Worx WG152 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
1312 1312
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. GARDE DE SÉCURITÉ
3. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE
4. MANCHE TÉLESCOPIQUE
5. BOUTON D’AJUSTEMENT
6. GARDE D’ESPACEMENT
7. GARDE DE SÉCURITÉ
8. ROUE DE COUPE-BORDURES
9. BLOC-PILES
10. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES
11. COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE (Voir Fig. K)
12. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig. K)
13. BOBINE (Voir Fig. K)
14. TÊTE DE COUPE (Voir Fig. K)
15. OEILLET (Voir Fig. K)
16. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. J)
17. CHARGEUR
1514
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
1514
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 18V
Vitesse a vide nominale 8200/min
Diamètre de coupe 25cm(10”)
Diamètre de cordon de coupe 1.65mm(0.065”)
Temps de recharge 5hr
Oids de la machine 2.7kg(6.0 lbs)
ACCESSOIRES
Poignée auxiliaire 1
Garde de sécurité 1
Chargeur 1
Bloc-piles 1
Roue de coupe-bordures 1
Garde d’espacement 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web
www.worxtools.com.
1514
1514
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de Californie
pour causer des cancers et des anomalies
congénitales ou autre trouble reproductif. Voici
des exemples de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:
Travaillez dans une zone bien ventilée;
Portez un équipement de sécuri
approuvé, tel que des masques
antipoussières spécialement conçus pour
éliminer les particules microscopiques par
filtrage.
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage,
des précautions de base doivent être
observées an de réduire les risques de feu,
choc électrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit :
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou
pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors
qu’ils sont connectés et que vous avez le
doigt sur le commutateur. Soyez certain
que le commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
8) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a été conçut.
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
10) Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
11) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
12) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
13) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle
elle a été conçue. Vérier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pièces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son opération.
1716
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
1716
Une garde ou autre pièce endommagée
devrait être correctement réparée ou
remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs
dans ce manuel.
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE
SÉCURITÉ POUR LE TAILLE BORDURE À
BATTERIES.
a) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
b) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
c) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes à la fois. Mélanger
des batteries rechargées et des batteries
déchargées peut augmenter les risques
de pression interne des cellules et de
rupture de la (des) batterie(s) déchargée(s)
(s’applique aux produits fonctionnant avec
plus d’une batterie primaire remplaçable).
d) Lorsque vous insérez les batteries dans ce
produit, veillez à respecter la polarité ou le
sens d’insertion. Des batteries mal insérées
ou inversées peuvent provoquer une fuite
ou une explosion. (s’applique aux produits
fonctionnant avec plus d’une batterie
primaire remplaçable.)
e) Evitez les démarrages accidentels –
N’insérez pas la batterie avec le doigt posé
sur l’interrupteur. Assurez-vous d’avoir
éteint l’appareil lorsque vous insérez la
batterie.
f) Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
matériel de l’outil de jardinage.
Le mode d’emploi pour tous les produits
fonctionnant avec une batterie détachable
ou séparable doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes :
a) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3127
b) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. rifiez les
réglementations locales pour de possibles
instructions spéciales de disposition.
c) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter avec
des matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets, et clefs. La pile ou le conducteur
peut surchauffer et causer des brûlures.
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE
OUTIL
1) Maintenez les gardes en place et en bon
ordre de fonctionnement.
2) Gardez les mains et les pieds hors de l’aire
de coupe.
3) Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil.
4) Ne jamais utiliser d’autres matériaux
tels que ls, celle ou corde, parce qu’ils
peuvent casser durant la tonte et causer de
sérieuses blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1716
1716
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
SYMBOLES
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
1. CONNEXION DE LA GARDE DE
SÉCURITÉ (Voir Fig. A1, A2)
Glissez la garde de sécurité sur la tête de
coupe en employant les cannelures de la tête
de coupe.
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la
vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de
la garde.
2. ASSEMBLER LA ROUE DE TAILLE
(Voir Fig. B1, B2)
Insérez la roue de taille dans les rainures de
la tête de coupe. Assurez-vous que la roue est
bloquée dans le plateau en métal.
Pour retirer le disque, appuyez sur le bouton
de déblocage (b) de la roue et tirez sur la roue
pour la sortir.
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
NOTE: Avant d’utiliser l’outil, lisez le
livre d’instruction avec soin.
1. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
AVERTISSEMENT: Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus
spéciquement pour travailler ensemble, alors
ne tentez pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamais insérer ou permettre que des objets
métalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-pile,
parce qu’une défaillance électrique et un
danger vont se produire.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
BORDURE SANS FIL
Lorsque vous rechargez la nouvelle batterie
ou une batterie qui n’a pas été utilisée
pendant de longues périodes de temps, elle
pourrait ne pas atteindre sa charge complète
après déchargement total par l’utilisation et
rechargement à plusieurs reprises.
Avertissement
Lisez le manuel
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
Ne pas jeter au feu
Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
localité.
An d’éviter la possibilité de
choc électrique, n’utilisez pas
dans des conditions mouillées ou
d’humidité élevée.
Gardez tous les gens, incluant
enfants, animaux de compagnie
et spectateurs, hors de la zone
de danger de 15 mètres. Arrêtez
le travail immédiatement si vous
êtes approché.
Tonte de bordure
Tonte
1918
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
1918
3. POUR ENLEVER OU INSTALLER LE
BLOC-PILE (Voir Fig. C)
Localisez les verrouillages du bloc-pile et
pressez les deux côtés an de relâcher le bloc-
pile de votre taille-bordure. Enlevez le bloc-
pile de votre taille-bordure. Après recharge,
insérez le bloc-pile dans son port d’attache.
Une simple poussée et légère pression va
suffire.
4. COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ « ON/
OFF » (Voir Fig. D)
Votre commutateur est verrouillé afin de
prévenir les démarrages accidentels. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage (B), ensuite
le commutateur « ON/OFF » (A) et relâchez
le commutateur de déverrouillage (B). Votre
commutateur est maintenant « ON ». Pour
commuter à « OFF », relâchez le commutateur
« ON/OFF ».
AVERTISSEMENT: La tête coupante
continue de tourner après avoir
éteint l’alimentation de la tondeuse,
attendez que le moteur soit
complètement arrêté pour coucher
l’outil.
5. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
(Voir Fig. E)
Dévissez le bouton inférieur d’ajustement,
prolongez le manche télescopique, puis
resserrez.
6. ROTATION DE LA POIGNÉE
PRINCIPALE (Voir Fig. F1, F2)
Tenez le boîtier inférieur puis tirez l’axe vers
le haut et faites tourner à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre, relâchez, l’axe se
bloquera automatiquement en position.
7. AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE (Voir Fig. G)
Tirez le levier de relâchement, tournez la
poignée auxiliaire à la position désirée, et
relâchez
8. AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
(Voir Fig. H)
Saisissez la tête de coupe avec une main et
le manche avec l’autre main. Changez l’angle
en appliquant une force adéquate. Vous
entendrez un cliquetis plus fort pour chaque
ajustement d’angle, ce qui fait partie du
mécanisme à cliquet. Le son de cliquetis est
normal et non pas une défectuosité de l’outil.
OPÉRATION
AVERTISSEMENT: Toujours porter
des lunettes de sécurité et des
vêtements protecteurs an d’éviter que
des roches et débris vous frappent ou vous
causent de sérieuses blessures. Utilisez vos
deux mains pour opérer le taille-bordure et
tenez l’unité en bas du niveau de votre taille.
An de mieux assurer que les débris sont jetés
loin de votre corps, travaillez seulement de
droite à gauche. Pour des résultats optimums
de tonte et de bordures tout en gardant votre
confort, gardez la tête de coupe parallèle au
terrain lorsque vous tondez (perpendiculaire,
lorsque pour des bordures). Lorsque vous
tondez, assurez-vous de garder sufsamment
de distance entre le cordon de coupe et le sol.
AVERTISSEMENT: Soyez certain que
du cordon de coupe est alimenté avant
d’opérer le taille-bordure. Assurez-vous que le
moteur a atteint sa pleine vitesse avant de
tondre.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065”
(1.65 mm) de diamètre. D’autres grosseurs de
cordon de coupe ne feront pas correctement
dans la tête de coupe et pourraient causer
de sérieuses blessures. Ne jamais utiliser
d’autres matériaux tels que ls, celle ou
corde, parce qu’ils peuvent casser durant la
tonte et causer de sérieuses blessures.
Tonte
Tenez le bas de la tête de coupe
approximativement 3.25”(8 cm) cm au-dessus
du sol et à angle. Permettez seulement à la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe dans l’aire
de travail.
Tonte de bordure (Voir Fig. I)
Dévissez le bouton supérieur d’ajustement,
tournez la poignée principale et auxiliaire
de 90 degrés, et resserrez le bouton. Ajustez
1918
1918
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
l’angle de la tête de coupe de façon à ce
qu’elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe à la bordure de
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez à la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
empêche l’unité de toucher le sol. Soyez extra
vigilant lorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent être jetés hors de la ligne
de bordure.
SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU
CORDON DE COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-
bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe,
arrêtez complètement le taille-bordure, puis
redémarrez, permettant au moteur d’atteindre
sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe. Ne répétez pas
cette procédure plus de 6 fois.
ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (Voir Fig. J)
Pressez et relâchez le bouton d’alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce
qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantité voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxième cordon de coupe (il n’est pas
nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton
d’alimentation manuelle du cordon de coupe).
Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que le cordon de coupe soit à la
longueur désirée.
ENLÈVEMENT DU COUVERCLE
(Voir Fig. K)
Appuyez et tenez les deux verrous.
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de débris. Pour remettre le couvercle,
pressez-le fermement vers le support de la
bobine.
Remplacement du fil de coupe
Il est recommandé d’acheter une bobine
neuve.
Changement de la bobine du fil de coupe
Commencez par retirer le couvercle et la
vieille bobine. Placez la nouvelle bobine dans
le couvercle et alignez la bobine avec les
œillets du taille-bordure. Dégagez le fil du
serre-l puis passez-le au travers de l’œillet.
Rattachez le couvercle.
Installation du fil de coupe seul:
Avertissement! Prenez approximativement
16 pieds (5 m) de l de coupe. Insérez 5/8 po
(15 mm) de fil de coupe dans les trous de la
bobine et enroulez le fil de coupe dans le sens
des èches indiqué sur le dessus de la bobine.
Votre taille-bordure est conçu pour utiliser
uniquement un l de coupe de 0,065po
(1,65mm) de diamètre.
IMPORTANT: Laissez toujours une longueur
libre d’environ 4 po (100 mm) de l de coupe
et passez-le dans dans le serre-l.
Assurez-vous que le l de coupe est bobiné
avec soin sur la bobine. Autrement, l’efcacité
du système d’alimentation automatique du l
de coupe en sera affectée.
Installez ensuite la bobine tel que décrit dans
la section « Changement de la bobine du
fil de coupe ».
2120
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1
F
2120
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine
de l’alimentation et examinez-la an de
déterminer si elle a des dommages. Votre
outil électrique ne requiert pas de lubrication
additionnelle ou entretien. À l’intérieur de
votre outil électrique, il n’y a pas de pièces qui
peuvent être entretenues par l’usager.
Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez à
propre avec un linge sec. Toujours entreposer
votre outil électrique dans un endroit sec hors
d’atteinte des enfants. Gardez les fentes de
ventilation du moteur propres. Gardez tous
les contrôles de l’appareil libres de poussière.
Si vous voyez des étincelles au travers de
fentes de ventilation, cela est normal et
n’endommagera pas votre outil électrique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Worx WG152 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues