Wolfcraft MASTER cut 2000 Original Operating Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Original Operating Instructions
18
l Zubehör separat erhältlich
t Accessories not included
p Accessories vendus séparément
n Accesorios no incluidos
L Accessories separaat verkrijgbaar
y Accessori non compresi
M Accéssoirios vendidos separamente
m Tilbehør som fåer separat
S Tillbehör ingår ej
q Varusteet eivät sisälly
K Tillbehør følgerikke med
N Wyposeżenie dodatkowe
v Εαρτματα μπρν να
αγραστν εωριστ
W Aksesuvar ayrıca satın alınabilir
k Příslušenství dodáváno samostatně
w Tartozékok külön kaphatók
P Accesoriile se pot aciziţiona
și separat
e Аксесоарите се поръчват
отделно
x Pribor dobavljiv odvojeno
r Принадлежности продаются
отдельно
6901 000
3456 000
3457 000
6119 973 6102 300
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 18
19
l Ersatzteilliste
t Spare parts list
p Liste de pièces de rechange
n Lista de recambios
L Lijst met reserveonderdelen
y Elenco pezzi di ricambio
M Lista de peças sobresselentes
m Liste over reservedele
S Reservdelslista
q Varaosaluettelo
K Reservdelsliste
N Lista części zamiennych
v Κατλγς ανταλλακτικν
W Yedek parça listesi
k Seznam náhradních dílů
w Pótalkatrész lista
P Componente de schimb
e Лист с резервни части
x Popis nadomjesnih dijelova
r Список запчастей
115980493 / EU
117920073 / GB
117920040 / DK
117920042 / CH
6117000
116610640
116620111
115980440
115980988
115980983
116610641
2x
115980945
115980932
116980441
115980442
115980472
116610272
116610180
115980469
115980987
116410016
115980468
115980984
115980437
115980443
116620458
115980436
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 19
20
l Zubehörbeutel
t Accessory bag
p Sachet avec accessoires
n Bolsa de accessorios
L Zakje met accessoires
y Sacchetto di accessori
M Saco de acessórios
m Tilbehørspose
S Tillbehörspase
q Lisätarvikepussi
K Tilbehørpose
N Opakowanie z osprzętem
v Σκκς εαρτημτων
W Aksesuvar çantası
k Sáček s příslušenstvím
w Tartozékcsomag
P Pungă cu accesorii
e Плик за доп.аксесоари
x Vrećica za pribor
r Сумка с принадлежностями
1 x
M 6 x 20
DIN 912
1 x
M 6 x 12
DIN 912
2 x
6,6
DIN 440
1 x
6,4
DIN 125
3 x
M 6
DIN 985
1 x
M 6
DIN 557
2 x
M 6
1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x
1
4 x
M 6 x 45
DIN 931
6 x
M 6 x 25
DIN 933
1 x
M 6 x 35
DIN 603
4 x
6,4
DIN 9021
9 x
6,4
DIN 125
8 x
6
DIN 137
8 x
M 6
DIN 934
4 x
M 6
1 x
M 6
DIN 439
1 x
M 6
DIN 985
1 x 1 x4 x 6 x 4 x
119906900
2
119956900
3
119926900
4
119936900
1 x
M 6 x 55
DIN 912
2 x
M 6 x 20
DIN 7985
1 x
3,5 x 6,5
DIN 7981
1 x
6,6
DIN 440
4 x
6,4
DIN 125
3 x
M6
DIN 985
4 x
M 6
DIN 557
2 x
M 6
1 x 1 x 1 x
1 x
1 x
SW 5
1 x
SW 2,5
1 x 1 x
2 x 2 x
1 x
2 x
M 6 x 35
DIN 912
2 x
6,4
DIN 9021
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 20
33
INTRODUCTION
• ATTENTION ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions relatives au Master cut 2000 et aux outils électroportatifs utilisés.
Si les consignes de sécurité et les instructions ne sont pas correctement respectées, vous encourez des risques d’électrocution,
d’incendie et/ou de blessures graves.
• Conservez la notice d'utilisation soigneusement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions monté: 1185 x 757 x 863 mm (longueur x largeur x hauteur)
Dimensions replié: 1085 x 757 x 213 mm
Surface de travail: 1035 x 695 mm
Hauteur max. de la pièce: Scie circulaire sous table 60 mm / sur rail de guidage 60 mm
Largeur de coupe max. avec butée parallèle: Avec scie circulaire sous table 570 mm
Largeur de coupe max.: Avec rail de guidage 740 mm
Dimensions max. de la pièce: 600 x 400 x 65 (table de fraisage)
Diamètre des trous de serrage: 20 mm
Espacement des trous de serrage: 117 / 92 mm (horizontalement / verticalement)
Charge admissible: 120 kg
Poids: 24 kg
p
SYMBOLES ET LEUR SIGNIFICATION
Ne l’utilisez pas pour scier du bois à brûler.
Veuillez n’utiliser que des lames de scies circulaires sciant
jusqu'à une profondeur maximale de70 mm.
Veuillez n’utiliser que des lames de scies circulaires présentant
un diamètre maximal de 200 mm.
Avant chaque sciage, réglez la profondeur de coupe de la scie circulaire de sorte
que la lame de scie ne dépasse, au bas de la pièce, que de 4 mm maximum.
Veuillez n’utiliser qu’exclusivement des machines offrant
une puissance maximale de 2760 W.
Veuillez n'utilisez que des scies circulaires à passe-lames.
Avertissement: danger de nature
générale
Veuillez lire la notice / les consignes !
Portez des lunettes de protection
Utilisez une protection antibruit
Débranchez l’appareil
Portez un masque de protection
contre la poussière.
OUTILS DE MONTAGE
UTILISATION CONFORME
Le MASTER cut 2000 est un établi de sciage PRO multifonction. Il convient pour différentes applications:
• Mise en œuvre comme table de sciage stationnaire pour lame de scie circulaire de 200 mm de diamètre et 70 mm de profondeur maxi.
Monter votre scie circulaire électroportative avec passe-lames sur la plaque machine. N’utilisez que des scies respectant les dimensions maximales
de la plaque (voir la fig. 13). Il faut utiliser le passe-lames correspondant à la scie circulaire.
• Mise en œuvre comme support de sciage plongeant avec rail de guidage pour scier des panneaux de grande taille tels les portes,
plans de travail etc. A ce titre, la plaque sert de chariot de guidage sur le rail de guidage.
• Mise en œuvre comme établi pour scie sauteuse. Il faut utiliser le passe-lames pour scies sauteuses et défonceuses.
• Mise en œuvre comme table de fraisage exclusivement en association avec la butée de fraisage parallèle en option réf. 6901000 pour défonceuses
en 230 V et 1 800 W max. N’utilisez jamais de fraise faisant plus de 27 mm de diamètre ! Il ne faut jamais utiliser la fraiseuse en association
avec le rail de guidage. Il faut utiliser le passe-lames pour défonceuses et scies sauteuses avec les bagues inserts.
• Mise en oeuvre comme plan de travail pour traiter des pièces (par ex. percer, poncer, etc). Les brides de serrage rapide en aluminium incluses
ou les serre-joints à une main optionnels de wolfcraft (réf. 3456 et 3457) permettent d’immobiliser les pièces de façon sûre grâce aux perforations
du plateau de travail.
• Il faut respecter les indications et les consignes de sécurité fournies par les fabricants des machines utilisées, ainsi que les consignes de sécurité
visant le plateau de la machine.
• Lors de l’élimination du MASTER cut 2000, veuillez respecter les prescriptions de déchets en vigueur dans votre localité.
En cas d'utilisation non-conforme, l’utilisateur répond seul des dommages et accidents.
2 clés hexagonales mâles:
calibres 5 et 2,5 (livrées d'origine)
2 tournevis: PH 1, PH 2
(non livrés d'origine)
1 clé hexagonale mâle: calibre 10
(non livrée d'origine)
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 33
34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou des espaces de travail non éclairés peuvent entraîner des accidents.
• Ne travaillez pas avec l’outil électroportatif dans un environnement à risque d’explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles capables d’enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Pendant l’utilisation de l’outil électroportatif, éloignez les enfants et d’autres personnes.
Vous risquez en cas de distraction de perdre le contrôle de
l’appareil.
• Il faut que la fiche mâle de l’outil électroportatif pénètre correctement dans la prise. Il ne faut modifier la fiche mâle d’aucune manière que ce soit.
N’utilisez pas de fiche mâle adaptatrice conjointement à des outils électroportatifs protégés par raccordement à la terre. Les fiche mâles non
modifiées et les prises femelles qui leur sont adaptées réduisent le risque d’électrocution.
• Maintenez les outils électroportatifs à l'abri de la pluie, éloignez-les des surfaces mouillées.
La pénétration d’eau dans un outil électroportatif
accroît le risque d’électrocution.
• Si vous travaillez en plein air avec un outil électroportatif, n'utilisez que des prolongateurs adaptés aux terrains non couverts.
L’utilisation d’un
prolongateur adapté à l’emploi sur terrain non couvert réduit le risque d’électrocution.
• S'il n’y a pas moyen d'éviter l'utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide, veuillez utiliser un disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque d'électrocution.
• Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et usez de raison pendant l’utilisation d'un outil électroportatif. Ne vous servez d’aucun outil
électroportatif si vous êtes fatigué, sous l’empire de drogues, d’alcool ou sous l’effet de médicaments. Un instant d’inattention pendant l’utilisation
de l'outil électroportatif peut provoquer des blessures graves.
• Portez des équipements de protection personnelle appropriés:
Protection auditive, lunettes de protection, masque anti-poussière pendant
des travaux générant de la poussière, gants de protection pendant le traitement de matériaux rugueux et en cas de changement d’outil.
• Enlevez les outils de réglage ou les clés à vis avant d’allumer l’outil électroportatif.
Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie en rotation de
l’appareil peut provoquer des blessures.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez ni vêtement ample ni bijou. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles.
Les
vêtements amples, bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
• Utilisez toujours le capot de protection avec aspiration de poussière.
• N'utilisez aucun appareil dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qu’il n’est plus possible d’allumer ou d’éteindre est dangereux
et devra être remplacé.
• Rangez les outils électroportatifs qui ne servent pas hors de portée des enfants. Ne permettez pas aux personnes qui ne maîtrisent pas l’usage de
l’appareil ou qui n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’appareil. Les outils électroportatifs sont dangereux si des personnes
inexpérimentées s’en servent.
• Avant d'entamer le travail, vérifiez le bon fonctionnement des appareils et outils.
Ne travaillez jamais avec un outil endommagé ou émoussé.
• Ne faites réparer votre outil électroportatif que par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de rechange
d’origine. Ceci garantit que l’outil électrique demeure sûr à l’usage.
• Débranchez l’appareil de la prise de courant et/ou retirez le pack batterie de l’outil électroportatif avant d'effectuer des réglages sur l’outil ou
de changer des accessoires. Le démarrage involontaire de l’outil électroportatif peut être la cause d`un accident.
• Assemblez correctement la plaque pour machine avant de fixer l’outil électroportatif.
Pour empêcher un décrochement, il est important
que le montage soit correct.
• Avant de l'utiliser, fixez l'outil électroportatif de manière sûre sur la plaque.
Si l'outil électroportatif glisse sur la plaque, vous risquez d'en perdre
le contrôle.
• Posez l’établi sur une surface dure, plane et horizontale.
Si l’établi tend à glisser ou bouger, il est impossible de guider l'outil électroportatif
ou la pièce de façon régulière et en sécurité
• Ne surchargez pas l’établi et ne vous en servez pas comme échelle ou échafaudage.
Une surcharge de l’établi ou le fait de vous tenir dessus risque
de déplacer le centre de gravité de la table vers le haut, et de la faire se renverser.
• Ne travaillez jamais d’autres matériaux que le bois ou des matières plastiques faciles à modifier par enlèvement de copeaux.
Exception: avec la scie sauteuse uniquement, équipée d’une lame adéquate, vous pouvez travailler des métaux tendres comme l’aluminium.
• N’enlevez jamais à la main les éclats, copeaux ou fragments de matériau similaires situés près de la lame de scie !
• Les machines utilisées doivent se conformer à la norme DIN EN 60745-1. Les appareils fabriqués à partir de 1995 doivent arborer le label CE.
• Ne guidez pas uniquement avec les mains en sciant ; en d’autres termes, ne guidez pas la pièce uniquement manuellement, utilisez la butée
de parallélisme ou la butée d'angle.
• Après avoir éteint le moteur, il ne faut jamais freiner les lames de la scie par force latérale.
• N'utilisez les outils qu’aux fins effectivement prévues.
• N'utilisez que des lames de scie dans un état impeccable ; il faut que le corps de base ne soit pas plus épais que le bord avoyé.
• Contrôlez régulièrement que toutes les vis sont fermement serrées !
• N’utilisez jamais votre établi de façon inadéquate ou à des fins autres que celles prévues !
• De l’établi, retirez tous les objets qui ne servent pas.
• Ne l’utilisez pas pour scier du bois à brûler.
• N’utilisez pas le plateau machine pour scier du bois rond.
• L’allumage/l’extinction des outils électroportatifs utilisés ne doit avoir lieu que par l’interrupteur de sécurité.
• Pour immobiliser durablement l’interrupteur de l’appareil en position « MARCHE », n’utilisez que la bride livrée d’origine.
• Remplacez les passe-lames endommagés contre des pièces neuves.
• Pendant le traitement de pièces étroites, utilisez impérativement un poussoir.
• Lorsque le poussoir ne sert pas, accrochez-le à la vis prévue à cet effet pour le ranger.
• Assurez-vous que les leviers à excentrique servant à fixer les jambes de l'établi sont en position fermée.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la scie circulaire, la défonceuse ou la scie sauteuse sont correctement fixées sur la plaque,
et que celle-ci est encliqueté de manière sûre dans la découpe de l’établi , ou qu’elle soit bien enclenchée sur le rail de guidage.
• Respectez les dimensions maximales des outils (voir les caractéristiques techniques).
• Utilisez les différents passe-lames exclusivement à leurs fins spécifiques, tel que décrit graphiquement sur chaque passe-lames.
• Lorsque le poussoir ne sert pas, accrochez-le à la vis prévue à cet effet pour le ranger.
p
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 34
35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VISANT LES SCIES CIRCULAIRES
• Outre les présentes consignes de sécurité spécifiques aux machines, respectez impérativement les consignes de sécurité de la scie circulaire utilisée.
• N’utilisez que des scies circulaires à coin, équipées d’une scie de 200 mm de diamètre maximum et sciant jusqu'à 70 mm maxi. de profondeur.
• N'utilisez que des scies ne dépassant pas les dimensions maximales indiquées de la semelle (voir la fig. 13).
• N'utilisez la scie circulaire sur établi qu’avec un capot de protection correctement fixé.
• ATTENTION:
Vérifiez si la lame de scie circulaire est montée parallèlement à la fente de la garniture ; le cas échéant, il faudra réaligner la scie
circulaire électroportative.
• Soutenez les pièces longues du côté enlèvement afin qu’elles reposent à l’horizontale ; utilisez par exemple une servante à rouleau wolfcraft
(réf. 6119973).
• Évitez de surcharger la scie circulaire.
• N’utilisez pas de disques abrasifs.
• N’utilisez que les lames de scie recommandées et choisissez-les en fonction du matériau à scier.
• DANGER: n’approchez pas les mains de la zone de sciage et de la lame de scie.
• Ne saisissez rien sous la pièce. Sous la pièce, le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie.
• Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Il faudrait que la partie saillante de la scie sous la pièce soit inférieure à la hauteur
d’une dent.
• Restez en permanence sur vos gardes: pendant le sciage, la lame de scie peut saisir la pièce et la catapulter dans votre direction.
• Un recul brutal est le résultat d’une utilisation erronée et/ou inadéquate de la scie. Il est possible de l’empêcher par des mesures de précautions
appropriées telles que décrites ci-après.
• Tenez la scie fermement avec les deux mains, et amenez les bras dans une position leur permettant d’intercepter les forces de recul. Tenez-vous
toujours sur le côté de la lame de scie ; ne placez jamais votre corps dans l’alignement de la lame de scie. En cas de recul brutal, la scie circulaire
risque de sauter en arrière ; des mesures de précaution peuvent toutefois vous permettre de maîtriser les forces de recul.
• Si la lame de scie se coince ou si vous interrompez le travail avec la lame encore dans le matériau, débranchez la scie et maintenez la scie stable
jusqu'à immobilisation de la lame. Ne tentez jamais de dégager la scie de la pièce ou de la tirer en arrière tant que la lame se déplace,
sinon un recul brutal risque de se produire. Déterminez et supprimez la cause du coincement de la lame de scie.
• Si vous voulez faire redémarrer une scie se trouvant dans une pièce, centrez la lame dans la fente de sciage et vérifiez que les dents de scie
ne se sont pas plantées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée dans la pièce, elle risque au redémarrage de la scie de sortir de la pièce
ou de provoquer un recul.
• Soutenez les grands panneaux pour réduire le risque de recul engendré par une lame de scie en train de se coincer.
Ils risquent de s’incurver sous
leur propre poids. Il faut étayer les panneaux des deux côtés, aussi bien à proximité de la fente de sciage qu’à leurs extrémités.
• N’utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie à dents émoussées ou incorrectement orientées provoquent
une hausse de la friction en raison d’une fente de sciage trop étroite, un coincement et un recul.
• Avant de scier, vissez à fond les réglages de profondeur et d’angle de coupe.
Si vous modifiez les réglages pendant le sciage, la lame de scie risque
de se coincer et un recul de se produire.
• Soyez particulièrement prudent pendant les coupes plongeantes dans des murs ou dans des zones sans visibilité. La lame de scie risque,
en plongeant et en sciant des objets invisibles, de se bloquer et de provoquer un recul.
• Respectez les dimensions maximales des outils (voir les caractéristiques techniques).
• Pour scier (dans) des fentes et des joints, utilisez toujours le poussoir vu que la lame de scie n’est pas visible.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES SAUTEUSES
• Outre les présentes consignes de sécurité spécifiques aux machines, respectez impérativement les consignes de sécurité de la scie sauteuse utilisée.
• Ne travaillez jamais avec une scie sauteuse endommagée.
• Évitez de surcharger la scie circulaire.
• Il ne faut jamais utiliser la scie sauteuse en association avec le rail de guidage.
ATTENTION : UTILISATION COMME TABLE DE FRAISAGE EXCLUSIVEMENT EN ASSOCIATION
AVEC LA BUTÉE DE FRAISAGE PARALLÈLE, N° DE RÉF. 6901000
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÉFONCEUSES
• Outre les présentes consignes de sécurité spécifiques aux machines, respectez impérativement les consignes de sécurité de la défonceuse utilisée.
• Tenez-vous toujours sur vos gardes: pendant le fraisage, vous risquez de perdre subitement le contrôle de la pièce et cette dernière risque
de se rabattre vers vous.
• N’utilisez pas la plaque-machine pour réaliser des fraisages curvilignes !
• Pour cette raison, n’effectuez les travaux de fraisage qu’exclusivement avec la butée de fraisage parallèle (réf. 6901000) disponible comme
accessoire, afin d’éviter les reculs brutaux et que la fraise entre en contact avec les mains.
• Pour monter correctement la butée de fraisage parallèle en option réf. 6901000, respectez la notice d'utilisation originale.
• N’utilisez pas de défonceuses d’une puissance supérieure à 1 800 W et fonctionnement à une tension de plus de 230 V.
• N’utilisez pas de fraises faisant plus de 27 mm de diamètre !
• Il ne faut jamais utiliser la défonceuse associée au rail de guidage.
• Souvenez-vous que l’avance doit toujours être de sens opposé à celui défini par la rotation de la fraise.
• Choisissez les bagues inserts livrées d’origine en fonction de la taille de l'outil de fraisage. Pour pouvoir travailler de manière sûre, il faut utiliser
la plus petite bague insert possible.
• N’utilisez que des outils de fraisage tranchants, entretenus et réglés conformément aux indications de leur fabricant.
• Concernant les appareils et outils utilisés, respectez les données (vitesses min. et max., sens de rotation) figurant sur le produit, l’emballage
ou dans la notice d'utilisation.
• Souvenez-vous qu’une utilisation incorrecte des outils de fraisage, de la pièce et des dispositifs servant à guider la pièce peut engendrer
une situation dangereuse.
• Pendant le fraisage contre la butée, éloignez les mains de l’outil de fraisage.
• Pendant le fraisage, utilisez aussi les cales d’applique de l’établi en plus de la butée de fraisage parallèle.
• Soutenez les pièces longues côté sortie de coupe pour empêcher les situations dangereuses engendrées par leur basculement incontrôlé.
Il faut utiliser un support robuste et de même hauteur de la plaque machine tel que la servante à réf. 6119973 de wolfcraft.
• Ne travaillez que les pièces qui de par leur taille et leur poids peuvent être retenues et guidées de manière sûre par une seule personne.
• Choisissez la vitesse de rotation correcte adaptée à l’outil et à la pièce. Dans la notice d'utilisation de votre défonceuse, vous trouverez
des plages de vitesses précises.
• Respectez les dimensions maximales des outils (voir les caractéristiques techniques).
p
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 35
36
DEBALLAGE DES PIECES
Déballez le MASTER cut 2000 de son carton et vérifiez que ce dernier contient bien toutes les pièces illustrées (fig. 1 et fig. 2).
MONTAGE DE BASE
Montage de l’établi: Posez l’établi sur une surface support plane et propre (fig. 3.1). Desserrez les deux leviers excentriques puis dépliez la paire de
jambes droite jusqu'à la butée. Resserrez ensuite les deux leviers excentriques (fig. 3.2). Desserrez les quatre leviers excentriques puis dépliez la paire
de jambes gauche jusqu'à la butée. Resserrez ensuite les quatre leviers excentriques (fig. 3.3). Mettez l’établi sur ses pieds (fig. 3.4) et si nécessaire
ajustez sa hauteur en tournant le dispositif à cet effet (fig. 3.4).
ATTENTION :
Veillez bien à ne pas vous écraser les mains au moment de déplier et de replier l'établi, ainsi qu'au moment de mettre
la plaque machine en place.
Interrupteur de sécurité : : Contre l'établi, montez l'interrupteur de sécurité comme illustré (fig. 4).
Capot de protection:
montez les pièces détachées du capot de protection (fig. 5.1). Introduisez le support de capot de protection avec le guidage
dans le profilé en aluminium (fig. 5.2) puis serrez le levier excentrique (fig. 5.3).
Butée d’angle:
montez la butée d’angle comme illustré (fig. 6.1 à 6.4).
Butée d’angle pour rail de guidage: montez la butée d’angle longue, le curseur et le guide butée (fig. 7.1) Insérez le curseur avec la rainure
dans le guide butée puis serrez à fond la vis poignée dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 7.2).
Poussoir et support:
assemblez le support par vis sans serrer (fig. 8.1) ; introduisez ensuite le support dans le guidage puis serrez le contre-écrou à
fond (fig. 8.2). Introduisez le poussoir dans le support (fig. 8.3).
Bride de maintien enclenché: nouez une extrémité du cordon par le trou de la bride, et nouez l’autre extrémité fermement
contre le profilé d’angle du plateau (fig. 9).
ATTENTION:
Veillez à ce que le cordon soit suffisamment long pour que la bride se détache automatiquement de l’outil électroportatif
lorsque vous basculez la plaque machine.
MONTAGE DE LA SCIE CIRCULAIRE
Lors du premier montage de la scie circulaire et pour ajuster le parallélisme de la lame de scie, commencez par monter le rail de guidage
contre l’établi.
Montage du rail de guidage:
bridez les deux supports comme illustré (fig. 10.1). positionnez le rail de guidage sur l’établi, parallèlement à la rainure
dans le plan de travail, puis introduisez les deux serre-joints métalliques dans le profil du rail (fig. 10.2). Poussez ensuite les deux serre-joints contre
les supports. Cette action a pour effet d’aligner exactement le rail de guidage. Ensuite, vissez les deux serre-joints à fond (fig. 10.3).
Retirez la plaque machine :
Pour débloquer, commencez par soulever un peu le passe-lame par son évidement (fig. 11.1).
Ensuite, tirez le passe-lame dans le sens de la flèche (fig. 11.2). Maintenant, extrayez le passe-lame (fig. 11.3).
ATTENTION: Avant d’enlever la plaque machine, il faut toujours retirer le passe-lames destinée au sciage sur l’établi avec la scie circulaire.
Maintenant, soulevez la plaque machine par l'auge de préhension (fig. 11.4). Le fait de soulever la plaque machine la détache des quatre goujons
de retenue et permet de la retirer avec les deux mains (fig. 11.5). Ensuite, remettez le passe-lame en place (fig. 11.6).
Pose la plaque machine sur le rail de guidage:
maintenant et comme illustré (fig. 12), posez la par le haut sur le rail de guidage.
Scies circulaires utilisables: Pour connaître les dimensions maximales des scies circulaires utilisables, reportez-vous à la figure 13. N’utilisez que des
scies circulaires, équipées d’une lame de 200 mm de diamètre et 70 mm de profondeur maxi.
Montage et alignement de la scie circulaire électroportative:
desserrez la butée de profondeur de sciage équipant cette scie circulaire et reculez
le capot de protection pendulaire. Maintenant, posez la scie circulaire électroportative sur la plaque machine. Réglez la profondeur de coupe avec
suffisamment d’espace pour permettre une rotation libre dans la rainure du plan de travail puis serrez la butée de profondeur de sciage. Maintenant,
amenez la lame de la scie électroportative en parallélisme contre la lèvre en caoutchouc noire du rail de guidage (fig. 14.1). Maintenant, montez les
six butées latérales de telle sorte qu’elles soient en contact sur toute leur surface avec la plaque de la machine (fig. 14.2) puis les quatre brides de
serrage (fig. 14.3). Retirez la scie circulaire montée avec la plaque machine puis déposez-les sur l’établi comme illustré (fig. 14.4). Maintenant, vérifiez
à la profondeur de sciage maximale l’écart entre la dent la plus à l’avant de la lame de scie et l’arête avant de le passe-lames (fig. 14.5).
ATTENTION:
Il faut que cet écart soit inférieur à 20 mm. Le cas échéant, il faudra réaligner la scie circulaire électroportative
et rajuster les butées latérales.
Maintenant, déposez la plaque machine - avec la scie circulaire - sur les quatre goujons de retenue de l'établi (fig. 14.6). Ensuite, par le haut,
faites encranter la plaque machine dans les supports, au niveau des quatre positions marquées (fig. 14.7).
ATTENTION:
Vérifiez si la lame de scie circulaire est montée parallèlement à la fente de la garniture ; le cas échéant, il faudra réaligner la scie
circulaire électroportative (fig. 14.2 et 14.3).
Si la côte entre le centre de la lame et l’arête extérieure de la semelle de la scie circulaire devait dépasser 128 mm, il faudrait utiliser les deux butées
latérales longues lors du montage (fig. 14.8).
p
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 36
37
Raccordement à l’alimentation électrique: introduisez la fiche mâle de la scie circulaire électroportative dans l’interrupteur de sécurité puis branchez
dans la prise secteur la fiche mâle d’un prolongateur venant de l’interrupteur de sécurité (fig. 15.1). Le prolongateur n’est pas compris dans les
pièces.
ATTENTION :
Avant la première mise en service, appuyez sur le bouton du disjoncteur thermique ! Après une coupure de courant due à une
surtension, ne réarmez le disjoncteur thermique qu’après avoir attendu 5 à 10 minutes. Ensuite, vous pouvez actionner
l’interrupteur MARCHE/ON. (fig. 15.2).
Sur l’interrupteur de sécurité, appuyez sur la touche rouge (ARRÊT). Ensuite, montez la bride de maintien enclenché contre la scie circulaire (fig. 15.3).
Appuyez ensuite sur la touche verte (MARCHE) et vérifiez que la lame de scie tourne librement dans le passe-lames (fig. 15.4) ; ensuite, appuyez à
nouveau sur la touche rouge (ARRÊT).
ATTENTION:
Débranchez systématiquement la fiche mâle de la prise secteur après avoir fini d’utiliser la scie et lorsque vous repliez l’établi.
Le MASTER cut 2000 est maintenant prêt à entrer en œuvre.
SCIAGE STATIONNAIRE À LA SCIE CIRCULAIRE ÉLECTROPORTATIVE
ATTENTION: Travaillez avec le capot de protection et raccordez l’aspirateur.
Scier avec la butée d’angle
Poussez la butée d’angle dans le guidage (fig. 16.1). Veillez à ce que l’extrémité noire de la butée arrive le plus près possible sous le capot protecteur
pour garantir le soulèvement du capot (fig. 16.2). Maintenant, reculez la butée d’angle et posez la pièce contre cette butée. Allumez la scie circulaire
électroportative par l’interrupteur de sécurité. D’une main, poussez la pièce contre la butée d'angle comme illustré, de l’autre poussez la pièce dans
le sens de la flèche vers la lame de la scie circulaire (fig. 16.3) jusqu'à ce que la pièce soit complètement sciée.
Ensuite, éteignez à nouveau la scie circulaire électroportative via l’interrupteur de sécurité.
ATTENTION:
Veillez toujours à ce que vos deux mains soient suffisamment éloignées de la lame de scie circulaire (risque de blessures).
La butée d’angle ainsi montée permet de scier de pièces d’une hauteur comprise entre 15 mm minimum et 60 mm maximum. Si la hauteur de pièce
est inférieure à 15 mm, il faut convertir le guidage de la butée d’angle (fig. 16.4 à 16.7). La butée d’angle vous permet de scier des pièces selon un
angle compris entre 0 et 65°C. A cette fin, desserrez la vis-poignée, réglez sur l’angle voulu puis resserrez la vis poignée à fond (fig. 16.8). Ensuite,
sciez comme décrit sur les figures 16.1 à 16.3.
Scier avec la butée de parallélisme
Avec les leviers excentriques ouverts sur l’établi, introduisez la butée de parallélisme dans le guidage. Poussez les deux leviers excentriques vers
le bas. Assurez-vous que la butée de parallélisme est alignée parallèle à la lame de la scie circulaire (fig. 17.1). Ensuite, il faut monter le guidage de la
butée d’angle contre la butée de parallélisme pour empêcher un recul brutal de la pièce pendant le sciage. A cette fin, montez les deux vis-poignées
à écrous carrés sans serrer contre la butée de parallélisme (fig. 17.2). Ensuite, poussez le guidage comme illustré contre la butée de parallélisme et
faites-le s’emboîter avec les deux écrous carrés. L’extrémité du guidage ne doit être introduite que jusqu’à l’extrémité de la lame de scie circulaire
au maximum (fig. 17.3). Serrez les deux vis-poignées à fond. Desserrez les deux leviers excentriques et réglez la largeur de sciage souhaitée. Ensuite,
poussez les deux leviers excentriques vers le bas. Maintenant, allumez la scie circulaire électroportative par l’interrupteur de sécurité. Comme illustré,
poussez la pièce dans le sens de la flèche contre la lame de scie électroportative (fig. 17.4) jusqu'à ce que la pièce soit complètement sciée. Ensuite,
éteignez à nouveau la scie circulaire électroportative via l’interrupteur de sécurité. En présence de pièces étroites, utilisez impérativement le poussoir
livré d'origine (fig. 17.5). Si nécessaire, il est également possible de monter la butée de parallélisme à droite de la lame de scie circulaire. A cette fin,
il faut décaler le guidage d’une rangée de trous (fig. 17.6). Les étapes de montage nécessaires sont illustrées par les figures 17.1 à 17.3.
Coupes verticales d’onglets
Pour réaliser des coupes verticales d’onglet, il faut rajuster la scie circulaire électroportative. Pour ce faire, commencez par retirer la passe-lames
(fig. 18.1). Ensuite, soulevez la plaque machine par l'auge de préhension (fig. 18.2). Maintenant, retirez la plaque machine (fig. 18.3). Reculez le capot
de protection pendulaire équipant la scie puis réintroduisez le passe-lames jusqu'à la butée (fig. 18.4). Sur la table, posez comme illustré (fig 18.5)
la plaque machine montée. Desserrez les quatre brides de serrage et les quatre butées latérales. Sur la scie circulaire électroportative, réglez l’angle
d’onglet souhaité. Déplacez la semelle dans le sens de la flèche parallèlement aux deux butées latérales restantes (fig 18.6). Veillez maintenant
à ce que la lame de scie tourne librement dans le passe-lames. Ensuite, montez fermement les quatre butées latérales et les quatre brides de serrage
(fig 18.7). Assemblez maintenant la plaque machine - avec la scie circulaire - sur les quatre goujons de retenue de l'établi. Ensuite, faites encranter
la plaque machine par le haut dans les quatre supports. L’établi est maintenant prêt pour scier verticalement en onglet (fig. 18.8).
SCIAGE AVEC LE RAIL DE GUIDAGE
Le premier montage de la scie circulaire manuelle (fig. 14.1 à 14.8) a été exactement ajusté sur les travaux avec le rail de guidage. Maintenant, posez
sur l’établi la plaque machine avec la scie circulaire montée dessus puis remplacez le passe-lames de sciage stationnaire contre la passe-lames servant
à scier avec le rail de guidage (fig. 19.1). Posez la pièce sur le plan de travail. Utilisez toujours si possible la butée d'angle pour le rail de guidage (voir
la rubrique Coupes en angle). Ensuite, montez le rail de guidage avec les deux supports et les deux serre-joints (fig. 19.2). Serrez les deux serre-joint
suffisamment pour que la pièce ne puisse pas se déplacer pendant le sciage. Posez sur le guidage que comporte le rail la plaque machine avec la scie
circulaire montée dessus. Maintenant, réglez la profondeur de coupe de la scie circulaire de sorte que la lame de scie ne dépasse, en bas de la pièce,
que de 4 mm maximum.
ATTENTION:
Lorsque vous sciez des pièces étroites, il faut soutenir le rail de guidage sur toute la largeur de l’établi avec des pièces de la même
hauteur afin que le rail ne guidage ne bascule pas avec la plaque machine.
ATTENTION: Il faut brancher la fiche mâle de la scie circulaire dans une prise de secteur ; n’utilisez jamais l’interrupteur de sécurité
et la bride de maintien enclenché pour scier avec le rail de guidage.
Allumez la scie circulaire et guidez-la toujours parallèlement au rail de guidage (fig. 19.3). Après avoir achevé la coupe,
éteignez la scie circulaire électroportative.
p
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 37
38
Coupes en angle: à cette fin, introduisez le support en plastique de la butée d’angle dans un trou ménagé dans le plan de travail. Utilisez toujours
le trou situé le plus près de l’arête de coupe du rail de guidage. Poussez le guidage de butée, monté non serré, dans la gorge du plan de travail,
jusque contre la butée d’angle. Maintenant, bridez la gorge du guide butée dans le profilé de la butée d’angle. Alignez la pièce, avec la butée
d’angle, sur le rail de guidage. Ensuite serrez fermement la vis à poignée du guide butée (fig. 19.4).
Coupes en série:
Pour les coupes en série, montez le curseur supplémentaire. Introduisez le curseur dans la rainure de la butée d'angle puis tournez
la butée métallique jusque sur le plan de travail. Posez la pièce de la longueur voulue contre la butée d'angle. Ensuite, poussez le curseur jusque
contre l’extrémité de la pièce et vissez la vis poignée à fond (fig. 19.5).
SCIAGE AVEC LA SCIE SAUTEUSE
Introduisez le passe-lame pour scies sauteuses dans la plaque machine (fig. 20.1). Sur la plaque machine, alignez la scie sauteuse de sorte que la lame
circule centrée dans l’orifice de sciage. Maintenant, montez la scie sauteuse comme illustré (fig. 20.2, 20.3). Mettez la plaque machine - avec la scie
sauteuse montée - en place sur l'établi et faites encranter les quatre supports dans le goujons de retenue. Insérez la bride de maintien enclenché
contre l’interrupteur de la scie sauteuse et branchez la fiche mâle de l’appareil dans l’interrupteur de sécurité. Maintenant l’établi est prêt
pour utiliser la scie sauteuse (fig. 20.4).
UTILISATION COMME ÉTABLI
Le MASTER cut 2000 est équipé de 4 brides de serrage en plastique et de 2 dispositifs de serrage rapide en aluminium. Ceci permet de serrer ou
d’immobiliser les pièces de manière flexible et sûre (fig. 21).
RÉGLER LA PLAQUE MACHINE
La hauteur de la plaque machine dans le plateau de travail a été ajustée en usine de sorte à garantir le glissement de la pièce dans la zone
du plateau de travail et de la plaque machine. Si nécessaire, il est possible de régler la plaque machine en hauteur. A cette fin, desserrez les
cinq contre-écrous. Avec les cinq vis de réglage, ajustez ensuite la plaque machine en hauteur pour qu'elle arrive à ras du plateau de travail,
puis resserrez les contre-écrous (fig. 22). Avant chaque séance de travail, vérifiez toujours si les contre-écrous sont serrés à fond.
Garantie
Ami bricoleur,
vous venez d'acheter un produit wolfcraft
®
de haute qualité qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors de vos travaux de bricolage.
Les produits wolfcraft
®
possèdent un haut standard technologique et passent avant l'expédition aux revendeurs, par des phases intensives de test et
de développement. Pendant la fabrication en série, des contrôles permanents et des test réguliers assurent le maintien du haut standard de qualité.
Les développements techniques solides et les contrôles fiables de qualité vous donnent la garantie que vous avez fait un bon achat.
Nous consentons sur le produit wolfcraft
®
acheté une garantie de 5 ans courant depuis la date d'achat, à condition que vous ne l'utilisiez qu'à
des fins de bricolage dans votre foyer. Ne sont couverts par la garantie que les dégâts subis par l’appareil lui-même, et seulement ceux imputables
à un vice de matière et de fabrication. Ne sont pas couverts par la garantie les vices et dégâts imputables à une utilisation inexperte
ou à une maintenance insuffisante. Ne sont pas non plus couverts par la garantie les phénomènes d’usure habituels et l’usure habituelle
à l’usage ainsi que les vices et dégâts dont le client avait connaissance au moment de conclure le contrat.
Il n'est possible de faire valoir les recours en garantie que sur présentation de la facture/de la preuve d’achat.
La garantie consentie par wolfcraft
®
ne restreint pas vos droits légaux en tant que consommateur (droits à mise en conformité,
résiliation ou minoration, dommages et intérêts ou remboursement de la dépense).
Déclaration de conformité suivant la Directive Machines CE 2006/42/CE, annexe II A
La Sté wolfcraft GmbH, sise à D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, déclare par la présente que ce produit (MASTER cut 2000)
est conforme à la directive machines 2006/42/CE.
Kempenich, le 10.08.2012
Michael Bauseler
Mandataire désigné pour signer la déclaration de conformité et établir les documents techniques.
(Direction commerciale/Technique/Logistique ; wolfcraft GmbH)
p
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Wolfcraft MASTER cut 2000 Original Operating Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Original Operating Instructions