Remington RM112ST Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à


TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
ÉLECTRIQUES
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
®





PART NO. 769-05212 P00 (07/09)


 
 Importants renseignements de sécurité 1
2 Identification du produit 3
3 Assemblage du taille-bordures / coupe-bordures 4
Assemblage du taille-bordures / coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Utilisation du taille-bordures / coupe-bordures 6
Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du taille-bordures / coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Entretien du taille-bordures / coupe-bordures 14
6 Dépannage 15
Remplacement de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Renseignements sur la garantie 16



Nous vous remercions de votre achat du taille-bordures / coupe-bordures électriques
Remington
MD
. Nous sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité pour vous aider
à effectuer l’entretien de votre propriété.
Ce guide du propriétaire vous fournit les directives dont vous aurez besoin pour as-
sembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre taille-bordures / coupe-bordures.
Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez ce guide chaque fois que vous vous
apprêtez à utiliser le taille-bordures / coupe-bordures.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN
CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ÉTATS UNIS. AUTRES BREVETS EN INSTANCE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien
de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près
de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie.
Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modèle et le numéro de série de votre appareil. Reportez-vous à l’exemple ci-
dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Copiez ici le nº de série :
S/N :
ITEM :
MODEL :
Copiez ici le modèle ainsi que le nº de l’article :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’ensemble des informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit
à l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications à tout moment sans notification préalable.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.
INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET LE SERVICE APRÈS-VENTE
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle
ou visitez notre site web :
ou
aux États Unis
1-866-206-2707
au Canada
1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com



 
MISES EN GARDE DE
SÉCURITÉ



1. Évitez les endroits dangereux :
N’utilisez pas le taille-bordures /
coupe-bordures s’il pleut ou dans
des endroits mouillés ou humides.
N’utilisez pas le taille-bordures /
coupe-bordures sous linfluence
de l’alcool, de médicaments ou de
drogue.
N’utilisez pas le taille-bordures /
coupe-bordures lorsque vous êtes
fatigué.
N’utilisez pas le taille-bordures /
coupe-bordures s’il est endommagé ou
s’il nest pas comptement assemb.
2.
Restez à lécart des enfants. Assurez-vous
que toute personne se trouve à une dis-
tance sécuritaire de la zone de travail.







3. N’utilisez pas le taille-bordures / cou-
pe-bordures pour effectuer des travaux
pour lesquels il nest pas conçu.
4. Seul un adulte bien informé doit utiliser
le taille-bordures / coupe-bordures. Ne
laissez jamais un enfant s’en servir.
5.
Habillez-vous correctement pour utiliser
le taille-bordures / coupe-bordures :
Évitez de porter des vêtements
ches ou encore des bijoux qui
pourraient se prendre dans les
pièces mobiles du taille-bordures /
coupe-bordures.
Portez toujours des gants de caout-
chouc ainsi que de solides chaussures
lorsque vous travaillez à l’extérieur.
Si vous avez les cheveux longs,
assurez-vous de toujours bien les
attacher.
Portez toujours un masque protec-
teur anti-poussière si vous travaillez
dans un endroit poussiéreux.
6. Portez toujours des protecteurs ocu-
laires conformes aux exigences de la
norme ANSI Z87.1.
7. Portez des pantalons longs ainsi que
des chaussures lorsque vous utilisez
cet outil.

    

   
  
   

9.
Pour réduire les risques de choc électri-
que, le taille-bordures / coupe-bordures
est do d’une fiche polarisée (une lame
est plus large que l’autre) qui doit être
branchée dans une rallonge électri-
que également polarie. La fiche du
taille-bordures / coupe-bordures peut
être insérée dans la prise de la rallonge
électrique polarie d’une seule façon.
Si la fiche ne s’inre pas complètement
dans la prise de la rallonge, inversez les
lames. Si cela ne fonctionne toujours
pas, procurez-vous une rallonge élec-
trique polarisée. Une rallonge électrique
polarie doit être branchée dans une
prise électrique murale également po-
larie. La fiche de la rallonge s’insère
d’une seule façon dans la prise murale
polarie. Si la fiche ne s’inre pas com-
plètement dans la prise, inversez les
lames. Si cela ne fonctionne toujours
pas, contactez un électricien qualifié
pour faire installer une prise murale
appropre. Ne modifiez pas la fiche du
taille-bordures / coupe-bordures, la prise
de la rallonge électrique ni la fiche de la
rallonge de quelque façon que ce soit.
8. Assurez-vous que votre rallonge élec-
trique est en bon état. Lorsque vous
en utilisez une, assurez-vous qu’elle est
suffisamment résistante pour trans-
mettre le courant exigé par l’outil. Une
rallonge de calibre inférieur entraî-
nera une chute de la tension, une perte
de la puissance et une surchauffe.
Le tableau plus loin indique le calibre
approprié de rallonge électrique à uti-
liser en fonction de la longueur et d
e
l’intensité du courant utili. En cas de
doute, utilisez une rallonge de calibre
surieur. Plus le nuro du calibre est
petit, plus la résistance de la rallonge
est élevée. Pour réduire les risques de
débranchement du taille-bordures /
coupe-bordures de la rallonge pendant
lutilisation, servez-vous de latta-
che-rallonge décrite dans ce guide.
 
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
  



      
    
    

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER LE TAILLE-
BORDURES / COUPE-BORDURES.

10. Assurez-vous que le circuit ou la prise
utilisée pour brancher le taille-bordu-
res / coupe-bordures est dotée d’un
di
sjoncteur de fuite de terre. À cet effet,
vous pouvez utiliser une prise avec
disjoncteur de fuite de terre intégré.



1. Entretenez avec soin le taille-bordures
/ coupe-bordures.
Inspectez périodiquement le cor-
don du taille-bordures / coupe-bor-
dures; en cas de dommage, faites-le
réparer par un technicien de service
qualifié.
Inspectez périodiquement les ral-
longes électriques et remplacez-les
en cas de dommage.
Si le taille-bordures / coupe-bordu-
res ne fonctionne pas correctement,
si vous l’avez échappé, s’il est en-
dommagé ou encore s’il a été laissé
à lextérieur ou échappé dans leau,
faites-le réparer par un technicien
de service qualifié.
Assurez-vous que les poignées
sont propres, ches et exemptes
de toute huile ou graisse.
Assurez-vous que les protecteurs
sont en place et en bon état.
2. Recherchez les pièces endomma-
gées.
Si une pièce est endommagée, vé-
rifiez-la avec soin avant d’utiliser le
taille-bordures / coupe-bordures.
Assurez-vous que la pièce fonction-
nera correctement et qu’elle pourra
exécuter la fonction prévue.
Vérifiez lalignement des pièces
mobiles, la fixation des pièces mo-
biles, les bris, l’assemblage et tout
autre problème qui pourrait nuire
au fonctionnement de l’appareil.
Les protecteurs ou toute autre pièce
endommagée doit être réparée
ou remplacée par un technicien
de service qualifié, à moins d’avis
contraire dans le présent guide.
Utilisez seulement des pièces de re-
change et des accessoires dorigine
Remington
MD
. Vous pouvez vous
les procurer auprès du détaillant
local. Lutilisation de pièces de
rechange ou daccessoires non
fournis par Remington
MD
pourrait
causer des blessures, endommager
l’appareil et annuler la garantie.
3. Entretien des outils à double isola-
tion :
Les outils à double isolation sont
dotés de deux systèmes disolation
au lieu d’une mise à la terre. Ces
outils ne comportent en effet aucun
système de mise à la terre, et aucun
lien de mise à la terre ne doit être
ajouté à l’outil. Lentretien d’un outil
à double isolation exige beaucoup
de soin et une excellente connais-
sance du système; il doit être confié
se
ulement à du personnel de service
qualif. Les pces de rechange
utilisées avec un outil à double
isolation doivent être identiques
aux pièces originales.
4. Entreposez le taille-bordures / coupe-
bordures à l’intérieur. Lorsque vous
ne vous en servez pas, entreposez le
taille-bordures / coupe-bordures et
la rallonge électrique à lintérieur,
dans un endroit sec. Entreposez le
taille-bordures / coupe-bordures hors
de la portée des enfants ou dans une
armoire verrouillée, hors de la portée
des enfants.
Ce guide est votre source de référence pour
une utilisation sécuritaire et appropriée du
taille-bordures / coupe-bordures.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES.



1. Demeurez alerte. Portez attention aux
gestes que vous posez et faites preuve
de bon sens.
2. Surveillez la rallonge électrique pen-
dant l’utilisation du taille-bordures /
coupe-bordures.Évitez de trébucher
sur la rallonge.
3. Évitez les démarrages intempestifs.
Lorsque vous vous déplacez, retirez le
doigt de la gâchette du taille-bordures
/ coupe-bordures. Assurez-vous que
l’interrupteur est à « OFF » lorsque
vous branchez le taille-bordures /
coupe-bordures.
4. Évitez de travailler à la limite de votre
portée. Gardez les pieds solidement
ancrés au sol, bien en équilibre, en
tout temps lorsque vous utilisez le
taille-bordures / coupe-bordures.
5. Débranchez le taille-bordures /
coupe-bordures de l’alimentation :
Lorsque vous ne vous en servez pas
Avant den faire l’entretien
6. N’exercez pas de pression indue sur le
taille-bordures / coupe-bordures; ce
dernier fonctionnera mieux, avec moins
de risque de blessures si vous l’utilisez
au rythme pour lequel il a été conçu.
7. Évitez d’utiliser le cordon électrique
de façon abusive. Ne transportez
jamais le taille-bordures / coupe-bor-
dures par le cordon. Ne tirez jamais
sur le cordon pour le débrancher de la
prise électrique. Conservez toujours le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile
et des objets tranchants.
8. Gardez les mains et les pieds à l’écart
de la zone de coupe.



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


RM112 RM114ST
Alimentation
Vitesse hors charge
Largeur de coupe
Poids net
Diamètre du fil
120 V, 3,8 A
1 0000 coups/min
30 cm (12 pouces)
2,88 kg (6,35 lb)
0,065 pouce
120 V, 4,5 A
1 0000 coups/min
35 cm (14 pouces)
2,88 kg (6,35 lb)
0,065 pouce
Figure 2-1 : Taille-bordures / coupe-bordures électriques Remington
MD
(modèle RM112ST illustré)
 


Figure 3-3 : Mise en place de la vis de montage
Figure 3-1 : Installation du protecteur de coupe sur la tête
de l’outil
Figure 3-2 : Rotation du protecteur de coupe pour le mettre
en place




Figure 3-4 : Mise en place du disque de coupe sur les
orifices des vis
Figure 3-5 : Fixation du disque de coupe


1. Retirez les trois vis de montage
fixées sous le rebord du protecteur de
coupe.
2. Alignez les onglets à lintérieur de
l’orifice du protecteur de coupe avec
les découpes du boîtier du moteur,
puis faites glisser le protecteur de
coupe sur la tête de coupe (voir la Fi-
gure 3-1). Faites glisser le protecteur
de coupe jusqu’au-delà des onglets.
3. Faites tourner le protecteur de coupe
de 90° jusqu’à ce qu’il s’arrête (voir la
Figure 3-2).
4. Insérez l’une des vis de montage dans
l’orifice du centre sur le dessus du pro-
tecteur de coupe (voir la Figure 3-3).
Serrez fermement la vis.
5. Placez le disque de c
oupe sur les deux
autres orifices dans la partie supé-
rieure du protecteur de coupe (voir
la Figure 3-4), puis fixez-le en place
au moyen des deux vis.



Figure 3-6 : Retrait du bouton et de l’écrou de la poignée
Figure 3-7 : Insertion de la poignée sur l’arbre
Figure 3-8 : Insertion de l’écrou dans la poignée
Figure 3-9 : Mise en place du bouton sur l’écrou


1. Retirez le bouton et lécrou de la
poignée avant (voir la Figure 3-6).
2. Insérez la poignée sur larbre du
taille-bordures / coupe-bordures,
entre la poignée arrière et le bouton
de clenchement de l’arbre les-
copique. Appuyez sur la poignée de
façon qu’elle se fixe sur l’arbre (voir
la Figure 3-7).
3. Remettez lécrou en place dans la
poignée avant (voir la Figure 3-8).
4. Vissez le bouton sur l’écrou sans trop
serrer (voir la Figure 3-9).
5. Réglez la poignée à la position la plus
confortable, puis serrez fermement
le bouton. Évitez toutefois de trop le
serrer.
 
 
 
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Figure 4-2 : Branchement de la rallonge électrique dans la
fiche intégrée-Modèle RM112ST



  
   
renseignements de sécurité 

  


   





Utilisez toujours une rallonge électrique
convenant au taille-haie. Utilisez seulement
une rallonge électrique polarisée (dont l’une
des lames de la fiche est plus grande que
l’autre), homologuée UL et conçue pour
l’extérieur. La rallonge doit porter le suffixe
W ou W-A après la désignation du type;
par exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utilisez une rallonge de calibre approprié
pour le taille-bordures / coupe-bordures.
La rallonge doit être suffisamment résis-
tante pour transmettre le courant exigé par
l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur
entraînera une chute de tension au niveau
de l’appareil. Ce dernier perdra alors de la
puissance et surchauffera. Respectez les
exigences du tableau ci-dessous quant au
calibre de la rallonge.
Inspectez fréquemment la rallonge et
remplacez-la si elle est endommagée.
    

   
   
   




Le taille-bordures / coupe-bordures est
do d’un dispositif intégré de retenue de
la rallonge électrique. Ce dispositif évite le
branchement accidentel du cordon d’ali-
mentation pendant l’utilisation. Le di
spositif
est mou à même la poignée arrre.
1a. RM114 Branchez le
cordon d’alimentation dans la prise
de la rallonge électrique (voir la Fi-
gure 4-1).
1b. RM112 Branchez la ral-
longe électrique dans la
fiche intégrée
à la poignée (v
oir la Figure 4-2).
Figure 4-1 : Branchement du cordon d’alimentation du
dans la rallonge électrique-Modèle RM114ST



Figure 4-4 : Tirez sur la boucle pour l’insérer solidement
dans le dispositif de retenue
Figure 4-5 : Méthode facultative de retenue de la rallonge
électrique
Figure 4-3 : Insertion de la boucle de la rallonge électrique
dans la partie inférieure de la poignée
2. Faites une boucle dans la rallonge,
puis inrez celle-ci dans la partie
inférieure du boîtier de l’outil (voir la
Figure 4-3).
3. Tirez sur la boucle de façon qu’elle
s’insère solidement dans le dispositif
de retenue (voir la Figure 4-4).
Remarque : Pour le modèle RM114ST, la
Figure 4-5 propose une méthode option-
nelle de retenue de la rallonge électrique.
Utilisez cette méthode avec les rallonges
de calibre supérieur qui ne peuvent être
insérées dans le dispositif de retenue.


     




 
    
   

 


     

 





 

  


   







Figure 4-8 : Tenue de la poignée arrière du taille-bordures /
coupe-bordures
Figure 4-9 : Appuyez sur le bouton de sécurité de l’inter-
rupteur
Figure 4-10. Appuyez sur l’interrupteur


1. Maintenez le taille-bordures / coupe-
bordures au moyen de la poignée
avant et de la poignée arrre. Ne
placez pas votre pouce ni vos doigts
sur le bouton et sur l’interrupteur de la
poignée arrière (voir la Figure 4-8).
2. Lorsque vous êtes prêt à faire démar-
rer le taille-bordures / coupe-bordu-
res, appuyez sur le bouton de sécurité
de l’interrupteur au moyen de votre
pouce (voir la Figure 4-9).
3. Appuyez sur l’interrupteur au moyen
de vos doigts (voir la Figure 4-10).
Le taille-bordures / coupe-bordures
démarrera.
4. Pour arrêter le taille-bordures / cou-
pe-bordures, relâchez l’interrupteur.


