseuse sur la pièce pour découper un
cercle.
Utilisation du suiveur de copie
(g. G)
Le suiveur de copie vous permet de préserver
une distance de découpe égale le long du bord
sur des pièces de formes irrégulières.
Placez la fraiseuse sur la pièce à la distance
souhaitée par rapport au bord à copier.
Réglez les barres du sabot de guidage
jusqu'à ce que la roulette soit bien en contact
avec la pièce.
Démarrage et arrêt
Démarrage
Enfoncez le bouton de blocage (2) et
appuyez sur l'interrupteur de mise en marche
(1).
Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
Relâchez l'interrupteur de mise en marche.
Attention ! Tenez toujours l'outil avec les deux
mains.
Mortaisage
Insérez la fraise et réglez à la profondeur de
coupe voulue comme décrit auparavant.
Tenez l’outil fermement avec les deux mains
par les poignées (3), placez-le sur la pièce à
ouvrer et allumez.
44
FRENCH
Laissez l’outil prendre de la vitesse avant
d’attaquer la pièce à ouvrer. Lorsque la barre
de butée de profondeur est au contact,
actionnez le levier de blocage de plongée
(5).
Travaillez en appliquant une force constante
vers le bas ainsi que dans le sens de la
coupe. Maintenez une prise ferme sur les
poignées et soyez prêt pour une force de
réaction potentielle si la fraise cale
soudainement, par ex. suite à un contact
avec un nœud.
Une fois l’opération terminée, libérez le levier
de blocage de plongée et contrôlez le
mouvement vers le haut de l’outil, pour
revenir en position d’origine. Lorsque l’outil
est revenu en position d’origine, il peut être
éteint. N’oubliez pas que la base comporte
un ressort et que l’outil peut sauter en avant
s’il n’est pas sous contrôle.
Vitesse de fraisage
La vitesse de travail de l’outil peut varier pour
modier le niveau de nition. La sélection de
vitesse correcte dépend du niveau de nition
souhaité, du type de matériau travaillé ainsi que
du diamètre et de la forme de la fraise.
Préparez l’outil pour un coupe d’essai sur
une chute de matériau. Procédez à un
réglage préliminaire de la commande de
vitesse en sélectionnant une vitesse élevée
pour une fraise de faible diamètre et une
vitesse réduite pour une fraise plus grande.
Une fois le fraisage terminé, retirez l’outil de
la pièce à ouvrer, éteignez-le et vériez le
niveau de nition. Réglez avec le variateur
de vitesse (4) et répétez pour obtenir un
niveau de nition optimal.
Attention ! Ne relâchez pas les poignées pour
régler la vitesse si l’outil est en position
abaissée et travaille la pièce à ouvrer.
Conseils pour une utilisation
optimale
Lorsque vous travaillez sur des bords
externes, déplacez l’outil dans le sens
anti-horaire (g. N). Lorsque vous travaillez
sur des bords internes, déplacez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Utilisez des fraises HSS pour le bois mou.
Utilisez des fraises TCT pour le bois dur.
Vous pouvez utiliser l’outil sans guidage (g.
O). Ceci vous permet d’effectuer des travaux
d’écriture et des motifs. Ne faites que des
coupes peu profondes.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
consulter les modèles habituels de fraises.
KW1600EA - Fraises (g. P)
Description Application
Fraise droite (1) Rainures et encoches
Fraise à ébarbage (2) Ebarbage des
panneaux stratiés
ou du bois dur;
prolage précis avec
un gabarit
Fraise à encoches (3) Encoches sur des
pièces de bois droites
ou cintrées
Fraise à rainure en V (4) Rainures, gravure et
biseautage des bords
Fraise pour boîte Cannelure, gravure et
à carotte (5) moulurage de bords
décoratifs
Fraise à gorge (6) Moulurage de bords
décoratifs
Fraise pour moulures Moulurage de bords
en doucine (7) décoratifs
Fraise à arrondi (8) Arrondissage des
bords
Fraise pour queue Assemblages à queue
d’aronde (9) d’aronde
Fraise à chanfrein (10) Bords en biseau
45
FRENCH
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant
longtemps avec un minimum d'entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un
nettoyage régulier et d'un entretien approprié de
l'outil.
Attention ! Avant d'effectuer tout entretien,
éteignez et débranchez l'outil.
Nettoyez régulièrement les orices de
ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse
douce ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du
moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Remplacement d’une prise
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
Jetez l’ancienne prise.
Connectez le l marron sur la borne sous
tension de la nouvelle prise.
Connectez le l bleu sur la borne neutre.
Si le produit est de classe I (terre), connecter
le l vert / jaune sur la borne terre.
Attention! Si votre produit est de classe II avec
double isolation (seulement 2 ls dans le cordon
électrique), il n’y a aucune connexion à faire sur
la borne terre.
Suivez les instructions de montage fournies
avec les prises de bonne qualité
Tout fusible de rechange doit être du même
calibre que le fusible d'origine fourni avec le
produit.
Caractéristiques techniques
KW1600E
TYPE1
Tension VAC 220-240
Puissance absorbée W 1.600
Vitesse à vide min
-1
11.000 - 28.000
Pince de serrage 1/2" (12,7)/ 1/4" (6,35)/
(prise) 8 mm/ 6 mm
Diamètre max. mm 42
de la fraise
Profondeur max. mm 60
de coupe
Poids kg 5,1
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black
& Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne
le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
proter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
46
FRENCH
47
FRENCH
Garantie
Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère
defectueux en raison d’un défaut matériel ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de la
date d’achat, Black & Decker garantit le
remplacement des pièces défectueuses ou de
l’appareil an de minimiser les désagréments
causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
Utilisation abusive de l’appareil ou appareil
endommagé à cause de négligence.
Appareil endommagé par d’autres appareils,
des substances ou par accident.
Réparations effectuées par des personnes
autres qu’un réparateur agréé ou le service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d’achat à
votre revendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaitre l’adresse du réparateur agréé le plus
proche, contactez le bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pouvez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente en visitant
notre site: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.ae
pour enregistrer votre nouveau produit Black &
Decker et être informé des nouveaux produits et
des offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.ae
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Black & Decker KW1600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues