DeWalt DWS535T Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

if you have questions or comments, contact us.
Pour route question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, cont&ctenos.
iNSTRUCTiON MANUAL
GUIDE D'UTIMSATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA
DE GARANTiA. ADVERTENClA: Lt_ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
®
DWS535, DWS535T
Heavy-Duty 7-1/4" (184 ram)Worm Drive Circular Saw
Scie Circulaire lindustrielle a Vis Sans Fin, 184 mm (7-1/4 po)
Sierra circular de 184 mm (7-1/4 pulg.) con impulsor sinfin para trabajo pesado
FIG.1
C
18
Sties Circulaires b Vis Sans Fin,
DWS535 et DWS535T, 184 mrn (7=1/4 po)
A. G&chette H. Levierde r6glage de
B. Levier de verrouillage chanfrein
du r6glage de I. Cadran de r6glage
profondeur d'angle
C. Levier r6tractant J. Bouton de verrouillage
du carter de lame de la broche
inf@ieur K. Poign6e principale
D. Plaque d'assise L. Poign_e auxiliaire
E. Carter de lame M. Crochet de suspension
inf@ieur N. R6glage grossier
R Indicateur de trait de O. R6glage de pr6cision
scie &0° R Indicateurs de trait de
G. Indicateur de trait de scie
scie a 45° Q. Cran de retrait de
I'al6sage amovible
R. Vis de serrage de
L lame
D_finitions : lignes directrices
ere rnati_re de s_curit_
Les d@finitions ci-dessous d@crivent le niveau de
danger pour chaque mot-indicateur employ@. Lire le
mode d'emploi et porter une attention particuli_re &
ces symboles.
J_DANGER : indique une situation dangereuse
imminente quL si elle n'est pas @vit@e,entraJ'nera la
mort ou des blessures graves
AAVERTISSEMENT : indique une situation
potentiellement dangereuse quL si elle n'est pas
@vitee,pourrait entraTner la mort ou des blessures
graves
AATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse quL si elle n'est pas @vit@e,pourrait
entraTner des blessures I_g@res ou mod#r_es.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun ris-
que de dommages corporels mais qui par contre,
si rien n'est fait pour I'@viter, pourrait poser des
risques de dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE
NUMC:RO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT :afin de r@duirele risque de blessures, fire
le mode d'emploi de I'outil.
Avertissernents de s_curit_ gdn_raux
pour ies outils _iectriques
_ AVERTISSEMENT! Life tousles avertissements de s_curit_
et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et
des directives pourrait se solder par un choc @lectrique, un incendie
et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET
TOUTES LES DIRECTIVES POUR
UN USAGE ULTERIEUR
Le terme _ outil 61ectrique ,, cit@ clans les avertissements se
rapporte a votre outil @lectrique a alimentation sur secteur (avec ill)
ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT# DU LIEU DETRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les lieux
encombr@s ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d' outils _lectriques clans un milieu
d_flagrant, tel qu'en presence de liquides, de gaz ou de
poussi@res inflammables. Les outils @lectriques produisent
des @tincelles qui pourraient enflammer la poussi@re ou les
vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes _ proximit_ pendant
I'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction pourrait en
faire perdre la mZtrise a I'utilisateur.
2) SE_CURIT# EN IVlATIERE D'C:LECTRICIT¢:
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre
la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune fa_on.
Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
19
#lectrique mis b la terre. Le risque de choc @lectrique sera
r@duitpar I'utilisation de fiches non modifi@es correspondant
la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises b la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini@res
et des r#frig#rateurs. Le risque de choc @lectrique est plus
@lev@si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils #lectriques # la pluie ou #
I'humidit#. La p@n@trationde I'eau clans un outil @lectrique
augmente le risque de choc @lectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d#brancher
un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur,
de I'huile, des bords tranchants et des pi@ces mobiles.
Les cordons endommag@s ou enchev@tr@saugmentent les
risques de choc @lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil #lectrique # I'ext#rieur, se
servir d'une railonge convenant # cette application.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'ext@rieur r@duira les
risques de choc @lectrique.
f) S'il est impossible d'#viter l'utilisation d'un outil #lectrique
clans un endroit humide, brancher I'outil clans une prise
ou sur un circuit d'alimentation dot#s d'un disjoncteur
de fuite # la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de
disjoncteur r_duit les risques de choc _lectrique
3) SE_CURITI_ PERSONNELLE
a) F:tre vigilant, surveiller le travail effectu# et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil #lectrique est utilis#. Ne
pas utiliser d'outil #lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m#dicaments. Un
simple moment d'inattention en utilisant un outil @lectrique
peut entrMner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des #quipements de protection individueile.
Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation
d'@quipements de protection comme un masque antipoussi@re,
des chaussures antid@rapantes, un casque de s@curit@ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r@duirales
risques de blessures corporelles.
c) Emp@cher les d#marrages intempestifs. S'assurer que
I'interrupteur se trouve _ la position d'arr@t avant de relier
I'outil _ une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un bloc-
piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un
outil @lectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou
brancher un outil @lectrique dont I'interrupteur est a la position
de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl# de r#glage ou cl# avant de d#marrer
I'outil. Une cl@ou une cl@de r@glage attach@e a une pattie
pivotante de I'outil @lectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son #quilibre en
tout temps. Cela permet de mieux mZtriser I'outil @lectrique
clans les situations impr@vues.
f) S'habiiler de mani_re appropri_e. Ne pas porter de
v@tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
v@tements et les gants # I'#cart des pi&ces mobiles. Les
v@tementsample& les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coinc@s clans les pi@ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
dispositifs de d#poussi#rage et de ramassage, s'assurer
que ceux-ci sont bien raccord#s et utilis#s. L'utilisation
d'un dispositif de d@poussi@rage peut r@duire les dangers
engendr@s par les poussi@res.
2O
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ¢:LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique
appropri_ _ I'appiication. L'outil @lectrique appropri@
effectuera un meilleur travail, de fa_on plus s_re eta la vitesse
pour laquelle il a @t@con_u.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux. Tout outil @lectrique dont I'interrupteur est
d@fectueux est dangereux et dolt @trer@par@.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du
bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r@glage
ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil.
Ces mesures pr@ventives r@duisent/es risques de d@marrage
accidentel de I'outil@lectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hors de la port_e des enfants
et ne permettre & aucune personne n'_tant pas famili@re
avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d'utiliser
cet outil. Les outils @lectriques deviennent dangereux entre
/es mains d'utilisateurs inexperiment@s.
e) Entretien des outils _lectriques. Wrifier si les pi@ces
mobiles sont mal align_es ou coinc_es, si des pi@ces sont
bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de I'outil _lectrique.
