SecurityMan AVLCD Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Mode d'emploi
- 69 -
DE
EN
FR
SV
Français
Guide d’utilisation
- 70 -
Table des matières
1. Introduction ................................................................................................ 71
2. Informations de sécurité & autres informations importantes ..................... 72
3. Contenu de votre boîte horseCam .......................................................... 73
4. Informations relatives aux produits fournis ............................................... 74
5. Avant de commencer l’installation ........................................................... 79
HorseCam dans votre étable
6. Fonctionnement de la horseCam dans l’étable/ la maison ....................... 80
7. Installation de la caméra dans l’étable ...................................................... 81
8. Installation de l’antenne émettrice A 300 ................................................... 82
9. Comment tester le signal de réception ..................................................... 83
10. Installation de l’antenne réceptrice A300 .................................................. 84
11. Installer vidéoLink ..................................................................................... 85
12.
Fixation définitive de l’antenne A300 et chauffage de tubes thermo rétractables
.. 86
13. Dépannages relatifs à la supervision de l’étable ....................................... 87
HorseCam dans votre camion
14. Fonctionnement de la horseCam dans le camion ..................................... 93
15. Installation de la caméra dans le camion .................................................. 93
16. Dépannages relatifs à la supervision dans le camion .............................. 96
17. Changer la fréquence de l’caméra ............................................................ 97
18. Questions fréquentes (FAQ) ...................................................................... 98
19. Garantie .................................................................................................... 99
20. Caractéristiques techniques ...................................................................... 100
21. Contactez-nous ......................................................................................... 101
- 71 -
DE
EN
FR
SV
1. Introduction
Félicitations pour votre achat de la horseCam™ de LUDA Elektronik AB!
Votre horseCam vous apportera le pouvoir de surveiller vos chevaux depuis l’étable ou le camion.
Ce récepteur portable et sans fil va vous permettre une supervision facile et constante de vos
chevaux.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de la horseCam et qu’elle aura répondu à vos
attentes en tous points. Les produits LUDA Elektronik AB fonctionnent sur une fréquence de 2,4 GHz
et sur une distance de 100 mètres en l’absence d’obstacles. Grâce aux antennes directionnelles
A300, la portée peut aller jusqu’à 800 mètres sans obstacles et ce, sans augmenter les problèmes
de transmission de la caméra. La caméra, vidéoLink et le moniteur LCD sont compatibles avec tous
les autres équipements LUDA Elektronik AB.
Veuillez remarquer que les produits LUDA Elektronik transmettent sur une fréquence ouverte et que
le signal n’est pas crypté. Cela signifie que le signal peut être intercepté par un autre équipement
fonctionnant sur du 2,4 GHz et se trouvant à portée du signal de la caméra.
Ce produit est certifié conforme CE aux normes Européennes, ce qui signifie qu’il remplit les
règles strictes établies par l’UE. Cette certification de conformité implique aussi que les niveaux
de radiation sont en dessous des niveaux imposés par la directive EMC 89/336/EEC et la directive
R&TTE (1999/5/EC).
Nous vous remercions d’avoir acheté la horseCam et vous souhaitons bonne chance quand à
l’installation. Au cas où vous auriez des questions au cours de l’installation, veuillez lire les différents
chapitres relatifs aux difficultés connues et aux questions fréquentes (FAQ). Au cas où vous auriez
d’autres questions, nous vous encourageons à contacter notre service à la clientèle compétente et
chaleureuse.
Avant de commencer votre lecture du manuel d’installation de la horseCam, nous vous recommandons
de lire le chapitre 2 relatif aux précautions de sécurité et autres informations importantes.
Pour trouver des informations sur notre ligne de produits et accessoires pour votre horseCam,
veuillez visiter notre site web: www.horsecam-europe.com
LUDA Elektronik AB
- 72 -
2. Informations de sécurité & autres informations
Toujours utiliser les adaptateurs secteur qui conviennent pour
chaque produit. Autrement, ceux-ci pourraient être endommagés
s’ils sont sur le mauvais voltage!
Ne pas utiliser nos produits dans les endroits suivants:
Ne pas utiliser dans les hôpitaux car ils pourraient interférer avec les équipements sensibles.
Ne pas utiliser à bord des avions car ils pourraient interférer avec les équipements sensibles.
Ne pas utiliser d’une manière qui pourrait violer l’intégrité des personnes.
- Toujours utiliser le produit en considération des lois et règlements en vigueur dans
votre pays.
- Ne pas laisser les plastiques près des enfants.
- Ne pas placer les adaptateurs secteurs près d’une source d’eau ou à l’extérieur.
- Ne pas couvrir ou placer l’adaptateur sur des matériaux sensibles à la chaleur.
- Ne pas soulever la caméra ou le vidéoLink par les antennes.
- Si vous utilisez plusieurs caméras dans la même zone, disposez les caméras d’une
façon qui permette au signal d’atteindre le recepteur par des angles différents.
- Ne pas utiliser plusieurs caméras de même fréquence dans la même zone puisqu’elles
pourraient interférer entre elles.
LUDA Elektronik AB décline toute responsabilité quand aux évènements pouvant résulter
d’une utilisation non conventionnelle ou contrevenant aux conseils du présent manuel.
12 V
!
DC
1
2
3
4
!
5
V
!
5V
videoLink
DC
AV
RECEIVER
TRANSMIT TER
- 73 -
DE
EN
FR
SV
3. Contenu de la boîte horseCam
Votre boîte horseCam contient les produits suivants:
1. 1 caméra vidéo sans fil (Art. nr 823T)
2. 1 antenne émettrice A300. (5dBi). (Art. nr 309A00)
3. 1 antenne réceptrice A300. (12dBi). (Art. nr 300A00)
4. 1 VidéoLink pour permettre les extensions de portée de signal. (Art. nr 870VL)
5. 1 moniteur LCD sans fil de 2,5”. (Art. nr 711LCD)
6. 1 câble d’alimentation 12V spécialement adapté pour l’installation de la caméra dans le camion.
(Art. nr 116TRA)
7. 1
socle pour permettre des mouvements multidirectionnels de la caméra dans le camion ou l’étable.
(Art. nr 823FOT)
8. 1
adaptateur 5V pour le moniteur LCD, à brancher sur l’allume-cigares de votre véhicule. (Art. nr 110CIG)
9. 1 support pour une installation pratique du moniteur LCD dans le véhicule.(Art. nr 711HOLD)
10. 1 câble d’antenne (12m) à brancher entre la caméra et l’antenne émettrice A300. (Art. nr 302K12)
11.
1 câble d’antenne (5m) à brancher entre le vidéoLink et l’antenne réceptrice A300. (Art. nr 302K05)
Votre HorseCam inclut de plus:
1 adaptateur secteur de 12V pour la caméra.
1 adaptateur secteur de 5V pour le moniteur LCD.
1 adaptateur secteur de 5V pour le vidéoLink.
2 piles rechargeables pour le moniteur LCD.
1 paire d’écouteurs pour le moniteur LCD.
1 antenne émettrice noire à brancher sur la caméra (2dBi).
1 antenne émettrice noire à brancher sur le vidéoLink (2dBi).
1 câble vidéo à connecter entre votre moniteur LCD et votre télévision (Jaune).
1 câble audio-vidéo à connecter entre votre vidéoLink et votre télévision (Jaune/Rouge).
4 tubes thermo-rétractables pour protéger les jointures de câble des antennes contre les intempéries.
1 guide d’installation rapide.
1 guide d’utilisation.
Veuillez vous assurer que tous les éléments listés sont inclus dans votre boîte et qu’ils sont tous
signalés avec leurs numéros respectifs. Familiarisez-vous avec les produits en connectant la caméra à
l’adaptateur 12V et le moniteur LCD à l’adaptateur 5V. Apprenez à naviguer sur les différents canaux du
moniteur LCD afin de trouver sur quel canal votre caméra transmet.
Stable
Home
1.
2.
10.
3.
11.
4.
5.
1.
5.
8.
9.
6.
7.
- 74 -
4. Informations relatives aux produits fournis
Afin de réussir votre installation il est de la plus haute importance que vous vous familiarisez avec
les produits fournis.
Lentille
Antenne (2dBi)
Pied de caméra
Sélecteur de canaux
LED IR
Capot protecteur
Caméra vidéo sans fil. (Art. nr 823T)
Sélect. de canaux
Volume
Indicat. de canaux
Haut parleur
Ecran LCD
Bouton On/Off
Sortie vidéo vers TV
Entrée d’alimentation (5V)
Support
Moniteur LCD sans fil de 2,5”. (Art. nr 711LCD)
Capteur sensible a
la lumiere
- 75 -
DE
EN
FR
SV
Sélecteur de canaux manuel
- émetteur (transmitter)
Interrupteur pour
bloquer les canaux**
Sélecteur de canaux manuel
- récepteur (receiver)
Indicateur de canaux
Antenne (2dBi)
Connection alimentation (5V)
Connection d’antenne
(pour antenne A300 12dBi)
Interrupteur pour la mise en
cascade des canaux.*
sortie Audio-Vidéo (TV)***
VidéoLink pour l’extension de portée du signal intérieur. (Art. nr 870VL)
* Interrupteur pour la mise en cascade des canaux
Le sélecteur de mise en cascade possède deux positions: ”M” correspond à la position manuelle (illustré
ci-dessous) et ”L” qui correspond à la mise en cascade. Si placé en mode cascade, le vidéoLink va
changer de canal automatiquement toutes les 5 secondes. Si placé en position manuelle, le canal
récepteur ne changera pas automatiquement. Le vidéoLink va seulement fonctionner automatiquement
lorsque l’interrupteur est sur la position ”ON” (voir ci-dessous).
** Interrupteur pour bloquer les canaux
Avec l’interrupteur de blocage des canaux, vous pouvez choisir
quels canaux vous voulez activer sur la réception du vidéoLink. Le
positionnement de réception par défaut du vidéoLink est illustré. Le
dessin montre que tous les canaux (1-4) sont en position ON ce qui
signifie que vous pouvez décider quel canal vous voulez utiliser avec le
sélecteur manuel de canaux.
Un exemple de la façon d’utiliser l’interrupteur de mise en cascade des canaux et l’interrupteur
de blocage des canaux.
Si vous possédez deux cameras qui transmettent sur le canal 2 et 4, placez les interrupteurs 2 et 4 sur
la position ON et les interrupteurs 1 et 3 sur la position OFF. Puis choisissez le mode mise en cascade
(L). Positionnez la partie émettrice du vidéoLink et du moniteur LCD sur le canal 1. De cette façon, le
vidéoLink va recevoir les images de la caméra sur le canal 2 et 4 alternativement (dans une intervalle de
5 sec.) puis transmettre les images au moniteur LCD sur le canal 1. De cette manière, vous obtiendrez
automatiquement une supervision par les 2 caméras sans avoir à changer les canaux manuellement.
*** Sortie audio-vidéo (vers la TV)
En plus d’utiliser le vidéoLink comme pour étendre la portée du signal vous pouvez connecter le
récepteur directement à la TV avec les cables AV inclus (jaune/rouge). De cette manière, vous pourrez
voir les images sur votre TV en même temps que quelqu’un d’autre reçoit les images sur le moniteur
LCD dans une autre pièce de la maison. Connectez les câbles AV au vidéoLink et à l’entrée AV-IN pour
votre TV. Si votre TV n’a pas d’entrée audio-vidéo, utilisez un convertisseur péritel. (Non inclût mais peut
être trouvé dans un magasin hifi. Allumez votre TV et positionnez la en mode audio-vidéo pour recevoir
les images vidéo.
- 76 -
Câble d’alimentation secteur 12V pour votre véhicule. (Art. nr 116TRA)
Adaptateur allume-cigare 5V cigarette pour l’alimentation du moniteur LCD dans votre véhicule.
(Art. nr 110CIG)
pou
r votre véhicule. (Art. nr
1
Connecter le câble blanc au
pôle plus (+) de la source
d’alimentation.
Connecter le câble totalement
noir au pôle moins (-) de la
source d’alim.
Connecter à la caméra
Connecter au moniteur LCD
Connecter à l’allume
cigare de votre auto
V
ci
gar
ett
Con
necter à l’allu
me
cig
are de votre
au
u
to
- 77 -
DE
EN
FR
SV
Ecrous papillon avec rotules pour un
ajustement facile de l’angle de la caméra.
Socle rotatif pour un mouvement aisé de la caméra dans l’étable ou le camion. (Art. nr 823FOT)
Support pour un montage facile du moniteur LCD au pare-brise de la voiture ou à la grille d’air conditionné.
(Art. nr 711HOLD)
Support pour le moniteur LCD
Permet aux ventouses
d’être fixées sur une
surface inégale
Ventouses à fixer au
pare-brise
Adaptateur pour l’air
climatisé
- 78 -
1. Antenne caméra noire (2dBi).
L’antenne noire est branchée à la caméra; vous devrez procéder aux
ajustements d’angle en installant la caméra dans l’étable ou le véhicule.
Avant de procéder à l’installation; commencez par brancher cette antenne à
l’arrière de la caméra.
REMARQUE IMPORTANTE!
Il est important que vous gardiez cette antenne à l’abri une fois que vous avez
fini l’installation puisqu’elle sera utilisée à l’intérieur du camion à chevaux.
2. Antenne émettrice A300 (5dBi).
L’antenne émettrice A300 (5dBi) est connectée à la caméra via le câble de 12
mètre inclus. Vous trouverez plus d’informations quand aux branchements
au chapitre 8, relatif à l’installation de l’antenne émettrice A300.
3. Antenne réceptrice A300 (12dBi).
L’antenne réceptrice (12dBi) est connectée via le câble de 5 mètres au
vidéoLink à l’intérieur de votre maison. Vous trouverez plus d’informations
relatives à l’installation de l’antenne réceptrice A300 au chapitre 10 du
présent guide.
4. Antenne émettrice noire vidéoLink(2dBi).
L’antenne émettrice vidéoLink est connectée à la partie émettrice du
vidéoLink. Cette antenne permet une meilleure qualité d’image dans votre
maison.
INFORMATIONS IMPORTANTES!
L’antenne caméra noire (2dBi) et l’antenne émettrice vidéoLink (2dBi) sont
de même type, ce qui signifie qu’il n’y aura pas de conséquences si vous les
interchangez.
ANTENNES
Les unitésdBi mesurent la puissance de l’antenne. Dans le cas de l’antenne émettrice, cela correspond
à la puissance du signal transmit et dans le cas de l’antenne réceptrice cela correspond au niveau de
sensibilité.
Excepté leurs différences dedBi, ces antennes différent aussi dans leur façon de transmettre et
reçoivent le signal sans fil. Les deux antennesdBi inclues sont omni-directionnelles ce qui signifie
qu’elles transmettent d’une puissance constante dans un angle de 360°. Les deux antennes A300 sont
directionnelles, ce qui signifie que le signal est dirigé d’une force totale dans la direction où l’antenne
est pointée.
Les antennes suivantes sont inclues dans la boîte horseCam et devraient être utilisées dans es
lieux suivants:
l
l
l
isé
isé
isé
es
es
es
dan
dan
dan
se
se
s e
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Câble d’antenne (12m) à brancher
entre la caméra et l’antenne
émettrice A300. (Art. nr 302K12)
Câble d’antenne (5m) à brancher
entre le vidéoLink et l’antenne
réceptrice A300. (Art. nr 302K05)
CÂBLES
- 79 -
DE
EN
FR
SV
5. Avant que vous ne commenciez l’installation
Veuillez lire le guide d’utilisation et le guide d’installation rapide avant de procéder à l’installation de la
horseCam.
Commencez par charger votre moniteur LCD car vous en aurez besoin par la suite du processus. La
pile n’est que partiellement chargée lors de la livraison et le moniteur LCD ne fonctionnera donc que
pour un court moment si elle n’est pas chargée.
Afin de charger la pile, assurez vous qu’elle est correctement insérée dans le moniteur LCD puis,
connectez le chargeur 5V sur une prise murale 220V. Connectez la prise du chargeur à la prise d’ali-
mentation notée DC 5V IN du moniteur LCD, le bouton de sélection des canaux s’allumera quand le
moniteur est en charge (si la pile est pleinement chargée, le bouton de sélection des canaux ne sera
plus allumé). Après environ 2h., la pile sera totalement chargée et l’anneau s’éteindra automatique-
ment.
Une pile totalement chargée dure environ 2h.
Etape par étape
1. Placez une des piles inclues dans le moniteur LCD.
2. Connectez l’adaptateur d’alimentation marqué 5V dans la prise d’alimentation du
moniteur LCD (noté DC 5V IN) et l’autre partie de l’alimentation à la prise murale (220V).
3. Assurez-vous que l’anneau autour du bouton sur le moniteur LCD s’allume.
4. Passez au chapitre 6.
IMPORTANTE!
N’utilisez que l’adaptateur secteur 5V inclus pour alimenter les moniteur LCD ou charger les piles
fournies. Si vous connectez le mauvais adaptateur ou source d’alimentation au moniteur LCD, la
fonction de charge ne fonctionnera plus. La garantie ne couvre pas les dommages qui pourraient
provenir d’une utilisation incorrecte des adaptateurs secteurs ou d’autres sources d’alimentation
non inclues dans la horseCam.
DC
1
2
3
4
!
5V
- 80 -
1. La caméra surveille votre cheval, le signal est transmis par le câble jusqu’à l’antenne A300
qui transmet le signal en dehors de l’étable.
2. L’antenne A300 fixée sur le mur de l’étable transmet le signal à l’antenne réceptrice A300.
3. Le vidéoLink reçoit le signal émit par l’antenne réceptrice A300 puis le transmet dans votre
maison pour une meilleure qualité d’image.
4. Le moniteur LCD portable reçoit le signal du vidéoLink et vous donne une supervision facile
et confortable de votre cheval depuis la maison.
Une qualité d’image optimale sera obtenue si la distance entre l’antenne émettrice A300 (5dBi) et
l’antenne réceptrice A300 (12dBi) est claire de tout obstacle. Commencez par consulter le dessin
ci-dessus puis trouvez une ligne d’émission du signal avec aussi peu d’obstacles que possible entre
l’émetteur (étable) et le récepteur (maison). Deux antennes A300 pointant l’une vers l’autre et sans
obstacles vous donneront une distance d’émission de 800 mètres.
Comme indiqué sur le dessin ci-dessus, il est important que les deux antennes A300 soient placées à
l’extérieur de l’étable et de la maison afin de réduire le nombre d’obstacles. L’antenne peut être placée
sur le toit, à l’extérieur à l’étage supérieur ou sur tout autre mur; notez que le placement de l’antenne
aussi haut que possible permettra au signal d’éviter les interférences avec des obstacles tels que les
bâtiments et arbres entre les deux antennes. Le câble d’antenne inclût permet de placer l’antenne
émettrice A300 (5dBi) jusqu’a 12m de la caméra. Si vous avez besoin de câbles plus longues, veuillez
visiter www.horsecam-europe.com
Étape par étape
1. Décidez où vous avez l’intention de placer l’antenne émettrice A300 (5dBi) et l’antenne réceptrice
A300 (12dBi). Il est important que les antennes soient pointées aussi précisément que possible
l’une vers l’autre.
2. Assurez-vous qu’il y a aussi peu d’obstacles que possible (arbres, buissons, immeubles) entre les
deux antennes A300.
3. L’antenne réceptrice A300 se connecte au vidéoLink afin d’obtenir une extension de portée du
signal à l’intérieur de la maison. Le vidéoLink a une portée intérieure de 20-30 mètres.
6. Fonctionnement de la horseCam dans l’étable/la maison
Information
Les signaux de fréquence 2,4 GHz sont transmis comme des ondes radio dans l’air.
Les ondes peuvent pénétrer la plupart des objets ou bien rebondir sur eux. Cependant,
les signaux perdent en vigueur à mesure qu’ils rencontrent des obstacles (arbres,
fenêtres, murs etc.) qu’il leur faut pénétrer. En pénétrant le métal ou le béton, la force
du signal se trouvera fortement réduite.
Stab le
Home
1
2
2
3
4
- 81 -
DE
EN
FR
SV
7.Installer la caméra dans l’étable
Le câble d’antenne inclût vous permet de placer la caméra dans un rayon de 12 mètres* de distance
de l’antenne émettrice A300 (5dBi) et dans un rayon de 2 mètres* de distance de la prise murale 220V
(vous pouvez trouver des câbles plus long pour l’alimentation ou l’antenne, voir les informations ci-
dessous).
Placez la caméra en hauteur et pointez la vers la zone que vous souhaitez surveiller (e.g. un box ou
l’étable). Afin de vérifier que la caméra couvre bien la zone que vous souhaitez surveiller, connectez
l’antenne noire à l’arrière de la caméra (2dBi) puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fixez la caméra à une prise murale 220V via l’adaptateur secteur 12V. Avec l’aide du moniteur LCD,
contrôlez que la caméra est pointée dans la direction désirée. Lorsque vous êtes satisfait, connectez la
caméra au mur en utilisant les vis inclues dans la boîte.
Étape par étape
1. Connectez l’antenne de caméra noire (2dBi) à l’arrière de
la caméra.
2. Après avoir disposé la caméra sur son socle, fixez
l’ensemble au mur, dans une position appropriée, à
un maximum de 2 mètres* d’une prise murale 220V et
12 mètres* depuis l’endroit où vous comptez disposer
l’antenne émettrice A300 (5dBi).
3. Servez-vous du moniteur LCD pour vérifier l’angle de la
caméra.
Information
Si vous avez besoin de câbles plus longs, utilisez des rallonges ordinaires 220V. Si,
pour des raisons de sécurité, vous ne souhaitez pas qu’il passe un voltage important
près de vos chevaux vous avez la possibilité d’utiliser des câbles basse tension à
la place.
Dû à la perte significative de signal via l’utilisation de câbles plus longs; nous vous recommandons
une longueur maximale de câble de 20m.
12 V
!
* Vous pouvez acheter vos accessoires sur www.horsecam-europe.com tels
que des câbles basse tension et de longs câbles d’antenne.
- 82 -
c1
c2
!
c3
a
b
c
8. Installation de l’antenne émettrice A300
Afin d’envoyer l’image de la caméra sans utiliser de fils et avec la plus longue distance possible, les
antennes émettrices et réceptrices A300 doivent être placées sur les murs extérieurs de l’étable et de
la maison, pointant l’une vers l’autre.
Afin de connecter l’antenne émettrice A300 (5dBi) à la caméra, débranchez l’alimentation et inclinez
la caméra vers l’avant. Enlevez l’antenne noire de la caméra (2dBi) puis remplacez-la par le câble
d’antenne de 12 mètres. Tirez le câble à l’extérieur du mur jusque là où vous avez choisi de fixer
l’antenne émettrice A300 (5dBi). Faîtes attention à ne pas casser les fils conducteur à l’intérieur du
câble. Le câble devra être plié avec précaution et à un maximum de 90°; il ne doit surtout pas être
pincé. Vissez l’antenne A300 au mur convenu à l’aide des fixations fournies. Vissez l’antenne sur le mur
temporairement avec 1 vis ou 2 seulement. Glissez les tubes rétractables sur les cables d’antennes et
laissez les jusqu’à atteindre la dernière étape d’installation. Connectez le cable d’antenne à l’antenne
A300.
INFORMATION IMPORTANTE! Ne pas chauffer les tubes, comme illustré dans les étapes ci-dessous
(c3). Puisque vous devez vérifier que vous obtenez un signal satisfaisant avant de rétracter les tubes, il
est très important que vous fassiez cette étape à la fin de l’installation.
Étape par étape:
1. Débranchez le câble d’alimentation de la
caméra.
2. Enlevez l’antenne noire de la caméra (2dBi).
3. Branchez le câble d’antenne à la caméra et
tirez le câble au mur sur lequel vous avez
choisi de placer l’antenne émettrice A300
(5dBi).
4. Vissez l’antenne au mur temporairement
avec 1 ou 2 vis seulement.
5. Glissez le tuyau sur l’antenne du câble,
connectez le câble à l’antenne A300.
INFORMATION IMPORTANTE!
Voir les remarques relatives aux tubes.
Cette étape se fait après vous être assuré que vous
recevez une image sans interférences dans la maison.
c3
c3
c3
c3
c3
c3
c3
3
3
3
3
3
3
3
c
90˚
90˚
Information
Placez l’antenne comme sur le dessin ci-dessus afin d’obtenir une qualité d’image
optimale. L’antenne doit pointer vers votre maison et horizontalement par rapport
au sol. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres objets tels qu’une gouttière ou un
tuyau près de l’antenne, puisque cela pourrait affecter la qualité d’image.
- 83 -
DE
EN
FR
SV
Que devrais-je faire si je ne reçois pas une image de qualité satisfaisante?
Si vous n’obtenez pas une image de qualité acceptable avec ce test, nous vous recommandons de
vérifier que toutes les étapes du processus ont été bien respectées. Au cas où vous obtenez une qualité
d’image instable, assurez-vous qu’il n’existe pas d’obstacles ne pouvant être déplacés entre l’antenne
réceptrice et l’antenne émettrice.
Vous devez être conscient que même de petits obstacles tels que des buissons diminueront la force du
signal. Assurez-vous que l’antenne émettrice est correctement connectée selon les croquis présentés
au chapitre 8 et que le câble d’antenne est correctement branché à la caméra.
Le meilleur signal possible est souvent obtenu en plaçant l’antenne émettrice le plus haut possible.
Même de légers ajustements de position de l’antenne ainsi que de l’angle pourraient amener à des
améliorations importantes de qualité de l’image.
Pour trouver quels obstacles font interférence avec le signal, vous pouvez vous promenez avec le
moniteur LCD autour de l’antenne émettrice A300 afin de trouver une qualité d’image correcte. Changez
ensuite la position de l’antenne émettrice afin d’éviter autant d’obstacles que possible. Essayez aussi de
modifier la fréquence de la caméra, (voir ch. 17).
Vous trouverez plus d’informations de dépannage et de changements de fréquences en lisant le
chapitre dédié aux dépannages dans le manuel.
9. Tester le signal de réception
Dans cette phase du processus d’installation, il sera utile que vous soyez à 2 afin de procéder aux tests
du signal de réception plus facilement. Une personne pourra donc ajuster l’antenne pendant que l’autre
peut contrôler la qualité de l’image hors de votre maison.
Assurez-vous que la caméra est connectée à la prise murale avec l’adaptateur secteur 12V. Prenez
le moniteur LCD et positionnez vous hors de la maison là où vous comptez placer l’antenne réceptrice
A300 (12dBi) (par exemple, par la fenêtre face à l’antenne émettrice A300). Si vous êtes derrière une
fenêtre ouvrez-la afin de recevoir une qualité d’image optimale. Assurez-vous que vous recevez une
qualité d’image satisfaisante avec votre moniteur LCD à la position exacte où vous comptez disposer
l’antenne A300 (12dBi) (Par exemple l’extérieur du mur à proximité de la fenêtre).
Puisque l’antenne de réception A300 est significativement plus sensible que l’antenne réceptrice
intégrée du moniteur LCD, une image quelque peu instable est acceptable à cette étape.
Étape par étape
1. Assurez-vous que la caméra est alimentée avec la tension appropriée et que l’antenne émettrice
A300 (5dBi) est correctement connectée à la caméra.
2. Apportez votre moniteur LCD et assurez-vous que vous obtenez une image de qualité satisfaisante
à l’endroit où vous comptez placer l’antenne réceptrice A300 (12dBi). En général, vous obtiendrez
un meilleur signal en plaçant les deux antennes aussi haut que possible.
- 84 -
10. Installation de l’antenne réceptrice A300
L’antenne réceptrice doit être fixée au mur extérieur de votre maison qui fait face à l’étable et doit être
en direction de l’antenne émettrice A300. Le câble de 5m de l’antenne connectera l’antenne à la sortie
vidéo à l’intérieur.
Positionnez l’antenne réceptrice A300 (12dBi) tel qu’illustré sur le schéma suivant, de façon à recevoir
l’image de façon satisfaisante que vous avez obtenu au cours du test procédé à l’étape 9. ll est très
important que l’antenne réceptrice A300 (12dBi) soit placée de façon à faire face à l’antenne émettrice
(5dBi).
Glissez le tube thermo-rétractable sur le joint entre le câble (5 m) de l’antenne et l’antenne A300 (sans
réchauffer celui-ci). Dirigez l’antenne vers l’emplacement où vous avez l’intention de placez le videolink.
Il est recommandé de le placer en hauteur et environ à 20 centimètres au-dessus des autres objets,
particulièrement des autres appareils électriques qui pourraient créer de l’interférence. Soyez prudent
de ne pas abîmer le câble. Le câble doit être courber au maximum au 90° et ne doit pas être coincé en
aucun cas.
Étape par étape
1. Dirigez l’antenne réceptrice A300
(12dBi) aussi précisément que
possible vers l’antenne émettrice
A300 (5dBi).
2. Fixez au mur de façon temporaire
l’antenne réceptrice A300 (12dBi)
sur la surface désirée avec 1 ou 2
ancrages.
3. Glissez le tube thermo-rétractable
sur le joint entre le câble (5m) de
l’antenne et l’antenne A300 sans
avoir à le réchauffer. Dirigez l’antenne
vers l’emplacement où vous avez
l’intention de placer le vidéoLink.
Information
Placez l’antenne selon l’illustration ci-dessus afin d’obtenir un résultat d’une
qualité optimale. L’antenne doit être dirigée vers l’étable. Assurez vous
qu’il n’y aie pas d’autre objet tel qu’un larmier ou un tuyau près de
l’antenne, puisque ceux-ci pourraient affecter la qualité de l’image.
Émettrice A300
Réceptrice A300
a
b
!
c
5m
Cette étape se fait après
vous être assuré que
vous recevez une image
sans interférences dans
la maison.
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
- 85 -
DE
EN
FR
SV
11. Installation du vidéoLink
Le VidéoLink reçoit le signal de la caméra par l’antenne réceptrice A300. Il transmet alors le signal
sur un différent canal par le biais de l’antenne noire (2dBi). La portée du signal varie entre 20 à 30 m,
dépendamment de l’épaisseur et du nombre de murs.
Connectez le câble (5m) de l’antenne que vous avez précédemment relié à l’antenne réceptrice A300,
à la partie prévue à cette fin du videolink i.e. la partie réceptrice qui est clairement indiquée. Connec-
tez l’antenne émettrice vidéoLink (2dBi) à la partie émettrice de l’antenne (2dBi) vidéoLink (voir
l’illustration ci-dessus), i.e. la partie émettrice clairement indiquée. Connectez le vidéoLink à une prise
de courant alternatif 220 V en utilisant l’adaptateur de courant 5V.
Assurez-vous que vous avez syntonisé le canal approprié sur le vidéoLink. Sinon, ajustez le en utilisant
le bouton prévu à cet effet au haut du vidéoLink. Le canal de réception est le canal 4 puisque la caméra
transmet sur ce canal et le canal d’émission doit être le canal 1 afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
possible. En pratique, cela veut dire que vous obtiendrez une meilleure qualité d’image sur votre
moniteur LCD lorsque vous êtes dans votre maison et que vous recevrez le signal depuis le vidéoLink,
que lorsque vous recevrez le signal affaibli directement de la caméra sans utiliser le vidéoLink.
Étape par étape
1. Connectez le câble (5 m) de
l’antenne à la partie réceptrice du
vidéoLink, (récepteur).
2. Connectez le câble de l’antenne
émettrice (2dBi) du vidéoLink,
(transmetteur).
3. Connectez le vidéoLink à une
source de courant alternatif et
utilisez l’adapteur de courant 5V
inclût.
4. Le canal de réception doit être
syntonisé au canal 4 puisque la
caméra transmet les images sur
ce canal. Le canal d’émission
recommandé est le canal 1.
5. Syntonisez sur votre moniteur
LCD le même canal d’émission
que sur le vidéoLink.
Information
Le vidéoLink reçoit le signal affaibli et le transmet de façon plus rigoureuse jusqu’à
votre maison. De cette façon, vous recevrez une image de qualité supérieure, plus
stable et plus insensible aux interférences. Le vidéoLink reçoit le signal sur le canal et le
transmet sur une autre afin d’éviter cette dernière. Nous recommandons que la caméra
transmette les données au canal 4 et que le vidéoLink transmette sur le canal 1.
videoLink
DC
AV
RECEIVER
TRANS MITTE R
5V
Channel 4
Channel 1
- 86 -
12. Attache permanente entre l’antenne A300 et le tube thermo-rétractable
Si les antennes A300 sont correctement installées et se dirigent l’une vers l’autre sans aucun obstacle
s’y opposant, le canal éméteur du vidéoLink devrait rendre une image de qualité satisfaisante.
Lorsque vous avez vérifié que la qualité de l’image est satisfaisante, fixez au mur les antennes A300
de façon permanente en utilisant les 4 ancrages inclus. Il est très important de ne pas changer la
position ni la direction lorsque vous fixez le tout au mur.
Lorsque vous avez connecté les antennes de façon permanente,
vous aurez besoin de réchauffer le tube thermorétractable qui se
situe autour du câble, entre le câble de l’antenne et l’antenne
A300 elle-même. Assurez vous que le tube thermorétractable
couvre entièrement les joints et utiliser un briquet afin d’ajuster le
tube autour du joint. Le tube thermorétractable servira à prévenir
que la rouille s’attaque au joint, laquelle détériorerait la qualité
de l’image.
Étape par étape
1. Fixez au mur les antennes A300 de façon permanente en
utilisant les 4 ancrages inclus.
2. Utiliser un briquet pour attacher le tube rétrécit autour du câble
de l’antenne A300.
3. Vous avez complété l’installation de votre HorseCam-
solution. Profitez maintenant de la facilité que vous offre
ce système pour effectuer la surveillance de l’étable.
L’antenne émettrice A300 sur le mur de
l’étable faisant face à la maison.
L’antenne réceptrice A300 sur le mur qui fait
face au support.
- 87 -
DE
EN
FR
SV
13. Diagnostic des pannes de supervision de l’étable
Le but de ce présent chapitre est d’observer systématiquement toutes les possibilités que vous
pourrez rencontrer au cours de l’installation. Suivez les instructions suivantes pour remédier
aux problèmes rencontrés.
Diagnostic des pannes du moniteur LCD.
Le moniteur LCD est considéré fonctionnel si lorsqu’il est alimenté, reçoit une image instable
noire et blanche. Alors s’il fonctionne, rendez vous directement au diagnostic des pannes de
la caméra.
Aucune image (écran noir)
Erreurs possibles
• L’écran LCD n’est pas alimenté.
• Vous n’avez pas utilisé l’adaptateur
approprié.
• La pile n’est pas chargée.
• La pile est continuellement à plat.
• Le moniteur LCD fonctionne seulement
lorsqu’il est branché à l’adapteur.
Solutions
Alimenté le moniteur LCD.
• Connectez l’adaptateur approprié (5V).
• Chargez la pile.
• Changez la pile pour l’autre pile inclue.
• Vous avez probablement utilisé une autre
source de courant que celle prévue.
Contactez LUDA.
?
?
?
Aucune image (écran noir et blanc et interférences)
Erreurs possibles
• La caméra n’est pas alimentée ou ne
transmet pas le signal.
Solutions
• Évaluez le diagnostic des pannes de la
caméra (étape suivante).
?
?
?
- 88 -
Erreurs possibles
• Vous n’avez pas ajusté le moniteur LCD au
bon canal.
• La caméra est alimentée (le voyant rouge
LED est allumé) mais vous ne recevez
aucune image.
• La distance est trop grande ou il y a des
obstacles qui créent de l’interférence entre la
caméra et le moniteur LCD.
• La fréquence de la caméra subit l’interférence
d’autres équipements.
Solutions
• Choisissez le même canal que pour le canal
d’émission de la caméra (1-4).
Assurez vous que l’antenne (2dBi) est
correctement connectée au dos de la caméra, en
plus de vérifiez que le canal du moniteur LCD.
• Déplacez vous plus près de la caméra (environ
1m) avec le moniteur LCD et alors, éloignez
vous de la caméra afin de découvrir quel
obstacle ou à quelle distance les problèmes
surviennent.
• Changez la fréquence de la caméra (voir 17).
Diagnostic des pannes de la caméra pour l’antenne 2dBi
Il y a deux raisons pour que la caméra ne transmette pas le signal. Soit la caméra n’est pas alimentée
par le courant, soit la caméra est alimenté mais le signal ne peut pas être reçu par le moniteur LCD étant
donné des obstacles, interférences ou canal inadéquat.
Si le courant circule correctement, le voyant rouge LED s’allume et est visible dans un endroit plus
sombre, si vous regardez à travers le viseur de la caméra.
Aucune image (écran noir)
Aucune image (écran noir et blanc avec interférences)
?
?
?
Erreurs possibles
• La caméra n’est pas alimentée (le voyant
rouge LED n’est pas allumé).
Solutions
Assurez vous que l’adaptateur adéquat est
utilisé (12V).
Assurez vous que la prise de courant 220V est
fonctionnelle.
Assurez vous que tous les câbles sont
correctement branchés. Aussi, assurez vous que
le câbles ne soient pas coincés ou brisés.
?
?
?
d
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

SecurityMan AVLCD Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Mode d'emploi