Vous pouvez régler la longueur de l’arbre
de ce taille-bordures / coupe-bordures
en fonction de vos besoins en matière de
confort et de commodité.
1. Faites glisser le bouton de déclenche-
ment de l’arbre télescopique vers le haut
de la poignée (voir la Figure 4-6).
2. Réglez l’arbre à la longueur sirée, puis
relâchez le bouton (voir la Figure 4-7).
Remarque : Lintérieur de l’arbre est
do dencoches. Vous pouvez donc
gler la longueur de l’arbre en le fixant
à l’une des positions prédéfinies. Vous
entendrez un « clic » lorsque l’arbre s’en-
gagera correctement dans l’encoche.
Figure 4-6 : Glissez le bouton de déclenchement vers le
haut
Figure 4-7 : Réglage de la longueur de l’arbre
Bouton de
sécurité de
l’interrupteur



Figure 4-11 : Façon de tenir le taille-bordures / coupe-
bordures
Figure 4-12 : Rallonge du fil

Pour réduire l’usage excessif du fil et amé-
liorer le rendement de la coupe, suivez les
étapes ci-après pour couper l’herbe et les
mauvaises herbes.
1. Retirez de la zone de travail les fils,
les câbles ou tout autre matériau qui
pourrait se prendre dans le taille-bor-
dures / coupe-bordures.
2. Tenez fermement l’appareil au moyen
des poignées avant et arrière (voir la
Figure 4-11).
3. Faites faire au taille-bordures /
coupe-bordures de lents mouvements
latéraux ou longitudinaux.
4. Ne mettez pas de pression sur le taille-
bordures / coupe-bordures. Laissez
simplement lextrémité du fil couper
l’herbe ou les mauvaises herbes.
5. Lorsque lherbe ou les mauvaises
herbes sont longues, coupez-les par
« tranches », en débutant par le haut
et en progressant vers le sol.

Pour rallonger le fil de coupe, frappez
le bouton de rallonge sur le sol pendant
que le taille-bordures / coupe-bordures
fonctionne (voir la Figure 4-12). La lame
fixée au protecteur de coupe tranchera le
fil à la longueur appropriée.
Prenez les précautions qui suivent pour
vous assurer un rendement optimum.
Ne laissez pas le bouton de rallonge
du fil en contact avec le sol. De cette
façon, le fil sortira constamment de la
bobine.
Appuyez une seule fois sur le bouton de
rallonge du fil. Si vous avez besoin de
plus de fil, attendez quelques secondes
avant de recommencer.
Rallongez régulièrement le l à me-
sure qu’il s’use. Si vous attendez trop
longtemps avant de rallonger le fil, ce
dernier pourrait trop s’user et « ren-
trer » dans la bobine. Si cela venait
à se produire, enlevez la bobine puis
faites-en ressortir le fil avant de replacer
la bobine sur le taille-bordures / coupe-
bordures.

Comme fil de remplacement, utilisez un
fil monofilament de nylon de 0,065 pouce
de diamètre. Vous pouvez vous procurer ce
fil dans la plupart des centres de jardin et
quincailleries.

1. Appuyez sur les deux pattes de ver-
rouillage qui fixent le couvercle de la
bobine au boîtier (voir la Figure 4-13).
2. Retirez le couvercle de la bobine
et la bobine du boîtier (voir la Fi-
gure 4-14). Remarque : Si le ressort
s’échappe du boîtier, remettez-le en
place en insérant la plus petite extré-
mité au centre du boîtier.Remarque :
Si vous remplacez la bobine et le fil
(numéro de pièce 731-07488),
passez à l’étape 13 de la page 11.
Figure 4-13 : Déverrouillage du couvercle de la bobine
Bouton de
rallonge du fil
 
    



 

    




 



5. Mesurez environ 30 pieds de fil de
remplacement.
6. Insérez une extrémité du nouveau fil
dans l’orifice de gauche sur la bobine
(voir la Figure 4-17).
Figure 4-14 : Retrait du couvercle de la bobine et de la
bobine
Figure 4-15 : Nettoyage de la bobine
Figure 4-16 : Retrait de la bague de retenue du fil
Figure 4-17 : Insertion du fil dans l’orifice de gauche
Figure 4-18 : Insertion du fil dans l’orifice de droite
Figure 4-19 : Tirez fermement sur le fil
Bague de
retenue du fil
Direction de
l’insertion
du fil
Direction de
l’insertion
du fil
Direction de
l’insertion
du fil
3. Éliminez les débris d’herbes ou tout
autre débris de la bobine et du boî-
tier au moyen d’une brosse (voir la
Figure 4-15).
4.
Enlevez la bague de retenue du fil de
la bobine (voir la Figure 4-16).
7. Faites passer 15 pieds de fil à travers
cet orifice. Insérez ensuite lautre
section de 15 pieds de fil dans l’ori-
fice de droite (voir la Figure 4-18).
Ti
rez fermement sur le l (voir la
Figure 4-19).


 
8. Faites passer le fil en provenance de
lorifice de gauche dans la section
supérieure de la bobine. Faites ensuite
passer le fil en provenance de l’orifice
de droite par-dessus l’autre fil. Insérez
ensuite ce fil dans l’encoche de retenue
entre les sections supérieure et infé-
rieure de la bobine, puis dans la partie
inférieure de la bobine. Consultez la
Figure 4-20 pour la mise en place
appropriée.
9. Placez le fil provenant de la partie su-
périeure de la bobine dans la bague de
retenue du fil (voir la Figure 4-21).
10. Replacez la bague de retenue du fil
sur la bobine (voir la Figure 4-22).
11. Faites passer les deux sections du
fil dans les encoches de chaque côté
de la bague de retenue (voir la Fi-
gure 4-23).
12. Maintenez la bague de retenue en
place en vous assurant que les ls
demeurent dans les encoches de
retenue. Faites tourner la bobine en
maintenant la bague de retenue en
place. Le fil s’enroulera sur la bobine
(voir la Figure 4-24). IMPORTANT :
assurez-vous de faire tourner la bo-
bine de sorte que le fil s’enroule dessus
dans la direction indiquée sur la partie
supérieure de la bobine. Enroulez le fil
jusqu’à ce qu’il en reste environ qua-
tre pouces à l’extérieur de la bobine.
13. Replacez la bobine sur le ressort,
puis appuyez dessus. Faites passer le
fil dans les encoches du boîtier de la
bobine (voir la Figure 4-25).
14. Alignez les onglets du couvercle de la
bobine avec les encoches du boîtier.
Replacez le couvercle de la bobine
sur le boîtier, puis appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il clique en place (voir
la Figure 4-26).
Figure 4-20 : Mise en place du fil dans la bobine
Figure 4-21 : Insertion du fil de la partie supérieure de la
bobine dans la bague de retenue
Figure 4-23 : Insertion du fil dans les encoches de la bague
de retenue
Figure 4-22 : Mise en place de la bague de retenue sur la
bobine
Encoche
de
retenue
Fil qui passe par
les encoches
de la bague de
r
etenue


Figure 4-24 : Enroulement du fil sur la bobine
Figure 4-25 : Mise en place de la bobine dans le boîtier
Figure 4-26 : Mise en place du couvercle de la bobine sur
le boîtier


 

Cet outil peut être facilement converti
en coupe-bordures. Il suffit de suivre les
étapes ci-après.
1. Faites glisser le bouton de déclen-
chement de larbre télescopique
vers la poignée du haut (voir la Fi-
gure 4-27).
2. Réglez l’arbre à la longueur désirée,
puis relâchez le bouton (voir la Fi-
gure 4-28). Remarque : Assurez-vous
que l’arbre intérieur se verrouille dans
l’une des encoches prévues à cet effet
avant d’utiliser l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton de rotation de
l’arbre situé sur la poignée arrière (voir
la Figure 4-29).
Figure 4-29 : Appuyez sur le bouton de rotation de l’arbre
Figure 4-30 : Faites tourner l’arbre et le moteur

1. Assurez-vous que le fil du taille-bor-
dures / coupe-bordures est à sa lon-
gueur maximum.
2. Faites rouler le taille-bordures /
coupe-bordures au moyen du disque
de coupe fixé au protecteur de coupe
(voir la Figure 4-31).
3. Faites marrer le taille-bordures /
coupe-bordures et taillez le long de la
ligne de coupe. Assurez-vous de bien
conserver l’appareil à la verticale.
Figure 4-31 : Coupe-bordures
Figure 4-27 : Faites glisser le bouton de déclenchement de
l’arbre télescopique vers le haut
Figure 4-28 : Réglez la longueur de l’arbre
4. En maintenant fermement la poignée
arrière en place, agrippez la poignée
avant, puis faites tourner larbre et
le moteur de 18 pour passer en
position coupe-bordures (voir la Fi-
gure 4-30).
5. Relâchez le bouton de rotation de
l’arbre.
6. Desserrez le bouton de la poignée
avant, faites tourner cette dernière de
180°, puis resserrez le bouton.

 





   
    
  

 
  

  




   
 
   



Utilisez un chiffon doux trempé da
ns
un mélange d’eau et de savon doux pour
essuyer le boîtier du taille-bordures / coupe-
bordures. Évitez de vaporiser ou de verser
directement de l’eau sur l’appareil.
Utilisez une brosse à soies dures pour
nettoyer les prises d’air du boîtier (voir la
Figure 5-1).
Lorsque vous ne vous en servez pas, entre-
posez le taille-bordures / coupe-bordures
et la rallonge électrique à l’intérieur, dans
un endroit sec.
Cet outil ne comporte aucune pièce pou-
vant être entr
etenue par l’utilisateur.

Figure 5-1 : Nettoyage du boîtier du taille-bordures /
coupe-bordures


 
 
  
Le moteur ne démarre pas lorsque vous
appuyez sur l’interrupteur.
1. Le cordon d’alimentation nest pas
solidement branché dans la rallonge
électrique.
1. Vérifiez les connexions électriques au
niveau de la prise et de la poignée du
taille-bordures / coupe-bordures.
Le fil ne s’allonge pas lorsque vous
frappez le bouton de rallonge du fil
sur le sol
1. La bobine ne contient plus de fil.
2. Le fil est rentré à l’intérieur de la bo-
bine.
3. Le fil est pris ou enroulé dans la bo-
bine et ne peut sortir.
1. Installez un nouveau fil dans la
bobine en suivant les étapes de la
section Remplacement du fil de la
page 9.
2. Enlevez la bobine, tirez sur le fil, puis
remettez la bobine en place.
3. Enlevez la bobine, relâchez le fil, puis
remettez la bobine en place.
Remarque : Pour obtenir de l
’assistance,
visitez www.remingtonpowertools.com.





 
731-07488 Bobine de remplace-
ment avec fil




  


 
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer,
à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne
s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de
l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un
incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel.
Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre région, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le
1-877-696-5533 au Canada, ou écrivez à l'adresse Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs,
poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement, Chaînes de Scie, Guide Barres
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis
d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Remington se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant
assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin
particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou
orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Remington
LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du
produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent
aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait
du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et
votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à
laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits
juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux
États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Remington RM112ST Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues