Worx WG117 Fiche technique

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Fiche technique
1514
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. PRISE
3. BOUTON INFÉRIEUR D’AJUSTEMENT
4. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE
5. DÉFLECTEUR DE PROTECTION DES FLEURS
6. MANCHE TÉLESCOPIQUE
7. GARDE DE SÉCURITÉ
8. ROUE DE COUPE-BORDURES
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE (Voir Fig. K)
11. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig. K)
12. BOBINE (Voir Fig. K)
13. TÊTE DE COUPE (Voir Fig. K)
14. OEILLET (Voir Fig. K)
15. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. J)
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
1514
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage assigné 120V~60Hz
Courant assigné 5A
Vitesse sans charge 8000/min
Diamètre de coupe 350mm(14po)
Diamètre de cordon de coupe 0.065po(1.65mm)
Longueur des fils 2x5m(2x16ft)
Poids de la machine 2.8kg(6.2 lbs)
ACCESSOIRES
Garde de sécurité 1
Poignée auxiliaire 1
Roue de coupe-bordures 1
Garde D’Espacement 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web
www.worxtools.com.
1716
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de
Californie pour causer des cancers et
des anomalies congénitales ou autre
trouble reproductif. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb;
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie;
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:
Travaillez dans une zone bien ventilée;
Portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques
antipoussières spécialement conçus pour
éliminer les particules microscopiques par
filtrage.
AVERTISSEMENT! Lors de
l’utilisation d’appareils électriques
de jardinage, des précautions de base
doivent être observées afin de réduire
les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
a) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
b) Connexions polarisées des appareils
électriques
An de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisée
(une des lames est plus large que l’autre)
et requiert l’utilisation d’une rallonge
électrique polarisée. La che de l’appareil
s’accouple seulement dans un sens avec
une rallonge électrique polarisée. Si la che
ne s’accouple pas complètement avec la
rallonge électrique, tournez la che. Si la
fiche ne s’accouple toujours pas, utilisez
une rallonge électrique polarisée. Une
rallonge électrique polarisée nécessite
une prise murale polarisée. Cette fiche
entre seulement d’une seule façon à la
prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne rentre
toujours pas, contactez un électricien
qualié an d’installer une prise murale
appropriée. Ne changez pas la fiche de
l’équipement, ou l’une des ches de la
rallonge électrique, de quelque façon que
ce soit.
2. POUR TOUS LES APPAREILS
a) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
b) N’utilisez pas sous la pluie.
c) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
d) Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou des
bijoux. Ils peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement. L’utilisation de gants
de caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
e) Utilisez des lunettes de sécurité.
Toujours porter un masque pour le visage
ou pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse.
f) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
g) Un disjoncteur différentiel devrait être
utilisé sur le(s) circuit(s) et prise(s)
murale(s) destinée(s) à l’appareil de
jardinage. Des prises de défaut à la terre
sont disponibles et peuvent être utilisées
également.
h)
AVERTISSEMENT! Afin de réduire
le risque de choc électrique, utilisez
seulement avec une rallonge électrique
destinée à un usage extérieur, tel que les
rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou
SJTOW-A.
i) Rallonge électrique! Assurez-vous
1716
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
que votre rallonge électrique est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu’elle puisse
soutenir l’intensité du courant demandé
par votre produit. Une rallonge électrique
trop petite cause une baisse de la tension
d’alimentation, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction
de la longueur de la rallonge électrique
et de l’ampérage indiqué sur la plaque
signalétique. Dans le doute, utilisez le
calibre supérieur. Plus le calibreest petit,
plus la rallonge électrique est grosse. An
de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction:
i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1;
ii) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
Table 1 Calibre minimum de la
rallonge électrique
Tension
électrique
Longueur totale de la
rallonge électrique, en
pieds
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Ampérage
supporté (A)
AWG
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 Déconseillé
NOTE: Seules les parties applicables de
la table ont besoin d’être considérées.
Par exemple, un produit de 120Volts ne
nécessite pas les caractéristiques d’un
produit de 240Volts.
Figure 1
MÉTHODE POUR SÉCURISER LA
RALLONGE ÉLECTRIQUE
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE DE LAPPAREIL
(A) ATTACHEZ LA RALLONGE ÉLECTRIQUE
TEL QU’ILLUSTRÉ
(B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE
j) Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés et
que vous avez le doigt sur le commutateur.
Soyez certain que le commutateur est en
position « OFF » lorsque connecté.
k) Ne soumettez pas le cordon
d’alimentation électrique à des abus.
Ne transportez jamais l’appareil par le
cordon d’alimentation électrique ou le tirer
d’un coup sec afin de le déconnecter du
réceptacle. Tenez le cordon d’alimentation
électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et
les arêtes tranchantes.
(I) Ne saisissez pas les lames de coupe
exposées ou les arêtes de coupe
lorsque vous soulevez ou tenez
l’appareil.
(m)Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
(n) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
(o) Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
(p) Déconnectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant
d’en faire l’entretien, lors du changement
1918
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
d’accessoires tels que lames, et autres
accessoires du même genre.
(q) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
(r) Entretenez les appareils avec soins.
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et risque réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé, faites
le réparer par un dépôt de service autorisé.
Inspectez les cordons prolongateurs
périodiquement et remplacez si
endommagés. Gardez les poignées sèches,
propres, et libres d’huile et de graisse.
(s) Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l’appareil, une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
3. SÉCATEURS À BORDURES
a) Maintenez les gardes en place et en
bon ordre de fonctionnement.
b) Gardez les lames aiguisées
c) Gardez les mains et les pieds hors de
l’aire de coupe.
4. CULTIVATEURS, SÉCATEURS À GAZON
a) Gardez les mains éloignées des lames
Gardez ces instructions.
SYMBOLES
Tonte de bordure
Tonte
1918
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
ASSEMBLAGE
1. CONNEXION DE LA GARDE DE
SÉCURITÉ (Voir Fig. A)
Retirez la vis de la garde de protection (4)
et raccorder la garde à la tête du coupe-
bordures;.Aligner la garde pour qu’elle se
glisse dans les orices situés sur le coupe-
herbe.
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la
vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de
la garde.
2. ASSEMBLER LA ROUE DE TAILLE
(Voir Fig. B)
Insérez la roue de taille dans les rainures de
la tête de coupe. Assurez-vous que la roue est
bloquée dans le plateau en métal.
Pour retirer le disque, appuyez sur le bouton
de déblocage (b) de la roue et tirez sur la roue
pour la sortir.
3. ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE (Voir Fig. C1,C2)
REMARQUE: Utilisez toujours la poignée
avant.
AVERTISSEMENT! Retirez la prise
de la prise murale avant d’effectuer
n’importe quel travail de réglage, de
réparation ou d’entretetien.
1) Débranchez le taille-bordure de son
alimentation électrique.
2) Dévissez le bouton de serrage de la poignée
auxiliaire (dans le sens anti-horaire) et retirez-
le.
3) Placez la poignée auxiliaire sur le support
situé sur la partie supérieure du taille-bordure
(Voir Fig. C1).
4) Insérez le bouton et la vis à travers la
poignée auxiliaire et le manche et serrez le
bouton (dans le sens horaire) (Voir Fig. C2). Ne
serrez pas complètement tant que vous n’avez
pas réglé la poignée auxiliaire à la position de
travail souhaitée.
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT : La tête coupante
continue de tourner après avoir
éteint l’alimentation de la tondeuse,
attendez que le moteur soit
complètement arrêté pour coucher
l’outil.
• Toujoursporterdeslunettesde
sécurité et des vêtements protecteurs
afin d’éviter que des roches et débris
vous frappent ou vous causent de
sérieuses blessures. Utilisez vos deux
mains pour opérer le taille-bordure
et tenez l’unité en bas du niveau de
votre taille.
• Andemieuxassurerquelesdébris
sont jetés loin de votre corps,
travaillez seulement de droite à
gauche. Pour des résultats optimums
de tonte et de bordures tout en
gardant votre confort, gardez la tête
de coupe parallèle au terrain lorsque
vous tondez (perpendiculaire, lorsque
pour des bordures). Lorsque vous
tondez, assurez-vous de garder
suffisamment de distance entre le
cordon de coupe et le sol.
• Avantd’opérer,assurez-vousqueles
deux cordons de coupe sont déployés.
Lorsque vous tondez, assurez-vous
que le moteur tourne à pleine vitesse.
• Utilisezseulementuncordonde
coupe de 0.065po (1.65 mm) de
diamètre. D’autres grosseurs de
cordon de coupe ne feront pas
correctement dans la tête de coupe
et pourraient causer de sérieuses
blessures. Ne jamais utiliser d’autres
matériaux tels que fils, ficelle ou
corde, parce qu’ils peuvent casser
durant la tonte et causer de sérieuses
blessures.
1. DÉFLECTEUR DE PROTECTION DES
FLEURS (Voir Fig. D)
Enfoncez et sortez la Déflecteur de protection
des eurs (5) de façon à la mettre en place
avant de procéder à la coupe, de la manière
2120
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
indiquée sur la gure D. Assurez-vous que la
garde d’espacement est correctement fixée.
2. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
(Voir Fig. E1,E2)
Dévissez le collier de serrage (3) dans le sens
des aiguilles d’une montre, tel qu’illustré.
Réglez la longueur du manche télescopique (6)
à la longueur où vous êtes le plus confortable
(Voir Fig. E1). Serrez le collier dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, tel
qu’illustré(Voir Fig. E2).
3. ROTATION DE LA POIGNÉE
PRINCIPALE (Voir Fig. E3,E4)
Retenez d’abord du pied la partie inférieure et
tirez le manche télescopique (6) vers le haut.
Tournez ensuite le manche télescopique à 90
degrés dans le sens des aiguilles dune montre
(Voir Fig. E3) et relâchez-le. L’arbre se bloquera
automatiquement en place (Voir Fig. E4).
4. RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
(Voir Fig. F)
1) Relevez le levier de blocage secondaire (5).
Maintenez le levier et faites pivoter la poignée
secondaire (2) dans la position qui vous est la
plus confortable et la mieux équilibrée (Voir
Fig. F).
2) Relâchez le levier et la poignée secondaire
se bloquera.
5. FIXATION DE LA RALLONGE
ÉLECTRIQUE (Voir Fig. G)
Une patte de retenue de la rallonge intégrée
dans le levier de l’interrupteur empêche
la rallonge électrique de se débrancher.
Pour utiliser cette fonctionnalité, doublez
simplement la rallonge sur une longueur
d’environ 8 pouces (203mm) à partir de son
extrémité, afin de former une petite boucle.
Insérez cette boucle dans la fente au dos de
la poignée. Accrochez l’extrémité de la boucle
sur la patte de retenue. Tirez légèrement
sur la rallonge pour vous assurer qu’elle est
fermement retenue dans la poignée de l’outil.
Branchez la prise électrique de la rallonge dans
la fiche (3) de l’outil.
6. AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
(Voir Fig. H1,H2)
Orientez l’angle de la tête de coupe vers le bas.
Posez un pied sur le carter du moteur, saisissez
la poignée, et utilisez une force adéquate pour
régler de la manière indiquée sur la Fig. H1.
Orientez l’angle de la tête de coupe vers le
vers le haut. Posez un pied sur la protection de
sécurité, et utilisez une force adéquate pour
régler de la manière indiquée sur la Fig. H2.
7. GÂCHETTE « ON/OFF »
Pressez et tenez la gâchette pour opérer le
sécateur. Relâchez pour arrêter.
8. TONTE
Tenez le bas de la tête de coupe
approximativement cm au-dessus du sol et
à angle. Permettez seulement à la pointe du
cordon de coupe de faire contact. Laisser le
coupe-herbe travailler à sa propre cadence. Ne
forcez pas le cordon de coupe dans l’aire de
travail.
9. TONTE DE BORDURE
Faites d’abord pivoter la poignée principale
de 90 degrés dans le sens des aiguilles
d’une montre (voir « Rotation de la poignée
principale », Fig. E3 et E4).
Réglez l’angle du coupe-bordures au réglage
le plus à l’horizontale possible (voir « Réglage
de l’angle de la tête du coupe-bordures », Fig.
H1). Vous verrez deux lignes blanches situées
de chaque côté de la garde de protection, qui
indiquent le plan de coupe du l du coupe-
bordures. Alignez ces marques avec la bordure
de votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez
à la pointe du cordon de coupe de
faire contact. Ne forcez pas le cordon
de coupe. La roue empêche l’unité de
toucher le sol. Soyez extra vigilant
lorsque vous tondez en bordure car des
objets peuvent être jetés hors de la ligne
de bordure.
2120
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
10. SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU CORDON DE
COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-
bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe,
arrêtez complètement le taille-bordure, puis
redémarrez, permettant au moteur d’atteindre
sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe. Ne répétez pas
cette procédure plus de 6 fois.
11. ALIMENTATION MANUELLE DU
CORDON DE COUPE (Voir Fig. J)
Appuyez et relâchez le bouton d’alimentation
du fil (15) tout en tirant doucement sur l’un des
ls jusqu’à ce qu’il atteigne le coupe-l.
Lorsque la quantité voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxième cordon de coupe (il n’est pas
nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton
d’alimentation manuelle du cordon de coupe).
Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que le cordon de coupe soit à la
longueur désirée.
12. ENLEVEMENT DU COUVERCLE
Appuyez et tenez les deux Mécanisme De
Déverrouillage Du Couvercle (11) (Voir Fig K).
Retirez le couvercle (10) de la tête de coupe
(13). Enlevez les débris du couvercle de la
tête de coupe et nettoyez l’intérieur de la tête
de coupe. Appuyez fermement sur le porte-
bobine pour remettre le couvercle de la tête de
coupe. Assurez-vous qu’il soit bien enclenc
en essayant de le retirer sans appuyer sur les
deux loquets de libération du couvercle.
13. CHANGEMENT DE LA BOBINE DU
CORDON DE COUPE
En primer lugar, extraiga la cubierta del
cabezal de corte (10) y retire la bobina (12)
usada. Coloque la bobina nueva en el cabezal
de corte (13). Coloque un hilo a través del ojal
(14) y repita el proceso para el segundo hilo.
Vuelva a colocar la cubierta del cabezal de
corte.
AVERTISSEMENT! Votre sécateur
est conçu pour utiliser seulement
un cordon de coupe ayant un diamètre de
0.065”(1.65mm). Utilisez seulement du
cordon de coupe en nylon.
IMPORTANT - Toujours embobiner
le cordon de coupe sur la section
supérieure de la bobine en premier lieu.
14. POUR EMBOBINER LE CORDON DE
COUPE MANUELLEMENT
Prenez approximativement 16 pieds (5m) de
cordon de coupe et insérez 5/8” (15mm) de
cordon de coupe dans un des trous situés à la
section supérieure de la Bobine(13). (Voir Fig.
L1). Embobinez le cordon de coupe dans la
direction des flèches situées sur le dessus de
la bobine. Répétez le processus avec un autre
fil sur la partie inférieure de la bobine (Voir Fig.
L2&L3).
Laissez approximativement 4” (100 mm) de
cordon de coupe et placez-le dans le serre-
cordon. Répétez pour la section inférieure de
la Bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobiné avec soins sur la Bobine. (Voir Fig. L4).
Un manque à faire cela va altérer l’efcacité du
fournisseur automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que décrit
précédemment dans « Changement de la
bobine de cordon de coupe ».
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine
de l’alimentation et examinez-la an de
déterminer si elle a des dommages. La
bordeadora no requiere lubricación o
2322 2322
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
F
mantenimiento adicionales. Vous n’avez pas
besoin de lubrier ou d’entretenir le coupe-
bordures. Aucune pièce du coupe-bordures
ne peut être remplacée par l’utilisateur. Les
coupe-bordures électriques ne peuvent être
réparés que par un réparateur autorisé qui
utilise les pièces et accessoires de rechange
recommandés par les fabricants.
N’utilisez jamais d’eau ou de produits
chimiques pour nettoyer votre coupe-
bordures. Nettoyez à fond avec un linge sec.
Rangez toujours votre coupe-bordures dans
un endroit sec et où les enfants n’ont pas
accès. Gardez toujours propres les fentes
d’aération du moteur. Enlevez la poussière des
commandes d’opération. Ne vous inquiétez
pas si vous apercevez des étincelles à travers
les fentes d’aération, car ceci est normal et
n’endommagera pas votre coupe-bordures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG117 Fiche technique

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Fiche technique

dans d''autres langues