En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
caus@spar des outils @lectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et
propres. Les outils de coupe bien entretenus et aff_t@s
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
maTtriser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets,
etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail &effectuer.
L'utilisation d'un outil @lectrique pour toute op@ration autre que
celle pour/aquelle il a @t@con_u est dangereuse.
5) REPARATION
a) Faire r_parer I'outi/ _lectrique par un r_parateur
professionnel en n'utilisant que des pi@ces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
s@curitaire de I'outil @lectrique.
Consignes de s_curit_ propres _ routes
les sties
/_ DANGER:
a) Gardez les mains & distance de la zone de coupe et de la
lame. Gardez une de vos mains sur la poign#e auxiliaire
ou sur le carter du moteur. Si vous tenez /a scie de vos
deux mains, elles ne peuvent pas @trecoup@es par la lame.
b) N'essayez pas de tenir le dessous de I'ouvrage. Le
prot@ge-lame ne peut pas vous prot@ger de la lame en
dessous de I'ouvrage.
c) Ajustez la profondeur de coupe _ I'_paisseur de I'ouvrage.
Moins d'une dent enti@re de lame devrait @tre visible en
dessous de I'ouvrage.
d) Ne tenez jamais clans vos mains ou sur vos genoux un
ouvrage qui est en cours de coupe. Fixez votre ouvrage
sur une plateforme stable. II est important de soutenir
correctement I'ouvrage afin de minimiser I'exposition du
corps a la lame, le risque de coincement de la lame ou la
perte de contr61e de I'outil.
e) Tenez I'outil _lectrique par ses surfaces de prehension
isolantes quand vous r_alisez une operation au cours de
laquelle I'outil de coupe pourrait entrer en contact avec des
cables dissimul_s ou avec son propre cordon _lectrique.
Le contact avec un fil sous tension mettra @galement sous
tension toutes les pi@ces metalliques expos@es et donnera
un choc @lectrique a I'utilisateur de I'outil.
21
f) Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un
guide de refente ou un guide _ bord droit. Ceci augmente
toujours I'exactitude de la coupe et diminue la possibilit@ de
coincement de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont I'al@sage central est de la
taille et de la forme appropri@es (soit en forme de diamant,
soit en forme de rond). Les lames qui ne correspondent
pas aux pi@ces de montage de la cie toumeront de fa_on
excentrique, ce qui causera une perte de contr61e de I'outil.
h) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons
de lames qui sont endommag@s ou inappropri@s. Les
rondelles et le boulon de lame ont @t@con_us sp@cifiquement
pour votre scie clans le but d'assurer une performance
optimale et un fonctionnement sans danger.
CAUSES DES REBONDS ET M#THODES DE PRE_VENTION
POUVANT ETRE UTILISi_ES PAR L'UTILISATEUR :
* Le rebond est une r@action subite (caus@e par une lame de
scie pinc@e, coinc@e ou mal align@e) qui peut entrZner le
soul@vement d'une scie non contr61@e,sa sortie de I'ouvrage
et sa projection en direction de I'utilisateur.
* Si la lame est pinc#e ou coinc@e fortement pendant
I'abaissement de la scie, la lame se cale et le moteur r#agit
en entrZnant rapidement I'outil vers I'arri@reclans la direction
de I'op@rateur.
* Si la lame se tord ou perd son alignement correct au cours
de la coupe, les dents sur le bord arri@rede la lame peuvent
entamer la surface sup@rieure du bois, for_ant ainsi la lame
sortir du trait de scie et a _ sauter _ vers I'arri@reen direction
de I'operateur.
Le rebond est la cons#quence d'une mauvaise utilisation de la scie
et/ou de proc@dures ou de conditions incorrectes, et il peut @tre
@vimen prenant les pr@cautions qui sont d@crites ci-dessous :
a) Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et
positionnez vos bras de fa_on _ r@sister aux forces de
rebond. Les forces de rebond peuvent @trecontr61@espar
I'utilisateur quand les pr@cautions appropri@es sont prises.
b) En cas de coincement de la lame ou d'interruption d'une
coupe pour une raison quelconque, rel#chez la g#chette
et tenez la scie immobile clans I'ouvrage jusqu'# ce que la
lame se soit immobilis#e compl@tement. Ne tentez jamais
de retirer la scie de I'ouvrage ou de la tirer vers I'arri#re
pendant que la lame est en mouvement, car un rebond
risquerait de se produire. E-valuez la situation et prenez les
mesures correctives n@cessaires pour @liminer la cause du
coincement de la lame.
c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand
I'ouvrage est present, centrez la lame de scie clans le trait
de scie et v@rifiez que les dents de la lame ne sont pas
engag#es clans le mat#riau de I'ouvrage. Si la lame de scie
se coince, elle peut grimper hors de I'ouvrage ou rebondir sur
celui-ci quand la scie est remise en marche.
d) Soutenez les panneaux de grande taille de fa_on
minimiser le risque de pincement et de rebond de la lame.
Les panneaux de grande taille ont tendance a s'affaisser
sous leur propre poids. Des supports doivent @treplac@s des
deux c6t@ssous le panneau, a proximit@ de la ligne de coupe
eta proximit@ du rebord du panneau.
e) N'utilisez pas de lame #mouss@e ou endommag@e. Des
lames non aiguis@es ou mal installTes produisent un trait de
scie @troitqui cause une friction excessive, le coincement de
la lame et un effet de rebond.
f) Les leviers de r@glage de la profondeur et de I'angle de
coupe de la lame doivent @tre bien serr@s et assujettis
avant de r#aliser une coupe. Une modification du r@glage
de la lame pendant la coupe risque d'entraTner un coincement
et un rebondissement de la lame.
22
g) Proc_dez avec une prudence suppl_mentaire quand vous
r_alisez une coupe _ en plong_e **clans des murs d_j& en
place ou clans des pi@ces sans issue. La lame saillante
peut couper des objets, et ceci peut entrMner un rebond.
CONSIGNES DE SI_CURITE RELATIVES AU PROTEGE-LAME
INFERIEUR
a) Inspectez le prot&ge-lame inf_rieur avant chaque utilisation
pour vous assurer qu'il se ferme correctement. Ne faites
pas fonctionner la scie si le prot@ge-lame inf@fieur ne se
d6place pas librement et ne se ferme pas instantan@ment.
Ne forcez jamais le prot@ge-lame inferieur dans la position
ouverte a /'aide d'un collier de serrage ou d'une attache. II
est possible que le prot@ge-lame inf@rieur se torde en cas
de chute accidentelle de la scie. Soulevez le prot@ge-lame
inf@rieur a raide de la poign@e r6tractable et assurez-vous
qu'il se d@place sans probl@me et qu'il ne touche pas la lame
ou une autre pi@ce, quel que soit /'angle ou la profondeur de
la coupe.
b) Wrifiez le fonctionnement du ressort du protege-lame
inf_rieur. $i le prot&ge4ame inf_rieur et le ressort ne
fonctionnent pas correctement, /Is do/vent @tre r_par_s
avant I'emploL Le prot@ge-lame inf@rieur peut parfois mal
fonctionner a cause de pi@cesendommag@es, d'accumulation
de r@sineou de d@bris.
c) Le protege-lame inf_rieur dolt @tre r_tract_ _ la main
uniquement _ I'occasion de coupes sp_ciales relies que
les _,coupes en plong_e _ ou les _ coupes compos_es
_. Soulevez le prot@ge-lame inf_rieur & I'aide la poign_e
r_tractable et rel&chezqe d@sque la lame p_n&tre clans le
mat_riau de I'ouvrage. Pour toute autre op@ration de sciage,
/e prot@ge-lame inf@rieur dolt fonctionner automatiquement.
d) V_rifiez toujours que le prot@ge-lame inf_rieur couvre la
lame avant de placez la scie sur un banc ou sur le sol
Une lame non prot@g@equi tourne librement entraTnera le
mouvement de la scie en marche arri@re, ce qui provoquera
la coupe de tout se qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez
conscient du temps n@cessaire a la lame pour s'arr@ter une
fois que la ggchette est relgch@e.
Consignes additionneiles de s_curite_
* Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et
immobiliser le mat_riau sur une surface stable. Tenir la pi@ce
la main ou contre son corps offre une stab/lit@ insuffisante qui
pourrait vous en faire perdre /e contr61e.
* Positionner le corps sur I'un des c6t_s de la lame, mais
jamais clans son alignement. Un REBOND pourrait faire sauter
la scie en arri@re(se reporter aux sections Causes et prevention
des rebonds et REBONDS).
, Eviter de couper des clous. Inspecter le bois et retirer les
clous presents avant toute coupe.
* S'assurer que rien ne viendra interf#rer avec le mouvement
du carter de lame inf#rieur.
* La vitesse nominale des accessoires dolt @tre #quivalente
ou sup#rieure # cefle recommand#e sur I'#tiquette
d'avertissement de I'outiL Une meule ou tout autre accessoire
toumant a une vitesse sup@rieure a sa vitesse nominale peut
se d@sint@greret poser des risques de dommages corporels.
L'intensit@nominale des accessoires utilis@s dolt @tresup@rieure
la vitesse minimum des out/Is, indiqu@e sur la plaque
signal@tique.
* Avant toute utilisation, s'assurer sysMmatiquement que la scie
est propre.
En cas de bruit inhabituel ou de fonctionnement anormal, arr@ter
I'utilisation de la scie et la faire v@rifier.
23
* S'assurer syst6matiquement que tous les composants sont
install#s correctement et solidement avant toute utilisation de
IbutiL
* Prendre syst6matiquement des precautions lots de I'installation
et du retrait de la lame de la scie ou de I'al6sage amovible en
Iosange.
* Attendre syst6matiquement que le moteur toume a plein r#gime
avant d'entamer une coupe.
* Maintenir les poignees propres et seches, exemptes d'huile ou de
graisse. Pendant I'utilisation, maintenir fermement Ibutil a deux
mains.
* Rester constamment vigilant, particulierement lots d'operations
r#petitives et monotones. Rester syst6matiquement conscient de
la position des mains par rapport a la lame.
* Se prot6ger de la chute de tout rebut pendant la coupe. IIs
pourraient #tre brDlants, coupants et/ou Iourds et poser des
risques de dommages corporels s6rieux.
* Remplacer ou faire r#parer tout cordon endommag6. S'assurer
que la rallonge est en bon #tat. N'utiliser que des rallonges
trifilaires munies de fiches tripolaires, et des prises tripolaires
acceptant la fiche de IbutiL
Pour la s#curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre ad#quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
am#ricain normalis# des ills #lectriques]). Plus le calibre est
petit, et plus sa capacit6 est grande. Un calibre 16, par exemple,
a plus de capacit6 qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de
calibre insuffisant causera une chute de tension entrMnant
perte de puissance et surchauffe. Si plusieurs rallonges sont
necessaires pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que
chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de raflonge et /'intensite nominale indiquee sur la plaque
signal6tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le
calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Intensit_
(en
amperes)
Pas
Plus plus
de de
0 6
6 10
10 12
12 16
Calibres rninirnaux des rallonges
Volts Longueur totale de cordon
en rn_tres (pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AWG
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommand6
AATTENTION :la lame continue de tourner aprbs I'arr#t de la scie,
et pose des risques de dommages corporels s6rieux.
_AVERTISSEMENT : Pendant I'utilisation, porter
syst#matiquement une protection auditive individuelle adequate
homologu#e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions et
suivant la Iongueur d'utilisation, le bruit 6manant de ce produit
pourrait contribuer a une perte de I'acuit6 auditive.
_AVERTISSEMENT : Porter syst#matiquement une protection
oculaire. Tout utilisateur ou individu pr6sent dolt porter une
protection oculaire homologuee ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT : Porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la d6coupe
dolt en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMEIVT UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :
* Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
* Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
* Protection des voles respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
24
AAVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussi@res
contenant des produits chimiques reconnus pour causer cancers,
malformations cong@nitales ou @trenocifs au syst@mereproducteur.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
* le plomb clans les peintures a base de plomb ;
* la silice cristaflis@e clans les briques et le ciment ou autres
articles de ma_onnerie ; et
* /'arsenic et le chrome clans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associ@ a de tefles expositions varie selon la fr6quence
laquelle on effectue ces travaux. Pour r@duire toute exposition
ces produits : travailler clans un endroit bien a@r@,en utitisant
du mat@riel de s@curit@homologu@ tel un masque antipoussi@res
sp@cialement congu pour flitter les particules microscopiques.
* Limiter tout contactprolong# avec les poussi@res provenant
du pon_age, sciage, meulage, per_age ou toute autre activit#
de construction. Porter des v@tements de protection et
nettoyer _ I'eau savonneuse les parties du corps expos#es.
Le fait de laisser la poussi@re p@n@trerclans la bouche, les yeux
ou la peau peut provoquer /'absorption de produits chimiques
dangereux.
i_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou r@pandre de
la poussi@re susceptible de causer des dommages s@rieux et
permanents au syst@me respiratoire. Toujours utitiser un appareil
respiratoire antipoussi@res homologu@ par le NIOSH ou I'OSHA.
Diriger les particules clans le sens oppos@ au visage et au corps.
* L'@tiquette apposee sur votre outil peut comprendre les sym-
boles suivants. Les symboles et leurs d@finitions sont indiqu@s
ci-apr@s:
V............. volts A .........amp@res
Hz........... hertz W ........ watts
min ......... minutes
- - - ......courant continu
@ ........... Construction de c/asse /
(mis a la terre)
[] ........... Construction de
classe II
(a double isolation)
BPM .......coups par minute
.../min ....par minute
IPM ......... impacts par minute
% .......courant alternatif
% .......courant alternatif
............ou continu
no ........ vitesse a vide
........borne de terre
A ........symbole d'alerte
la s@curit@
RPM....rotations ou
alternance par
minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTI'-'RIEURE
DESCRIPTION [FIG. 1)
A AVERTISSEMENT: ne jamais modifier I'outil @lectrique ni aucun
de ses composants, car fl y a risques de dommages corporels ou
mat@riels.
Se reporter & la figure 1 pour obtenir une description d@taill@ede
la scie.
USAGE PRI_VU
Ces scies circulaires industrielles ont @t@con(_ues pour la d@coupe
professionnelle du bois. NE PAS utiliser d'accessoires d'alimentation
en eau avec cette scie. NE PAS utiliser de meules ou de lames
abrasives. NE PAS utiliser I'outil en milieu ambiant humide ou en
pr@sence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces scies industrielles sont des outils de professionnels. NE PAS
les laisser & la port@e des enfants. Une supervision est n@cessaire
aupr_s de tout utilisateur non exp@riment@.
25
Crochet de suspension (Fig. 2)
_AVERTISSEMENT : pour reduire F,G.2
tout risque de dommages corporels
graves, ne pas utiliser la scie avec
son crochet de suspension repous-
se sous la plaque d'assise.
i_,AVERTISSEMENT : pour reduire
tout risque de dommages corporels
sur I'utilisateur ou toute autre per-
sonne a proximit# en cas de chute "_,,
de la scie, s'assurer que celle-ci est "-_ M
soigneusement soutenue Iorsqu'elle
est suspendue par son crochet a un
chevron, une poutrelle ou tout autre support en hauteur.
Votre scie est 6quip6e d'un crochet de suspension pratique qui per-
met d'accrocher la scie & une poutrelle, un chevron ou toute autre
structure stable et ad6quate. Le crochet de suspension se replie &
plat contre le corps de I'outil apr_s utilisation.
Pour utiliser le crochet de suspension, repoussez le crochet &1'6cart
de la poign6e jusqu'& ce qu'il s'enclenche en position.
Pour ramener le crochet de suspension sur sa position de range-
ment, tirez sur le crochet jusqu'& ce qu'il se verrouille contre le corps
de I'outil.
Connecteur _ verrouiUage par rotation
(DWS535T)
FIG. 3
Le module DWS535T est 6quip6 d'un connecteur &verrouillage par
rotation, comme illustr6 en figure 3, qui permet d'6viter que le cordon
se d6branche s'il est tir6 par inadvertance. Branchez le connecteur
&verrouillage par rotation uniquement sur une rallonge trifilaire avec
une prise femelle.
R_glage de profondeur de coupe
(Fig. 1_ 4_ 5)
1. Maintenez fermement la scie. Souievez le levier de verrouillage
de r6glage de profondeur (B) pour d6placer la plaque d'assise
afin d'obtenir la profondeur de coupe d6sir6e.
2. Rabaissez le levier de verrouillage de r6glage de profondeur
puis resserrez soigneusement le verrouillage de profondeur
avant toute utilisation de la scie.
La pr6cision des rep_res de Iongueur de coupe sur le c6t6 de la
plaque d'assise n'est correcte que Iorsque la profondeur de coupe
est maximale. R6glez la scie sur la profondeur de coupe correcte
permet de minimiser la friction de lame, d'61iminer la sciure entre les
dents de lames, de maintenir la temp6rature de sciage basse et une
vitesse de sciage rapide tout en r6duisant les risques de rebonds.
FIG.4 FIG.5
CREUX DE LAME
DE_POINTE
LA DENT
26
Pour une coupe optimale, r6glez la profondeur de fa£on & ce qu'une
moiti6 de dent de scie d6passe du mat6riau b,couper. II s'agit de la
distance entre la pointe de la dent de lames et le creux la pr6c6dant
(se reporter a I'encadr6 de la figure 5). Cela permet de minimiser
la friction de lame, d'61iminer la sciure de la coupe, de maintenir la
temp6rature de sciage basse et une vitesse de sciage rapide tout
en r6duisant les risques de rebonds. Une m6thode de v6rification
de la profondeur de coupe correcte est illustr6e en figure 5. Posez
un morceau du mat6riau &d6couper sur le c6t6 de la lame, comme
illustr6, et v6rifiez la Iongueur de dent d6passant du mat6riau.
R_glage de tangle de chanfrein
(Fig. 1_ 6)
La gamme complete de FiG. 6
r6glages de chanfrein se
situe entre 0° et 53°. Les N O
crans sont situ6s & 22,5°
et 45 °. Le cadran de
r6glage d'angle est I
gradu6 par segments de
A ravant de la scie se
trouve le m6canisme de
r6glage d'angle de
chanfrein qui se pr6sente sous la forme d'un cadran de r6glage
d'angle 6talonn6 (I) et d'un levier de r6glage de chanfrein (H). Le
cadran de r6glage d'angle comporte un r6glage grossier (N) ou un
r6glage de pr6cision (O) pour effectuer des coupes adapt6es.
REGLAGE DE LA SCIE POUR EFFECTUER UNE COUPE EN
BISEAU
1. Relevez le levier de r6glage de chanfrein (H) et inclinez la
plaque d'assise sur I'angle d6sir6 en alignant I'index sur le
rep_re d'angle voulu.
2. Rabattez le levier de r6glage de chanfrein puis resserrez-le
soigneusement pour verrouiller I'angle.
R_glage de la plaque d'assise pour des
coupes _ 90 °
Sl UN REGLAGE ADDITIONNEL S'AVERE NE_CESSAIRE
1. Ajustez la scie sur un chanfrein de 0°. FIG.7
2. R6tractez le carter de lame. Placez la scie
du c6t6 lame.
3. Relevez le levier de r6glage de chanfrein.
Placez une 6querre contre la lame et la
plaque d'assise pour un r6glage & 90°.
4. R6glez la vis de r6glage situ6e sur le fond
de la plaque d'assise (fig. 7), de fa_on &ce que celle-ci s'arr6te
sur rangle voulu.
5. Contr61ez la pr6cision du r6glage en v6rifiant la coupe & angle
droit d'un rebut.
Indicateur de trait de scie (Fig. 8)
L:avant de la plaque d'assise de scie (D) comprend un indicateur
de trait de scie b, 0° (F) et un indicateur de trait de scie & 45° (G)
pour des coupes verticales et en biseau. Les indicateurs de trait de
scie vous permettent de guider la scie le long des lignes de coupe
trac6es sur la piece &travailler.
Findicateur s'aligne sur le c6t6 gauche (externe) de la lame de scie.
La lame effectuant la rainure ou <<trait de scie >>,se trouve b,la droite
de I'indicateur. Positionnez la scie le long du trac6 de coupe de fa£on
& ce que I'indicateur se trouve du c6t6 du surplus de mat6riau. Les
indicateurs de trac6 & I'avant de la plaque d'assise sont & 13 mm
(1/2 po) d'intervalle pour servir de guides additionnels de coupe.
27
FIG.8
D
Les indicateurs de trait de scie (P) se trouvent aussi sur I'int@ieur
de la plaque d'assise pour maintenir la scie perpendiculaire pendant
la coupe.
FONCTIONNEMENT
_AVERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages
corporels graves, arr_ter et d_brancher I'outil avant tout r_glage
ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout accessoire.
IMPORTANT : s'assurer syst6matiquement que le levier de verrouil-
lage de r6glage de profondeur est rabattu avant toute utilisation de
la scie.
Gachette (Fig. 1)
_AVERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages
corporels graves, maintenir la scie b deux mains au d_marrage
pour _viter tout rebond.
Appuyez sur la g&chette (A) pour mettre I'outil en marche. Pour
arr@er I'outil, rel&chez la g&chette.
REMARQUE : I'outil ne poss_de aucun verrouillage de g&chette en
position de marche et ne devrait en aucune mani@e @re verrouill6
ainsi.
Changernent de lame (Fig. 1, 9-12)
IMPORTANT : la plupart des lames de rechange sont 6quip6es
d'un al6sage central rond qui peut 6tre repouss6 de fagon & d6voiler
un al6sage central en Iosange. Seules des lames avec un al6sage
central en Iosange peuvent 6tre utilis6es avec cette scie.
AVIS : ne jamais installer une lame sans avoir tout d'abord retir4
I'al6sage amovible. Si la lame n'est pas enclench4e correctement,
die pourra entrer en contact avec d'autres parties de la scie et
causer des dommages materiels.
RETRAIT DE L'ALI_SAGE AMOVIBLE
i},A VERTISSEMENT :porter S YSTEMA TIQUEMENT une protec-
tion oculaire. Tout utilisateur ou individu present dolt porter une
protection oculaire homologu6e ANSI Z87.1.
AAVERTISSEMENT :apr6s avoir utilise le levier de verrouillage de
rdglage de chanfrein pour retirer I'aldsage amovible, s'assurer qu'il
est soigneusement et fermement resserre. Si le reglage de lame
venait a changer en cours de coupe, cela poserait des risques de
grippage et de rebonds.
FIG.9
'N }
Placez le trou central rond de la meule sur le cran (Q) sur le dessus
du levier de r6glage de chanfrein (H).Tout en maintenant fermement
la scie et la lame, tirez pour faire sortir I'al6sage amovible. Eal6sage
central en Iosange est maintenant visible.
28
INSTALLATION DE LA LAME (FIG. 1,10, 11)
1. Desserrez puis retirez la vis de serrage de lame (R) & I'aide de la
cl6 fournie &cet effet, en la faisant tourner vers la droite comme
indiqu6 par la fl_che sur la rondelle de retenue externe (S).
2. Retirez la rondelle de serrage externe (S).
3. ,_ I'aide du levier r6tractant du carter de lame inf6rieur (C),
r6tractez le carter de lame inf_rieur (E).
IMPORTANT "avant de r6tracter le carter de lame inf_rieur pour
installer la lame, v6rifier 1'6tat et le fonctionnement du carter de
lame inf6rieur pour s'assurer qu'il est parfaitement op6rationnel.
V6rifier bien que le carter bouge librement et ne touche pas la
lame, la plaque d'assise ou toute autre partie de la scie, & tout
angle et toute profondeur de coupe.
4. Placez la lame (T) sur la broche de scie (U) contre la rondelle de
serrage interne (V), en vous assurant que la lame tournera dans
le bon sens (le sens de la fl_che de rotation sur la lame et les
dents doit pointer dans la m_me direction que celle de la fl_che
de rotation sur le carter de lame inf6rieur).
IMPORTANT s'assurer syst6matiquement que I'al6sage central
en forme de Iosange de la lame est align6 avec la but6e centrale
en forme de Iosange sur la rondelle de retenue externe.
FIG. 10
c
\
\
V
s
R
REMARQUE : ne pas assumer que I'impression sur la lame
vous fera automatiquement face, une fois celle-ci install6e cor-
rectement.
29
FIG.11
POUR CHANGER LA LAME (FIG. 10-12)
1. Appuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (J)tout en tournant
la broche de la scie avec la cl_ de lame fournie jusqu'b, ce que
le verrouillage de lame s'enclenche et que la lame cesse de
tourner.
FIG. 12 J
5. Disposez la rondelle de retenue externe (S) sur la broche de
scie (U), le c6t6 large et plat contre la lame, et I'impression sur
la rondelle de retenue externe vous faisant face, comme illustr6
en figure 11.
6. Vissez manuellement la vis de serrage de lame (R) sur la broche
de scie (la vis poss_de un filetage vers la gauche et doit 6tre
tourn6e vers la gauche pour 6tre resserr6e).
7. Lib6rez lentement le levier r6tractant du carter de lame inf6rieur
(C),
8. Appuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (J) tout en tournant
la broche de la scie avec la cl_ de lame fournie, jusqu'& ce que
le verrouillage de lame s'enclenche et que la lame cesse de
tourner. Resserrez la vis de serrage de lame fermement a I'aide
de la cl6 de lame.
AVIS : ne jamais activer le verrouillage de lame alors que la
scie est en marche pour essayer d'arr#ter I'outil, ou de le forcer
de toute autre maniere a s'arr#ter. Ne jamais mettre la scie en
marche alors que le verrouillage de lame est activ6. De serieux
dommages mat6riels pourraient en r6sulter.
RESSERREZ
DESSERRER (vers la gauche)
(versla droite)
2. ,_ I'aide de la cl6 a lame fournie a cet effet, desserrez la vis de
serrage de lame (R) en la faisant tourner vers la droite comme
indiqu6 par la fl_che sur la rondelle de retenue externe (S).
3. Retirez la rondelle de serrage externe (S).
4. ,_ I'aide du levier r6tractant du carter de lame inf6rieur (C),
r6tractez le carter de lame inf6rieur. Retirez la lame usag6e et
jetez-la soigneusement.
5. Installez une lame neuve comme d6crit pr6c_demment.
6. Nettoyez la sciure qui aurait pu s'accumuler sur le carter ou la
rondelle de fixation. V_rifiez 1'6tat et le fonctionnement du carter
de lame inf6rieur pour s'assurer qu'il est parfaitement op_ra-
tionnel. Ne lubrifiez pas cette zone.
3O
7. S61ectionnez la lame adapt6e b,I'application d6sir6e (se reporter
& la section Lames). Utilisez syst6matiquement des lames de la
bonne taille (diam_tre) avec un al6sage central de taille et de
forme adapt6es b,la broche de la scie. Assurez-vous syst6ma-
tiquement que la vitesse maximum recommand6e (r/min) pour
la lame de scie correspond ou exc_de celle (r/min) de la scie.
CARTER DE LAME INFERJEUR
_AVERTISSEMENT : le carter de lame inf#rieur est un dis-
positif de s#curit# destin# # r#duire les risques de dommages
corporels graves. Ne jamais utiliser la scie sans son carter
inf#rieur, ou s'il est endommag#, mal assembl# ou ne fonc-
tionne pas correctement. Ne pas compter sur le carter de lame
inf#rieur pour vous prot#ger en route circonstance. Votre s#cu-
rit# d#pend autant du respect des avertissements et des pr#-
cautions prises que de I'utilisation correcte de la scie. V#rifier
que le carter inf#rieur est correctement ferm# avant chaque
utilisation comme d#crit clans la section Consignes de s_curit_
propres atoutes les scies. Si le carter de lame inf#rieur manque
ou ne fonctionne pas correctement, faire v#rifier la scie avant
toute utilisation. Pour assurer votre s#curit# et la fiabilit# du
produit, toutes les operations de r#paration, d'entretien et de
r#glage doivent #tre effectu#es clans un centre de service auto-
ris# ou par du personnel qualifi# en utilisant syst#matiquement
des pi#ces de rechange identiques.
Lames
i_A VERTISSEMENT :pour r6duire tout risque de lesions oculaires,
porter syst6matiquement une protection oculaire. Le carbure est un
mat6riau dur mais cassant. Tout objet 6tranger clans la pi#ce a usi-
net, comme des ills ou des clous, pourrait faire craquer ou casser
les dents de scie. Utiliser la scie seulement avec son carter de lame
install# de fa_on ad#quate. Instafler la lame soigneusement, v#rifier
sa rotation, sa propret# et son affutage avant toute utilisation.
AATTENTION : ne pas couper les m#taux ferreux (acier), la
magonnerie, le verre, les plaques de magonnerie ou de ciment, ou
les carreaux avec cette scie.
Ne pas utiliser de meules ou de lames abrasives. Une lame 6mous-
s6e ralentira la coupe et la rendra inefficace, surchargera le moteur,
provoquera des 6clats de mat6riau et augmentera les risques de
rebonds. Veuillez vous reporter au tableau suivant pour d6terminer
la taille correcte de la lame & remplacer pour votre module de
scie.
DWS535, DWS535T
Lame Diam#tre Dents Utilisation
DW3592B10 184 mm 18 Usage g6n6ral
DW3578B10 (7-1/4 po) 24 Coupe du bois
DW3576B10 184 mm 36 Coupe du
DW3526 (7-1/4 po) 140 contreplaqu6
DW3578B10 184 mm 24 Bois lamin6s ou
(7-1/4 po) bois d'in.q6nierie
Pour obtenir plus d'informations sur les lames, veuillez appeler le
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Rebonds
Les rebonds sont la cons6quence soudaine d'un grippage ou d'une
lame mal align6e qui font que la scie rebondit brutalement hors
de la piece & usiner vers I'utilisateur. Lorsque la lame reste pinc6e
ou bloqu6e dans le trait de scie, elle cale et le moteur en r6action
provoque un rebond arri@e de I'appareil vers I'utilisateur. S'il y a
torsion de la lame ou si elle sort de la ligne de coupe, les dents b,
I'arri@e de la lame pourront se planter b, la surface du bois et faire
que la lame sorte du trait de scie et rebondisse vers I'utilisateur.
La plupart du temps, les rebonds se produisent dans les conditions
suivantes :
31
1. SUPPORT DE PIECE INADi_QUAT
A. Faffaissement d'une piece, ou son support inad6quat,
provoque le grippage de la lame et, par cons6quent, des
rebonds (fig. 14).
B. Le far de d6couper un mat@iau qui n'est soutenu qu'en
bordure peut aussi causer des rebonds. Alors que le mat@iau
c_de, il s'affaisse, refermant ainsi le trait de scie et pin,ant la
lame.
C. Couper une piece, en porte-&-faux ou d6bordant, du bas vers
le haut, & la verticale, peut causer des rebonds. La partie
coup6e d'une piece peut pincer la lame.
D. Couper des bandes Iongues et @roites (coupes Iongitudinales)
peut causer des rebonds. La partie d6coup6e peut alors
s'affaisser ou se gondoler et refermer letrait de scie et pincer
la lame.
E. Si le carter inf@ieur s'accroche & la surface sous le mat@iau
& d6couper, cela r6duira momentan6ment le contr61e de
I'utilisateur. La scie se soul_vera partiellement de la coupe et
augmentera alors les risques de torsion de la lame.
2. CONFiGURATiON DE PROFONDEUR DE COUPE
INCORRECTE
Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas
d6passer de plus d'une demie dent, comme illustr6 en figure 5.
Cela permet & la plaque d'assise de soutenir la lame et de
minimiser tout grippage ou pin,age du mat@iau. Se reporter &
la section intitul6e R_glage de la profondeur de coupe.
3. TORSION DE LA LAME (MP_SALIGNEMENT DE COUPE)
A. Le far de pousser avec force au travers d'un noeud, un clou ou
une zone plus dure, pourra provoquer la torsion de la lame.
B. Essayer de r6orienter la scie dans la coupe (pour la r6aligner
avec le trac6 de coupe) pourra causer la torsion de la lame.
C.Travailler hors de port6e, ou utiliser la scie alors que la
position du corps est incorrecte (d6s6quilibre), pourra causer
la torsion de la lame.
D. Changer la prise de main ou la position du corps en cours de
coupe pourra causer la torsion de la lame.
E. Faire reculer la scie pour d6gager la lame pourra aussi causer
la torsion de la lame.
4. MATEt-RiAUX NECESSITANT UNE ATTENTION SPECIALE
A. Bois humides
B. Bois verts (fraichement coup6s ou pas suffisamment secs)
C. Bois trait6s sous pression (mat@iaux trait6s avec des produits
chimiques de conservation ou antiseptiques)
5. UTILISATION DE LAMES EMOUSSE_ES OU ENCRASSi_ES
Les lames 6mouss6es augmentent les risques de surcharge
de la scie. Pour compenser, I'utilisateur pousse en g6n@al plus
fort, ce qui augmente la surcharge et les risques de torsion de
la lame dans letrait de scie. Les lames usag6es manquent aussi
parfois de corps, ce qui augmente les risques de grippage et de
surcharge.
6. SOULEVER LA SClE PENDANT UNE COUPE EN BISEAU
Les coupes en biseau requi@ent une attention sp6ciale de
I'utilisateur au niveau destechniques de coupe, etparticuli@ement
en ce qui concerne le guidage de la scie. L_angle de lame par
rapport & la plaque d'assise, et une surface plus grande de lame
dans le mat@iau, augmentent les risques de grippage et de
m6salignement (torsion).
7. RECOMMENCER _, COUPER ALORS QUE LES DENTS DE
SClES SONT COINCEES DANS LE MATERJAU
La scie doit fonctionner & plein r6gime avant de commencer
toute coupe ou recommencer une coupe apr_s que I'appareil
ait 6t6 arr@6 alors que la lame est rest6e dans le trait de scie.
32
Tout manquement & cette directive comporte des risques de
grippages et rebonds.
-route autre condition pouvant avoir comme r6sultat le pincement, le
grippage, la torsion ou le m6salignement de la lame pourra causer
des rebonds. Se reporter aux sections propres aux r6glages et &
rutilisation pour les proc6dures et techniques de minimisation des
risques de rebonds.
Support de piece (Fig. 13-15)
_&AVERTISSEMENT : FIG. 13
il est important de sou-
tenir la piece a usiner
correctement et de
maintenir la scie ferme-
merit pour pr6venir
toute porte de contr61e
et minimiser tout risque
de dommages cor-
porels. La figure 13
illustre comment tenir la scie correctement. Maintenir fermement la
scie a deux mains et positionner los bras et le corps de fa_on
pouvoir resister aux rebonds possibles.
La figure 13 illustre la position correcte de sciage. Veuillez remarquer
que les mains restent & 1'6cart de la zone de coup.e. Pour 6viter
tout rebond, SUPPORTEZ le panneau de bois PRES de la coupe
(fig. 14). NE SUPPORTEZ PAS le panneau au-del& de la zone de
coupe (fig. 15).
FIG. 14 SUPPORTER le panneau de bois PRES de la zone de coupe.
SUPPORT
FIG. 15 NE PAS SUPPORTER le panneau AU-DEL_, de la
zone de coupe.
Disposez la pi6ce & uslner avec le _ bon c6t6 >>(celui dont on pr6f_re
I'apparence) vers le bas. La scie coupe vers le haut, aussi, sile bois
6clate, ce sera au niveau de la surface sup6rieure.
Coupe
_AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser I'outil pos6 a I'envers sur
une surface de travail en afimentant le mat6riau vers I'outil. Arrimer
syst6matiquement la piece et au contralto amener I'outil a la piece,
en maintenant sofidement I'outil a deux mains, comme illustr6 en
figure 13.
33
Disposez la partie la plus large de la plaque d'assise de la scie sur
la partie du mat_riau qui est solidement soutenue, et non pas sur
la section qui tombera Iors de la coupe. La figure 13 illustre la fa£:on
CORRECTE de couper. Arrimez syst6matiquement la piece & usin-
er. Ne maintenez jamais les petites pi_ces &la main ! Rappelez-vous
de soutenir tout mat_riau qui d6borde, ou en porte-&-faux. Prenez
des pr6cautions suppl_mentaires pour d6couper par en dessous.
Assurez-vous que la scie tourne & plein r6gime avant de mettre la
lame en contact avec le mat6riau b,d6couper. Le fait de d6marrer
la scie, alors que la lame est en contact avec la piece & usiner ou
dans le trait de scie, comporte des risques de rebonds. Poussez la
scie & un rythme r6gulier pour permettre b,la lame de couper sans
forcer. La duret6 et la r6sistance peuvent varier au sein d'une mSme
piece, et des sections humides ou noueuses pourront surcharger
la scie. Si c'est le cas, poussez la scie plus lentement, mais assez
fort pour continuer &travailler sans pour autant r6duire lavitesse. Le
fait de forcer la scie causera des coupes grossieres et imprecises,
ainsi que des rebonds et la surchauffe du moteur. Si la coupe sort
de son alignement, n'essayez pas de forcer I'outil pour le r6aligner.
Rel&chez la g&chette et attendez I'arrSt complet de la lame, puis
soulevez la scie, r6alignez-la et recommencez & couper partielle-
merit dans la mauvaise coupe. Dans tousles cas, retirez lascie pour
changer la direction de coupe. Le fait de vouloir corriger la direction
de coupe dans le trait de scie lui-mSme pourra faire caler la scie et
entrafner des rebonds.
SI LA SCIE VENAIT ,_ CALER, REL,&CHEZ LA G,&.CHETTE PUIS
FAJTES RECULER LA SCIE POUR LA DC:GAGER. ASSUREZ-
VOUS QUE LA LAME EST ALIGNEE SUR LA COUPE ET
AU-DEL,&,DU BORD DE COUPE AVANT DE REMETTRE LA SCIE
EN MARCHE.
En fin de coupe, rel&chez la g&chette et laissez la lame s'arr_ter
compl_tement avant de soulever la scie du travail. Lorsque vous
souleverez la scie, le carter r6tractable (& ressort) se refermera
automatiquement sur la lame. Rappelez-vous que tant que ceci
n'est pas fait, la lame est b,nu, aussi ne passez jamais les doigts
sous le mat6riau pour quelque raison que ce soit. Si vous devez
r6tracter manuellement le carter (comme pour commencer des
coupes internes par exemple), utilisez syst6matiquement le levier
r6tractant.
REMARQUE : pour d6couper des bandes, s'assurer que des petits
rebuts ne d6passent pas vers I'int6rieur du carter inf6rieur.
FIG. 16
\\ \\
\\
INSTALLER LE GUIDE DE COUPE
LONGITUDINALE DANS CE SENS
COUPE LONGITUDINALE (FIG. 16)
Une coupe Iongitudinale consiste & couper de larges panneaux en
bandes plus _troites (couper dans le sens du grain). II est plus dif-
ficile de guider manuellement ce genre de coupe, et I'utilisation d'un
guide de coupe DEWALT, DW3278, ou d'un dispositif de guidage &
double acc_s, DWS5100, est recommand6e (fig. 17).
34
FIG.17
GUIDE
LONGITUDINAL
DW3278
DISPOSITIFDEGUIDAGE,_
DOUBLE ACCES DWS5100
COUPE INTERNE (FIG. 18)
,_,AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le carter de lame en
position haute. Ne jamais d@placer la scie vers I'arri@re pendant
une coupe interne. Cela pourrait faire sortir la scie de la surface de
travail et poser des risques de dommages corporels.
Une coupe interne peut @treeffectu@esur un sol, un mur ou toute
autre surface plane. FIG. 18
1. R@glezla plaque d'assise
de la scie de fa(_on & ce
que la lame coupe & la
profondeur d@sir@e. L
2. Inclinez la scie vers
ravant puis posez ravant
de la plaque d'assise sur
le mat@riau& couper.
3. ,_ I'aide du levier r@tractant, r@tractez le carter de lame inf@rieur
vers le haut. Abaissez I'arri_re de la plaque d'assise jusqu'b, ce
que les dents de scie touchent I@g_rement la ligne de coupe.
4. Rel_chez le carter de lame (son contact avec la piece le main-
tiendra en position pour commencer librement a faire la coupe).
Retirez la main du levier de carter et agrippez fermement la
poign@e auxiliaire (L), comme illustr@en figure 18. Positionnez
corps et bras de fa_on a pouvoir r@sister a tout rebond pos-
sible.
5. Avant de d@marrer la scie, assurez-vous que la lame n'est pas
en contact avec la surface &couper.
6. D@marrez le moteur et abaissez graduellement la scie jusqu'&
ce que la plaque d'assise soit a plat sur le mat@riau a couper.
Poussez la scie le long de la ligne de coupe jusqu'& ce que la
coupe soit termin@e.
7. Relb.chez la g_.chette et laissez la lame s'arr@ter compl_tement
avant de retirer la scie du mat@riau.
8. Pour commencer toute nouvelle coupe, r@p@tezla proc@dure
ci-dessus.
ENTRETIEN
_AVERTISSEMENT : pour r_duire /e risque de b/essures
graves, #teindre I'outil et le d#brancher avant d'effectuer tout
r#glage et d'enlever ou d'installer tout accessoire.
Nettoyage
_,AVERTISSEMENT : enlever les salet@s et la poussi@re hors
des @ventsau moyen d'air comprim@ propre et sec, au moins une
fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux,
toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI
787.1 Iors du nettoyage.
35
_,AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres
produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non
metalliques de/'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matdriaux de plastique utilis6s dans ces pieces. Utiliser un chiffon
humect6 uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de
liquide pen6trer clans/'outil et n'immerger aucune partie de/'outil
dans un liquide.
Lubrification
Les roulements _ billes ou & rouleaux internes de I'outil sont
autolubrifi6s, de sorte qu'on n'a pas besoin de les lubrifier soi-
m6me. On recommande cependant d'er I'outil & un centre de service
autoris6 au moins une fois par ann6e aux fins d'un entretien complet
(nettoyage, inspection et lubrification) du carter d'engrenage.
V#RJFICATION DE L'HUJLE
AAVERTISSEMENT : surfaces brOlantes. Risques de brOlures. Le
moteur et les parties adjacentes sont brOlants. Eviter tout contact.
Laisser le moteur refroidir avant tout entretien.
i_AVERTISSEMENT :attention, I'huile du moteur peut #tre chaude.
Tout contact avec I'huile chaude pose des risques de dommages
corporels.
AVIS : s'assurer qu'il y a de I'huile dans le moteur de la scie avant
toute utilisation pour dviter tout dommage matdrieL
REMARQUE : I'huile du moteur contient des substances qui
sont r6glement6es, et doit 6tre mise au rebut conform6ment & la
16gislation locale, f6d6rale, provinciale ou nationale.
1. Posez la scie sur une surface plane et stable de fa(2on & ce que
le plateau de scie soit au raz de cette surface.
2. ,_ raide de la cl6 fournie b,cet effet, tournez le bouchon de I'huile
vers la gauche pour le retirer.
3. ,&,cause du r6glage, m6me si la quantit6 d'huile dans le carter
de moteur est suffisante, il se pourra qu'elle ne soit pas visible
dans le trou de remplissage.
a. Alors que I'outil est a rarr6t, et d6branch6 du secteur, faites
tourner la lame et regardez dans le trou de remplissage
d'huile.
b. Si I'huile n'est pas visible alors que I'engrenage tourne, il
faudra en rajouter.
4. Pour ce, ajouter lentement de I'huile d'engrenage 85W-140,
ou son 6quivalent, jusqu'au premier tour de filetage inf6rieur
du trou. L:huile d'engrenage 85W-140, ou son 6quivalent, est
disponible chez votre centre local de r6paration DEWALT.
REMARQUE : pour ajouter de I'huile, la verser tr_s lentement.
Si I'huile est ajout6e trop rapidement, elle pourrait d6border.
5. Remettez le bouchon de I'huile puis resserrez soigneusement.
6. Mettez rhuile au rebut conform6ment b. la 16gislation locale,
f6d6rale et nationale en vigueur.
Balais (Fig. 19) FIG.19
Inspectez les balais de charbon r6guli_re-
ment en d6branchant la scie, et en retirant
I'embout (W) situ6 au-dessus du levier de
r6glage de profondeur (B) puis en retirant le
module balais. Maintenez les balais propres
et v6rifiez qu'ils glissent librement dans
leurs supports. R6installez syst6matique- B
ment un nouveau balai dans son support
en suivant la m6me orientation que celle de
I'ancien balai.
Les balais de charbon comportent des symboles vari6s imprim6s sur
leurs c6t6s, et si run ou I'autre balai est us6 au niveau de la ligne la
plus proche du ressort, ils doivent 6tre remplac6s. N'utilisez que des
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

DeWalt DWS535T Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues