Shark AH452W Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Model/Modèle/Modelo
AH452W
www.sharkrocketpowerhead.com
1.800.798.7398
www.sharkrocketpowerhead.com
1
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz
Watts: 600W
Amps: 5 A
Contents
Getting to Know Your Shark
®
Rocket
®
Powerhead Vacuum ...................................................................3
Assembly ..................................................................................................................................................4
Selecting the Correct Brushroll .............................................................................................................4
Usage . .....................................................................................................................................................5
Choosing the Appropriate Setting ........................................................................................................5
Suction Release ....................................................................................................................................5
Vacuuming .............................................................................................................................................6
Storage ..................................................................................................................................................6
What Does the Brushroll Indicator Light Mean? ..................................................................................6
Maintenance ............................................................................................................................................7
Emptying the Dust Cup..........................................................................................................................7
Cleaning the Filters ...............................................................................................................................7
Cleaning the Powerhead .......................................................................................................................8
Troubleshooting Guide .............................................................................................................................9
Warranty ................................................................................................................................................26
Contenu
Índice
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 120V., 60Hz
Watts : 600W
Ampères : 5 A
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V., 60Hz
Potencia: 600W
Amperes: 5 A
Thank you for
purchasing the
Shark
®
Rocket
®
Powerhead.
Merci d’avoir
fait l’achat de
l’aspirateur à tête
motorisée Shark
MD
Rocket
MD
.
Gracias por haber
comprado la
Shark
®
Rocket
®
con cabezal
eléctrico.
English
FrançaisEspañol
Apprendre à connaître votre aspirateur à tête motorisée Shark
MD
Rocket
MD
......................................11
Assemblage ...........................................................................................................................................12
Choisir la bonne brosse ......................................................................................................................12
Utilisation . ............................................................................................................................................13
Choisir le réglage approprié................................................................................................................13
Relâchement de l’aspiration ..............................................................................................................13
Aspiration ...........................................................................................................................................14
Entreposage .......................................................................................................................................14
Que signifient les couleurs du témoin de la brosse motorisée?.........................................................14
Entretien ................................................................................................................................................15
Vider le récipient à poussière ............................................................................................................15
Entretien des filtres ............................................................................................................................15
Nettoyage de la tête motorisée .........................................................................................................16
Guide de dépannage .............................................................................................................................17
Garantie .................................................................................................................................................26
Partes de su aspiradora Shark
®
Rocket
®
con cabezal eléctrico ............................................................19
Armado ..................................................................................................................................................20
Selección del cepillo correcto ............................................................................................................20
Uso . ......................................................................................................................................................21
Escoger la posición adecuada ............................................................................................................21
Liberación de succión .........................................................................................................................21
Para aspirar ........................................................................................................................................22
Almacenamiento ................................................................................................................................22
¿Qué significa la luz indicadora del cepillo motorizado? ....................................................................22
Mantenimiento ......................................................................................................................................23
Vaciado del recipiente para la tierra .................................................................................................23
Limpieza de los filtros ........................................................................................................................23
Limpieza del cabezal eléctrico ...........................................................................................................24
Guía de solución de problemas .............................................................................................................25
Garantía..................................................................................................................................................26
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2
1.800.798.7398
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions
should always be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
2 Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
3 Inspect power cord or plug for any damage before use. DO NOT use vacuum
cleaner with a damaged cord or plug.
4 If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to EURO-PRO Operating LLC
for examination, repair, or adjustment.
5 DO NOT pull or carry vacuum cleaner by the cord or use the cord as a
handle.
6 DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord.
7 DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
8 DO NOT run the vacuum cleaner over the power cord, close a door on the
cord or pull cord around sharp corners.
9 The use of an extension cord is not recommended.
10 DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in.
11 Keep cord away from heated surfaces.
12 Turn off all controls before plugging or unplugging the vacuum cleaner.
13 Store your vacuum cleaner with the power cord secured around the two
cord holders as shown in the STORAGE section.
14 DO NOT attempt to defeat the interlocks.
GENERAL USE
15 Use only as described in this manual.
16 DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
17 Keep your work area well lit.
18 Keep the vacuum cleaner moving over the carpet surface at all times to
avoid damaging the carpet fibers.
19 DO NOT place vacuum cleaner on unstable surfaces such as chairs or
tables.
20 DO NOT allow young children to operate the vacuum cleaner or use as a
toy. Close attention is necessary when used near children.
21 DO NOT use without Dust Cup and/or filters in place.
22 DO NOT use if airflow is restricted; if the air paths or the Motorized
Floor Nozzle become blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all
obstructions before you turn on the unit again.
23 Keep Motorized Floor Nozzle away from hair, face, fingers, uncovered feet,
and loose clothing.
24 Only use manufacturer’s recommended attachments.
DUST CUP/FILTERS
Before turning on the vacuum:
25 Make sure that all filters are thoroughly dry after routine cleaning.
26 Make sure that Dust Cup and all filters are in place after routine
maintenance. Refer to MAINTENANCE section for filter cleaning
instructions.
27 Make sure Motorized Floor Nozzle is free of blockages.
28 Only use filters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC.
[Failure to do so will void the warranty.]
GENERAL CLEANING
29 DO NOT pick up large-sized objects.
30 DO NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, or coins
that could damage the vacuum cleaner.
31 DO NOT use to pick up drywall dust.
32 DO NOT pick up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette
butts, fireplace ash, or matches.
33 DO NOT pick up flammable or combustible materials such as lighter fluid,
gasoline, or kerosene or use vacuum in areas where they may be present.
34 DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine bleach, ammonia, or drain
cleaner.
35 DO NOT use in an enclosed space where vapors are present from paint,
paint thinner, moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive
or toxic materials.
36 DO NOT vacuum up any liquids.
37 DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids.
38 DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only on dry surfaces.
39 Use extra care when cleaning on stairs.
40 Remove brushroll from unit before rinsing.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT force into outlet or try to modify to fit.
English
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
CAUTION: The Motorized Power Nozzle, Telescoping
Wand and Handle contain electrical connections:
- These are not serviceable parts.
- Do not use to vacuum any liquids.
- Do not immerse in water when cleaning.
- If Handle/Wand is damaged, discontinue use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
3
www.sharkrocketpowerhead.com
MAIN UNIT
1 Power/LO/HI Switch
2 Upper Cord Hook
3 Height Adjust Button/Telescoping Wand
4 Lower Cord Hook
5 Dust Cup Release Foot Pedal
6 Suction Release
7 Brushroll Indicator Light
8 Dust Cup
9 Brushroll Cover Release
10 Headlights
ACCESSORIES
11 Deep Clean Carpet Brushroll
12 Gentle Touch Hard Floor Brushroll
13 Brushroll Holster
1
2
3
5
6
10
9
GETTING TO KNOW YOUR SHARK
®
ROCKET
®
POWERHEAD VACUUM
12
11
13
4
8
7
STEP 1 STEP 2 STEP 3
ASSEMBLY
IMPORTANT: Always inspect wires for damage
before assembly.
1 Insert the upper part of the Telescoping
Wand into the lower portion while pressing
the HEIGHT ADJUST button. Make sure not
to pinch the wires.
Push the two parts together until you hear
them click in place.
2 Push the Brushroll Holster onto the lower
part of the wand until you hear it click into
place.
3 Open the top of the Brushroll Holster and
insert the spare Brushroll. Close before
using vacuum.
SELECTING THE CORRECT BRUSHROLL
4
1.800.798.7398
English
Deep Clean Carpet Brushroll
327FFJ452
The Deep Clean Carpet Brushroll can be used
on all floor types. It is optimized for deep
carpet cleaning.
Gentle Touch Hard Floor Brushroll
323FFJ401
Use this Brushroll for enhanced hard-floor cleaning.
The Shark
®
Rocket
®
Powerhead has a 2-speed POWER slider switch on the handle.
The Motorized Floor Nozzle is equipped with headlights that illuminate the floor surface being cleaned. The lights turn on in either speed
setting.
Less Suction
open
More Suction
closed
SUCTION RELEASE
This unit has a Suction Control Button to help
with push and pull on high-pile carpets and to
release suction when vacuuming area rugs. Open
to minimize suction. Be sure to close again for
maximum suction.
LO HI
Brushroll spins quickly
www.sharkrocketpowerhead.com
5
USAGE
• LO - For gentle on hard floors and area rugs
• HI - For deep-cleans carpets by removing embedded dirt
NOTE: For deep cleaning per ASTM F 608 (embedded dirt in carpets) please use
the carpet brushroll on HI setting with the SUCTION CONTROL closed.
1 Plug the unit into an electrical outlet.
2 Slide the POWER switch to the LO position to gently clean hard floors and
area rugs. The Brushroll will spin slowly.
3 Slide the POWER switch to the HI position to deep-clean carpets by
removing embedded dirt. The Brushroll will spin quickly.
NOTE: Before vacuuming your delicate area rugs or carpets, refer to the
manufacturer’s recommended cleaning instructions.
Deep Clean Carpet Brushroll
• LO - For large and heavy debris pickup
• HI - For loose and stuck-on dust and debris
1 Plug the unit into an electrical outlet.
2 Slide the POWER switch to the LO position to clean large and heavy
debris. The Brushroll will spin slowly.
3 Slide the POWER switch to the HI position to clean loose and stuck-
on dust and debris. The Brushroll will spin quickly.
NOTE: The brushroll will not spin unless the Telescoping Wand is reclined.
Gentle Touch Hard Floor Brushroll
Brushroll spins slowly
CHOOSING THE APPROPRIATE SETTING
1 To adjust the height of the Telescoping Wand, unwrap power cord, press on
the HEIGHT ADJUST button, and pull up to increase height, or push down to
decrease height.
2 Stand the vacuum upright. Step on the Motorized Floor Nozzle and pull the
Telescoping Wand back to start vacuuming.
VACUUMING
STORAGE
1 To store the vacuum, press on the HEIGHT
ADJUST button and press down to
decrease the height of the Telescoping
Wand.
2 Wrap the power cord around the cord
hooks.
STEP 1 STEP 2
OR
WHAT DOES THE BRUSHROLL INDICATOR LIGHT MEAN?
Solid Green: The brushroll is on and working as it should.
Solid Red: There is a jam in the brushroll area. Turn your vacuum off and
remove the blockage.
*Flashing Red: The Motorized Floor Nozzle is overheating. Turn your vacuum off
and wait for it to cool down.
*See Troubleshooting section for further instructions.
1.800.798.7398
6
English
FILTER
ACCESS
EMPTYING THE DUST CUP
1 Detach the removable Dust Cup from the Motorized Floor Nozzle by pressing the Dust Cup Release Foot Pedal located on the left side near the Nozzle.
2 Holding the Dust Cup by the handle, lift it up to remove it from the Motorized Floor Nozzle.
3 Hold the Dust Cup over a garbage bag or can, then press the Empty button on the side of the Dust Cup. The bottom lid will open, allowing the debris to
fall out.
4 Clean the dust screen inside the Dust Cup as required.
MAINTENANCE
To keep your vacuum’s suction power optimal, follow these instructions.
IMPORTANT: Allow ALL filters to dry completely before replacing in the vacuum.
Make sure unit is off and cord is unplugged.
CLEANING THE FILTERS
Pre-Motor Filters
Access the Pre-Motor Filters by pressing the FILTER ACCESS latch on the
top of the Dust Cup. Remove and rinse the foam and felt filters every
month. Let air-dry COMPLETELY before replacing in the vacuum. Hand
wash only. Tap loose dirt off filters between washes as needed. Insert the
felt filter first, and then place the foam filter on top of it.
Post-Motor Filter
Access the Post-Motor Filter on the top of the Motorized Floor Nozzle.
Remove and rinse once a year. Let air-dry completely before replacing.
Hand wash only.
Post-Motor Filter
Pre-Motor Filters
Filter Access Latch
Foam
Felt
STEP 1 STEP 2 STEP 3
RECOMMENDED FILTER CLEANING SCHEDULE:
Pre-Motor Filter Kit (Foam & Felt): XFFH400 Every month
Post-Motor Filter: XEXFH400 Every year
www.sharkrocketpowerhead.com
7
CLEANING THE POWERHEAD
TO ACCESS THE BRUSHROLL
1 Slide the Brushroll Cover Release Buttons
out.
2 Pull up to open the hood of the Motorized
Floor Nozzle.
3 Lift the tab on the Brushroll up to remove it
from the Motorized Floor Nozzle.
4 Remove any string, carpet fibers, or hair that
is wrapped around the Brushroll. The groove
on the Brushroll allows a pair of scissors to
cut the debris without damaging the bristles.
5 The Brushroll can be removed and rinsed
under running water. Let the Brushroll air-dry
completely before replacing in the Motorized
Floor Nozzle.
6 To reassemble, hold the Brushroll by the tab
and align the other end with the gear. Then
with the tab facing up, place the Brushroll in
the Motorized Floor Nozzle.
7 Close the Brushroll cover. Listen for a click
and make sure the release buttons are fully
closed.
IMPORTANT: DO NOT place the Brushroll in the
dishwasher to wash or the dryer to dry. DO NOT
submerge the Brushroll in water.
IMPORTANT: Using a wet Brushroll in
the Motorized Floor Nozzle will void your
warranty.
STEP 1 STEP 2 STEP 3
STEP 4 STEP 5 STEP 6 STEP 7
IMPORTANT: Remove Brushroll from unit before rinsing.
IMPORTANT: Make sure Brushrolls are completely dry before replacing in the vacuum.
Make sure unit is off and cord is unplugged.
1.800.798.7398
8
English
www.sharkrocketpowerhead.com
9
Vacuum is not picking up dirt. No suction or light suction.
Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and completely air-drying the filters before re-inserting into the vacuum.
Dust Cup may be full; empty Dust Cup.
Check Motorized Floor Nozzle for blockages; clear blockages if required.
Remove any string, carpet fibers, or hair that may be wrapped around the Brushroll.
Vacuum lifts area rugs.
Suction is powerful. Take care when vacuuming area rugs or rugs with delicately sewn edges.
Turn off the unit to disengage the Brushroll and restart with the POWER slider switch.
Open the Suction Control Button on the Motorized Floor Nozzle to decrease suction power.
What does the brushroll indicator light mean?
Solid Green: The brushroll is on and working as it should.
Solid Red: There is a jam in the brushroll area. Turn your vacuum off and remove the blockage.
Flashing Red: The Motorized Floor Nozzle is overheating. Turn your vacuum off and wait for it to cool down.
Brushroll does not spin.
If Brushroll Indicator Light on the Motorized Floor Nozzle turns red, the Brushroll has stopped spinning. Immediately turn off, unplug vacuum and remove
blockage. Replace the power plug into the electrical outlet and turn the vacuum on.
If Brushroll Indicator Light on the Motorized Floor Nozzle is green, the blockage has been successfully cleared. If the light is still red, please contact
customer service at 1-800-798-7398.
Check to make sure the Brushroll was replaced correctly if it had been removed.
Make sure that the 2-speed POWER slider switch on the handle is properly set to the desired floor setting.
Ensure hood of the Motorized Floor Nozzle is closed completely.
Brushroll access hood will not close.
Make sure that the Brushroll was reinserted correctly with the pull tab facing up.
Dust Cup will not latch back onto Motorized Floor Nozzle.
Make sure both the bottom door and filter access are fully closed. Press firmly in the center of the Dust Cup on the Motorized Floor Nozzle until you hear a
click.
Vacuum turns off on its own or indicator light flashes red.
This vacuum is equipped with a motor protective thermostat so the vacuum will shut off if it overheats. Should this occur, perform the following steps to
restart the motor thermostat:
1. Turn the unit off.
2. Unplug the vacuum.
3. Empty the Dust Cup and clean filters.
4. Check for blockages in tube, accessories and inlet openings.
5. Allow the unit to cool for a minimum of 45 minutes.
6. Plug in the vacuum.
7. Restart the unit by turning the POWER slider switch on
.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Customer Service: 800-798-7398
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
1.800.798.7398
10
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE : le tuyau d’alimentation motorisé, le
tuyau extensible et la poignée contiennent des connexions
électriques :
- Il n’y a aucune pièce pouvait faire l’objet d’un
entretien ou d’une réparation.
- N’utilisez pas l’appareil pour aspirer tout liquide.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau lors de son
nettoyage.
- Si le tuyau ou la poignée s’endommagent, arrêtez
d’utiliser l’aspirateur.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base
concernant la sécurité doivent toujours être observées, incluant celles qui
suivent :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :
1 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
2 Débranchez l’aspirateur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
tout entretien.
3 Inspectez le cordon ou la fiche électrique pour tout dommage avant d’utiliser
l’aspirateur. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le cordon ou la fiche est
endommagée.
4 Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il se doit, a été échappé, endommagé,
laissé à l’extérieur ou bien échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-
PRO Operating LLC pour un examen, une réparation ou un ajustement.
5 NE TIREZ PAS ou NE TRANSPORTEZ PAS l’aspirateur par le cordon
d’alimentation et n’utilisez pas celui-ci comme une poignée.
6 NE le DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour le
débrancher, agrippez la fiche et non le cordon.
7 NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation électrique ou l’aspirateur avec des
mains humides.
8 NE PASSEZ PAS l’aspirateur par-dessus le cordon d’alimentation; ne fermez pas
une porte sur le cordon et ne le faites pas passer sur des coins pointus.
9 L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
10 NE LAISSEZ PAS l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché.
11 Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
12 Fermez toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’aspirateur.
13 Rangez votre aspirateur avec le cordon d’alimentation bien enroulé autour des
deux supports à cordon comme indiqué dans la section RANGEMENT.
14 N’ESSAYEZ PAS de modifier les verrouillages.
UTILISATION GÉNÉRALE
15 Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce manuel.
16 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. NE PAS UTILISER si des
ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de
charpie, de cheveux et toute autre chose pouvant réduire le débit d’air.
17 Veuillez garder votre zone de travail bien éclairée.
18 L’aspirateur doit toujours être en mouvement sur le tapis afin d’éviter
d’endommager les fibres.
19 NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des surfaces instables telles que des chaises
ou des tables.
20 NE LAISSEZ PAS les jeunes enfants utiliser l’aspirateur ou l’utiliser comme
un jouet. Une attention particulière doit être portée lorsqu’il utilisé près des
enfants.
21 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le récipient à poussière ou les filtres ne sont pas
en place.
22 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le débit d’air est restreint. Si les conduits d’air ou
le tube de rallonge motorisé sont obstrués, éteignez l’aspirateur. Retirez toutes
les obstructions avant de remettre l’appareil en marche.
23 Gardez le tuyau d’aspiration motorisé loin de vos cheveux, de votre visage, de
vos doigts, de vos pieds nus ou de vêtements amples.
24 N’utilisez que les accessoires recommandés par le manufacturier.
FILTRE ET RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
25 Assurez-vous que les filtres sont complètement secs après le nettoyage de
routine.
26 Après avoir effectué l’entretien de routine, assurez-vous que le récipient
à poussière et tous les filtres sont bien en place. Consultez la section «
ENTRETIEN » pour les instructions concernant le nettoyage des filtres.
27 Assurez-vous que le tuyau d’aspiration motorisé est libre de toute obstruction.
28 Utilisez seulement les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating
LLC. [À défaut de quoi, la garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL
29 NE RAMASSEZ PAS de gros objets.
30 NE RAMASSEZ pas de gros objets ou des objets pointus comme du verre, des
clous, des vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l’aspirateur.
31 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur pour ramasser de la poussière de cloison sèche.
32 NE RAMASSEZ PAS d’objets fumants ou brûlants comme des charbons chauds,
des cendres chaudes, des bouts de cigarettes ou des allumettes.
33 NE RAMASSEZ PAS de liquides inflammables ou combustibles tels que de
l’essence à briquets, du carburant, du kérosène ou n’utilisez pas l’aspirateur
dans des endroits où ces produits peuvent être présents.
34 NE RAMASSEZ PAS de solutions toxiques telles que de l’eau de javel, de
l’ammoniac ou du nettoyeur à drains.
35 N’UTILISEZ PAS dans des endroits clos où il y a des vapeurs provenant de la
peinture, des diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière
inflammable ou tout autre matériel explosif ou toxique.
36 NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur aucun liquide.
37 NE PLONGEZ PAS l’aspirateur dans l’eau ou tout autre liquide.
38 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées; utilisez uniquement
sur des surfaces sèches.
39 Faites très attention lors du nettoyage de l’escalier.
40 Retirez la brosse de l’aspirateur avant de la rincer.
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet aspirateur possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut
être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas,
contactez un électricien qualifié. NE FORCEZ PAS ou ne modifiez pas la fiche pour la brancher dans une prise de courant.
Français
www.sharkrocketpowerhead.com
11
UNITÉ PRINCIPALE
1 Interrupteur Alimentation/Bas/Elevé
2 Crochet supérieur du cordon
3 Tuyau extensible et bouton de réglage de la
hauteur
4 Crochet inférieur du cordon
5 Pédale de dégagement du récipient à
poussières
6 gagement de l’aspiration
7 Témoin de la brosse rotative
8 Récipient à poussières
9 Dégagement du couvercle de la brosse
10 Voyants lumineux
ACCESSOIRES
11 Brosse de tapis de nettoyage en profondeur
12 Brosse pour plancher dur à contact léger
13 Support pour brosse
APPRENDRE À CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR À TÊTE MOTORISÉE SHARK
MD
ROCKET
MD
1
2
3
5
6
10
9
12
11
13
4
8
7
12
1.800.798.7398
ASSEMBLAGE
IMPORTANT : Inspectez toujours les fils pour tout
dommage possible avant l’assemblage.
1 Insérez la partie supérieure du tuyau extensible
dans la partie inférieure tout en appuyant sur le
bouton RÉGLAGE DE LA HAUTEUR. Assurez-vous
de ne pas pincer les fils.
Poussez sur les deux pièces jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic indiquant qu’elles sont en
place.
2 Poussez le support du tuyau sur la partie
inférieure du tuyau jusqu’à ce que vous
entendiez qu’il s’enclenche en place.
3 Ouvrez le haut du support du tuyau et insérez
la brosse de rechange. Fermez avant d’utiliser
l’aspirateur.
CHOISIR LA BONNE BROSSE
Brosse de tapis de nettoyage en profondeur
327FFJ452
La brosse de tapis de nettoyage en profondeur peut être
utilisée sur tous les types de tapis. Elle est optimisée pour
le nettoyage en profondeur du tapis.
Brosse pour plancher dur à contact léger
323FFJ401
Utilisez cette brosse pour un nettoyage amélioré du
plancher dur.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
Français
13
www.sharkrocketpowerhead.com
L’aspirateur à tête motorisée Shark
MD
Rocket
MD
possède un interrupteur à glissière d’ALIMENTATION à 2 vitesses sur sa poignée.
Le tuyau d’aspiration motorisé est équipé avec des voyants lumineux qui éclairent la surface de plancher se faisant nettoyer. Les voyants
s’allument dans un mode ou l’autre de vitesse.
RELÂCHEMENT DE L’ASPIRATION
Cet appareil est doté d’un bouton de contrôle
de l’aspiration afin d’aider à pousser et à tirer
lorsque vous passez l’aspirateur sur des tapis à
poils longs et pour relâcher l’aspiration lorsque
vous nettoyez des petits tapis. Ouvrez pour
diminuer l’aspiration. Assurez-vous de le refermer
pour une aspiration maximale.
BAS ELEVÉ
La brosse tourne rapidement
UTILISATION
• BAS - Doux pour les planchers durs et les petits tapis
• ELEVÉ - Nettoie en profondeur les tapis en enlevant la saleté incrustée
REMARQUE : Pour un nettoyage en profondeur selon la norme ASTM F-608 (saleté
incrustée dans les tapis), veuillez utiliser le brosse de tapis positionner à
ELEVÉ avec la COMMANDE D’ASPIRATION fermée.
1 Branchez l’appareil dans une prise de courant murale.
2 Glissez l’interrupteur d’ALIMENTATION à la position BAS pour nettoyer en douceur
les planchers durs et les petits tapis. La brosse tournera lentement.
3 Glissez l’interrupteur d’ALIMENTATION à la position ELEVÉ pour nettoyer
en profondeur les tapis en aspirant la saleté incrustée. La brosse tournera
rapidement.
REMARQUE : Avant d’aspirer vos tapis ou petits tapis délicats, consultez les instructions
de nettoyage recommandées par le fabricant.
Brosse de tapis de nettoyage en profondeur
• BAS - Pour le ramassage de gros débris lourds
• ELEVÉ - Pour la poussière et les débris lâches et incrustés
1 Branchez l’appareil dans une prise de courant murale.
2 Glissez l’interrupteur d’ALIMENTATION à la position BAS pour
nettoyer les gros débris lourds. La brosse tournera lentement.
3 Glissez l’interrupteur d’ALIMENTATION à la position ELEVÉ pour
nettoyer les débris et la poussière lâches et incrustés. La brosse
tournera rapidement.
REMARQUE : La brosse ne tournera pas à moins que le tube extensible
ne soit incliné.
Brosse pour plancher dur à contact léger
La brosse tourne lentement
Moins d’aspiration
Ouvert
Plus d’aspiration
Fermé
CHOISIR LE RÉGLAGE APPROPRIÉ
14
1.800.798.7398
1 Pour régler la hauteur du tuyau extensible, déroulez le cordon d’alimentation,
appuyez sur le bouton RÉGLAGE DE LA HAUTEUR, et tirez pour augmenter la
hauteur ou appuyez pour diminuer la hauteur.
2 Veuillez mettre l’aspirateur en position verticale. Marchez sur le tuyau
d’aspiration motorisé et repliez le tuyau extensible pour commencer
l’aspiration.
ASPIRATION
ENTREPOSAGE
1 Pour entreposer l’aspirateur, appuyez sur
le bouton RÉGLAGE DE LA HAUTEUR vers
le bas pour diminuer la hauteur du tuyau
extensible.
2 Enroulez le cordon d’alimentation autour
des crochets.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
OU
Français
QUE SIGNIFIENT LES COULEURS DU TÉMOIN DE LA BROSSE MOTORISÉE?
Vert, allumé en continu : La brosse rotative est activée et fonctionne
correctement.
Rouge, allumé en continu : La brosse rotative est bloquée; éteignez
l’aspirateur et éliminez le blocage.
* Rouge, clignotant : La brosse motorisée surchauffe; éteignez laspirateur et
attendez que la brosse rotative refroidisse.
*Voir le Guide de Dépannage pour obtenir des instructions supplémentaires.
FILTER
ACCESS
VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
1 Détachez le récipient à poussières du tuyau d’aspiration motorisé en appuyant sur la pédale de libération du récipient à poussières située sur le côté gauche près du
tuyau d’aspiration.
2 Tenez le récipient à poussières par la poignée, soulevez-le pour le retirer du tuyau d’aspiration motorisé.
3 Tenez le récipient à poussière au-dessus d’un sac à ordures ou d’une corbeille, puis appuyez sur le bouton Vider sur le côté du récipient à poussière. Le couvercle du bas
s’ouvrira, permettant aux débris de tomber.
4 Nettoyez le filtre à poussières situé dans le récipient à poussières si besoin est.
ENTRETIEN
Pour conserver une puissance d’aspiration optimale de votre aspirateur, suivez ces instructions.
IMPORTANT : Permettez à TOUS les filtres de sécher complètement avant de les remettre dans l’aspirateur.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et le cordon débranché.
ENTRETIEN DES FILTRES
Filtre après-moteur
Accédez aux filtres avant-moteur en appuyant sur le loquet ACCÈS AU FILTRE
situé dans le haut du récipient à poussières. Retirez et rincez les filtres de mousse
et de feutre chaque mois. Laissez sécher COMPLÈTEMENT à l’air libre avant
de remettre les filtres dans l’aspirateur. Lavez uniquement à la main. Tapotez et
secouez, au besoin, les filtres pour dégager la saleté entre les lavages. Insérez le
filtre de feutre en premier suivi de celui en mousse par-dessus.
Filtre après-moteur
Accédez au filtre après-moteur sur le haut du tuyau d’aspiration motorisé. Retirez et
rincez le filtre une fois l’an. Laissez sécher à l’air libre complètement avant de le
remettre dans l’aspirateur. Lavez à la main uniquement.
Filtres avant-moteur
Filtres avant-moteur
Loquet d’accès
au filtre
Mousse
Feutre
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
HORAIRE RECOMMANDÉ POUR LE NETTOYAGE DES FILTRES :
Ensemble de filtre avant-moteur (mousse et feutre) : XFFH400 Chaque mois
Filtre après-moteur : XEXFH400 Chaque an
www.sharkrocketpowerhead.com
15
NETTOYAGE DE LA TÊTE MOTORISÉE
POUR ACCÈDER À LA BROSSE
1 Sortez les boutons de relâchement du couvercle
de la brosse.
2 Tirez pour ouvrir le couvercle du tuyau d’aspiration
motorisé.
3 Soulevez l’onglet sur la brosse pour retirer celle-ci
du tuyau d’aspiration motorisé.
4 Enlevez les fils, les fibres de tapis ou les cheveux
qui peuvent être enroulés autour de la brosse.
La rainure sur la brosse permet à une paire de
ciseaux de couper les débris sans endommager
les poils.
5 La brosse peut être enlevée et rincée sous de
l’eau courante. Laissez sécher complètement à
l’air sec la brosse avant de la remettre dans le
tuyau d’aspiration motorisé.
6 Pour le réassemblage, maintenez la brosse
par l’onglet et alignez l’autre extrémité avec
l’engrenage. Puis avec l’onglet faisant face vers le
haut, placez la brosse dans le tuyau d’aspiration
motorisé.
7 Refermez le couvercle de la brosse. Soyez à
l’écoute d’un déclic et assurez-vous que les
boutons de relâchement sont complètement
fermés.
IMPORTANT : NE PLACEZ PAS la brosse dans le lave-
vaisselle pour la laver ou la sécher. NE PLONGEZ PAS la
brosse dans de l’eau
IMPORTANT : L’utilisation d’une brosse mouillée
dans le tuyau d’aspiration motorisé annulera
votre garantie.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 ÉTAPE 7
IMPORTANT : Retirez la brosse de l’appareil avant de la rincer.
IMPORTANT : Assurez-vous que les brosses sont comptement sèches avant de les réinstaller dans l’aspirateur.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et le cordon débranché.
Français
1.800.798.7398
16
www.sharkrocketpowerhead.com
17
L’aspirateur ne ramasse pas la saleté. Aucune aspiration ou peu d’aspiration.
Vérifiez les filtres pour voir s’ils ont besoin d’être nettoyés. Suivez les instructions pour savoir comment rincer et sécher complètement à l’air les filtres avant de les remettre
à leur place dans l’aspirateur.
Le récipient à poussières est peut-être plein; videz-le.
Vérifiez le tuyau d’aspiration motorisé pour toute obstruction possible, dégagez-les si besoin est.
Enlevez les fils, les fibres de tapis ou les cheveux qui peuvent être enroulés autour de la brosse.
L’aspirateur soulève les petits tapis.
L’aspiration est puissante. Soyez prudent lorsque vous passez l’aspirateur sur des carpettes ou sur des tapis avec des bords à coutures délicates.
Éteignez l’aspirateur pour désengager la brosse à tapis et remettez l’appareil en marche en utilisant l’interrupteur à glissière ALIMENTATION.
Ouvrez le bouton de commande de l’aspiration sur le tuyau d’aspiration motorisé pour diminuer la force d’aspiration.
Que signifient les couleurs du témoin de la
brosse motorisée
?
Vert, allumé en continu : la brosse rotative est activée et fonctionne correctement.
Rouge, allumé en continu : la brosse rotative est bloquée; éteignez l’aspirateur et éliminez le blocage.
Rouge, clignotant : la
brosse motorisée
surchauffe; éteignez l’aspirateur et attendez que la brosse rotative refroidisse.
La brosse à tapis ne tourne pas.
Si le voyant lumineux sur la brosse à tapis sur le tuyau d’aspiration motorisé illumine rouge, la brosse à tapis a cessé de tourner. Éteignez immédiatement l’aspirateur,
débranchez-le et enlever l’obstruction. Rebranchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant et mettez en marche l’aspirateur.
Si le voyant de l’indicateur de la brosse à tapis sur le tuyau d’aspiration motorisé s’illumine vert, l’obstruction a été dégagée avec succès. Si le voyant lumineux est toujours
rouge, veuillez contacter le service à la clientèle au 800 798-7398.
Assurez-vous que la brosse à tapis a été remise en place correctement si elle a été enlevée.
Assurez-vous que l’interrupteur à glissière de l’ALIMENTATION à 2 vitesses sur la poignée est correctement configuré pour le type de plancher désiré.
Assurez-vous que le couvercle du tuyau d’aspiration motorisé est complètement fermé.
Le couvercle d’accès de la brosse à tapis ne se ferme pas.
Assurez-vous que la brosse à tapis a été remise en place correctement avec la languette à tirer faisant face vers le haut.
Le récipient à poussières ne se verrouille pas en place dans le tuyau d’aspiration motorisé.
Assurez-vous qu’aussi bien la porte du bas que l’accès au filtre sont complètement fermés. Appuyez fermement au centre du récipient à poussières sur le tuyau d’aspiration
motorisé jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
L’aspirateur séteint de lui-me ou le témoin de la
brosse motorisée clignote en rouge
.
Cet aspirateur est équipé d’un thermostat protecteur du moteur afin que l’aspirateur s’arrête en cas de surchauffe. Si cela se produit, effectuez les étapes suivantes pour
réinitialiser le thermostat du moteur :
1. Éteignez l’aspirateur.
2. Débranchez l’aspirateur.
3. Videz le récipient à poussières et nettoyez les filtres.
4. Vérifiez s’il y a des obstructions dans le tuyau, dans les accessoires et dans les orifices d’entrée.
5. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 45 minutes.
6. Branchez l’aspirateur.
7. Redémarrez l’aspirateur en mettant en marche l’interrupteur à glissière ALIMENTATION.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Service à la clientèle : 1-800-798-7398
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
1.800.798.7398
18
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
1 NO la utilice en el exterior o en superficies húmedas.
2 Desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.
3 Inspeccione el cable de alimentación o el enchufe por daños antes de usarla.
NO use la aspiradora si el cable o el enchufe están dañados.
4 Si la aspiradora no funciona como debe, ha sufrido caídas, daños, se ha dejado
en el exterior o caído en el agua, retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que
sea examinada, reparada o ajustada.
5 NO arrastre o transporte la aspiradora tirando del cable ni use el cable como un
mango.
6 NO la desenchufe tirando del cable; para desenchufarla, sostenga el enchufe,
no el cable.
7 NO toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
8 No pase la aspiradora sobre el cable de alimentación, no apriete el cable al
cerrar una puerta ni tire del cable a través de bordes filosos.
9 No se recomienda el uso de un cable de extensión.
10 NO deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada.
11 Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
12 Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar la aspiradora.
13 Guarde su aspiradora con el cable de alimentación enrollado en los dos
soportes como se muestra en las instrucciones de ALMACENAMIENTO.
14 NO trate de desactivar el mecanismo de traba.
USO GENERAL
15 Utilícela solamente como se indica en este manual.
16 NO introduzca ningún objeto en las ranuras. NO la use con ninguna abertura
tapada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que
pudiera reducir el flujo de aire.
17 Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
18 Mantenga la aspiradora en movimiento sobre la superficie de la alfombra todo
el tiempo para evitar dañar las fibras de la alfombra.
19 NO coloque la aspiradora sobre superficies inestables como sillas o mesas.
20 NO permita que los niños pequeños usen la aspiradora o que se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada cerca de niños.
21 NO la utilice sin el recipiente de la tierra y/o los filtros instalados en su lugar.
22 NO la use si el flujo de aire está restringido; si las aberturas de circulación de
aire o el cabezal eléctrico para pisos se tapan, apague la aspiradora. Saque
todas las obstrucciones antes de volver a encender la unidad.
23 Mantenga el cabezal eléctrico para pisos alejado del cabello, la cara, los dedos,
los pies y la ropa suelta.
24 Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
RECIPIENTE PARA LA TIERRA/FILTROS
Antes de encender la aspiradora:
25 Verifique que todos los filtros estén completamente secos luego de limpiarlos.
26 Verifique que el recipiente para la tierra y todos los filtros estén en su
lugar luego de realizar el mantenimiento de rutina. Consulte la sección
MANTENIMIENTO por instrucciones de limpieza del filtro.
27 Verifique que el cabezal eléctrico para pisos no esté bloqueado.
28 Use únicamente filtros y accesorios proporcionados por EURO-PRO Operating
LLC. [El no hacerlo invalidará la garantía].
LIMPIEZA GENERAL
29 NO aspire objetos muy grandes.
30 NO aspire objetos duros o filosos como vidrios, clavos, tornillos, monedas, los
que podrían dañar la aspiradora.
31 NO aspire polvo de paneles de yeso.
32 NO aspire objetos con fuego o humeantes tales como carbón caliente, colillas
de cigarrillos, ceniza de hogar a leña o fósforos.
33 NO aspire materiales inflamables o combustibles como líquido para encendedor
o queroseno, ni use la aspiradora en áreas en las cuales puedan estar
presentes.
34 NO la use para aspirar soluciones tóxicas tales como lavandina, amoníaco o
destapa cañerías.
35 NO la use en lugares cerrados y con vapores de pintura, diluyente de pintura,
substancias antipolilla, polvo inflamable u otros materiales explosivos o tóxicos.
36 NO aspire ningún líquido.
37 NO sumerja la aspiradora en agua o ningún otro líquido.
38 NO la use en el exterior o en superficies mojadas; úsela únicamente en
superficies secas.
39 Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
40 Remueva el cepillo giratorio de la unidad antes de enjuagarlo.
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de
seguridad, este cable entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no
entra, llame a un electricista calificado. NO lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de modificarlo para que calce.
Español
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUIDADO
: El cabezal eléctrico para pisos, el tubo
telescópico y el mango contienen conexiones eléctricas:
- No son partes reparables.
- No aspire ningún líquido.
- No los sumerja en agua al limpiarlos.
- Si el tubo o el mango están dañados, deje de usarlos.
www.sharkrocketpowerhead.com
19
UNIDAD PRINCIPAL
1 Llave de Encendido/LO/HI
2 Gancho superior para cable de alimentación
3 Botón de ajuste de altura/Tubo telescópico
4 Gancho inferior para cable de alimentación
5 Pedal de liberación del recipiente para la
tierra
6 Liberación de succión
7 Luz indicadora del cepillo rotativo
8
Recipiente para la tierra
9 Liberación de la cubierta del cepillo giratorio
10 Focos
ACCESORIOS
11 Cepillo giratorio para limpieza profunda de
alfombras
12 Cepillo giratorio suave para pisos duros
13 Estuche para cepillo giratorio
PARTES DE SU ASPIRADORA SHARK
®
ROCKET
®
CON CABEZAL ELÉCTRICO
1
2
3
5
6
10
9
12
11
13
4
8
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Shark AH452W Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues