Reloop beatpad Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
1
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2013
Deutsch .............................................................................02-09
English ...............................................................................10-17
Français .............................................................................18-25
Español .............................................................................. 26-33
PROFESSIONELLER 2-DECK-MIDI-CONTROLLER MIT
INTEGRIERTEM 4-KANAL-AUDIO-INTERFACE
PROFESSIONAL 2 DECK MIDI CONTROLLER WITH
INTEGRATED 4 CHANNEL AUDIO INTERFACE
CONTRÔLEUR MIDI PROFESSIONNEL À 2 PLATINES AVEC
INTERFACE AUDIO 4 CANAUX INTÉGRÉE
CONTROLADOR MIDI PROFESIONAL CON 2 PLATOS E IN-
TERFAZ DE AUDIO DE 4 CANALES INTEGRADA
français
18
ATTENTION! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes char-
gées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualications
nécessaires et respecter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité
a été certiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................................................19
UTILISATION CONFORME ........................................................................................19
ENTRETIEN ................................................................................................................20
1. INSTALLATION ...............................................................................................20
2. MISE EN SERVICE .........................................................................................21
3. UTILISATION ..................................................................................................22
3.1 Table des fonctions du logiciel ...........................................................................22
4. FONCTIONS DE ROUTAGE ............................................................................23
4.1 Microphone .............................................................................................................23
4.2 Sources audio externes ....................................................................................... 23
5. CONFIGURATION DE L‘ORDINATEUR .........................................................23
6. ANNEXE ..........................................................................................................25
7. CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................25
19
français
Nous vous félicitons d‘avoir choisi la console Reloop Beatpad, preuve de la conance que vous accordez à notre technologie pour Disc Jockey.
Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d‘emploi et de respecter les instructions pendant l‘utilisation.
Retirez la Reloop Beatpad de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l‘appareil. Si le boîtier ou le câble sont
endommagés, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur AC 1,5A/6V, 60Hz/50Hz (optionnel). Une déchar-
ge électrique à cette tension peut être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d‘emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes
de sécurité.
Cet appareil a quitté l‘usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l‘utilisateur doit
absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d‘emploi.
Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modication
de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l‘exception de pièces d‘usure pouvant être remplacées de l‘extérieur. La mainte-
nance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie !
Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d‘un ampérage
identique.
Veillez à n‘effectuer le raccordement secteur qu‘une fois l‘installation terminée. Branchez toujours la che secteur en dernier. Vériez que
l‘interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de brancher l‘appareil.
Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous
avez des questions, contactez votre revendeur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d‘alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l‘appareil.
Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des
prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides!
Insérez uniquement le cordon d‘alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise
électrique en ordre du réseau d‘alimentation publique.
Débranchez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l‘appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble !
Placez l‘appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l‘appareil.
Évitez tous les chocs et l‘emploi de la force lors de l‘installation et l‘utilisation de l‘appareil.
Installez l‘appareil dans un endroit à l‘abri de la chaleur, de l‘humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers!
Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l‘appareil ou à proximité directe. En cas d‘inltration de liquides dans
le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l‘appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu
tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N‘exposez pas l‘appareil directement aux
rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les
ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
N‘utilisez pas l‘appareil lorsqu‘il est amené d‘une pièce froide dans une pièce chaude. L‘eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez
l‘appareil hors tension jusqu‘à ce qu‘il ait atteint la température ambiante !
Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de
solvants ou d‘essence.
Utilisez l‘emballage original pour transporter l‘appareil.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d‘enfants.
Les directives de prévention des accidents de l‘association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements
commerciaux.
Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l‘utilisation de l‘appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié.
Conservez ce mode d‘emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
UTILISATION CONFORME
Cet appareil est un contrôleur MIDI professionnel avec carte son à 4 voies permettant de commander le logiciel. L‘appareil doit pour cela être
raccordé à un ordinateur par un câble USB.
Ce produit est certié pour le branchement sur secteur 100 - 240 V, 60/50 Hz tension alternative par une che secteur optionnelle (non comprise
dans la fourniture) et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans
ce mode d‘emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d‘annuler les droits de garantie.
français
20
ENTRETIEN
Contrôlez régulièrement le bon état de l‘appareil (boîtier, cordon) et l‘usure éventuelle des molettes et curseurs.
Si vous supposez que l‘appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l‘appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation
involontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
La sécurité d‘emploi est susceptible d‘être affectée lorsque l‘appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un
stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
1. INSTALLATION
F35 F36 F37 F38
B39
B40 B41
B42 B43
B44
B45
B46
B47 B48
B49 B50
T1
T2
T3
T4
T5 T7
T8 T9
T14
T13
T15
T16
T24
T30
T31
T32
T33
T34
T17 T18 T19
T20
T21
T22
T23
T10
T11
T12
T6
T25
T26
T27
T28
T29
21
français
2. MISE EN SERVICE
Pour assurer le parfait fonctionnement de votre appareil avec votre iPad, cherchez l‘app „djay“ dans Apple AppStore et la télécharger.
Commencer par éteindre le Reloop Beatpad avec l‘interrupteur marche/arrêt -B50- situé sur la face arrière. Il est recommandé d‘éteindre égale-
ment votre iPad.
Raccorder ensuite le câble de connexion iPad fourni avec le contrôler et l‘iPad. Veiller à utiliser le câble adapté pour votre iPad. Allumer ensuite
les deux appareils et démarrer le logiciel.
FACE SUPÉRIEURE DE LAPPAREIL
NUMÉRO DÉSIGNATION DÉSIGNATION 2ÈME
FONCTION
T18 Touche de saut au point Cue Effet de freinage
T19 Play/Pause Mode Reverse
T20 Régleur de gain
T21 Régleur EQ
T22 Touche Monitor-CUE
T23 Touche Load Touche Fader Start
T24 Curseur linéaire
T25 Volume Master
T26 Volume du casque
T27 Enchaînement CUE-Mix
T28 Volume Aux
T29 Touche d'enregistrement
T30 Navigation dans la piste
T31 DEL connectivité
T32 Crossfader
T33 Vumètre
T34 Dock iPad
FACE AVANT DE L'APPAREIL
NUMÉRO DÉSIGNATION
F35 Entrée microphone
F36 Volume d'entré du microphone
F37 Connecteur de casque jack 3,5 mm
F38 Connecteur de casque jack 6,3 mm
FACE ARRIÈRE DE L'APPAREIL
NUMÉRO DÉSIGNATION
B39 Kensington Lock
B40 Vis de mise à la terre
B41 Sorties coaxiales Master
B42 Commutateur Phono/Line
B43 Entrée Aux
B44 Sortie XLR Master
B45 Commutateur Shift-Lock
B46 Variateur à DEL
B47 Port iPad
B48 Port USB
B49 Connecteur du bloc secteur
B50 Interrupteur marche/arrêt
FACE SUPÉRIEURE DE LAPPAREIL
NUMÉRO DÉSIGNATION DÉSIGNATION 2ÈME
FONCTION
T1 Pitchfader
T2 DEL de position centrale
T3 Longueur de boucle
T4 Activer/désactiver la boucle
T5 Filtre
T6 Paramètre d'effet
T7 Changement d'effet
T8 Mode Jog Wheel Scratch
T9 Mode Jog Wheel Recherche
T10 Effet on
T11 Modes Performance
T12 Drum Pads mode Performance
T13 Pitch Bend Touche de saut Beat
T14 Jog Wheel
T15 Shift
T16 Touche de synchronisation Retour au début
T17 Touche de dénition de point
Cue
Keylock
français
22
3. UTILISATION
3.1 Table des fonctions du logiciel
Après avoir raccordé le Reloop Beatpad et correctement conguré dans le logiciel DJ, vous pouvez à présent l‘utiliser.
FACE SUPÉRIEURE DE LAPPAREIL
NO DÉSIGNATION DÉSIGNATION 2ÈME FONCTION
1 Pitchfader
Permet de régler le Pitch.
2 DEL de position centrale La DEL indique si le Pitchfader est en position centrale.
3 Longueur de boucle
Tourner l'encodeur pour varier la longueur d'une boucle dénie. Enfoncer l'encodeur
règle une boucle automatique avec la longueur de boucle paramétrée, sans devoir dénir
manuellement le point nal de la boucle.
4 Dénition de boucle
Enfoncer la touche pour régler une boucle automatique avec la longueur de boucle para-
métrée, sans devoir dénir manuellement le point nal de la boucle.
5 Régleur de ltre
Ajuste le ltre du canal. Tourner le régleur à gauche pour activer le ltre LowPass ; tour-
ner à droite pour activer le ltre HiPass.
6 Paramètre d'effet
Modie le paramètre d'effet de l'effet sélectionné.
7 Encodeur de changement d'effet
Tourner pour changer l'effet dans la fente respective.
8 Touche Jog Wheel Scratch
(Dés)active le mode Scratch de la Jog Wheel. Lorsque la DEL est éteinte, la Jog Wheel
est en mode Pitchbend.
9 Touche de recherche Jog Wheel
Appuyer sur la touche pour rechercher dans la piste avec la Jog Wheel. Lorsque la DEL
est éteinte, la Jog Wheel est en mode Pitchbend.
10 Touche FX On
Active l'effet sélectionné.
11 Touche Performance Mode
CUE : permet d'enregistrer et lancer jusque 4 Hot-Cues par chanson.
BOUNCE LOOP : 4 différentes longueurs de boucle disponibles. Au lancement d'une
boucle, la piste continue en arrière-plan mais sans être audible.
INSTANT FX : 4 effets prédénis pouvant directement être utilisés sans autre paramétra-
ge sont disponibles.
SAMPLER : lit les échantillons chargés dans le Sampler Player. La DEL s'allume tant
qu'un échantillon est en lecture.
12 Drum Pads mode Performance
Permettent de commander les différents paramètres des modes Performance.
13 Touche Pitch Bend
Ralentit (-) ou accélère (+) la vitesse de la platine.
Touche de saut Beat
Saute d'un battement dans le tempo en
avant ou en arrière.
14 Jog Wheel
Permet de commander diverses fonctions. Veuillez consulter les touches de mode Jog
Wheel -T8- à -T9-.
iCut
Ce mode simule une technique de Scrat-
ching ferme le Crossfader en tournant
la Jog Wheel en arrière et l'ouvre en la
tournant en avant.
15 Touche Maj
Enfoncer cette touche pour accéder à la deuxième fonction de tous les éléments de
commande de l'appareil. L'affectation actuelle est indiquée dans la colonne droite de
cette table.
16 Touche de synchronisation
Adapte le tempo de la piste actuelle à celui de la platine Master. Appuyer une fois de plus
pour superposer les phases de battement.
Retour au début
Saute au départ de la piste.
17 Touche CUE Set
Dénit un point CUE à l'endroit précis auquel la touche est enfoncée. La touche CUE
Jump – T18- permet de sauter à ce point instantanément.
Touche Keylock
Activer le Keylock, pour conserver la
tonalité du ton lorsque le Pitch de la
piste varie.
18 Touche CUE Jump
Saute au dernier point CUE déni. Voir -T17-.
Effet de freinage
Arrête la piste en simulant le freinage
d'une platine.
19 Touche Play/Pause
Lance ou pause la lecture de la piste.
Touche Reverse
Joue la piste à l'envers.
20 Régleur de gain
Permet de régler le niveau d'entrée du canal respectif.
21 Régleur EQ
Sert à ajuster les graves/médiums/aigus.
22 CUE-Monitor
Sert à pré-écouter la platine sélectionnée.
23
français
FACE SUPÉRIEURE DE LAPPAREIL
23 Touche Load
Appuyer sur cette touche pour charger la piste sélectionnée sur la platine respective.
Touche Fader Start
Lorsque cette fonction est active, la
piste peut être lancée en remontant
le curseur linéaire. Lorsque le curseur
linéaire est ramené vers le bas, la piste
retourne au point Cue.
24 Curseur linéaire
Le curseur linéaire sert à ajuster le volume des canaux.
25 Volume Master
Permet de régler le volume de sortie Master. Ce régleur est analogique et n'envoie aucun
signal MIDI.
26 Volume du casque
Permet de régler le volume du casque. Ce régleur est analogique et n'envoie aucun signal
MIDI.
27 Enchaînement CUE-Mix
Le régleur CUE-Mix sert à simuler un pré mixage dans le casque. La position droite per-
met d'écouter le signal Master et la position gauche le signal CUE.
28 Volume Aux
Ce régleur sert à ajuster le volume de l'entrée Aux de la face arrière. Il n'envoie aucun
signal MIDI.
29 Touche d'enregistrement
Appuyer pour lancer un enregistrement (la DEL s'allume). Appuyer de nouveau pour
arrêter l'enregistrement (la DEL s'éteint).
30 Navigation dans la piste
Appuyer sur la touche pour afcher la vue Playlist. Appuyer de nouveau pour charger la
piste sélectionnée sur la platine inactive.
31 DEL connectivité
Lorsque la DEL iPad/USB est allumée, l'iPad et le PC sont correctement connectés.
Lorsque la DEL DATA s'allume, les instructions du contrôleur sont correctement envo-
yées.
32 Crossfader
Ce régleur permet d'enchaîner les platines.
33 Vumètre
Le Vumètre indique le niveau de sortie (PFL) de la platine respective.
4. FONCTIONS DE ROUTAGE
Le Reloop Beatpad dispose de diverses possibilités de routage pour pouvoir raccorder un équipement existant.
4.1 Microphone
La face avant de l‘appareil permet le branchement d‘un microphone avec une che jack 6,3 mm. Le volume peut être ajusté à l‘aide du régleur juste
à côté. Le signal va directement vers la sortie Master.
4.2 Sources audio externes
Vous pouvez raccorder une source audio externe sur la face arrière du Beatpad par un câble coaxial et l‘intégrer dans le contrôleur. Le volume du
signal d‘entrée peut être ajusté avec le régleur Aux. Vous pouvez également raccorder une platine vinyle au Beatpad. Pour cela, régler le commu-
tateur Phono/Line -B42- sur „PH“. Si vous désirez raccorder une source Line telle que lecteur de CD ou cellulaire, réglez le commutateur sur „LN“.
5. CONFIGURATION DE L‘ORDINATEUR
An d‘assurer le bon fonctionnement de l‘appareil sous Windows, l‘installation d‘un pilote est requise. Sous Mac OSX, il n‘est pas nécessaire
d‘installer un pilote. Veiller à fermer tous les autres programmes avant d‘installer le pilote. Respecter strictement les instructions ci-dessous.
Insérer le cédérom d‘installation livré dans votre lecteur. Dans le dossier „Drivers“, sélectionnez le pilote ASIO livré et lancez l‘installation par un
double-clic.
CONSEIL Vous pouvez toujours télécharger la dernière version d‘un pilote sur le site Reloop. Consultez régulièrement www.reloop.com.
NOTE Vous devez posséder les droits d‘administrateur pour lancer l‘installation du pilote. Autrement, l‘installation peut échouer et un
message d‘erreur est afché.
français
24
Si vous utilisez Windows Vista ou Windows 7, effectuer un clic sur le bouton droit de la souris et sélectionner ensuite „Exécuter en tant
1. Vérier que tous les autres programmes sont fermés et cliquer sur „Next“.
2. Lire attentivement le contrat de licence et l‘accepter en cliquant sur „I
Agree“.
3. Sélectionner à présent le chemin d‘installation du pilote et cliquer ensuite
sur „Install“.
4. L‘installation est alors exécutée. À la n de l‘installation, cliquez sur „Fi-
nish“. Il n‘est pas nécessaire de redémarrer l‘ordinateur.
25
français
6. ANNEXE
6.1 6.1 Conguration minimum pour iPad
iOS 6 ou plus
6.2 Conguration minimum pour ordinateur
PC:
Windows® 7 ou 8 (dernier Service Pack, 32/64 bit)
Intel® Core™ 2 Duo 2,0 GHz
RAM 2 GO (4 GO recommandé)
USB 2.0
Mac:
Mac OS® X 10.7 ou plus (dernière mise à jour)
Intel® Core™ 2 Duo
RAM 2 GO (4 GO recommandé)
USB 2.0
7. CARACTÉRISTIQUES :
Outputs:
Master Output (RCA): 2,2V (+/- 0,2V)
Master Output (Balanced): 4,4V (+/- 0,2V)
Headphone Output: 1,6V (+/- 0,2V)
THD+N:
Master Out (RCA): < 0,03%
Master Out (XLR): < 0,03%
Headphone: < 0,03%
S/N Noise Level:
Master Out (RCA): < -85dBV
Master Out (XLR): < -85dBV
Headphone: < -80dBV
Channel Separation (Crosstalk): >-80dBV
Dimensions: 460x42x325 mm
iPad is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ESD Warning
:
The Beatpad may be affected by Electrostatic Discharge interference. If this situation happened, please turn off and wait a few
minutes to start this function.
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH, Schuckertstrasse 28, 48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Subject to technical alterations.
Illustrations similar to original product.
Misprints excepted.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Reloop beatpad Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur