SWITEL DET0873 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Répondeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Schnurloses DECT−Telefon−Set mit Anrufbeantworter
Ensemble de téléphones sans fil DECT avec répondeur
Set di telefono cordless a standard DECT con segreteria telefonica
Cordless DECT−Telephone Set with Answering Machine
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DET087X
Consignes de sécurité
35
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués
d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous−même et n’effec-
tuez aucun essai de réparation.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’hu-
midité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pou-
vant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles
ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des pi-
les rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Lors d’une
polarisation inversée des piles rechargeables, risque d’explosion sur le chargeur.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’ur-
gence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en cou-
rant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une in-
fluence ne peut pas être totalement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothè-
ses auditives.
Elimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre
de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. cen-
tre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter vo-
tre appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi relative aux appareils électri-
ques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous
les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de
collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés. Les fournitures
d’emballage doivent être éliminées conformément au règlement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
23
Mettre votre téléphone en service
36
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention :Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consi-
gnes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DET087X
DET087 DET0872
1
DET0873
1
DET0874
1
Base (répondeur)
avec bloc d’alimentation
1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’alimentation 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres
appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc
d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
1
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique est disponible.
24
Mettre votre téléphone en service
37
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le cro-
quis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le
bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Pose des piles rechargeables
Introduisez les piles dans le compartiment prévu à cet ef-
fet. N’utilisez que des piles de type AAANi−MH 1,2 V. Ob-
servez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment
à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins 14 heu-
res sur sa base / chargeur.
Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fait
entendre et le voyant de contrôle de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement.
C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le
niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
1
Valable uniquement pour les installations téléphoniques équipées d’au moins deux combinés
Contenu de l’emballage" à la page 36.
Prise réseau
Eléments de manipulation
38
3 Eléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des
icônes standardisés. Aussi des différences entre les icônes des touches de votre téléphone par
rapport à ceux utilisés ici sont−ils possibles.
Combiné
1 Ecran
2 Effacer/ Mettre sur silencieux
3 Pause / Répétition automatique des derniers numéros
4 Liste d’appels / Sélection vers le haut
5 Terminer la communication
6 Verrouillage du clavier
7 Répondeur
8 Touche de signalisation R / Communication interne
9 Liste d’appels / Sélection vers le bas
10 Communication
11 Mémoire des numéros d’appel
Base (répondeur)
1 Écouter /Enregistrer l’annonce
2 Répondeur activé / désactivé
3 Touche de paging (recherche du combiné)
4 Volume sonore +
5 Volume sonore −
6 Écoute
7 DEL affichage réseau
8 DEL voyant de charge
9 Affichage à 7 segments
10 Effacement / Code de sécurité
11 Message suivant / Retardement de la
prise d’appel
12 Stop
13 Message précédent / Enregistrement d’un mémo
Chargeur
1
1 DEL voyant de charge
r
P /c /
1
2
3
4
5
6
8
10
7
11
9
12 345
13 12 11 10 9 8 7 6
DET 087
Telephone Answering
Machine
1
Comment me servir de mon téléphone ?
39
4 Comment me servir de mon téléphone ?
Représentations et notations
Entrer un numéro
Appuyer brièvement sur la touche
2 sec Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
5678 ou Chiffres ou icônes sur l’écran
Icônes sur l’écran
Icône Description
Vous téléphonez.
EXT Vous passez une communication externe.
INT Vous passez une communication interne.
Clignotant : Nouveaux appels dans la liste d’appels.
g
Appels répondus.
f
Appels non répondus.
o Vous vous trouvez dans le répertoire.
j
Vous vous trouvez dans le menu principal.
Permanent : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées.
Le verrouillage du clavier est activé.
Permanent : Bonne liaison avec la base.
Clignotant : Mauvaise liaison avec la base.
À gauche ou à droite se trouvent d’autres chiffres du numéro ou du message
affiché.
Répondeur dans le réseau téléphonique.
VMWI
1
− Service confort de votre opérateur.
Permanent : Votre répondeur est branché.
Clignotant : Vous avez un nouveau message (AB).
Le microphone est réglé sur silencieux.
Téléphoner
40
Programmation de base
Le paramétrage de base vous permet d’adapter les réglages de votre combiné à vos besoins.
Pour annuler, appuyez sur la touche . Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant 15
sec., l’action est interrompue et les modifications ne sont pas mémorisées. Procédez comme
suit:
1. Démarrer la programmation
3 sec , ,
2. Volume et mélodie de la sonnerie d’un appel externe
/, OFF à
5
, à
, ,
3. Volume et mélodie de la sonnerie d’un appel interne
/,
OFF
à
5, à , ,
4. Date et heure
Avec les touches / Sélectionner le jour, le mois et l’heure et modifier avec les touches
à , ,
5. Numérotation par tonalité / Numérotation par impulsions
/, 1= Numérotation par tonalité, 2= Numérotation par impulsions, ,
6. Temps de flash
/, 1= 90 ms, 2= 250 ms, ,
7. Volume et mélodie de sonnerie de la base
/,
OFF
à
5, à , ,
Restaurer les réglages en usine
1. Retirez les piles du combiné.
2. Placez les piles dans le combiné et maintenez immédiatement la touche appuyée
jusqu’à ce qu’apparaisse 8888888 à l’écran.
3. Appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. AU bout d’un certain
temps, le téléphone passe au mode de veille.
5 Téléphoner
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en
mode d’attente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Prise de la communication
Terminer la communication
Appeler en externe , ou ,
Répétition autom. des derniers numéros : , /, ou ,
Numérotation depuis la liste d’appels ,/,
Sélection de la mémoire de numéros
d’appel
,/,
Sélection abrégée 3 sec , ou
Téléphoner en interne 3 sec ,
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 47
25
Téléphoner
41
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
3 sec , p. ex. .
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre base.
Transférer des communications externes sur interne / Conférence téléphonique
Pendant la communication externe: 3 sec , p. ex. .
Après que le correspondant interne s’est annoncé, transférez la communication en appuyant sur
la touche . Afin de mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche # après
que le correspondant interne s’est annoncé.
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication ex-
terne en appuyant sur la touche .
Fonctions supplémentaires
Fonction Séquence de touches
Répondeur
Activation / désactivation du combiné 3 sec
Verrouillage du clavier ein 3 sec
Verrouillage du clavier désactivé ,
Volume sonore de l’écouteur (1−5) , /
Volume mélodie de sonnerie d’appel Pendant que le téléphone sonne /
Activer / Désactiver le microphone du combiné Pendant la communication
Chercher le combiné sur la base
Mettre le microphone sur silencieux
Vous pouvez mettre le microphone sur silencieux pendant une conversation. Votre correspondant
ne peut pas vous entendre.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Déclarer le combiné
Si votre combiné n’est pas déclaré sur la base, les symboles
et clignotent à l’écran.
Pour déclarer votre combiné, appuyez pendant trois secondes sur la touche sur la base et
procédez comme suit:
5 sec. ,
-
,
PI-
, 0000, .
Pour déclarer des combinés d’un autre fabricant, veuillez lire le mode d’emploi correspondant. Le
PIN à quatre chiffre de votre base est 0000.
Vous pouvez déclarer cinq combinés au maximum sur votre base . Vous ne pou-
vez déclarer votre combiné que sur une seule base.
26
27
28
Commander le répondeur sur le combiné
42
6 Commander le répondeur sur le combiné
Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 11mi-
nutes. Si la capacité de mémoire est épuisée, aucun appel ne sera plus enregistré.
Menu principal
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal du répondeur. Vous écoutez les nou-
veaux messages. Puis commandez votre répondeur via les touches du combiné. Tenez compte
due guide parlé de l’utilisateur.
Tou−
Tou−
che Fonctions che Fonctions
Écouter tous les messages Modifier le code PIN page 42.
Écouter de nouveaux messages Régler le jour de la semaine (page 43)
Répétition d’un message Régler temporisation prise d’appel
Supprimer message (page 43)
Message suivant Enregistrer mémo (page 42)
Répondeur Marche / Arrêt Écouter le menu principal
Menu des annonces (page 42) Interrompre le menu
Prise d’appel
Si le répondeur a réceptionné un appel, appuyez sur la touche pour prendre la communica-
tion.
Enregistrer des messages vocaux internes (mémos)
Votre répondeur peut enregistrer un message vocal (mémo) pour des co−utilisateurs, p. ex. votre
famille. Vous pouvez enregistrer un mémo au maximum ; c’est pourquoi vous devez effacer d’a-
bord l’ancien mémo avant d’en enregistrer un nouveau.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Votre répondeur possède un droit d’accès personnel, de telle sorte que vous seul (e) pouvez
écouter vos messages par consultation à distance. Ce code de sécurité est réglé à l’usine sur le
000". Nous recommandons de modifier le code de sécurité à 3 chiffres.
Menu des annonces
Appuyez sur la touche du menu principal pour accéder au menu annonce. Vous pouvez
enregistrer des textes d’annonce. Après le texte d’annonce 1 le correspondant peut laisser un
message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement après laquelle il
n’est pas possible de laisser de message.
Tou−
Tou−
che Fonctions che Fonctions
Écouter le menu principal Sélectionner le texte d’annonce 1 /
Ecouter le texte d’annonce réglé Effacer pendant l’enregistrement
Enregistrer le texte d’annonce 1 Sélectionner le texte d’annonce 2
Enregistrer le texte d’annonce 2 Écouter le menu des annonces
29
30
Commander le répondeur sur la base
43
Régler le jour de la semaine
Après la restitution d’un message, le répondeur vous indique le jour de la semaine et l’heure (for-
mat de 12 heures) où le message est entré. Appuyez sur la touche dans le menu principal
pour accéder au menu Régler le jour de la semaine.
Touche Fonctions
Touche Fonctions
Écouterle jour réglé Mercredi
Régler le jour Jeudi
Dimanche Vendredi
Lundi Samedi
Mardi
Temporisation prise d’appel
Vous pouvez choisir de 2 à 9 sonneries d’appel ainsi que le réglage Economiseur de taxes pour
la consultation préalable à distance gratuite. Consultation préalable à distance exonérée de taxe
signifie : S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2 son-
nerie. Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 6 sonnerie.
Raccrochez avant la 6 ème sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de frais.
Appuyez sur la touche dans le menu principal pour accéder au menu Programmer la tem-
porisation.
Touche Fonctions
,,,,,,,
Écouter la temporisation réglée
Régler la temporisation
Time Saver
2,3,4,5,6,7,8,9 sonnerie,
7 Commander le répondeur sur la base
Les paramétrages que vous opérez sur le répondeur sont restitués par une annonce en langue
anglaise.
Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, suivre les appels entrants sans pour autant répondre à l’ap-
pel. Si le répondeur a déjà réceptionné l’appel, vous pouvez à chaque instant prendre l’appel en
appuyant sur la touche de communication . L’enregistrement du message est, dans ce cas,
automatiquement interrompu.
Branchement et débranchement du répondeur
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le répondeur.
Si vous branchez le répondeur, le texte d’annonce qu’écoutent également les correspondants se
fait entendre.
Réglage de la durée de la sonnerie d’appel
Vous pouvez régler au bout de combien de sonneries vous désirez prendre les appels. Le nom-
bre peut être compris entre 2 et 9. De plus, le réglage économiseur de taxes" est également dis-
ponible pour la consultation préalable à distance exonérée de taxe du répondeur ( page43).
Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que vous ayez obtenu
le réglage désiré. Puis relâchez−la. Votre réglage est enregistré.
L’annonce répète votre réglage.
Commander le répondeur sur la base
44
Réglage du volume sonore
Si le volume sonore de la restitution ou de l’écoute amplifiée de messages vous semble trop fai-
ble ou trop fort, vous pouvez adapter le volume sonore sur 10 niveaux de sensibilité.
ou Réglage du volume sonore
Faire annoncer le jour et l’heure
En appuyant sur la touche , vous pouvez vous faire annoncer le jour actuel de la semaine
et l’heure actuelle.
Textes d’annonce
Sélection du mode d’annonce
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenregistrés. On différenciera
Annonce avec enregistrement de message (type 1) de Seulement annonce (type 2). Si aucune
annonce personnelle n’a été enregistrée, l’annonce standard préenregistrée se manifeste auto-
matiquement. Quand la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur a automatiquement re-
cours à Seulement annonce(type 2) qui informe le correspondant qu’il ne peut laisser aucun mes-
sage.
Pour modifier le mode d’annonce, procédez comme suit :
2 sec Passez au mode Texte d’annonce.
Sélectionne le mode d’annonce de type 1 (avec enregistrement)
ou
Sélectionne le mode d’annonce de type 2 (sans enregistrement)
Le mode des annonces actuellement réglé est annoncé.
Dire le texte d’annonce
L’annonce personnelle doit durer au moins 5 secondes et ne doit pas dépasser 1:30 minutes.
Sélectionnez d’abord le mode des annonces que vous désirez remplacer par votre propre an-
nonce (page 42). L’annonce préenregistrée de chaque type est remplacée par l’enregistrement de
votre texte d’annonce. Mais vous pouvez rétablir les annonces préenregistrées en effaçant sim-
plement votre texte d’annonce personnel.
2 sec Passez au mode Texte d’annonce.
ou Pendant l’annonce, maintenez la touche de marche arrière
(pour modifier le texte d’annonce Type 1) ou de marche avant
(pour modifier le texte d’annonce Type 2) appuyée.
 Parlez après le signal sonore. Pour terminer l’enregistrement,
relâchez simplement la touche ou .
Votre nouveau texte est anoncé.
Ecoute du texte d’annonce actuel
Ecouter le texte d’annonce
Arrêter la restitution
Commander le répondeur sur la base
45
Effacer la propre annonce (régler l’annonce standard)
Si vous avez supprimé votre annonce personnelle, l’annonce standard préenregistrée sera auto-
matiquement réactivée.
Ecouter le texte d’annonce
Effacer le propre texte d’annonce / Activer l’annonce standard
Messages arrivés
Capacité de mémoire
Le répondeur peut enregistrer numériquement jusqu’à 59 messages entrants d’une longueur to-
tale de 11:00 minutes. La durée maximale de chaque message entrant est de 3 minutes. Si le
correspondant parle plus longtemps, la communication téléphonique sera interrompue. Si une
pause de plus de 10 secondes se produit pendant l’enregistrement, la communication téléphoni-
que sera automatiquement terminée.
Si la capacité de mémoire est épuisée, aucun appel ne sera plus enregistré. Dans ce cas, le
répondeur informe le correspondant qu’il ne peut plus laisser de message.
Ecouter des messages
Les messages enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils sont entrés. A chaque mes-
sage, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée sont annoncés.
Écouter des messages
Arrêter la restitution des messages
Répéter un message
Ecouter le message suivant
Supprimer un message
Écouter des messages
Appuyer sur la touche d’effacement pendant que l’audiion du
message.
Supprimer tous les messages
Tous les anciens et nouveaux messages (écoutés et non écoutés) sont effacés de la mémoire.
Commencer l’audition des messages
Allez à la fin de l’enregistrement des messages en appuyant
plusieurs fois sur la touche de marche avant et
appuyez sur la touche d’effacement
Ecouter des mémos
Le répondeur traite le mémo comme un message entrant.
Ecoute des messages / du mémo
Répondeur consultation à distance
46
8 Répondeur consultation à distance
Écouter des messages via la consultation à distance
Le téléphone à partir duquel vous appelez votre répondeur doit disposer du système de numéro-
tation par fréquence vocale (Tone) !
Sélectionner le numéro d’appel personnel
Appuyez sur cette touche pendant l’annonce et entrez le code
de sécurité ( page 42)
Si le code de sécurité a été saisi trois fois incorrectement, la ligne sera automatiquement coupée.
Écouter tous les messages
Pendant les 10 secondes suivantes, vous pouvez vous servir d’autres fonctions par l’in-
termédiaire de la consultation à distance.
Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
Fonctions des touches de la consultation à distance
Les fonctions des touches sont dépendantes du mode dans lequel vous vous trouvez. Vous
accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Laissez−vous guider acoustiquement
à travers les fonctions des touches individuelles.
31
32
33
Mémoire de numéros d’appel
47
9 Mémoire de numéros d’appel
10 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans la mémoire de numéros d’appel.
Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez écraser un enregistrement.
Enregistrer un numéro d’appel
, 3 sec , , p. ex.
0
, , , , .
Modifier des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel
, 3 sec , , p. ex.
3
, , , , .
Vous pouvez déplacer le curseur avec les touches /.
Sélection abrégée
Vous pouvez mémoriser 3 numéros comme sélection abrégée sur les touches à . La
sélection abrégée de la touche est effectuée en appuyant 3 sec sur la touche .
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection abrégée
, 3 sec , 3 sec ,
S1
, , , .
Modifier les numéros d’appel de la sélection abrégée.
, 3 sec , 3 sec ,
S1
, , , .
10 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 5 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Si ce ser-
vice n’est pas disponible, les appels entrants ne sont pas visibles sur votre écran.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
Afficher des numéros de la liste d’appels
, /.
Comment faire passer l’enregistrement de la liste d’appels dans la
mémoire de numéros d’appel
, /,
5678
, 3 sec , ,
3
, , , .
Effacer des numéros de votre liste
, /,
5678
, 3 sec ,
−−−−−−
, .
En cas de problèmes
48
11 En cas de problèmes
Questions et réponses
Questions Réponses
L’affichage du numéro
d’appel (CLIP
1
) ne fonc-
tionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’ap-
pel.
Les piles sont vide en
très peu de temps
La pile rechargeable est vide ou défectueuse.
Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les sur-
faces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux
et non pelucheux.
Posez le combiné sur sa base pendant 14 secondes.
Communication hachée,
est coupée.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Les piles rechargeables sont faibles.
Pas de communication
téléphonique possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou en dérange-
ment. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique
fourni avec la livraison.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphoni-
que fonctionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne
totale de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectaueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Caractéristiques techniques
49
12 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT−GAP
1
Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 6 V, 400 mA
Portée A l’extérieur : env. 300 m
A l’intérieur : env. 50 m
Etat de veille Jusqu’à 200 h
Durée max. de communication jusqu’à 10 h
Piles rechargeables 2 x 1.2 V, taille : AAA
Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impulsions
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Fonction de flash 90 ms, 250 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et
la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité st confirmée
sur l’appareil par le symbole CE.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour
téléphones sans fil.
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et
de bases de fabricants différents.
Remarques d’entretien / Garantie
50
13 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon des procédés hautement dévelop-
pés.Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement ir-
réprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau
téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est respon-
sable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, piles re-
chargeables ou packs de piles utilisés dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à
partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication
seront éliminés gracieusement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou
de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mau-
vaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation in-
corrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la
garantie. Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les
composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils
échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant
qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie,
veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dis-
positions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de
nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

SWITEL DET0873 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Répondeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à