Reloop Terminal Mix 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur
1
DEUTSCH

ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.

CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.

ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.

¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!


Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2012
Deutsch .............................................................................02-15
English ...............................................................................16-29
Français .............................................................................30-43
Español ..............................................................................44-57









30








 
 
 
3.1 Installation du pilote ASIO .................................................................. 34
3.2 Installation Serato DJ Intro ................................................................ 35
3.2.1 Installation Serato DJ Intro / Windows ............................................. 35
3.2.2 Installation Serato DJ Intro / Mac OSX ............................................ 36
3.3 Prise en charge de Traktor ..................................................................36
 
4.1 Table des fonctions du logiciel ........................................................... 36
4.2. Fonctions de routage............................................................................38
4.2.1. Microphone ............................................................................................. 38
4.2.2. Sources audio externes ....................................................................... 38
4.2.3. Sorties ..................................................................................................... 38
 
5.1. Vérication de version du micrologiciel ........................................... 38
5.2 Variateur DEL ........................................................................................ 38
5.3 Jog-Sensitivity ...................................................................................... 38
5.4 Mise à jour du micrologiciel/Windows, MAC OSX ........................... 38
5.5 Affectation des canaux MIDI ............................................................... 39
 
6.1 Conguration minimale du système .................................................. 39
6.2 Table d‘affectation MIDI ....................................................................... 40
6.3 Conseils de dépannage ........................................................................41
6.4 Caractéristiques .................................................................................... 42
31



Retirez la Reloop Terminal Mix 2 de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l‘appareil. Si le boîtier ou le câble sont
endommagés, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez votre revendeur.




Cet appareil a quitté l‘usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l‘utilisateur doit
absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d‘emploi.
Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modication
de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l‘exception de pièces d‘usure pouvant être remplacées de l‘extérieur. La mainte-
nance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie !
Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d‘un ampérage
identique.
Veillez à n‘effectuer le raccordement secteur qu‘une fois l‘installation terminée. Branchez toujours la che secteur en dernier. Vériez que
l‘interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de brancher l‘appareil.
Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous
avez des questions, contactez votre revendeur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d‘alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l‘appareil.
Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des
prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides!
Insérez uniquement le cordon d‘alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise
électrique en ordre du réseau d‘alimentation publique.
Débranchez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l‘appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble !
Placez l‘appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l‘appareil.
Évitez tous les chocs et l‘emploi de la force lors de l‘installation et l‘utilisation de l‘appareil.
Installez l‘appareil dans un endroit à l‘abri de la chaleur, de l‘humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers!
Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l‘appareil ou à proximité directe. En cas d‘inltration de liquides dans
le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l‘appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu
tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N‘exposez pas l‘appareil directement aux
rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les
ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
N‘utilisez pas l‘appareil lorsqu‘il est amené d‘une pièce froide dans une pièce chaude. L‘eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez
l‘appareil hors tension jusqu‘à ce qu‘il ait atteint la température ambiante !
Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de
solvants ou d‘essence.
Utilisez l‘emballage original pour transporter l‘appareil.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d‘enfants.
Les directives de prévention des accidents de l‘association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements
commerciaux.
Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l‘utilisation de l‘appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié.
Conservez ce mode d‘emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.

Cet appareil est un contrôleur MIDI professionnel avec carte son à 4 voies permettant de commander le logiciel. L‘appareil doit pour cela être
raccordé à un ordinateur par un câble USB.
Ce produit est certié pour le branchement sur secteur 100 - 240 V, 60/50 Hz tension alternative par une che secteur optionnelle (non comprise
dans la fourniture) et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans
ce mode d‘emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d‘annuler les droits de garantie.

32

Contrôlez régulièrement le bon état de l‘appareil (boîtier, cordon) et l‘usure éventuelle des molettes et curseurs.
Si vous supposez que l‘appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l‘appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation
involontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
La sécurité d‘emploi est susceptible d‘être affectée lorsque l‘appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un
stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.

         

        




 






 













   

  







33


  
T1 Pitch Fader
T2 DEL Offset
T3 Range
T4 Keylock
T5 Paramètre d'effet
T6 Touches FX On Touche de changement d‘effet
T7 FX Tempo
T8 Touche Tap
T9 Longueur de boucle
T10 calage du début d'une
boucle
T11 calage de la n d'une
boucle
T12 calage de boucle
T13 Touches Hot Cue Effacer Hot-Cue
T14 Touche Slice
T15 Banc d'échantillons
T16 Touche de mode Jog Wheel
T17 Jog Wheel
T18 Touche Maj
T19 Touche de synchronisation
T20 Touche Cup
T21 Touche Cue

  
T22 Touche Play/Pause
T23 lecteur de platine
T24 Régleur de gain
T25 Régleur EQ
T26 gleur deltre
T27 Touche Monitor-CUE
T28 Touche Load Touche Fader Start
T29 Curseur liaire
T30 Volume Master
T31 Volume Booth
T32 Volume du casque
T33 Enchaînement CUE-Mix
T34 gleur de volume du sam-
pler
T35 Touche Crates
T36 Touche View
T37 Touche Back
T38 Touche Preparation
T39 Navigation dans la piste
T40 VU-mètre
T41 Crossfader

 
B42 Décharge de traction du câble secteur
B43 Connecteur du bloc secteur (DC 6 V/1,5 A)
B44 Interrupteur marche/arrêt
B45 Port USB
B46 Sortie Master Balanced 6,3 mm
B47 Sortie Master Unbalanced coaxiale
B48 Sortie Booth Unbalanced coaxiale
B49 Touche Verr. Maj
B50 Commutateur Line/Phono
B51 Entrée coaxiale 1
B52 Vis de mise à la terre

 
F53 Désignation
F54 Connecteur de microphone jack 6,3 mm
F55 Volume du microphone
F56 Égaliseur microphone
F57 Sélecteur de routage du microphone
F58 Sélecteur de routage Entrée 1
F59 Courbe de Crossfader
F60 Égaliseur casque
F61 Connecteur de casque jack 3,5 mm
F62 Connecteur de casque jack 6,3 mm

 
S63 Kensington-Lock

34

- Commencer par éteindre l‘appareil avec l‘interrupteur marche/arrêt -B56- situé sur la face arrière.
- Raccorder ensuite le câble USB fourni au port -B57- situé sur la face arrière de l‘appareil et à un port USB libre de votre ordinateur.

An d‘assurer le bon fonctionnement de l‘appareil sous Windows, l‘installation d‘un pilote est requise. Sous Mac OSX, il n‘est pas nécessaire
d‘installer un pilote. Veiller à fermer tous les autres programmes avant d‘installer le pilote. Respecter strictement les instructions ci-dessous.

Insérer le cédérom d‘installation livré dans votre lecteur. Sélectionner le pilote adapté pour votre système dans le répertoire „Drivers“ et lancer
l‘installation par un double-clic.




Si vous utilisez Windows Vista ou Windows 7, effectuer un clic sur le bouton droit de la souris et sélectionner ensuite „Exécuter en tant
qu‘administrateur“ pour lancer l‘installation.
1. Vérier que tous les autres programmes sont fermés et cliquer sur „Next >“.
2. Lire attentivement le contrat de licence et l‘accepter en cliquant sur „I Agree“.
3. Sélectionner à présent le chemin d‘installation du pilote et cliquer ensuite sur „Install“.
4. L‘installation est alors exécutée. À la n de l‘installation, cliquez sur „Finish“. Il n‘est pas nécessaire
de redémarrer l‘ordinateur.
35



Le cédérom d‘installation ci-joint contient le répertoire „Serato DJ Intro“. Accéder au répertoire et sélectionner le chier d‘installation respectif
pour votre système d‘exploitation. Lancer ensuite l‘installation par un double-clic sur le chier.


Si vous utilisez Windows Vista ou Windows 7, effectuer un clic sur le bouton droit de la souris et sélectionner ensuite „Exécuter en tant
qu‘administrateur“ pour lancer l‘installation.
1. Vérier que tous les autres programmes sont fermés et cliquer sur „Next >“.
2. Lire attentivement le contrat de licence et l‘accepter en sélectionnant „I accept the agreement“ et en
cliquant ensuite sur „Next >“.
3. Sélectionner le chemin d‘installation du pilote et cliquer sur „Install“.
4. Si vous ne désirez pas d‘icône sur votre Bureau, décochez la case „Create a desktop icon“ et cliquez
sur „Next >“.
5. Cliquer maintenant sur „Install“ pour lancer l‘installation.
6. Lorsque l‘installation est achevée, vous pouvez démarrer Serato DJ Intro en cliquant sur „Finish“.

36

Le cédérom d‘installation ci-joint contient le répertoire „Serato DJ Intro“. Accéder au répertoire et sélectionner le chier d‘installation respectif
pour votre système d‘exploitation. Lancer ensuite l‘installation par un double-clic sur le chier.
1. Lire attentivement le contrat de licence et l‘accepter en cliquant sur „I Agree“.
2. Glisser à présent le chier „Serato DJ Intro“ dans votre dossier „Programme“.
3. Vous pouvez ensuite démarrer Serato DJ Intro dans votre dossier „Programme“.

Reloop met à disposition des mappages Traktor (4-Deck, 2-Deck 2-Sample-Decks), que vous pouvez télécharger dans notre forum. Notre forum
contient également une notice explicative sur l‘intégration des mappages. 


Après avoir raccordé le contrôleur Reloop Terminal Mix 2 et correctement congurée dans le logiciel DJ, vous pouvez à présent l‘utiliser.

  
T1 Pitch Fader
Permet de régler la vitesse sur la platine actuelle (voir -T23-).
T2 DEL Offset
Changer la platine (voir -T23-) et déplacer le Pitch Fader pour mémoriser la
valeur. La DEL indique si le Pitch Fader n'est pas à sa valeur initiale lors du
changement inverse.
T3 Range
Vous pouvez sélectionner les Pitch Fader Ranges suivantes : 8 %, 16 %, 50 %.
T4 Keylock
Keylock (dés)activé.
T5 Paramètre d'effet
Modie le paramètre d'effet de l'effet sélectionné dans la fente respective.
T6 Touche FX On
Active l'effet sélectionné dans la fente respective.
Touche de changement d‘effet
Enfoncer pour changer l‘effet dans la fente respective.
T7 FX Tempo
Modie la vitesse d'effet de tous les effets.
T8 Touche Tap
Dénit le tempo pour la section d'effets.
T9 Longueur de boucle
Tourner l'encodeur pour varier la longueur d'une boucle dénie. Enfoncer
l'encodeur règle une boucle automatique avec la longueur de boucle paramé-
trée, sans devoir dénir manuellement le point nal de la boucle.
T10 Décalage du début d'une boucle
Dénit un point Loop-In. Si une boucle est dénie, une nouvelle pression sur
la Jog Wheel permet de décaler le point Loop-In.
T11 Décalage de la n d'une boucle
Dénit un point Loop-Out. La pression suivante sur la Jog Wheel permet de
décaler le point Loop-Out.
T12 Décalage de boucle
Décale la boucle selon le tempo.
T13 Touches Hot Cue
Permettent de commander les 4 Hot Cues d'une piste. Si une Hot Cue n'est
pas affectée (pas de feedback par DEL), appuyer sur une touche -T13- pour
l'affecter à la position actuelle de la piste.
Effacer Hot-Cue
Lorsqu‘une Hot Cue est enfoncée en mode Maj,
cette Hot Cue est effacée.
T14 Touche Slice
Réservée pour les futures mises à jour du logiciel.
T15 Banc d'échantillons
Lecture d'un échantillon chargé. Appuyer de nouveau pour relire l'échantillon
depuis le début.
Banc d‘échantillons
Arrête l‘échantillon et repasse au début. Effectu-
er un double-clic pour effacer l‘échantillon de la
fente respective.
37


  
T16 Touche de mode Jog Wheel
(Dés)active le mode Scratch de la Jog Wheel. Enfoncer la touche pour re-
chercher dans la piste avec la Jog Wheel. Lorsque la DEL est éteinte, la Jog
Wheel est en mode Pitchbend.
T17 Jog Wheel
Permet de commander diverses fonctions. Consulter la touche de mode Jog
Wheel -T16-.
T18 Touche Maj
Enfoncer cette touche pour changer l'affectation de tous les éléments de
commande de l'appareil. L'affectation actuelle est indiquée dans la colonne
droite de cette table.
T19 Touche de synchronisation
Adapte le tempo de la piste actuelle à celui de la platine Master. Appuyer une
fois de plus pour superposer les phases de battement.
Touche de synchronisation
Désactive la synchronisation.
T20 Touche CUP
Retourne au dernier point Cue réglé et lance la lecture à partir de ce point.
T21 Touche Cue
Lorsque la platine est en mode de lecture, la piste retourne au dernier point
Cue réglé. Appuyer de nouveau pour lancer la lecture tant que la touche
reste enfoncée. Si la platine est en mode Pause, un nouveau point Cue est
réglé à l'endroit actuel.
T22 Touche Play/Pause
Lance ou pause la lecture de la piste.
T23 Sélecteur de platine
Cette touche permet de sélectionner les platines pour les commander.
T24 Régleur de gain
Permet de régler le niveau d'entrée du canal respectif.
T25 Régleur EQ
Sert à ajuster les graves/médiums/aigus.
T26 Régleur de ltre
Ajuste le ltre du canal. Tourner le régleur à gauche pour activer le ltre
LowPass ; tourner à droite pour activer le ltre HiPass.
T27 Cue-Monitor
Sert à pré-écouter la platine sélectionnée.
T28 Touche Load
Appuyer sur cette touche pour charger la piste sélectionnée sur la platine re-
spective. Effectuer deux pressions consécutives sur cette touche pour copier
la platine opposée et reprendre exactement au même endroit.
Touche Fader Start
Lorsque cette fonction est active, la piste peut
être lane en remontant le curseur linéaire -T29-.
Lorsque le curseur linéaire est ramené vers le bas, la
piste retourne au point Cue.
T29 Curseur linéaire
Le curseur linéaire sert à ajuster le volume des canaux.
T30 Volume Master
Permet de régler le volume de sortie Master. Ce régleur est analogique et
n'envoie aucun signal MIDI.
T31 Volume Booth
Permet de régler le volume de sortie Booth. Ce régleur est analogique et
n'envoie aucun signal MIDI.
T32 Volume du casque
Permet de régler le volume du casque. Ce régleur est analogique et n'envoie
aucun signal MIDI.
T33 Enchaînement CUE-Mix
Le régleur Cue-Mix sert à simuler un pré mixage dans le casque. La position
droite permet d'écouter le signal Master et la position gauche le signal CUE.
T34 Volume Sampler
Règle le volume de l'échantillon.
T35 Touche Crates
Retourne à l'afchage Crates.
Touche Crates
Commute entre la vue Effets/Sampler.
T36 Touche View
Commute entre les vues FILES et PREPARE.
Touche View
Cache les vues FILES et PREPARE.
T37 Touche Back
Si la vue File est activée, vous retournez toujours au niveau précédent. Si
celui-ci est fermé, vous retournez directement à la vue Crates.
T38 Touche Preparation
Charge la piste sélectionnée dans la liste Preparation.
T39 Navigation dans la piste
Dans la navigation dans les dossiers ou dans l'afchage de la liste de lecture,
tourner le régleur pour naviguer. Appuyer pour accéder au niveau suivant.
T40 VU-mètre
Le VU-mètre indique le niveau de sortie sur la sortie Master.
T41 Crossfader
Ce régleur permet d'enchaîner les platines. Voir aussi -T59-.

38

Le Terminal Mix 2 dispose de diverses possibilités de routage pour pouvoir raccorder un équipement existant.

La face avant de l‘appareil permet le branchement d‘un microphone avec une che jack 6,3 mm -F53-. À côté d‘un régleur de volume -54- se trouve
un sélecteur de routage -56- permettant de dénir les options de routage suivantes pour le microphone :
SW = Signal du microphone routé dans le logiciel.
MST = Signal du microphone directement routé vers la sortie Master de l‘appareil.

Vous pouvez également manipuler le signal du microphone avec l‘égaliseur intégré -F55-.

Vous pouvez raccorder une source audio externe sur la face arrière du Terminal Mix 2 par un câble coaxial -B51- et l‘intégrer dans le contrôleur. Là
aussi, vous pouvez directement diriger le signal sur la sortie Master ou le router dans un logiciel.
Pour diriger le signal directement sur la sortie Master, positionner le sélecteur de routage d‘entrée -F57- sur MST sur la face avant de l‘appareil.
Vous pouvez à présent régler le niveau d‘entrée avec le régleur de volume -F58-. En plus, vous pouvez raccorder une platine vinyle à côté d‘une
source Line-In. Pour cela, positionner le commutateur Line/Phono -B50- sur „PH“ sur la face arrière de l‘appareil.
Si vous désirez router le signal dans un logiciel, positionner le sélecteur de routage d‘entrée -F57- sur „SW“.


Le Terminal Mix 2 est équipé de trois canaux de sortie stéréo sur sa face arrière.
Master 1 -B47- en tant que sortie coaxiale ainsi que Master 2 -B46- en tant que sortie jack symétrique 6,3 mm sont réglées par l‘encodeur de
volume Master -T30-.
La sortie Booth -B48- en tant que sortie coaxiale est réglée par le régleur Booth -T31-.

Vous pouvez effectuer certains réglages et tests directement sur la console Terminal Mix 2 sans recourir à votre ordinateur. Certains points vont
à présent être expliqués plus en détail.

Procéder comme suit pour consulter la version actuelle du micrologiciel de votre Terminal Mix 2 :
1. Vérier que votre Terminal Mix 2 est éteint (voir position de l‘interrupteur marche/arrêt -B44-).
2. Enfoncer TRAX + CRATES + VIEW et allumer l‘appareil.
Trois différents états de DEL regroupés dans trois zones (X.YZ) sont alors afchés sur l‘appareil.
Exemple : Pas de DEL allumées dans la zone X, 1 DEL allumée dans la zone Y et 3 DEL allumées dans la zone Z : la version de micrologiciel est 0.13.
Appuyer de nouveau sur l‘encodeur TRAX -T39- pour redémarrer l‘appareil.

Vous pouvez ajuster l‘intensité de toutes les DEL. En même temps, vous pouvez vérier le bon fonctionnement de toutes les DEL.
1. Vérier que votre Terminal Mix 2 est éteint (voir position de l‘interrupteur marche/arrêt -B44-).
2. Enfoncer TRAX + BACK + PREP et allumer l‘appareil.
Tourner l‘encodeur TRAX -T39- et régler ensuite l‘intensité des DEL. Appuyer de nouveau pour mémoriser le réglage et redémarrer l‘appareil.

Le Terminal Mix 2 permet de modier la sensibilité de la Jog Wheel.
1. Vérier que votre Terminal Mix 2 est éteint (voir position de l‘interrupteur marche/arrêt -B44-).
2. Enfoncer TRAX + BACK + CRATES et allumer l‘appareil.
3. Tourner l‘encodeur MOVE -T12- de la platine A pour régler la valeur désirée sur la Jog Wheel A.
4. Tourner l‘encodeur MOVE -T12- de la platine B pour régler la valeur désirée sur la Jog Wheel B.
Vous disposez en tout de 10 réglages qui sont afchés par la DEL d‘état dans la zone Hot Cue + Sample. Appuyer de nouveau l‘encodeur Trax pour
mémoriser le réglage et redémarrer l‘appareil.

Le micrologiciel de votre Terminal Mix 2 peut faire l‘objet d‘une mise à jour. Ceci permet d‘effectuer ultérieurement des modications, mais égale-
ment d‘ajouter de nouvelles fonctions. La dernière version est disponible sous : www.reloopdj.com/forum
  
Ajouter toutes les DEL allumées dans la zone
Hot Cue gauche -T13-, Sample -T15- + Touche
de mode Jog Wheel -T16-. Si rien ne s‘afche
dans ces zones, cela correspond à la valeur 0.
Ajouter toutes les DEL allumées dans la zone
Hot Cue droite -T13-, Sample -T15- + Touche
de mode Jog Wheel -T16-. Si rien ne s‘afche
dans ces zones, cela correspond à la valeur 0.
Ajouter toutes les DEL allumées dans la
section Transport -T19- – -T23-. Si rien ne
s‘afche dans cette zone, répéter les étapes
1 & 2.
39


1. Vérier que votre Terminal Mix 2 est éteint (voir position de l‘interrupteur marche/arrêt -B44-) et que tous les programmes sont fermés.
2. Enfoncer TRAX + LOAD A + LOAD B (-T28-) et allumer l‘appareil. L‘appareil est alors en mode de mise à jour du micrologiciel.
3. Insérer le cédérom d‘installation livré dans votre lecteur. Dans le dossier „Firmware“, sélectionner l‘outil UsbUpgDataApp_v*.**.jar et lancer
le programme par un double-clic.
4. Ouvrir ensuite le chier de micrologiciel respectif pour votre appareil en cliquant sur „Open File“.
5. Exécuter à présent la mise à jour du micrologiciel en cliquant sur le bouton „Start“.
Le transfert du nouveau micrologiciel démarre et peut durer plusieurs minutes. Lappareil afche à présent l‘état actuel de la mise à jour sur les
touches Hot Cue. Lorsque la mise à jour est correctement achevée, l‘appareil exécute un redémarrage.




Si cependant vous désirez congurer les platines sur les combinaisons de canaux MIDI 5 à 8, 9 à 12 ou 13 à 16, procédez comme suit :
1. Vérier que votre Terminal Mix 2 est éteint (voir position de l‘interrupteur marche/arrêt -B44-).
2. Enfoncer l‘encodeur TRAX -T39- pendant plus de 3 secondes.
3. La zone Hot Cue gauche -T13- afche alors le canal MIDI actuel. Pour procéder aux modications, consulter la table ci-dessous et appuyer sur
la touche Hot Cue respective.
4. Pour appliquer la modication, relâcher l‘encodeur TRAX -T39-. Le réglage est alors mémorisé.


 
Windows® XP (dernier Service Pack, 32 bits) , Windows Vista®/Win-
dows® 7 (dernier Service Pack, 32/64 bits)
Intel® Pentium 4® 2.4 GHz ou Intel® Core™ Duo
RAM 2 GO
Mac OS® X 10.5 ou meilleur
Intel® Core™ Duo
RAM 2 GO
 
1-4 1
5-8 2
9-12 3
13-16 4
41


Si vous avez des problèmes lors de l‘utilisation de votre Reloop Terminal Mix 2, consultez cette ressource en premier recours pour dépanner :
  
Causes possibles Branchement incorrect du câble USB ou de la
che secteur.
Vérier le branchement correct du câble USB sur
un port USB de votre ordinateur et sur le port USB
-B45- de votre Terminal Mix 2
Dépannage La tension d'alimentation est trop faible. Brancher l'ordinateur sur une prise sécurisée.
Vous pouvez en supplément raccorder un bloc
d'alimentation externe (1,5 A, 6 V).
Impossible de sélectionner toutes les
sorties de l'interface audio intégrée
dans le logiciel pour DJ.
Le pilote ASIO n'est pas installé correcte-
ment.
Veuillez réinstaller le pilote ASIO. Lire pour cela la
section „Installation du pilote ASIO“ du chapitre
„Conguration de l'ordinateur“.
Le son de l'interface audio est
déformé.
- Le pilote ASIO n'est pas utilisé.
- Les réglages „Performance“ ne correspon-
dent pas à la performance de l'ordinateur.
- Vérier que le pilote ASIO est installé et aussi uti-
lisé. Lire pour cela la section „Installation du pilote
ASIO“ du chapitre „Conguration de l'ordinateur“.
- Il se peut également que la performance de
l'ordinateur disponible doive être recongurée dans
le dialogue de réglage du pilote ASIO. Ouvrir pour
cela Reloop ASIO-Settings et augmenter „ASIO
Buffer“.
En cas de problèmes autres que ceux
ici décrits.
Causes diverses. Consulter la page www.reloopdj.com/forum, an
d'obtenir une assistance pour vos produits Reloop.

42

La plausibilité et l‘exactitude des données suivantes du fabricant ne sont pas contrôlées par la société Global Distribution GmbH :
General Specications:
Power supply: USB 5V 500mA / DC: 6V, 1.5A
Dimensions: 440 x 337 x 62.5 mm
Weight: 4.1 kg

Global Distribution GmbH
Schuckertstrasse 28
48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
  
OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM)
MASTER/BOOTH OUTPUT: +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
BALANCE OUTPUT: +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB, 300Ω TO GND BALANCE
PHONES: -6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.16/1KHz -20dB
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB MIC IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST)
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB LINE IN 1KHz, 0dB (INPUT SWITCHING=MST)
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB PHONO IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST)
CHANNEL BALANCE
ALL OUTPUT: WITHIN 1dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
L/R CHANNEL SEPARATION (*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 80dB TCD-782 TRK.9 & 11/1KHz 0dB
THD+N(*1):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 0.05% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
PHONES: 0.3% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
S/N RATIO(*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 85dB TCD-782 TRK.2 & 8/1KHz 0dB
FREQUENCY RESPONSE(OUTPUT VR MAXMUM):
USB PLAYBACK: 17Hz-16KHz +/-1dB TCD-781 TRK.1,4 & 16
LINE INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -14dB (INPUT SWITCHING=MST)
PHONO INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST) WITH RIAA
MIC INPUT: 20Hz-20KHz +/-3.5dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST)
TONE (OUTPUT VR MAXIMUM):
PHONES: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, (TCD-782 TRK. 17/10KHz
-20dB)
MIC: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, MIC IN 10KHz, LEVEL -54dB
(INPUT SWITCHING=MST)
PHONES MAX. OUTPUT: MORE THAN +3dB THD=1% (TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB)
RECORD/PLAY SECTION
OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM):
LINE INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -14dB
MIC INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -54dB
L/R CHANNEL SEPARATION (*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 70dB IN LEVEL 1KHz -14dB
S/N RATIO(*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 80dB IN LEVEL 1KHz -14dB
MASTER/BOOTH OUTPUT: 58dB MIC IN 1KHz -54dB
THD+N(*1) (OUTPUT VR MAXIMUM):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 0.05% LINE IN IKHz -14dB (INPUT LEVEL SET TO
OUTPUT=0dB)
NOTES:
*1: WITH 20KHz LOW PASS FILTER
*2: WITH 20KHz LOW PASS FILTER, „IHF-A“ WEIGHTED
*3: ALL TEST CONDITION WITH EXTERNAL POWER SUPPLY UNIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Reloop Terminal Mix 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur