Craftsman 580672200 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CRAFTSMAN 2,000 PSI Pressure Washer 580.672200
Nettoyeur & haute pression CRAFTSMAN de 2 000 psi 580.672200
Main Unit -- Exploded View and Parts List
Unitd principale - Vue dclatde et liste des pi_ces
Item Part # Description Item Part #
Article Pi6ce no. Description Article Pi6ce no.
1 190906GS BASE (BASE) 8 188792HGS
2 192162GS VvIREFORM (FORME EN BROCHE)
3 190249GS HOSE (TUYAU) 9 B2335GS
4 192649GS KIT, Pump/Engine Mounting 10 23139GS
Hardware (ENSEMBLE, 11 194216GS
quincaillerie de montage de la 900 NSP
pompeimoteur)
5 190132GS GUN (PISTOLET)
7 21760GS ORIFICE (ORIFICE)
Items Not Illustrated
Ar_cles non illustr6s
Part #
Piece no.
Description
Description
t93499GS MANUAL Owner's ',MANUEL d'utilisa_ion)
"93608GS ,(IT. Decals (ENSEMBLE. decalques._
AB3061BGS OIL. Bottle (HUILE, bouteille)
190586GS OIL. Pump (HUILE, pompe)
Description
Description
WAND, Adjustable Nozzle (LANCE,
buse r_glable)
WAND, Turbo (LANCE, turbo)
KEY (CLE)
ASSY, Pump (ENSEMBLE, pompe)
ENGINE (see pages 20-22)
(MOTEUR (voir pages 20 _ 22))
Optional Accessories Not Illustrated
Accessoires en option non illustrbs
191922GS ,(IT. Maintenance, O-Ring (ENSEMBLE, entretien, joint torique)
7167300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentr6 de nettoyant manager (produit 15 litres))
7167301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) (Concentr6 de netioyant de pot4 (produit 7.5 litres))
7167302GS VehMe/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentre de nettoyar_ de v6hiculelbateau
(produit 15 litres))
7167303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) (Concentre de degraiasant (#roduit 15 litres))
18
CRAFTSMAN 2,000 PSI Pressure Washer 580.672200
Nettoyeur & haute pression CRAFTSMAN de 2 000 psi 580.672200
Pump -- Exploded View and Parts List
Pompe -- Vue dclatde et liste des pi_ces
H
C
Item Part #
Article Pi6ee no.
19 190571GS
28 190627GS
29 190575GS
30 190576GS
34 190577GS
45 I90578GS
46 190629GS
47 190630GS
62 190581GS
68 190582GS
69 190584GS
76 194298GS
A NSP
Description Item Part #
Description Article Pif_ce no.
CAP, Oil (BOUCHON, huile) B 190632GS
MANIFOLD (COLLECTEUR)
O-RING (JOINT TORIQUE)
SCREW (VIS) C 190634GS
CONNECTION, Chemical Inlet
(CONNECTEUR, Entree de E 190591GS
pmduits chimiques)
PIN (TIGE) F 190592GS
VALVE, Seat Plate, Plastic
(SOUPAPE, Assise du siege de, G 190593GS
en plastique)
VALVE, Seat, Plastic (SOUPAPE,
Siege de, en plastique) H 190628GS
CAP (BOUCHON)
BALL, SS (BILLE, Acier inoxydable)
O-RING (JOINT TORIQUE) J 189971GS
THERMO RELIEF (SOUPAPE DE
SURPRESSION THERMIQUE)
ASSY, CASE, PISTON (order K 190636GS
complete pump assy, 191693GS)
(ENSEMBLE, BO|TIER, PISTON
(no. de commande de I'ensemble
pompe complet, 191693GS))
Description
Description
KIT, WATER INLET, ALUM
(ENSEMBLE, ARRIVEE D'EAU,
ALUMINIUM)
KIT, OUTLET, ALUM (ENSEMBLE,
SORTIE, ALUMINIUM)
KIT,CHECK VALVES (ENSEMBLE,
CLAPETS DE RETENUE)
KIT, INLET CHECK (ENSEMBLE,
RETENUE D'ENTREE)
KIT, CHEMICAL INJECTION
(ENSEMBLE, INJECTION DE
PRODUITS CHIMIQUES)
KIT, UNLOADER STEM
(ENSEMBLE, TIGE DE
DECHARGE)
KIT, CHEMICAL HOSE
(ENSEMBLE, TUYAU DE
PRODUITS CHIMIQUES)
KIT, SEAL SET (ENSEMBLE, JEU
DE JOINTS)
NOTE: Item letters B - K are service kits and include all
parts shown within the box.
REMARQUE: Les articles B _ K sont des ensembles de
remplacement et incluer4 toutes les pieces illustrees dens
I'encadre correspondent.
19
ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 10D902 - Exploded View
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 10D902 - Vue dclat_e
_o_
365
163
633_ -
1218 _ 130_
334_
20}.
356_
190_ 832_
_836 _
670
300
ENGINE GASKET SET
536_ 5341
535_
1630
21
GARANTIE ..................................... 24
REGLES DE SECURITE ....................... 24-26
ASSEMBLAGE ............................... 28-29
OPERATION ................................. 30-32
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT ................ 33
ENTRETIEN ................................. 33-36
RANGEMENT .................................. 37
DEPANNAGE .................................. 38
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION ........ 39
COMMENT COMMANDER LES PARTIES ........ PAGE
POSTERIEURE
GARANTIE LIMITI_E SUR LE NETTOYEUR ._,HAUTE PRESSION CRAFTSMAN
Pour une periode d'un an _ partir de la date d'achat, Sears reparera, sans frais, taut defaut de materiel ou de fabrication si
ce nettoyeur _ haute pression CRAFTSMAN® est entretenu et utilis6 conformement aux directives du manuel d'utilisation.
Sice nettoyeur est utilise _ des fins commerciales, la garantie s'appliquera pendar_ seulement 90 jours _ compter de la date
d'achat.
Sice nettoyeur _ haute pression est Iou6, carte garar_ie s'appliquera pendant seulemer_ 30 jours _ compter de la date
d'achat
La presente garar_ie ne couvre pas:
Les pieces non recuperables somme les bougies d'allumage ou les filtres _ air, lesquelles s'usent durant I'utilisation
normale de I'appareil.
Les reparations rendues necessaires en raison de I'abus ou de la negligence de I'operateur, y compris les dommages
causes par un manque d'eau dons la pampa ou le defaut d'entretenir Pappareil conformement aux directives du guide
d'utilisation.
LES SERVICES EN VERTU DE LA GARANTIE SERONT RENDUS EN RETOURNANT LE NETTOYEUR ,&HAUTE
PRESStON AU CENTRE DE SERVICE SEARS OU AU DETAILLANT SEARS CANADA.
La presente garar_ie vous accerde certains dreits I_jaux specifiques et il se peut qua vous ayez 6galement d'autres droits,
lesquels varient d'un l_tat _ I'autre ou d'une province _ Pautre.
Sears Canada, Inc.
_k eci est Ia sQret6 Ie symbole vif. II est utilis_ pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels,
Ob6ir tous messages de sQret_ qui suivent ce symbole _viter la blessure ou Ia mort possibles.
_ Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous
avec votre pulv6risateur _ pression, Connaissez
ses applications, ses limitations et les dangers
qu'il implique.
Le symbole indiquant un message de secudte (,l&) est
accempagne d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message iflustre eVou d'un
message de secudte visant _ vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas evite,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AMERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas evite,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas evite, peut
prevoquer des blessures mineures ou legates. Le mot
ATTENTION, Iorsqu'il est utilise sans le symbole d'alerte,
indique une situation pouvant endommager I'equipement.
Suivez les messages de securite pour eviter ou reduire les
risques de blessures ou de mort.
Symboles de Danger et Moyens
Emanations Toxiques
Surface Glissante Chute
Choc E_lectdque
injection Fluide
J
Feu Explosion Surface Chaude
Parties en mouvement Objets volant Effet de Recul
24
3ans P_tat de Caiifornie un pare-_tincelles est requis par la
oi (section 4442 du Code des ressources publiques de
3alifornie). D'autres _tats ont des lois similaires. Les lois
'_d_raies s'appliquer_ aux terres f6d_rales. Si vous _quipez
e silencieux d'un pare-_tincelles, il doit _tre en bon _tat de
'onctionnement. Vous pouvez commander un
_are-_tincelles aupr_s de votre distdbuteur de service
Sears autoris&
AVERTISSEMENT
L'6chappement du moteur do ce produit eontient des produits I
ehimiques que I'Etat do Californie eonsid_re comme causant I
le cancer, des d_formations _ la naiseence ou d'autres
dangers conesrnant a reproduet on.
DANGER
I'inhalati0n des vapeurs nocives.
AVERTISSEMENT
provoquerdes ele_rocutions.
AVERTISSEMENT
Pour nettoyer de fa_on plus eff_cacel tenez ie gicleur _ une
distance de 8 _ 24 pouces dela surface &nettoyer.
Faitesfon_ionceretrar_:jezcetepparsitsurunesurfacestabfe.
La surface _ nettoyer doit etre inolin6e et equipee
d'ecou_emer_ts afin de reduire la possibi_it_ de chutes dues aux
sprfa_S £1issantes.
Soyez extr_mement pruderff si vous devez utJliser _
pulwrisateur Bur une 6che!le, un echafaudage ou tout autre
endroit reiativement instable:
FermemenUe fusil de pulv_risation de comprehension aveo tes
deux mains en utitisent I!haute pulver_sation depression pour
eviter la blessure si le fusil donne un coup de pied le dos.
AVERTISSEMENI
LORSQUE VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT
Eteignez le pulveriseT:eur et laissez-le refreidir au moins
2 minutes avant de retirer le caouchon du reservoir do carburant.
Remplissez toujours le reservoir _ essence _ I'exterieur.
Ne remp_ssez pas trep le reesrvo_r Laissez esr_aco r_our
expansion de ressence.
Eloigcez _essence oss _t_nceiles. des fiammes des ve_lleusss.
de la chaleur et de toute autrs source d'inflammetion.
N'ailumez pss oe c_£arette ou ne fumez pas _ proximit_ de
apDarell.
LORSQUE L'EQUIPEMENT FONCTIONNE
Ne peFiohez pas le motet_r OU I_cJIDemeTit vous £1scuerlez de
reNvet_er _e ['essence.
Ne vapedesz pse de liquidss inflammables.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RtePAREZ
L'I_QUtPEMENT
TransDortez ou reparez I'appare_l/orsque le reservoir d'essence
est VIDE ou Iors_ue _aseupape d'arr6t d'essence est FER_IEE
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
_eQUIPEMENT AVEC UN R_eSERVOIR A ESSENCE
Entrsposes-le Iota des a_oareils de chauffage, des fours, des
chauffeeau, des s6cheuses ou de tout autre appare_l
electremenager o_spose_t oune ve{_euse ou oe route autre
source d'inf_ammation risouant d'enfiammer tes vapeurs
d'essenoe
AVERTISSEMENT
N visez jamais des personnes, des animaux ou des plantes
ave¢ le pistoiet puiv_riseteu_.
N'aut0nsez jamai s des ENFANTS _ se servir du p_lverfseteU [.
, Ne reparez jamais les tuYaux & haute pres$ion Remplacez
Gardez toujours le tuyau flexible & haute pression rass0rdea la
pompe et au pistolet de pS!verisatied torsque le sys_eme est
seus pression:
AVERTISSEMENT
Laissez I%_uipement refroidir avarff de le toucher:
25
AVERTISSEMEN1
rotative.
Embouteiller des cheveux iOngs et enleve la bijouterM
AVERTISSEMEN1
ATTENTION
" NE verreuillez PAS le pistolet de pulv@risation dabs la position
ouverte.
* NE laiesez PAS le pistolet de pulverisation sans surveillance
alors que I!apparei[ e_: en marc.he.
" N'utilisez JAMAIS un pistolet de pulverisatJon qui n'est pes muni
d'un verrou d'arme ou d'un pontet installe et en ordre de
marehe.
* Aesurez-vous toujours que ie pistolet de pulverisaT:ion:los buses
et los acceesoires sor_ bieb fixes.
ATTENTION
" Ne pointez pus le pistolet pulvensateur sur du verre Iorsquil est
en mode pulverisation.
* N vise.z jamais des blantes aveo le pistolet pulvenestePr
ATTENTION
Protegez toujours Vos yeux toreque veus Otflisez Cot equipement
Ou Iorsque vous etes a proximite de quelqu'un qui I'utilise
AVERTISSEMENT
ce qu'il ne salt bes en contac_ avec la bougie:
ATTENTION
superieure & la pression nominate.
Si vous avez des questions e pro#as de {'utilisation or_vue de
Cot apparel] consultez votre d_taillaNt ou o'ommuni_usz avec
Sears
N'utilisez JAMAIS un apparell ayant _les pieces bnsees ou
manauantes ou sans b_ti ou couverctes protecreurs.
NE neutralisez AUCUN dispesitif de securite de cette machine
Par tomes froid avant de demurrer le nettoyeur t_haute
oressmn verlfiez-en tous los elements pour vous assurer
qu'aucune £_ace ne s_yest formee
N'ut;lisez JAMAIS te tuyau a haute aress_on oomme _oignee
oour de#later ra#parei! Utilisez touJours la po_gnee _e
aDearelL
Verif_z ta eresence de fuites ou los slgnes de deterioration au
s¥_me de com_ustt_le, comme un tuyau use ou spong_eux.
des brides de esrrage desserrees ou manquantes ou un
r_ervo_r ou un bouchon endommag& Reparez routes los
defectuosites avant d'ubliesr le nett_yeur & haute o_on
Cot apparett est con_u pour 6tre utilise uniquement avec des
eces Sears approuvees. Si I'aooareil est utilise avec des
recess oui NE sent PAS conformes aux carac_eristioues
mm_male_ tousles nsques et responesbilites incomberont &
utllmateur.
26
CONNAiTRE VOTRE PULVERISATEUR .&.PRESSION
Lisez ce manuel d'utilisetion ainsi que les regles de s_curit6 avant de faire fonctionner votre pulverisateur b pression.
Comparez lee illustrations avec votre pulverisateur _ haute pression pour vous familiadser avec {'emplacement des differents
boutons et reglages. Conservez ce manuel pour reference ulterieure.
Pistolet de pulverisation
Por_e-aocassolres
Buse reqlabte
/
/
/
/
Rallonge avec
lre
air
f Manette de pouesee
#
Rallonge de buse
Bouchon de rempliesage
et jaug _
Chimique Injection
Pomce
d'amor_age
:_ese_oir
d'eesence
Prise d'eab
"Prise haute #ression
Pompe equip6 aveo
Systeme de refroidiesement automatiaue
Bouchon de remplissege et jauge d'huile - Verifiez le Porte-acceseoires - Le porte-aceessoires vous foumit un
niveau d'huile et remoliesez le moteur d'huile ici. Consultez la espace rJe rangement pratique pour le pistolet de
page 29 au sujet des recommandations relatives & I'huile et
des directives de rempliesage.
Buse reglable * reglage & haute ou baese press_on;jet etroit
ou en ever_ail.
Injection Chimique Usage & siphon ou autre oression
chimioue daes le bas uresslon
Demarreur & reoul - Util}se oour demarrer le moteur
manuellement,
Filtre & air - Filtre de type sac qui limite la quantite de
oouesieres et de saletes dane te moteur.
Marietta de pouseee -Cette manege [_lace le moteur en
mode demarrage pour ie lanceur et eteint le moteur en
marcne.
Pistolet de pulverisetion - un dispositif de detente oermet
pulverisatior la turbo-lance et la rallonge de buse.
Prise d'eau - Branchement oour le tuyau d'arresage.
Prise haute pression *Vous permet de brancher le tuyau &
haute _rese_on,
Rallonge aveo turbo-lance - La turboqance oroduit un
mouvement rapide et circulaire du jet _ haute oressJon afin
de procurer un nettoyage efficace.
Rallonge de buse - Pour utiliser la buse reglable, fixez la
rallonge au p_stolet de pulverisation.
Reservoir d'essence - Remoliesez le reservoir avec de
I'essence ordinaire sans plumb. Laissez toujours de la olace
pour I'expansion de I'eesence.
Systeme de refroidiseement automatique - Fait circuler
I'eau dans la pompe Iorsqu'elle atteir4 51_ & 68°C (125 °
de contrSler le jet d'eau sur la surface _ nettoyer. Le oistolet 155_FJ. L'eau chaude s'eeoulora de la pompe sur le sol.
est muni d'un verrou de securit& Ce systeme empeche la pompe interne de s'abfmer.
Pompe - Developpe une pression 6levee Tuyau & haute pression (non illustr6) - Raccerdez une
Pompe d*amorqage - Prepare un moteur froid pour _e extremite du tuyau au pistolet de eulv_risation et I'autre &la
sortie du netloyeur _ haute press_on.
demarrage
27
Vc_re nettoyeur _ haute pression exJge que quelque _mblee
et soit pt_,tpour I'usage apr_s il a et6 convenablemer_ entretenu
avec le petrole et le carburant recommandes.
Si vous avez des problf_*mes au cours de I'assemblage
de votre nettoyeur & haute pression ou si certaines
pi_ces sont manquantes ou endommagL_es, appelez la
ligne d'assistance pour les nettoyeur & haute pression
au 1-800-222-3136,
IMPORTANT: Tout essai de demarrer le moteur avant qu'il
ne soit correctement ravitaille en huile risque de provoquer
une panne de moteur.
DI BALLER LE NETTOYEUR A
HAUTE PRESSION DU CARTON
Ouvrez le carton et deceupez de haut en bas les deux
angles opposes _ la poignee, afin que le panneau se
replie _ plat.
Enlevez la sac de pieces, accessoires et insertions qui
accempagne le nettoyeur _ haute pression.
Faites rouler le nettoyeur _ haute pression par le c6te
ouvert du carton.
Verifiez si vous n'avez pas oublie de pieces
supplementaires dans le carton
CONTENU DU CARTON
Verifiez routes les pieces et accessoires du nettoyeur ,_haute
prassion. Si certaines des pieces enumerees ci-dessus sont
manquantes ou endommagees, appelez la ligne d'assistance
pour les nettoyeur _ haute pression au 1-800-222-3136.
Appareil principal
Tuyau _ haute pression
Pistolet pulverisateur
Rallonge de buse avec buse reglable
Turbo-lance
Por|e-accessolres
Huile & moteur
Sac de pieces (cempr_nant les pieces enumerees
ci-dessous)
Manuel d'utilisation
Fiche d'enregistrement
Familiarisez-vous avec chaque piece avant d'assembler le
nettoyeur _ haute pression. Verifiez le contenu de la botte
I'aide de I'illustration de la page 27. Si une piece est
manquante ou endommagee, veuillez joindre le service de
depannage du nettoyeur _ haute pression au numero sans
frais 1-800-222-3136,
ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR A
HAUTE PRESSION
Votre nettoyeur _ haute pression Craftsman a ete monte en
grande partie en usine. Cependant, vous devrez effectuer
les t_ches ci-dessous avant d'utiliser votre nettoyeur _ haute
pression.
1. Ajoutez de I'huile au carter du moteur.
2. Ajoutez de I'essence dans le reservoir.
3. Branchez le tuyau _ haute pression au pistolet
pulverisateur et _ la pompe.
4. Branchez la source d'aiimentation d'eau _ la pompe.
Fixez le Porte-Accessoires
"1. Pceez le porte-accessoires sur le dessus de la poignee.
2. Placez la rallonge de buse, la turbo-lance et le pistolet
pulverisation dans le porte-accessoires.
Ajoutez de I'Huile & Moteur
IMPORTANT: Tout essai de demarrer le moteur avant qu'il
ne soit correctement ravitailie en huiie risque de provoquer
une panne de moteur.
REMARQUE: N'ajoutez au carter de moteur que de I'huile
detergente de haute qualite ayant une des cotes de service
API suivantes : SF, SG, SH, SJ ou une huile cotee SAE 30
ou plus. N'utilisez PAS d'additifs speciaux.
1. Choisissez la viscceite de I'huile en fonction du tableau
suivant.
Temperatures d'Usage Ont Pr_zu
L'utilisation d'huiles _ viscesite multiple (5W-30, 10W-30,
etc.) alors que la temperature est sup4_rieure _ 4_C (40_F)
entra?nera une consommation d'huile plus eievee que la
normale. Verifiez I'huiie plus souven_ Iorsque vous utilisez
une huiie _ viscceite multiple.
** L'utilisation d'huiie SAE 30 _ une temperature inferieure
4_C (40_F) pourrait rendre le demarrage difficile et causer
des dommages _ I'alesage du moteur en raison d'une
lubrificetion inadequate.
2. Piacez le nettoyeur _ haute pression sur une surface
plane.
3. Nettoyez la surface autour de I'orifice de remplissage
d'huile.
4. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et la jauge
d'huile.
5. Essuyez la jauge d'huile, inserez-la dans I'orifice de
remplissage d'huiie et serrez-la solidement avant de la
retirer. Ajoutez I'huiie recommandee jusqu'au repere
maximum ("Full") de la jauge d'huile.
28
Raccorder le Tuyau et la Source D'eau & la
AJOU_ER _XiMUM Pompe
IMPORTANT: VOUSdevez attacher tousles tuyaux avant de
d6marrer le moteur. Si vous demarrez le moteur sans que
tousles tuyaux soient raccordes et sans arrivee d'eau, vous
risquez d'endommager la pompe.
6. Versez I'huile lentement. Essuyez la jauge d'huile 1. Deroulez le tuyau _ haute pression et fixez le _ la base
chaque fois que vous verifiez le niveau d'huile. NE du pistolet pulverisateur. Serrez manuellement
remplissez PAS trop le carter d'huile.
7. Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les selidement
REMARQUE: Verifiez le niveau d'huile pendant le rodage du
moteur. 2. Fixez Pautre extremite du tuyau _ haute pression _ la
Ajouter de l'Essence prise haute pression sur la pompe. Serrez manuellement.
,_ik AVERTIS,S.EMENT! NE remplissez JAMAIS le
t?_servoir_ linterieur. NE remplissez_JAMAIS le t?.=servoir
Iorsque le moteur est en marche ou [orsqu'il est chaud.
Laissez la machine t_froidir pendant deux minutes avant
de remplir le reservoir. N'allumez PAS une cigarette ou
ne fumez pas Iorsque vous remplissez le reservoir.
,_ik AVERTISSEMENT! NE PAS trop remplir le reservoir.Toujours laisser de la place pour la dilatation du
carburant. Avant de demarrar le nettoyeur, essuyez tout
deversement d'essence sur le moteur et I'appareiL
1. Utilisez de I'essence normale automobile sans plomb
propre et entreposez-la dans un contenant approuve,
propre et ferm& Utilisez un entonnoir de remplissage
propre. N'utilisez JAMAIS de I'essence %ventee",
demeuree dans I'appareil depuis la saison anterieure ou
de I'essence entreposee pendant une pedode prolongee.
2. Nettoyez le moteur autour du capuchon du tuyau de
remplissage et enlevez le capuchon.
3. Ajoutez lentement de I'essence "SANS PLOMB" dans le
reservoir. Utilisez un entonnoir pour eviter d'en
renverser. Remplissez lentement le reservoir jusqu'_
environ 1.5" po en dessus du col de remplissage.
4. Remettez le capuchon en place et essuyez Pessence
renversee.
IMPORTANT: II est important d'empecher la formation de
gomme dans les pieces du systeme de carburation relies
que le carburateur, le filtre _ essence, le tuyau d'essence ou
le reservoir pendant le remisage. On sait egalement par
experience que les carburants contenant de I'alcool (appeies
gasohol, ethanol ou methanol) peuvent attirer I'humidite qui
provoque la separation et la formation d'acides pendant le
remisage. Un gaz acide peut endommager le systeme de
carburation d'un moteur pendant le remisage.
Pour eviter des problemes de moteur, le systeme de
carburation dolt etre vide avant le remisage de 30 jours ou
plus. Voir la section "Remisage" _ la page 37. NE JAMAIS
utiliser de produits de nettoyage du carburateur ou du
moteur dans le reservoir d'essence, des deg&ts permanents
risquent de se produire.
3,
Avant de brancher votre tuyau d'arrosage _ la pdse
d'eau, inspectez la filtre integre. Nettoyez la filtre integre
si elle contient des debris, remplacezqa si elle est
endommagee. Si la crepine est endommagee, consultez
la section "Entretien du joint torique". NE VOUS
SERVEZ PAS DU NETTOYEUR A HAUTE PRESSION
SI LA FILTRE INTI_GRE EST ENDOMMAGI_E.
Inspecter filtr8
integre, NE PAS
utiliser si
endommage;
nettoyer si sale.
4. Faites couler de I'eau dans le tuyau d'arrosage pendant
30 secondes pour nettoyer tousles debds. Fermez le
robinet d'eau.
IMPORTANT: Ne siphonnez pas de I'eau stagnante pour
vous en servir. Utilisez SEULEMENT de I'eau froide (_
moins de I00_F (38°C)).
5. Connectez le tuyau d'arrosage (he pas depasser 50 pieds
dans la Iongueur) _ la prise d'eau. Serrez manuellement
ATTENTION
respecteoettec_nsigne,ne seror_pascouver_sparla garantie.
6. OUVREZ le robinet d'eau et appuyez sur la gachette du
pistolet pulverisateur afln de purger I'air et les impuretes
du systeme de la pompe.
AVERTISSEMENT
vos yeux de fa#on appropriee.
29
Liste de V_dfications Avant de D_marrer
le Moteur
Examinez I'assemblage de I'appareil pour confirmer que
vous avez effectue tout ce qui suit:
1. Verifiez qu'il y a de I'huile dans le carter, jusqu'au
niveau appropri&
2. Ajoutez de I'essence dens le reservoir.
3. Verifiez que les connexions du tuyau sont correctement
settees (haute pression et eau) et qu'il n'y nit pas de
coude, de coupures ou d'endroits abTmes.
4 Foumissez de I'eau _ une cadence appropriee.
5. Assurez-vous d'avoir lu les "Regles de Secudte" et
"Comment Utiliser Votre Pulverisateur" event de I'utiliser.
6,
Si vous demarrez I'appareil apres I'avoir laisse
entrepose, voir la rubrique "Entrepceage" _ la page 37.
COMMENT UTILISER VOTRE
NETTOYEUR .&.HAUTE PRESSION
Si vous avez des problemes _ feire fonctionner votre
nettoyeur _ haute pression, n'hesitez pas _ appeler le service
d'assistance au %800-222-3136.
Mettre Votre Nettoyeur & Haute Pression
en Marche
Pour demarrer votre nettoyeur & haute pression la premiere
fois, suivez ces instructions pas _ pas. Cette information qui
vous aide _ mettre votre nettoyeur _ haute pression en
marche s'applique egalement s'il est reste sans fonctionner
pendant au moins une joumee.
1. Placer la roodelle de pression pres d'un hors de la
source d'eau capable d'alimentation d'eau _ un taux de
flux plus grand que 3.0 gallons par la minute et aucun
moins que 20 PSI _ la fin de rondelle de pression du
tuyau de jardin.
2. Verifiez que le tuyau _ haute pression est bien serre sur
le pistolet pulverisateur et sur la pompe. Consultez les
illustrations de la rubrique "Assemblage du Nettoyeur
Haute Pression".
3. Verifiez que I'appareil est en position horizontale.
4. Branchez le tuyau d'arrceage _ la source d'eau sur la
pompe du nettoyeur _ haute pression. OUVREZ le
robinet d'eau.
ATTENTION
d'endommager la pornpe:
5. Serrez la g&chette sur le pistolet jusqu'_ ce que vous
obteniez un debit d'eau regulier Cela purgera la pompe
de Pair et des impuretes.
6. Fixez la rallonge du gicleur au pistolet pulverisateur.
Serrez manuellement.
"\
7,
8,
Placez le gicleur en mode basse pression (faites glisser
le gicleur vers I'avant) et serrez la g&chette sur le
pistolet pulverisateur pour faire sortir la pression
provoquee par I'ARRIVI_E d'eau. L'eau sortira du
pistolet en mince filet. Continuez _ tenir la gachette
jusqu'_ ce que le debit d'eau soit regulier et qu'il ne
reste plus d'air ou d'eau dens le systeme. Rel&chez la
g_chette.
Engagez le verrou de securite de la g_chette du pistolet
pulverisateur.
Placez la manette de commande de puissance en
position "Rapide", illustree ici par un lapin.
Rapide Arr_t
Manette de
Poussee est
-_""_ la position
"Arret"
REMARQUE: Pour redemarrer un moteur _ chaud, reglez la
manette de poussee sur "Rapide".
Pour d_marrer Ie moteur pour la premi6re fois:
10. Assurez-vous que la manette de poussee est _ la
position "Rapide" (indiquee par un lapin sur le moteu0.
11. Poussez la pompe d'amor£age fermemer_ 5 fois, en
attendant 2 seceodes entre cheque poussee.
Par
12.
13.
14.
l&
la suite, pour d_marrer Ie moteur:
Assurez-vous que la menette de poussee est en
position "Rapide" (indiquee par un lapin sur le moteu0.
Actionnez la pompe d'amorgage fermeme_ 3 lois, en
attendant 2 secendes er4re cheque poussee. Si le moteur
est chaud, N'actionnez PAS la pompe d'amorgage.
Saisissez la poignee du demarreur et tirez lentement
jusqu'& ce que vous sentiez de la _sistance. Tirez alors
rapidement pour demarrer le moteur.
Ramenez la poignee du demarreur lentement. NE
laissez PAS le cordon se frapper contre le demarreur.
, Appuyer sur ;a dC=_entedu pistolet de pu}vedsation &routes _s
fois que le demarreur est _re et que le moteur ne demarre pas.
30
ATTENTION
, Ne JAMAIS utiliser le_ boyaux peur deplacer !!equipement.
REMARQUE: Toujeurs gerder {'etrangler le levier dens le
_Rapide" {aposition en operant la nettoyeur _ haute
pression.
Comment Arr_ter Metre Nettoyeur & Haute
Pression
Plecez le menette de commande du moteur sur le
position "Arr_t".
Appuyez sur la g_chette du pietolet pulv_risateur
pour faire eortir la preeeion du tuyau.
REMARQUE: Un petite quantit_ d'eau s'_chepoe }orsque
vous rel_chez }a pression
Comment Utiliser les Gicleurs Rdglables
Vous savez meir4enent cemmer_ DEMARRER et
ARRETER votre netteyeur _ haute pression. L'infermetion
foumie dans sette section vous indique comment regler la
forme du jet et eppliquer des produits detergents eu tout
autre produit chimique de netteyage.
AVERTISSEMENT
forme du jet:
A I'extremite de votre pistolet de pulv_risation, une poignee
de buse permet de regler le pression et la ferme du jet
1. Dirigez le gicleur vers le bes sur une surface dure et
appuyez sur la g&chette pour essayer.
2,
Feites glisser le gicleur vers I'avent pour regler le jet en
mode basse pression. Faites glisser le gicleur vers
I'erriere pour atteindre le pressien elevee.
ii_i _ _
Glisser le gicleur en arri_re Glisse gicleur en event pour
pour I'Haut Mode de bas pression et detergent
Pression
3. En tournent le gicleur, vous reglerez {aforme du jet,
etroite ou en eventail.
T0urner le gicleurdans !esees Teumer le gicleur dens le
inversedes aiguilles d'une sens des aiguillee d'une
montre pour le modele de montre pour le modele de
pUlvf_risatJonde ventilateur polv_risatio_ _troit
4. Pour nettoyer de fagen plus efficace, tenez le gicleur
une distance de 8 _ 24 pouces de le surface _ nettoyer.
5. Si vous placez le gicleur trop pr_.s, surtout si vous etes
en mode heute pression, vous risquez d'ebimer le
surface _ nettoyer.
6. Ne vous approchez pes & plus de 6 pouses Iorsque
vous nettoyez des pneus.
Utilisation de la Turbo-Lance
La turbo-lense procure un mouvement rotatif rapide eu jet
haute pression. Le jet _ haute pressien est le plus efficace
Iorsque I'extremite de le rellenge de buse se treuve _ de
20 _ 60 cm (de 8 _ 24 po) de le surface _ nettoyer.
Commencez toujour_ evec le turbo-lance eloign_e de {a
surface _ nettoyer pour le repprecher progressivement
jusqu'_ se que vous obteniez la force de netteyage d_sir_.e.
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser de detergent avec }a
turbo-lance.
ATTENTION
pas endommagee par fe jet & haute pression.
31
Appliquer des Produits Ddtergents avec le
Gicleur Rdglable
IMPORTANT: Utilisez des sevens census sp6cialement
pour les nettoyeur & haute pression. Lss produits
deterger_s managers risquent d'endemmager la pomps.
ATTENTION
ta pampe.
Pour appliquer des produits detergents, procedez
comma suit:
1. Consultsz le rubrique treitar_ de I'utilisation des gicleurs
r_jlebles.
2,
3.
Preparez une solution detergente comma requis par le
fabricant.
Placez {apetite extremite du filtre du tube siphon dans
Is recipient de detergent.
ATTENTION
contact parm6garde aveole silencieux ohaud
Faites g]isser le gicleur r_jlable vers Pavant en mode
4.
basse pression Les preduits detergents ne peuvent etre
appliques avec le gicleur en position haute pression.
5. Assurez-vous que le tuyau d'arrceage est branche _ la
pdse d'eau. Vedfiez qua le tuyau _ haute pression est
branche au pistolet pulverisateur et _ la pomps.
Demarrez le moteur.
6. App]iquez le detergent sur une surface seche, en
commengant par la pattie inferieure de la surface
nettoyer et travaillez vers le haut, avec de longs
mouvements reguliers et qui se chevauchent.
7.
Laissez le detergent "tremper" pendar_ 3 _ 5 minutes
avant de laver et de rincer. App]iquez _ nouveau, si
besoin est, pour eviter qua la surface ne seche. NE
laissez PAS le detergent secher (pour eviter ]es traces).
8+ Pour {aver, commencez par le bas de la surface et
remontez en effectuant de longs mouvements 6gaux qui
se chevauchent.
IMPORTANT: Vous devez rincer le systeme d'injection de
produits chimiques apres cheque utilisation en pia_ant le
filtre dans un seau rempli d'eau claire, puis fairs fonctionner
le nettoyeur _ haute pression _ basse pression pendant 1
2 minutes.
Rincer le Nettoyeur & Haute Pression
Pour rineer:
1. Faites g]isser le gicleur vers I'arribre sur haute pression
et appuyez sur la gachette. II feudra quelques secendes
pour qua le detergent se vide.
REMARQUE: Vous pouvez egalement empecher le
deterger_ de couler en enlevant simplement le tube siphon
de la bouteille.
2. NE placez PAS le pistolet pulverisateur trop pres de la
surface qua vous desirez pulveriser.
AVERTISSEMENT
Pour nettoyer de fa6on plus efficace, tenez le gicleur _ une
distance de 8 b 24 _ouces de ;2 surface & nettoyer
Fa_tes fonctionner et rangez cat a_pareil sur une surface stable
Soyez extr_mamant orudent s_vous _evez ut=l_serle
oulv_risateur sur une echelle un 6chafaudage ou tout autre
engro_t relat_vement instable
Fermement le fusil de puIvedsation de comprehension avac les
deux mains en utilisant rhaute aulverisation de pressmen pour
eviter la blesaure site fusil donne un couo oe Died le dos
3. Appliquez ]e jet _ haute pressmansur une petite surface,
puis vedfiez-la pour voir si ells n'est pas abtmee. Si ells
n'est pas abimee, vous pouvez continuer.
4. Commencez en haut de I'endroit que vous devez rincer,
en descendan_ avec les memes mouvements qui se
chevauchent comma Iorsque vous avez nettoy&
S_/uSt6mede Refroidissement Automatique
rpression Thermique)
Si vous faites tourner le moteur de votre pulverisateur
pendant 3 & 5 minutes sans appuyer sur {a g&chette du
pistolet pulverisateur, Peau qui circule dans Is pomps peut
atteindre une temperature de 5"1° _ 68°C (125 __ 155_F).
Lorsque I'eau attaint cette temperature, le systeme de
refroidissement automatique se declenche et refroidit la
pomps en vidant I'eau chaude sur le sol. Ce systeme
empeche la pompe interne de s'ab/mer.
32
RESPONSABILITES DU PROPRIETAIRE
Respectez le calendrier d'er_retien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps ecoule, le premier
des deux preva]ar_.
Lorsque I'apparei] est utilise dans les conditions adverses decrites ci-dessous, ilfaut en faire I'entretien plus fr_quemment.
CALENDRIER D'ENTRETIEN
INSCRIVEZ LES DATESAU FUR ET _, INTERVALLE DE FONCT|ONNEMENT SELON DATES D'ENTRE'rlEN
MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES HEURES D'UTILISATION
V6rifier le tuyau a haute pression I X
Verifier le tuyau de d_tergent I X
Verifier ta presence de fuites dans le
p sto et _ pu Ver sat on et i assemb age I I
Purger la pompe de I'air et des impuretes
qui s y treuvent I I
Changer !huiie de Is pompe _ X
Preparer Is pompe pour I'entreposage
une temperature inferieure _ 0K_ (32;_F)
MOTEUR
Veri{ier e nveau d hue
Changer Fhuile du moteur _ X_
Faire I'entretien du filtre _ air _ X_
Faire I!entretien de Is bougie d!allumage _ X I
FaJre I'entretien du pare-etJncelles _ X
Preparer pour Ientreposage Si le nettoyeur ne sere pas utiliSe I I
durent p uS de 30 Ours.
Nettoyez I'appareil s'il e_ ensre_se Remplacez route piece perforce ou endommagee
Changez I'huile apres les cinq (5) premieres heures de fonctionnement et par la suite aux 50 heures de fonc43onnement ou une fois I'an
Nettoyez Fappareil plus souvent si vous I'utJlisez dens un milieu sale ou poussiereux.
Remp!scez les pieces ptus frequemment si vous utilisez f'appareil dsns un milieu sale ou poussiereux.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Caracteristiques du Nettoyeur & Haute Pression
Pression nominale .......... 137.9 BAR (2,000 PS0
Debit d'ecoulement ......... 7.6 UMIN (2.0 GPM)
Detergent ................. Uti]isez un detergent
homologue pour les
pulverisateurs
Temperature De L'eau ....... Ne doit pas depasser 38_C
(100_F)
Poids _ I'Expedition ......... 21.8 kg (48 Livres)
Caracteristiques du Moteur
Puissance nominale ........ 2,8 kW (3,75 HP)
Type de bougie d'allumage:
Resistance ............ Champion RJ-19LM
Definir I'ecartement _ .... 0,76 mm (0,030 po)
Capacite du r6servoir
de combustible ............. 0,95 I (1,0 pinta US)
Huile:
Au-dessus de 4_C (40_F) . .SAE 30
de -18_C _ 4_C
(de OaF_ 40_F) .......... SAE 5W-30 ou 10W-30
RECOMMANDATIONS GENERAL
La garantie du nettoyeur _ haute pression ne couvre pas les
elements soumis _ Pabus ou _ ]a negligence de I'operateur.
Pour obtenir ]a pleine application de la garantie, il faut que
I'operateur fasse Pentretien du nettoyeur _ haute pression
conformement aux directives de ce manuel d'utilisation y
compris son entreposage adequat selon les directives de la
section "Entreposage" _ ]a page 37.
Pour assurer I'entretien 8dequat du nettoyeur _ haute
pression, il faut effectuer periodiquement certains reg]ages.
IIfaut effectuer toutes les operations d'entretien et les
r6glages au moins une lois par saison. Suivez les
instructions du "Calendrier d'entretien" ci-dessus.
REMARQUE: Une fois par annee, vous devez nettoyer ou
remplacer la bougie d'allumage et remplacer le filtre g air,
Une nouvelle bougie d'allumage et un filtre _ air propre
permettent d'assurer que le melange essence-air est
adequat en plus de con_ribuer au meilleur fonctionnemer_ de
votre moteur et d'augmenter sa duree de vie,
Lorsque des pneus gonf]ables sont utilises, conservez la
pression d'air _ le valeur indiquee sur les pneus ou er_re
15 et 40 Ib/po2.
33
Avant Chaque Utilisation 1.
1. Verifiez le niveau d'huile du moteur.
2. Verifiez si la grille de {a prise d'eau n'est pas abTmee.
3. Verifiez si le filtre du tuyau n'est pas ab_m&
4. Veriflez si le tuyau _ haute pression n'a pas de fuite.
5. Verifiez si le tube siphon pour les detergents et le filtre 2.
ne sor_ pas endommages.
6. Verifiez si le pistolet pulverisateur et de I'assemblage de
la rallonge reglable du gicleur n'ont pas de fuite.
7. Purgez la pompe de Pair et des impuretes qui s'y 3.
trouvent.
ENTRETIEN DU NETTOYEUR .&. 4.
HAUTE PRESSION
V_rifiez et Nettoyez la Grille de la Prise
D'eau
Inspectez la grille de la prise d'eau. Nettoyez-la si elle est
bouchee ou remplacez-la si elle est endommagee.
V_rifiez le Tuyau & Haute Pression
Le tuyau _ haute pression peut avoir des fuites, s'il est use, 2.
tordu ou mal utilis& Inspectez le tuyau avar_ chaque 3.
utilisation. Veriflez tousles tuyaux pour les coupures, les
fLdtes, I'abrasion ou le gonflement du couvercle, ou si certains
raccerds sor_ ab?mes ou mobiles. Si vous remarquez quelque
chose, remplacez immediatement le tuyau.
_ AVERTISS
&la pression nominate du nettoyeur.
V_rifiez le Pistolet et la Rallonge de
Gicleur Rdglable
Detachez le pistolet pulverisateur et la rallonge de
gicleur du tuyau _ haute pression. Detachez la rallonge
de gicleur du pistolet pulverisateur et enlevez le joint
torique et la grille de la ralionge de gicleur. Rincez la
grille, le pistolet pulverisateur et la rallonge de gicleur
r_jlable avec de Peau propre pour retirer les debris.
Placez {a grille du filtre integre dans Pextremite filetee
de {a rallonge du gicleur. La direction importe peu.
Faites entrer la grille avec Pextremite gomme d'un
crayon jusqu'_ ce qu'elle s'encastre _ plat au fond de
I'ouverture. Faites attention de ne pas plier {a grille.
Piacez le joir_ torique darts I'encoche. Serrez le joint
torique contre la grille du filtre integr&
Assemblez la rallonge du gicleur au pistolet pulverisateur,
comme il est explique plus haut darts ce manuel.
Purgez la Pompe de rAir et des Impuretds
Pour purger I'air de Ia pompe, procedez comme suit:
1. Reglez le pulverisateur comme il est indique _ la
rubrique "Assemblage du Nettoyeur _ Haute Pression".
Raccordez la source d'alimentation d'eau et ouvrez le
robinet.
Tirez sur la g&chette du pistolet pulverisateur et tenez-la.
Lorsque I'eau ardve reguiieremer_, enolenohez le verrou
de securite.
Pour purger les impuret6s de Ia pompe, procedez
comme suit:
1. Reglez le pulvedsateur comme ilest indique_ la rubrique
"Assemblage du Nettoyeur _ Haute Pression'. Raccordez
la source d'alimentation d'eau et ouvrez le robinet.
2. Enlevez la rallonge de gicleur du pistolet pulverisateur.
3 Demarrez le moteur en suivant les instructions de la section
"Commer_ utiliser vc_re nettoyeur _ haute pression".
4. Apppuyez sur la g_chette du pistolet pulverisateur et
tenezqa.
5. Lorsque I'eau ardve regulieremer_, enclenchez le verrou
de securite et fixez la rallonge de gicleur.
Entretien du Gicleur
Inspectez le raccord du tuyau sur le pistolet pulverisateur,
s'il est correctement fix& Essayez la g_chette en appuyant
et en vous assurant qu'elle "s'enclenche" en place {orsque
vous {a rel&chez. Placez le verrou de securite en position
MARCHE et essayez la g_chette. Vous ne devriez pas
pouvoir Penfoncer. Remplacez le pistolet immediatement s'il
echoue un de ces essais.
Vdrifier le Filtre Intdgrd
Se referer _ I'illustration et reparez le filtre integre s'il est
bouche, en procedant comme suit:
Vous sentirez des pulsations Iorsque vous appuyez sur la
g_chette du pistolet pulverisateur s'il y a une pression
excessive darts la pompe. La cause principale de cette
pression excessive dans {a pompe est un gicleur bouche ou
encombre par des materiaux etrangers, comme de la
poussiere, etc. Pour r6gler le probleme, nettoyez
immediatement le gicleur _ Paide des outils qui
accompagnent votre pulverisateur et procedez comme suit:
1. Eteignez le moteur et fermez I'arrivee d'eau.
2.
Detachez la rallonge du pistolet pulverisateur. Toumez le
gicleur dans le sens des aiguilles d'une montre en
position jet. A I'aide de la cle hexagonale de 2 ram (5/64)
foumie, enlevez le gicleur de Pextremite de {a ralionge.
-_-_RallongeGioleur_de Fiittelntegre%IJ0intT0tiq = @_ 1_
34
3. Enlevez le filtre int6gre de I'autre extr_'.mite de la
rellenge du gicleur.
4. Utilisez utiliser un petit trombone pour retirer tout
materiau qui bouche eu encembre le gicleur.
!%LL____=._ ......... __+_--.
!, _'_
!nserer le fii dens office et le Virage de long
en large pour eclaireir t'obstruction.
5. A +'aide d'un tuyau d'arrceage, enlevez les debris
supplementaires en injectant de Peau _ centre ceurant
dans le rellenge du gicleur. Rincez pendant 30
60 secendes environ. Tournez le rallonge de gicleur
r_cjleble pour pulveriser en jet et bougez le gicleur de
haut en bas tout en rinefant.
6. Reinstailez le gicleur et le filtre integre dens la rall0nge.
NE serrez PAS trop le gicleur avec la cle hexagonale.
7. Raccerdez la railonge du pistolet pulverisateur.
8. Raccerdez I'arrivee d'eau, ouvrez le robinet d'eau et
demarrez le moteur.
9. Essayez de feire fonctionner le pulverisateur avec le
gicleur en position haute et basse.
Entretien du Joint Torique
Precurezwous un necessaire de reparation de joint torique,
article numere 191922GS, le centre de service Sears. Ce
necessaire n'est pas inclus avec le nettoyeur _ haute
pression. Le necessaire cemprend des joints toriques de
rechange, une rendelle de caoutchouc et un filtre d'arrivee
d'eau. Pour remplacer les joints toriques de votre nettoyeur,
consultez lafeuille d'instructions foumie avec le necessaire.
Entretien de la Pompe
Vidange de I'huile
Remplacer Phuile routes les 50 heures, ou un lois per an, si
cette periode echoit la premiere.
REMARQUE: Vous devez vous procurer une bouteille
graduee d'huile _ pompe, artJcle numere 190586GS le
centre de service Sears.
Vidanger la pompe selon Ia procedure suivante:
1. Vidanger I'huile moteur et I'essence du nettoyeur haute
pression.
2. Au moyen d'un tie six pans m&le, deposer le bouchon
noir de vidange d'huile place entre la sortie haute
pression et I'er_ree de tuyeu d'arrosage.
Bouchon Noir
de Vidange
d'Huile
4.
5.
6.
Incliner le nettoyeur haute pressmensur le cSte pour
vidanger Phuile completement de +apompe dens un
rec+pient homologue pour cet usage.
Renverser le nettoyeur haute pression dens le direction
oppceee et remplir le pompe avec Phuile recommandee
par le meme orifice (un petit en_onnoir peut s'everer
utile).
Remettre le bouchon noir en place et le serrer
fermement.
Mettre le nettoyeur haute pression dens sa position
normale. Mettre de I'essence et feire le niveeu d'huile
moteur.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Vdrification du niveau d'huile
il est necessaire de verifier le niveau d'huile event cheque
utiiisation ou epres cheque periode de 8 heures d'utilisatien
Gerdez un niveau d'huile constant.
Changement d'huile
Changez Phuile epr_s les cinq (5) premieres heures
d'operation et par la suite aux 50 heures d'operetion. Si veus
utilisez votre nettoyeur _ haute pression dens un endroit tr_.s
sale ou poussiereux ou par temps tres chaud, changez
I'huile plus frequemment.
ATTENTION
_ ARDEZ HOS DE PORTC:E DES ENFANTS,
NE POLLUEZ PAS, CONSERVEZ LE
SURPLUS, RAPPORTEZ UHUILE USAGC:E
IAUX CENTRES DE RECYCLAGE,
Changez I'huile ators que le moteur est encore chaud,
de la fa_on suivante:
1. Videzle r_servoird'essenceen faisar4toumerle nettoyeur
hautepressionjusqu'_ I'epuisementde I'essence.
2. Debranchez le fil de la bougie d'allumage et gardez-le
eloigne de la bougie d'allumage.
35
3,
4.
Nettoyez la surface autour de I'erifice de remplissage Entretien de la bougie d'allumage
d'huile, enlevez le bouchon de remplissage d'huile et la
jauge d'huile. Essuyez la jauge d'huile. Faites Pentretien de la beugie d'allumage aux 100 heures
d'eperation eu annuellemenl le premier des deux prevalant.
{nclinez vetre netteyeur _ haute pressien pour vidanger
I'huile par I'orifice de remplissage dens un centenan_ AVERTISSEMENT
adequat en veus assurar_ d'incliner le netteyeur du cSte
oppose _ la beugie d'allumage et au filtre ,_air. Une fois
le carter vide de sen huile, remettez le netteyeur debout
5,
Essuyez la jauge d'huile, inserez-la dens I'orifice de
remplissage d'huile et serrez-la soiidement avant de la
retirar. Ajoutez I'huile recommandee jusqu'au rep_re
maximum ("Full") de la jauge d'huile. Versez I'huile
lentement. Essuyez la jauge d'huile chaque fois que ....................................................
vous verifiez le niveau d'huile. NE remplissez PAS trop Debranchez toujours le c_ble de bougie et plac_z-le de fat}on
le carter d'huiIe, cequ'il ne soit pasen contact avecla bougie.
6. Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les solidement
1. Nettoyez {asurface autour de la bougie d'ailumage.
7. Essuyez toute huile restante. 2.
8. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage _ la bougie 3.
d'allumage.
Entretien du filtre & air
Votre moteur ne fonctionnera pas adequatement et pourrait
s'eodommager si vous le faites fonctionner avec un filtre
air sale.
Faites Pentretien du filtro _ air apres toutes les 25 heuros
d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux
prevalent. Remplacez le filtre plus souvent si vous utilisez le
nettoyeur dens un endroit sale ou poussiereux. Vous
trouverez des pieces de rechange au cer_re de service
Sears de votre region
Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
Si les electrodes sor_ uses ou si la poroeiaine est
craquee ou ecaillee, rempiacez la bougie d'allumage
avec une bougie recommandee.
4. Verifiez I'ecartement des electrodes _ Paide d'une jauge
d'epaisseur et si necessaire, reglez I'ecertement
0,78 mm (0,03 po).
Pour fairo I'entretien du filtre & air, procedez comme suit:
I. Enlevez lavis.
2. Enlevez Pensemble filtro _ air avec soin de maniere
eviter la chute de debris dens ]e carburateur.
3. Demontez Pensemble filtre _ air et nettoyez-en toutes
les pieces. Nettoyez le filtre & air en mousse dens un
melange de detergent liquide et d'eau. Sechez le filtre
en le comprimant dens un linge propre.
4. Saturoz le filtre _ air en mousse d'huile ,_moteur et
comprimezqe dans un linge propro pour enlever
I'excedent d'huiie.
5. Remontez Pensemble filtre _ air avec le filtre en mousse
propre ou un filtro neuf_
6. Fixez solidement I'ensemble filtre _ air sur le
5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
APRES CHAQUE UTILISATION
L'eau ne dolt pas demeurer dens le nettoyeur durar_ une
Iongue periode de temps. Des sediments ou des mineraux
pourraient s'aceumuler sur les pieces de la pompe et
bloquer son mouvement. Suivez la procedure suivante apres
chaque utilisation:
ft. Nettoyez & graode eau le tube de siphonnement du
deterger4 en plagant le filtre dens un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur _ haute pression en
marohe en mode pression faible (avec la buse reglable
en position avant). Nettoyez ,_grande eau durant une
ou deux minutes.
2. Eteignez le moteur et laissez-le refroidir; enlevez
ensuite tousles tuyaux.
3. Debranchez le fil de la bougie d'allumage de la bougie
d'allumage.
4. Videz la pompe de tout liquide en tirant sur la poignee
du lanceur environ 6 lois. Cette operation devrait suffire
pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
5. Si vous rsmisez le nettoyeur durant plus de 30 jours,
consultez la section "Entrepceage ,_long terme" ,_la
page 37.
carburateur avec la vis.
36
GI NI RALITI S
Verifiez sile tuyau _ haute pression comporte des
demmages. Une ooupur8 eu une effileohure du tuyau
peurrait causer des fuites ou une porte de pression. Si
vous decelez des demmages, remplacez ]e tuyau. NE
tentez PAS de reparer un tuyau endemmage. Remplacez
le tuyau avec une piece Craftsman d'origine.
Videz I'eau du tuyau, du pistelet et de la rallonge de buse
et enroulez oort_ctement cette demiere autour du moule
en broche fixe.
Rebranchez le fil de la beugie d'al]umage _{la beugie.
Entrepceez le netteyeur dans un endroit propre et see.
,d_k AVERTISSEMENT! N'entreposez JAMAIS lemoteur avec de I'eseence dans le reservoir
I'ir4erieur OUdarts un espace dos ou real aere o_ los
emanations d'essence pourraient atteindre une
flamme hue, une etince]le ou une veilleuse.
ENTREPOSAGE POUR L'HIVER
ATTENTION
' L'echec pour ainsi faire endommagera d'une faGon
permanente votre pompe et rend votre unite inoperable
" Geler des dommages ne sent pas couverts sous la garantie.
Pour prot_ger I'appareil centre le gel:
Nettoyez @grande eau le tube de siphonnement du
detergent en plagant ]e filtre dans un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur _{haute pression en
marche en mode pression faible (avec la buse reglable
en position avant). Nettoyez @grande eau durant une ou
deux minutes.
Videz la pompe de tout liquide pompe en tirant sur la
po{gnee du lanceur environ 6 fois. Cette operation devrait
suffire pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
Raocerdez une section de tuyau d'arrceage de 1 m (3 pi)
de long _ un raocerd d'eau d'ardvee. Versez de I'antigel
de vehicule de plaisance (antigel sans alceol) dans le
tuyau. Tirez sur la poignee du lanceur deux lois.
D4_branchez le tuyau de I m.
ENTREPOSAGE A LONG TERME
Si vous ne preveyez pas utiiiser ]e nettoyeur _ haute
pression durant plus de 30 ieurs, veus devez preparer le
moteur pour I'entrepceage _ long terme.
Pendant la periode d'entrepceage, i] est important
d'empecher la formation de dopers de gomme darts les
parties importantes du systeme d'a]imentation comme le
oarburateur, ]e f_ltre _ essence, ]e tuyau seup]e de carburant
ou ]e reservoir. De plus, {'experience a demontre que les
oarburants _ ]'alceol (appe]es gazohol, ethanol ou methanol)
attire. I'humidite, ce qui entra_ne la separation et la formation
d'acides durant I'entrepceage. Los gaz aoides peuvent
endommager le systeme d'alimentation d'un moteur pendant
I'entreposage.
Protection du syst_me d'alimentation
Vidange du r#.servoir d'essence:
,i_k AVERTISSEMENT! Vidangez I'eseence dans un
centenar_ approuve _ I'aide d'un entonnoir,
I'exterieur et loin de route f]amme hue. Assurez-vous
que le moteur est freid. NE fumez PAS.
Enlevez route I'essence du cerburateur et du r_servoir
d'eseence afin de prevenir la formation de depSts de
gomme dans cos pieces, ce qui pourrait causer un
mauvais fonctionnement du moteur.
Faites tourner le moteur jusqu'& ce que le reservoir
d'eseence se vide et que le moteur s'ar_te _ cause d'une
panne d'essence.
Changement de rhuile
A]ors que le moteur est encore chaud, vidangez I'hui]e du
carter. Rempliseez le carter _ nouveau avec de I'huile de la
qua]ire recommandee. Consultez la section "Changement
d'huile" _ ]a page 35.
Huilage de ral_sage du cylindre
Enlevez la bougie d'a}lumage. Versez environ 30 m{
(t once) d'huile _{moteur propre dans {'alesage. Couvrez
le trce de bougie & {'aide d'un chiffon. Tirez lentement la
poignee du lanceur pour distribuer I'huile. _vitez les
eolaboussures provenant du trou de la bougie d'allumage.
Instal]ez }a boug{e. NE branchez PAS le o&ble de la
bougie.
AUTRES DIRECTIVES
N'entreposez PAS de carburant d'une saisen & I'autre.
Si pcesible, entreposez votre nettoyeur & {'{nterieur et
ceuvraz-le pour le prot_er centre {a pouseiere et ]es
saletes. ASSUREZ-VOUS DE VIDER LE RESERVOIR
D'ESSENCE.
IMPORTANT: NE oouvrez JAMAIS votr8 nettoyeur _ haute
pression alors que le moteur et le systeme d'echappement
sent ohauds.
37
Probl_me Cause
La pompe a les probl_mes suivants:
pas de pression, pression
irr6gulif_re, pressure, claquement,
perte de pression, faible d6bit d'eau.
Le d_torgent ne se m_lange pss
avec lejet.
1. Buse sur basse pression.
2. Entree d'eau bloquee.
3. Pas assez d'eau qui arrive.
4. Tuyau d'entree tortille ou avec
fuites.
5. Filtre de tuyau bouch&
6. Eau _ plus de IO0_F.
7. Tuyau de sortie bloque ou avec
fuites.
8. Le pistolet fuie.
9. La buse est bouchee.
10. La pompe est defectueuse.
1. Le tube n'est passubmerge.
2. Le filtre du tube est bouch&
3. Le filtre integre sale.
4. La buse est sur haute pression
V}tesse trop lente du moteur.
Le moteur tourne sans charge mais
cale quand une charge sst ajout_e.
1. Filtre _ air encrass&
Le moteur ne d6marre pss, ou il
d6marre et a des rat6s.
2. Panne d'essence.
3. Essence event_.
4. Fil de bougie non branche _ la
bougie.
5. Bougie defectueuse.
& Eau presente dans I'essence.
7. Melange d'essence trop fiche.
8. Soupape d'admission bloquee en
position ouverte ou fermee.
9. Perte de compression du moteur.
Sin gasolina.
Correction
1. Metire la buse sur haute pression
2. Degager I'entree d'eau
3. Foumir un debit adequat.
4. Redresser le tuyau, boucher la
fuite.
5. Verifier et nettoyer le filtre du
tuyau d'entree.
& Ayez une eau plus froide.
7. Debloquez le tuyau de sortie.
8. Remplacer le pistolet.
9. Deboucher la buse.
10. Contacter votre concessionnaire
Bri_s & Stration Power Products.
1. Inserer le tube dans le detergent.
2. Nettoyer ou remplacer le tube
etiou le filtre.
3. Voir "Verifier le Filtre Integre".
4. Metire la buse sur le mode basse
pression
Metire I'accelerateur sur FAST. Si le
moteur continue _ caler contacter votre
concessionaire fabricent de moteur.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre
air.
2. Faites le plein du reservoir.
3. Vidangez le reservoir; faites le
plein avec de I'essence nouvelle.
4. Branchez le fil _ la bougie.
El motor se apaga durante Ia
operaci6n,
Manque de puissance du moteur. Filtre _ air encrass& Remplacez le filtre _ air.
5. Remplacez la bougie.
& Vidangez le reservoir; faites le
plein avec de I'essence nouvelle.
7. Contactez le centre de service
Sears.
8. Contactez le centre de service
Sears.
9. Contactez le centre de service
Sears.
Llene el tanque de combustible.
38
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), le California Air Resources Board (CARB)
et le United States Environmental Protection Agency (U.& EPA)
Enonc_ de garantie du dispositif antipollution
(Droits et obligations du propri6tairss rclatifs & la garantie centre los d6fauts)
LA COUVERTURE DE GARANTIE DU DISPOS{TIF ANT_POLLUTION
S'APPLIQUE AUX MOTEURS HOMOLOGU_S ACHET_S EN
CALIFORNIE EN 1995 OU APR_S, ET QUI SeNT UTILIS_S EN
CALIFORN{E. ET AUX MOD_LES HOMOLOGU_S DE 1997 OU
APR_S QUI aNT _T_ ACHET_S ET UTILIS_S AILLEURS AUX
_TATS*UNIS (ET APR_S LE 1ER JANVlER 2001 AU CANADA)
Enoae_ de garantie du dispositif antipollution de I'_tat de la California
et de USEPA VOSdroits et obligations relatifs & lagarantie
Le California Air Resources Board (CARB), WSEPA et Sears sest
heureux de vous expliqcar la garantie cesvrard le dispositif antJpolMtion
de votrs petit moteur hers route, modele de I'ecnee 2000 ou plus recent
En California, lee nouvesux petite moteurs hers route doivent etra
cengus, censtruits et equipes de fa_._es_ respecter lee normes anti-smog
dgesrsuses de retat Aillaurs aux _tats_Unis, les ceuveaux moteurs
etincalles hers route homologues, moeeles 1997 ou plus recente,
doivant respecter des hermes esmblables definies parI'USEF'A Sesrs
doit garantir le dispositif antipotlution de xa_ moteur pourlee periodes
indiqueesd-desesus. &condition qu'il n'y air pes ec d'abus, de
negligence, de mauvais entrstien sur ledit moteur.
Votre dispceitif ect_poiluties poutcemprendra des piecescomma le
cerburateur ou le syeteme d'injection de combustible, le systema
d'alluenage et le cenver_isesur cetalytique II paut auesi y aesir dee tuyaux,
des ceurroies_dee connecteurs et d'autres dispositifs relies au× emiesions.
Dane lecas d'un defaut ceuvert par la garardie, Sears reparsra votra
petit moteur hoPS route sane fraie, at co, incluant le diagnostic, lee pieces
e_ la main d'or_uvre.
Couverture de garantio centre los d6fauts du diapositif antipollution
de Sears
Lee petite moteurs hers raute, modeles 1995 et plus recente, esnt
garantis pour une pedode de deux ecs Si une piece reliee au dispoeitif
antipolluties de xatre moteur eat defectcause, Sears la reparera ou la
remplacara
Responsabilit6s de la garantie du propri_Jtaire
Enterd qua propdeteire de petit moteur hers route, xaus eras
responsable de I'execution de I'ardratien requis indiquedana ce manuel
d'utiliestion. Sears recemmecde de conserver teus lee rogue relies
I'erdratien de votrs petit moteur hers route; toutefoi& Sears Repout
refuser la garantie uniquement parce qua vous etes dane l'impceeibilite
de produirs les rogue ou qua vous n'aves pes atfee_ue routes lee etepos
de I'antretian prevu
Neanmoins, voue devez esxair, en tent qca propdetaire de petit moteur
hers route, qua Sears pout reniar la garectia ei votrs moteur ou una
piece font defaut en raison d'abus, de negligence, d'entretien inadequat
es de modifications non approuvees
Des qu'un probleme survient, vous avez la responesbilite de taira
examiner xatre moteur _ es cen_ de service Sears approuve Lea
reparations ceuvartes par la garantie doixant etre effectuees dane es
dalai raiecnnable, n'e×cedant pes 30 jours.
Si xaus avez des questions au sujet de vce droits et responesbilites
relies & la garantie, xauilles cemmuniquer avec es repreesntent de
Sears au 1_8004694663.
Dispositions de la garantio centre los d_fauts du dispositif
antipollution de Sears
Lee dispositions qui suivent sest speeifiques &la ceuvarturs de garsntie
centre lea defauts du diapoeitif antipollutien
Pi6cos garentios
La ceuverture de cette garantie n'englobe qua les pieces enumerees
ei_desesus (pieces du dispoeitif antipollution) dane la mesura oQcos
pieces eteient presentes sur le meteur au moment de I'echat
a. S_!steme de comtreled'alimentetion en carburant
Dispositif d'endchiesement pour demarrage _ froid
Carbursteur et pieces internes
F'ornpo _ carburard
b. Circuit d'entres d'air
Filtra _ air
Collecteu r d'ad miesion
c S?steme d'allumage
Bougie(s} d'allumage
S?steme d'allumage & magneto
d. S?steme de cetelyseur
Convertisesur cetaiytique
Collecteu r d'eshappement
S?steme d'injection d'air es ecupape d'impulsion
a. _lements divers utilises dane lee eystemes precedemment
mentionnes
Soupapes et intarrupteursde depression, de temperature, de
position. _ dalai cdtiqua
Connecteurs et diapoeitifs
2 Dur6e de la eouvertur_
Sears garantit au propdeteiro initial et & toue lee propfieteirae
ulterieurs que lee pieces garanties aerant Iibrae de tout defaut de
matedel e_ de main d'or_uvra qui pourrait entrafner la defectuceite
des pieces garanties, e_ co, pour una p_dode de dau× arts &
compter de la date de livraiaes du moteur _ ce aeheteur au detail
Aucun fraie
La reparation ou le remplecement de toute piece garantie
a'affaotuera sans fraie pour le propdeteira, y eompria ]a main
d'oeuvre teliee au diagnostic ceneluant qu'cee piece garantie est
affec_iesmerd defec_ueues, ai le diagnostic eat ef_ectue dane es
centre de service Sears approuve.
Reclamations et exclusions de osuva_ure
Los reclamations au titre de la garsntie doiesrd errs presentees
cesformement au× dispceitions de la potitique de garantie de Sears.
La ceuver[ura de garardie n'englobe pes lee defectuoeit_a our des
pieces garanties qui na esnt pes les pieces adginalee de Sears ou
lee defec_uceitee reliees _ ce abus. de la negligence au un entratien
inappropde tel qua deteille dane la politiqua de garardie du moteur
de Sears. Sears n'a paela reeponsabilite de ceuvrir lee
defec_uceitee des pieces garanties ceusees par I'utiliaation de
pieces ajautees, non adginalee ou modifieee.
Er_tretion
Toute piece garardia dent le ramplacemerd n'est pes prevu dens
I'entratian requi& ou qui ne doit faire I'objat qua d'une inspection
reguliera et qu'il na faut qua" reparer ou ramplacer au beesin ", eat
garantie centre les defec_uceites pour la durea de la periode de
garantie Toute piece garantie dest la remplacament fair pattie de
I'entretian requie est garantie centre los detauts saulement pour la
pedode es terminant au premier rempiacemard prevu de ladite
piece. Toute piece de reehanga dent la performance at la durabilite
sest equixalentes pact etre utilisee pour I'entretien ou los
reparations Le proprieteirs est respoceable de I'executian de
I'entretien raqui& indique dane le present manuel d'utilisation
Couvarture indireete
La ceuvar[ura prevua aux preesntes englobe toute defectuceite de
I'ce des cempoesrds du moteur causes _ la suite d'une defeetooeite
d'une des pieces garanties encore ceuver[e par la garantie.
Aux _tets_Unis et au Canada, I'essistence telephonique de 24 heuroe, au 1-800_4694863, comprand un menu de messages presnregistres qui
procure des ranseignemente our I'entretien du produit.
39
-800-LE-FOYER,
(1'800,533-6937)
24 heures parjour, 7 jours par semaine
Pour la r6paration des appareils 61ectrom6magers de grandes marques & votre
domicile _._peu importe le fabricant ou le d6taillant7
Pour connaTtre I'emplacement du Service des pi&ces et de I'entretien Sears le
plus proche afin d,apporter 8 I'atelier des produits tels que des aspirateurs,
tondeuses 8 gazon ou appareils 61ectroniques.
Pour connaTtre le de t616phone du Service des pi_ces et de I'entretien Sears
afin de commander les pi_ces de rechangf3accessoires et manuels
d,instructions requis pour effectuer VOUS,m_me les rdparations.
www.sears,ca
Pouracheter ou demander des renseignementssur un contratd'entretienSears,
t(_l(_phonezau:
1-800-361-6665
de 9 h _ 23 h du lundiau vendredi (HNE), de 9 h _ 16 h le samedi
For service =nenglish :
1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663)
www.sears.ca
@ MC =
Marque depos6e/ Marque de commerce de Seam, Roebuck and Co. utilis6e en vertu dune licence de Sears Canada
ema
Tmdemad_ of Seam, Roebud_and Co. used under license by Seam Canada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 580672200 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues