Craftsman 01973-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
Items Not Illustrated
Articles non illustrés
Part # Description
Pièce no. Description
193499GS MANUAL, Owner’s (MANUEL d'utilisation)
193608GS KIT, Decals (ENSEMBLE, décalques)
AB3061BGS OIL, Bottle (HUILE, bouteille)
190586GS OIL, Pump (HUILE, pompe)
Optional Accessories Not Illustrated
Accessoires en option non illustrés
191922GS KIT, Maintenance, O-Ring (ENSEMBLE, entretien, joint torique)
7167300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentré de nettoyant ménager (produit 15 litres))
7167301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) (Concentré de nettoyant de pont (produit 7,5 litres))
7167302GS Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentré de nettoyant de véhicule/bateau
(produit 15 litres))
7167303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) (Concentré de dégraissant (produit 15 litres))
CRAFTSMAN 2,000 PSI Pressure Washer 580.672200
Nettoyeur à haute pression CRAFTSMAN de 2 000 psi 580.672200
Main Unit — Exploded View and Parts List
Unité principale - Vue éclatée et liste des pièces
PARTS
Item Part # Description
Article Pièce no. Description
1 190906GS BASE (BASE)
2 192162GS WIREFORM (FORME EN BROCHE)
3 190249GS HOSE (TUYAU)
4 192649GS KIT, Pump/Engine Mounting
Hardware (ENSEMBLE,
quincaillerie de montage de la
pompe/moteur)
5 190132GS GUN (PISTOLET)
7 21760GS ORIFICE (ORIFICE)
Item Part # Description
Article Pièce no. Description
8 188792HGS WAND, Adjustable Nozzle (LANCE,
buse réglable)
9 B2335GS WAND, Turbo (LANCE, turbo)
10 23139GS KEY (CLÉ)
11 194216GS ASSY, Pump (ENSEMBLE, pompe)
900 NSP ENGINE (see pages 20-22)
(MOTEUR (voir pages 20 à 22))
19
CRAFTSMAN 2,000 PSI Pressure Washer 580.672200
Nettoyeur à haute pression CRAFTSMAN de 2 000 psi 580.672200
Pump — Exploded View and Parts List
Pompe — Vue éclatée et liste des pièces
Item Part # Description
Article Pièce no. Description
19 190571GS CAP, Oil (BOUCHON, huile)
28 190627GS MANIFOLD (COLLECTEUR)
29 190575GS O-RING (JOINT TORIQUE)
30 190576GS SCREW (VIS)
34 190577GS CONNECTION, Chemical Inlet
(CONNECTEUR, Entrée de
produits chimiques)
45 190578GS PIN (TIGE)
46 190629GS VALVE, Seat Plate, Plastic
(SOUPAPE, Assise du siège de,
en plastique)
47 190630GS VALVE, Seat, Plastic (SOUPAPE,
Siège de, en plastique)
62 190581GS CAP (BOUCHON)
68 190582GS BALL, SS (BILLE, Acier inoxydable)
69 190584GS O-RING (JOINT TORIQUE)
76 194298GS THERMO RELIEF (SOUPAPE DE
SURPRESSION THERMIQUE)
A NSP ASSY, CASE, PISTON (order
complete pump assy, 191693GS)
(ENSEMBLE, BOÎTIER, PISTON
(no. de commande de l'ensemble
pompe complet, 191693GS))
Item Part # Description
Article Pièce no. Description
B 190632GS KIT, WATER INLET, ALUM
(ENSEMBLE, ARRIVÉE D'EAU,
ALUMINIUM)
C 190634GS KIT, OUTLET, ALUM (ENSEMBLE,
SORTIE, ALUMINIUM)
E 190591GS KIT,CHECK VALVES (ENSEMBLE,
CLAPETS DE RETENUE)
F 190592GS KIT, INLET CHECK (ENSEMBLE,
RETENUE D'ENTRÉE)
G 190593GS KIT, CHEMICAL INJECTION
(ENSEMBLE, INJECTION DE
PRODUITS CHIMIQUES)
H 190628GS KIT, UNLOADER STEM
(ENSEMBLE, TIGE DE
DÉCHARGE)
J 189971GS KIT, CHEMICAL HOSE
(ENSEMBLE, TUYAU DE
PRODUITS CHIMIQUES)
K 190636GS KIT, SEAL SET (ENSEMBLE, JEU
DE JOINTS)
NOTE: Item letters B - K are service kits and include all
parts shown within the box.
REMARQUE: Les articles B à K sont des ensembles de
remplacement et incluent toutes les pièces illustrées dans
l'encadré correspondant.
20
ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 10D902 - Vue éclatée
Jeu de joints statiques de soupape
21
ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 10D902 - Vue éclatée
Jeu de joints statiques de moteur
22
ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Parts List
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 10D902 - Nomenclature de pièces
Item Part # Description
Article Pièce no. Description
1 399164 Cylinder Assembly (Ensemble cylindre)
2 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) (Ensemble-Garniture
d'étanchéité/Joint (côté magnéto))
3 299819 Seal-Oil (Magneto Side) (Joint-Huile (côté magnéto))
4 698691 Sump-Engine (Puisard-Moteur)
5 690386 Head-Cylinder (Culasse-Cylindre)
7 692288 Gasket-Cylinder Head (Joint statique-Culasse de
cylindre)
8 495785 Breather Assembly (Ensemble de reniflard)
9 695890 Gasket-Breather (Joint statique-Reniflard)
10 691666 Screw (Breather Assembly) (Vis (Ensemble de
reniflard))
11 691245 Tube-Breather (Tube-Reniflard)
12 692218 Gasket-Crankcase (.015", Standard) (Joint statique-
Carter (0,038 mm ou 0,015 po, Standard))
270895 Gasket-Crankcase (.005") (Joint statique-Carter
(0,013 mm ou 0,005 po))
270896 Gasket-Crankcase (.009") (Joint statique-Carter
(0,023 mm ou 0,009 po))
13 691697 Screw (Cylinder Head) (Vis (Culasse de cylindre))
15 691680 Plug-Oil Drain (Bouchon-Vidange d'huile)
16 692989 Crankshaft (Vilebrequin)
19 293709 Kit-Bushing/Side (PTO Side) (Ensemble-Garniture
d'étanchéité/Côté (Côté prise de force))
20 391483 Seal-Oil (PTO Side) (Joint-Huile (Côté prise de force))
22 691662 Screw (Engine Sump) (Vis (Puisard de moteur))
23 690843 Flywheel (Volant-moteur)
24 222698 Key-Flywheel (Clavette-Volant-moteur)
25 498668 Piston Assembly (Standard) (Ensemble de piston
(Standard))
498669 Piston Assembly (.010" Oversize) (Ensemble de piston
(surdimensionné de 0,25 mm ou 0,01 po))
498670 Piston Assembly (.020" Oversize) (Ensemble de piston
(surdimensionné de 0,51 mm ou 0,020 po))
498671 Piston Assembly (.030" Oversize) (Ensemble de piston
(surdimensionné de 0,76 mm ou 0,030 po))
26 498680 Ring Set (Standard) (Jeu de bagues (Standard))
498681 Ring Set (.010" Oversize) (Jeu de bagues
(surdimensionnées de 0,25 mm ou 0,010 po))
498682 Ring Set (.020" Oversize) (Jeu de bagues
(surdimensionnées de 0,51 mm ou 0,020 po))
498683 Ring Set (.030" Oversize) (Jeu de bagues
(surdimensionnées de 0,76 mm ou 0,030 po))
27 691588 Lock-Piston Pin (Verrou-Axe de piston)
28 298909 Pin-Piston (Standard) (Axe-Piston (Standard))
298908 Pin-Piston (.005" Undersize) (Axe-Piston
(sousdimensionné de 0,13 mm ou 0,005 po))
29 496792 Rod-Connecting (Bielle)
32 691664 Screw (Connecting Rod) (Vis (Bielle))
33 296676 Valve-Exhaust (Soupape-Échappement)
34 296677 Valve-Intake (Soupape-Entrée)
35 690520 Spring-Valve (Intake) (Ressort-Soupape (Entrée))
36 690520 Spring-Valve (Exhaust) (Ressort-Soupape
(Échappement))
37 691209 Guard-Flywheel (Capot-Volant-moteur)
40 692194 Retainer-Valve (Dispositif de retenue-Soupape)
43 698690 Slinger-Governor/Oil (Bague d'étanchéité-
Régulateur/Huile)
45 691762 Tappet-Valve (Poussoir-Soupape)
46 691998 Camshaft (Arbre à cames)
50 693446 Manifold-Intake (Collecteur-Entrée)
51 270345 Gasket-Intake (Joint statique-Entrée)
54 691111 Screw (Intake Manifold) (Vis (Collecteur d'entrée))
55 692144 Housing-Rewind Starter (Bâti-Démarreur à cordon)
58 692259 Rope-Starter (Cordon-Démarreur)
60 691915 Grip-Starter Rope (Poignée-Cordon de démarreur)
65 690837 Screw (Rewind Starter) (Vis (Démarreur à cordon))
73 691235 Screen-Rotating (Crépine-Rotative)
90 498811 Carburetor (Carburateur)
97 691931 Shaft-Throttle (Arbre-Poussée)
106 691901 Seat-Inlet (Siège-Admission)
130 691190 Valve-Throttle (Soupape-Poussée)
163 271139 Gasket-Air Cleaner (Joint statique-Filtre à air)
180 494406 Tank-Fuel (Réservoir-Combustible)
Item Part # Description
Article Pièce no. Description
190 691697 Screw (Fuel Tank) (Vis (Réservoir d'essence))
190A 692198 Screw (Fuel Tank) (Vis (Réservoir d'essence))
200 691912 Blade-Governor (Pale-Régulateur)
201 690347 Link-Air Vane (Lien-Volet d'air mobile)
209 691862 Spring-Governor (Ressort-Régulateur)
211 691859 Spring-Governed Idle (Ressort-Régulateur de ralenti)
222 691445 Bracket-Control (Support-Contrôle)
300 394569 Muffler (Silencieux)
304 692536 Housing-Blower (Bâti-Soufflerie)
305 692198 Screw (Blower Housing) (Vis-(Bâti de soufflerie))
306 690400 Shield-Cylinder (Écran-Cylindre)
307 690345 Screw (Cylinder Shield) (Vis (Écran de cylindre))
332 690662 Nut (Flywheel) (Écrou-Volant-moteur)
333 496914 Armature-Magneto (Armature-Magnéto)
334 691061 Screw (Vis (Armature de magnéto))
337 802592 Plug-Spark (Bougie-Allumage)
356 692390 Wire-Stop (Fil-Arrêt)
356A 398808 Wire-Stop (Fil-Arrêt)
358 298989 Gasket Set-Engine (Jeu de joints statiques-Moteur)
365 692200 Screw (Carburetor) (Vis (Carburateur))
390 691839 Spring-Choke Diaphragm (Ressort-Membrane de
l'étrangleur)
393 691837 Screen-Carburetor (Crépine-Carburateur)
394 495770 Gasket-Carburetor Pump (Joint statique-Pompe du
carburateur)
426 691107 Screw (Governor Blade) (Vis (Pale du régulateur))
455 691236 Cup-Flywheel (Coupelle-Volant-moteur)
456 692299 Plate-Pawl Friction (Plaque-Cliquet à friction)
469 694420 Ring-Rotating Trim (Anneau-Compensateur rotatif)
523 691913 Dipstick (Jauge)
529 692189 Grommet (Oeillet)
534 691417 Screw (Air Cleaner) (Vis (Filtre à air))
535 698369 Filter-Air Cleaner Foam (Filtre-Mousse du filtre à air)
536 698472 Cleaner-Air (Filtre-Air)
592 690800 Nut (Rewind Starter) (Écrou (Démarreur à cordon))
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) (Vis (Plaque de cliquet à
friction))
608 499706 Starter-Rewind (Démarreur-Rebobinage)
612 496046 Tube-Pick Up (Tube-Ramassage)
617 270344 Seal-O Ring (Intake Manifold) (Joint-Joint torique
(Collecteur d'entrée))
621 692310 Switch-Stop (Interrupteur-Arrêt)
633 691321 Seal-Choke/Throttle Shaft (Joint-Étrangleur/Arbre de
poussée)
635 66538 Boot-Spark Plug (Couvre-borne-Bougie d'allumage)
668 692889 Spacer (Butée d'espacement)
670 691633 Spacer-Fuel Tank (Butée d'espacement- Réservoir de
combustible)
689 691855 Spring-Friction (Ressort-Friction)
718 690959 Pin-Locating (Détrompeur)
718A 499047 Pin-Locating (Détrompeur)
741 691805 Gear-Timing (Pignon de distribution)
832 691443 Guard-Muffler (Capuchon-Silencieux)
836 691443 Screw (Muffler Guard) (Vis (Capuchon du silencieux))
842 691876 Seal-O Ring (Dipstick) (Joint-Joint torique (Jauge))
851 493880 Terminal-Spark Plug (Borne-Bougie d'allumage)
869 691701 Seat-Valve (Intake) (Siège-Soupape (Entrée))
870 691702 Seat-Valve (Exhaust) (Siège-Soupape (Échappement))
871 231348 Bushing-Guide (Exhaust) (Garniture d'étanchéité-Guide
(Échappement))
63709 Bushing-Guide (Intake) (Garniture d'étanchéité-Guide
(Entrée))
913 494409 Seat-Check Valve (Siège-Clapet de retenue)
957 497929 Cap-Fuel Tank (Bouchon- Réservoir de combustible)
976 694394 Primer-Carburetor (Amorceur-Carburateur)
1095 498526 Gasket Set-Valve (Jeu de joints statiques-Soupape)
1210 499901 Pulley/Spring Assembly (Pulley) (Poulie/Ensemble de
ressorts (Poulie))
1211 499901 Pulley/Spring Assembly (Spring) (Poulie/Ensemble de
ressorts (Poulie))
1218 695866 Seal-O Ring (Carburetor) (Joint-Joint torique
(Carburateur))
24
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITÉE SUR LE NETTOYEUR À HAUTE PRESSION CRAFTSMAN
Pour une période d'un an à partir de la date d'achat, Sears réparera, sans frais, tout défaut de matériel ou de fabrication si
ce nettoyeur à haute pression CRAFTSMAN® est entretenu et utilisé conformément aux directives du manuel d'utilisation.
Si ce nettoyeur est utilisé à des fins commerciales, la garantie s'appliquera pendant seulement 90 jours à compter de la date
d'achat.
Si ce nettoyeur à haute pression est loué, cette garantie s'appliquera pendant seulement 30 jours à compter de la date
d'achat.
La présente garantie ne couvre pas:
Les pièces non récupérables comme les bougies d'allumage ou les filtres à air, lesquelles s'usent durant l'utilisation
normale de l'appareil.
Les réparations rendues nécessaires en raison de l'abus ou de la négligence de l'opérateur, y compris les dommages
causés par un manque d'eau dans la pompe ou le défaut d'entretenir l'appareil conformément aux directives du guide
d'utilisation.
LES SERVICES EN VERTU DE LA GARANTIE SERONT RENDUS EN RETOURNANT LE NETTOYEUR À HAUTE
PRESSION AU CENTRE DE SERVICE SEARS OU AU DÉTAILLANT SEARS CANADA.
La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez également d'autres droits,
lesquels varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Sears Canada, Inc.
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
OPÉRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-36
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION . . . . . . . .39
COMMENT COMMANDER LES PARTIES . . . . . . . . PAGE
POSTÉRIEURE
GARANTIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous
avec votre pulvérisateur á pression. Connaissez
ses applications, ses limitations et les dangers
qu'il implique.
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot
ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte,
indique une situation pouvant endommager l'équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Symboles de Danger et Moyens
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels.
Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Feu
Explosion
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Parties en mouvement
Choc Électrique
Surface Glissante
Chute
Effet de Recul
Objets volant
Injection Fluide
25
Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la
loi (section 4442 du Code des ressources publiques de
Californie). D'autres états ont des lois similaires. Les lois
fédérales s'appliquent aux terres fédérales. Si vous équipez
le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement. Vous pouvez commander un
pare-étincelles auprès de votre distributeur de service
Sears autorisé.
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant
le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres
dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le pulvérisateur SEULEMENT à l'extérieur.
Utilisez un appareil respiratoire ou un masque lorsqu'il y a des
risques d'inhalation des vapeurs.
Lisez toutes les instructions qui accompagnent le masque pour
être certain qu'il vous protègera de façon efficace contre
l'inhalation des vapeurs nocives.
Le pulvérisateur, lorsqu'il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone
provoque des nausées, des évanouissements ou
peut être fatal.
DANGER
Éloignez le jet d'eau des câbles électriques; cela risquerait de
provoquer des électrocutions.
Le contact de pulvérisation avec l'installation
éléctrique électrique peut résulter dans
l'électrocution.
AVERTISSEMENT
Pour nettoyer de façon plus efficace, tenez le gicleur à une
distance de 8 à 24 pouces de la surface à nettoyer.
Faites fonctionner et rangez cet appareil sur une surface stable.
La surface à nettoyer doit être inclinée et équipée
d'écoulements afin de réduire la possibilité de chutes dues aux
surfaces glissantes.
Soyez extrêmement prudent si vous devez utiliser le
pulvérisateur sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
endroit relativement instable.
Fermement le fusil de pulvérisation de compréhension avec les
deux mains en utilisant l'haute pulvérisation de pression pour
éviter la blessure si le fusil donne un coup de pied le dos.
Usage de pression peut créer puddles et
glissant.
Le jet à haute pression risque également de
vous faire tomber si vous êtes trop proche de la
surface à nettoyer.
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT
Éteignez le pulvérisateur et laissez-le refroidir au moins
2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Remplissez toujours le réservoir à essence à l'extérieur.
Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez espace pour
l'expansion de l'essence.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'allumez pas de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
Ne penchez pas le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
Ne vaporisez pas de liquides inflammables.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
Transportez ou réparez l'appareil lorsque le réservoir d'essence
est VIDE, ou lorsque la soupape d'arrêt d'essence est FERMÉE.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffeeau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre
source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs
d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
N visez jamais des personnes, des animaux ou des plantes
avec le pistolet pulvérisateur.
N'autorisez jamais des ENFANTS à se servir du pulvérisateur.
Ne réparez jamais les tuyaux à haute pression. Remplacez.
Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est
sous pression.
Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus
sous-jacents, risquant de provoquer des blessures
graves pouvant mener à une amputation.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Ne pas s'approcher des gaz d'échappement.
Ne JAMAIS déplacer l'équipement lorsqu'il est en fonction.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Les moteurs en marche produisent de la chaleur et
des gaz d'échappement chauds. La température
du silencieux et des surfaces environnantes
peuvent atteindre et dépasser 65°C (150°F).
Un incendie ou des blessures graves peuvent
survenir.
AVERTISSEMENT
26
NE verrouillez PAS le pistolet de pulvérisation dans la position
ouverte.
NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans surveillance
alors que l'appareil est en marche.
N'utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui n'est pas muni
d'un verrou d'arme ou d'un pontet installé et en ordre de
marche.
Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses
et les accessoires sont bien fixés.
Le nettoyeur à haute pression produit un jet à haute
pression qui augmente les risques de blessures et de
dommages à l'appareil.
ATTENTION
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
Sears.
N'utilisez JAMAIS un appareil ayant des pièces brisées ou
manquantes ou sans bâti ou couvercles protecteurs.
NE neutralisez AUCUN dispositif de sécurité de cette machine.
Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à haute
pression, vérifiez-en tous les éléments pour vous assurer
qu'aucune glace ne s'y est formée.
N'utilisez JAMAIS le tuyau à haute pression comme poignée
pour déplacer l'appareil. Utilisez toujours la poignée de
l'appareil.
Vérifiez la présence de fuites ou les signes de détérioration du
système de combustible, comme un tuyau usé ou spongieux,
des brides de serrage desserrées ou manquantes, ou un
réservoir ou un bouchon endommagé. Réparez toutes les
défectuosités avant d'utiliser le nettoyeur à haute pression.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des
pièces Sears approuvées. Si l'appareil est utilisé avec des
pièces qui NE sont PAS conformes aux caractéristiques
minimales, tous les risques et responsabilités incomberont à
l'utilisateur.
Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute pression
peut l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
ATTENTION
Ne portez pas de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
PULVÉRISATEUR À PRESSION
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
AVERTISSEMENT
Protégez toujours vos yeux lorsque vous utilisez cet équipement
ou lorsque vous êtes à proximité de quelqu'un qui l'utilise.
Les jets à haute pression risquent de faire voler
des éclats de peinture ou d'autres particules.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
Ne trafiquez pas vitesse régulée.
Ne faites pas fonctionner le pulvérisateur à une pression
supérieure à la pression nominale.
En faisant fonctionner le moteur à des vitesses
excessives, vous augmentez les risques de blessures.
ATTENTION
Ne pointez pas le pistolet pulvérisateur sur du verre lorsqu'il est
en mode pulvérisation.
N visez jamais des plantes avec le pistolet pulvérisateur.
Le jet à haute pression risque d'endommager les articles
fragiles comme le verre.
ATTENTION
27
Pistolet de pulvérisation
Chimique Injection
Démarreur à recul
Bouchon de remplissage
et jauge d'huile
Filtre à air
Buse réglable
Réservoir
d'essence
Prise haute pression
Prise d'eau
Pompe equipé avec
Système de refroidissement automatique
Rallonge de buse
Manette de poussée
Pompe
d'amorçage
Rallonge avec
turbo-lance
Porte-accessoires
CONNAÎTRE VOTRE PULVÉRISATEUR À PRESSION
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre pulvérisateur à pression.
Comparez les illustrations avec votre pulvérisateur à haute pression pour vous familiariser avec l'emplacement des différents
boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Bouchon de remplissage et jauge d'huile - Vérifiez le
niveau d'huile et remplissez le moteur d'huile ici. Consultez la
page 29 au sujet des recommandations relatives à l'huile et
des directives de remplissage.
Buse réglable - réglage à haute ou basse pression; jet étroit
ou en éventail.
Injection Chimique — Usage à siphon ou autre pression
chimique dans le bas pression.
Démarreur à recul - Utilisé pour démarrer le moteur
manuellement.
Filtre à air - Filtre de type sec qui limite la quantité de
poussières et de saletés dans le moteur.
Manette de poussée - Cette manette place le moteur en
mode démarrage pour le lanceur et éteint le moteur en
marche.
Pistolet de pulvérisation - un dispositif de détente permet
de contrôler le jet d'eau sur la surface à nettoyer. Le pistolet
est muni d'un verrou de sécurité.
Pompe - Développe une pression élevée.
Pompe d'amorçage - Prépare un moteur froid pour le
démarrage.
Porte-accessoires - Le porte-accessoires vous fournit un
espace de rangement pratique pour le pistolet de
pulvérisation, la turbo-lance et la rallonge de buse.
Prise d'eau - Branchement pour le tuyau d'arrosage.
Prise haute pression - Vous permet de brancher le tuyau à
haute pression.
Rallonge avec turbo-lance - La turbo-lance produit un
mouvement rapide et circulaire du jet à haute pression afin
de procurer un nettoyage efficace.
Rallonge de buse - Pour utiliser la buse réglable, fixez la
rallonge au pistolet de pulvérisation.
Réservoir d'essence - Remplissez le réservoir avec de
l'essence ordinaire sans plomb. Laissez toujours de la place
pour l'expansion de l'essence.
Système de refroidissement automatique - Fait circuler
l'eau dans la pompe lorsqu'elle atteint 51° à 68°C (125° à
155°F). L'eau chaude s'écoulera de la pompe sur le sol.
Ce système empêche la pompe interne de s'abîmer.
Tuyau à haute pression (non illustré) - Raccordez une
extrémité du tuyau au pistolet de pulvérisation et l'autre à la
sortie du nettoyeur à haute pression.
28
ASSEMBLAGE
Votre nettoyeur à haute pression exige que quelque assemblée
et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu
avec le pétrole et le carburant recommandés.
Si vous avez des problèmes au cours de l'assemblage
de votre nettoyeur à haute pression ou si certaines
pièces sont manquantes ou endommagées, appelez la
ligne d'assistance pour les nettoyeur à haute pression
au 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Tout essai de démarrer le moteur avant qu'il
ne soit correctement ravitaillé en huile risque de provoquer
une panne de moteur.
DÉBALLER LE NETTOYEUR À
HAUTE PRESSION DU CARTON
Ouvrez le carton et découpez de haut en bas les deux
angles opposés à la poignée, afin que le panneau se
replie à plat.
Enlevez la sac de pièces, accessoires et insertions qui
accompagne le nettoyeur à haute pression.
Faites rouler le nettoyeur à haute pression par le côté
ouvert du carton.
Vérifiez si vous n'avez pas oublié de pièces
supplémentaires dans le carton.
CONTENU DU CARTON
Vérifiez toutes les pièces et accessoires du nettoyeur à haute
pression. Si certaines des pièces énumérées ci-dessus sont
manquantes ou endommagées, appelez la ligne d'assistance
pour les nettoyeur à haute pression au 1-800-222-3136.
Appareil principal
Tuyau à haute pression
Pistolet pulvérisateur
Rallonge de buse avec buse réglable
Turbo-lance
Porte-accessoires
Huile à moteur
Sac de pièces (comprenant les pièces énumérées
ci-dessous)
Manuel d'utilisation
Fiche d'enregistrement
Familiarisez-vous avec chaque pièce avant d'assembler le
nettoyeur à haute pression. Vérifiez le contenu de la boîte à
l'aide de l'illustration de la page 27. Si une pièce est
manquante ou endommagée, veuillez joindre le service de
dépannage du nettoyeur à haute pression au numéro sans
frais 1-800-222-3136.
ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR À
HAUTE PRESSION
Votre nettoyeur à haute pression Craftsman a été monté en
grande partie en usine. Cependant, vous devrez effectuer
les tâches ci-dessous avant d'utiliser votre nettoyeur à haute
pression.
1. Ajoutez de l'huile au carter du moteur.
2. Ajoutez de l'essence dans le réservoir.
3. Branchez le tuyau à haute pression au pistolet
pulvérisateur et à la pompe.
4. Branchez la source d'alimentation d'eau à la pompe.
Fixez le Porte-Accessoires
1. Posez le porte-accessoires sur le dessus de la poignée.
2. Placez la rallonge de buse, la turbo-lance et le pistolet à
pulvérisation dans le porte-accessoires.
Ajoutez de l'Huile à Moteur
IMPORTANT: Tout essai de démarrer le moteur avant qu'il
ne soit correctement ravitaillé en huile risque de provoquer
une panne de moteur.
REMARQUE: N'ajoutez au carter de moteur que de l'huile
détergente de haute qualité ayant une des cotes de service
API suivantes : SF, SG, SH, SJ ou une huile cotée SAE 30
ou plus. N'utilisez PAS d'additifs spéciaux.
1. Choisissez la viscosité de l'huile en fonction du tableau
suivant.
* L'utilisation d'huiles à viscosité multiple (5W-30, 10W-30,
etc.) alors que la température est supérieure à 4ºC (40ºF)
entraînera une consommation d'huile plus élevée que la
normale. Vérifiez l'huile plus souvent lorsque vous utilisez
une huile à viscosité multiple.
** L'utilisation d'huile SAE 30 à une température inférieure à
4ºC (40ºF) pourrait rendre le démarrage difficile et causer
des dommages à l'alésage du moteur en raison d'une
lubrification inadéquate.
2. Placez le nettoyeur à haute pression sur une surface
plane.
3. Nettoyez la surface autour de l'orifice de remplissage
d'huile.
4. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et la jauge
d'huile.
5. Essuyez la jauge d'huile, insérez-la dans l'orifice de
remplissage d'huile et serrez-la solidement avant de la
retirer. Ajoutez l'huile recommandée jusqu'au repère
maximum ("Full") de la jauge d'huile.
5W-30, 10W-30
30
°F -20 0 20 32 40 60 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Synthétique 5W-30, 10W-30
Températures d'Usage Ont Prévu
6. Versez l'huile lentement. Essuyez la jauge d'huile
chaque fois que vous vérifiez le niveau d'huile. NE
remplissez PAS trop le carter d'huile.
7. Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les solidement.
REMARQUE: Vérifiez le niveau d'huile pendant le rodage du
moteur.
Ajouter de l'Essence
AVERTISSEMENT! NE remplissez JAMAIS le
réservoir à l'intérieur. NE remplissez JAMAIS le réservoir
lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud.
Laissez la machine refroidir pendant deux minutes avant
de remplir le réservoir. N'allumez PAS une cigarette ou
ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir.
AVERTISSEMENT! NE PAS trop remplir le réservoir.
Toujours laisser de la place pour la dilatation du
carburant. Avant de démarrer le nettoyeur, essuyez tout
déversement d'essence sur le moteur et l'appareil.
1. Utilisez de l'essence normale automobile sans plomb
propre et entreposez-la dans un contenant approuvé,
propre et fermé. Utilisez un entonnoir de remplissage
propre. N'utilisez JAMAIS de l'essence "éventée",
demeurée dans l'appareil depuis la saison antérieure ou
de l'essence entreposée pendant une période prolongée.
2. Nettoyez le moteur autour du capuchon du tuyau de
remplissage et enlevez le capuchon.
3. Ajoutez lentement de l'essence "SANS PLOMB" dans le
réservoir. Utilisez un entonnoir pour éviter d'en
renverser. Remplissez lentement le réservoir jusqu'à
environ 1.5” po en dessus du col de remplissage.
4. Remettez le capuchon en place et essuyez l'essence
renversée.
IMPORTANT: Il est important d'empêcher la formation de
gomme dans les pièces du système de carburation telles
que le carburateur, le filtre à essence, le tuyau d'essence ou
le réservoir pendant le remisage. On sait également par
expérience que les carburants contenant de l'alcool (appelés
gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité qui
provoque la séparation et la formation d'acides pendant le
remisage. Un gaz acide peut endommager le système de
carburation d'un moteur pendant le remisage.
Pour éviter des problèmes de moteur, le système de
carburation doit être vidé avant le remisage de 30 jours ou
plus. Voir la section "Remisage" à la page 37. NE JAMAIS
utiliser de produits de nettoyage du carburateur ou du
moteur dans le réservoir d'essence, des dégâts permanents
risquent de se produire.
Raccorder le Tuyau et la Source D'eau à la
Pompe
IMPORTANT: Vous devez attacher tous les tuyaux avant de
démarrer le moteur. Si vous démarrez le moteur sans que
tous les tuyaux soient raccordés et sans arrivée d'eau, vous
risquez d'endommager la pompe.
1. Déroulez le tuyau à haute pression et fixez le à la base
du pistolet pulvérisateur. Serrez manuellement.
2. Fixez l'autre extrémité du tuyau à haute pression à la
prise haute pression sur la pompe. Serrez manuellement.
3. Avant de brancher votre tuyau d'arrosage à la prise
d'eau, inspectez la filtre intégré. Nettoyez la filtre intégré
si elle contient des débris, remplacez-la si elle est
endommagée. Si la crépine est endommagée, consultez
la section "Entretien du joint torique". NE VOUS
SERVEZ PAS DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
SI LA FILTRE INTÉGRÉ EST ENDOMMAGÉE.
4. Faites couler de l'eau dans le tuyau d'arrosage pendant
30 secondes pour nettoyer tous les débris. Fermez le
robinet d'eau.
IMPORTANT: Ne siphonnez pas de l'eau stagnante pour
vous en servir. Utilisez SEULEMENT de l'eau froide (à
moins de 100ºF (38°C)).
5. Connectez le tuyau d'arrosage (ne pas dépasser 50 pieds
dans la longueur) à la prise d'eau. Serrez manuellement.
6. OUVREZ le robinet d'eau et appuyez sur la gâchette du
pistolet pulvérisateur afin de purger l'air et les impuretés
du système de la pompe.
29
Inspecter filtre
intégré, NE PAS
utiliser si
endommagé;
nettoyer si sale.
Carburant
Réservoir
Espace d'Air 1.5"
MAXIMUM
AJOUTER
ATTENTION
Les dommages infligés au pulvérisateur par suite de ne pas avoir
respecté cette consigne, ne seront pas couverts par la garantie.
Il DOIT y avoir au moins dix pieds de tuyau d'arrosage entre la
prise du pulvérisateur et le robinet d'arrêt de l'eau, par exemple
un connecteur en "Y" ou tout autre valve d'arrêt de l'eau.
Protégez toujours vos yeux lorsque vous utilisez cet équipement
ou lorsque vous êtes à proximité de quelqu'un qui l'utilise.
Avant de démarrer le pulvérisateur, assurez-vous de protéger
vos yeux de façon appropriée.
Les jets à haute pression risquent de faire voler
des éclats de peinture ou d'autres particules.
AVERTISSEMENT
30
Liste de Vérifications Avant de Démarrer
le Moteur
Examinez l'assemblage de l'appareil pour confirmer que
vous avez effectué tout ce qui suit:
1. Vérifiez qu'il y a de l'huile dans le carter, jusqu'au
niveau approprié.
2. Ajoutez de l'essence dans le réservoir.
3. Vérifiez que les connexions du tuyau sont correctement
serrées (haute pression et eau) et qu'il n'y ait pas de
coude, de coupures ou d'endroits abîmés.
4. Fournissez de l'eau à une cadence appropriée.
5. Assurez-vous d'avoir lu les "Règles de Sécurité" et
"Comment Utiliser Votre Pulvérisateur" avant de l'utiliser.
6. Si vous démarrez l'appareil après l'avoir laissé
entreposé, voir la rubrique "Entreposage" à la page 37.
COMMENT UTILISER VOTRE
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
Si vous avez des problèmes à faire fonctionner votre
nettoyeur à haute pression, n'hésitez pas à appeler le service
d'assistance au 1-800-222-3136.
Mettre Votre Nettoyeur à Haute Pression
en Marche
Pour démarrer votre nettoyeur à haute pression la première
fois, suivez ces instructions pas à pas. Cette information qui
vous aide à mettre votre nettoyeur à haute pression en
marche s'applique également s'il est resté sans fonctionner
pendant au moins une journée.
1. Placer la rondelle de pression près d'un hors de la
source d'eau capable d'alimentation d'eau à un taux de
flux plus grand que 3.0 gallons par la minute et aucun
moins que 20 PSI à la fin de rondelle de pression du
tuyau de jardin.
2. Vérifiez que le tuyau à haute pression est bien serré sur
le pistolet pulvérisateur et sur la pompe. Consultez les
illustrations de la rubrique "Assemblage du Nettoyeur à
Haute Pression".
3. Vérifiez que l'appareil est en position horizontale.
4. Branchez le tuyau d'arrosage à la source d'eau sur la
pompe du nettoyeur à haute pression. OUVREZ le
robinet d'eau.
5. Serrez la gâchette sur le pistolet jusqu'à ce que vous
obteniez un débit d'eau régulier. Cela purgera la pompe
de l'air et des impuretés.
6. Fixez la rallonge du gicleur au pistolet pulvérisateur.
Serrez manuellement.
7. Placez le gicleur en mode basse pression (faites glisser
le gicleur vers l'avant) et serrez la gâchette sur le
pistolet pulvérisateur pour faire sortir la pression
provoquée par l'ARRIVÉE d'eau. L'eau sortira du
pistolet en mince filet. Continuez à tenir la gâchette
jusqu'à ce que le débit d'eau soit régulier et qu'il ne
reste plus d'air ou d'eau dans le système. Relâchez la
gâchette.
8. Engagez le verrou de sécurité de la gâchette du pistolet
pulvérisateur.
9. Placez la manette de commande de puissance en
position "Rapide", illustrée ici par un lapin.
REMARQUE: Pour redémarrer un moteur à chaud, réglez la
manette de poussée sur "Rapide".
Pour démarrer le moteur pour la première fois:
10. Assurez-vous que la manette de poussée est à la
position "Rapide" (indiquée par un lapin sur le moteur).
11. Poussez la pompe d'amorçage fermement 5 fois, en
attendant 2 secondes entre chaque poussée.
Par la suite, pour démarrer le moteur:
12. Assurez-vous que la manette de poussée est en
position "Rapide" (indiquée par un lapin sur le moteur).
13. Actionnez la pompe d'amorçage fermement 3 fois, en
attendant 2 secondes entre chaque poussée. Si le moteur
est chaud, N'actionnez PAS la pompe d'amorçage.
14. Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement
jusqu'à ce que vous sentiez de la résistance. Tirez alors
rapidement pour démarrer le moteur.
15. Ramenez la poignée du démarreur lentement. NE
laissez PAS le cordon se frapper contre le démarreur.
Verrou de
Sécurité
OPÉRATION
Manette de
Poussée est
à la position
"
Arrêt"
Arrêt
Rapide
ATTENTION
Vous devez suivre cet avertissement, au risque
d'endommager la pompe.
Ne faites pas marcher la pompe sans que le nettoyeur à
haute pression soit connecté à la source d'eau ouverte.
ATTENTION
Appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation à toutes les
fois que le démarreur est tiré et que le moteur ne démarre pas.
Éviter les blessures causées par l'effet de recul.
31
REMARQUE: Toujours garder l'étrangler le levier dans le
Rapide” la position en opérant la nettoyeur à haute
pression.
Comment Arrêter Votre Nettoyeur à Haute
Pression
Placez la manette de commande du moteur sur la
position "Arrêt".
Appuyez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur
pour faire sortir la pression du tuyau.
REMARQUE: Un petite quantité d'eau s'échappe lorsque
vous relâchez la pression.
Comment Utiliser les Gicleurs Réglables
Vous savez maintenant comment DÉMARRER et
ARRÊTER votre nettoyeur à haute pression. L'information
fournie dans cette section vous indique comment régler la
forme du jet et appliquer des produits détergents ou tout
autre produit chimique de nettoyage.
À l'extrémité de votre pistolet de pulvérisation, une poignée
de buse permet de régler la pression et la forme du jet.
1. Dirigez le gicleur vers le bas sur une surface dure et
appuyez sur la gâchette pour essayer.
2. Faites glisser le gicleur vers l'avant pour régler le jet en
mode basse pression. Faites glisser le gicleur vers
l'arrière pour atteindre la pression élevée.
3. En tournant le gicleur, vous réglerez la forme du jet,
étroite ou en éventail.
4. Pour nettoyer de façon plus efficace, tenez le gicleur à
une distance de 8 à 24 pouces de la surface à nettoyer.
5. Si vous placez le gicleur trop près, surtout si vous êtes
en mode haute pression, vous risquez d'abîmer la
surface à nettoyer.
6. Ne vous approchez pas à plus de 6 pouces lorsque
vous nettoyez des pneus.
Utilisation de la Turbo-Lance
La turbo-lance procure un mouvement rotatif rapide au jet à
haute pression. Le jet à haute pression est le plus efficace
lorsque l'extrémité de la rallonge de buse se trouve à de
20 à 60 cm (de 8 à 24 po) de la surface à nettoyer.
Commencez toujours avec la turbo-lance éloignée de la
surface à nettoyer pour la rapprocher progressivement
jusqu'à ce que vous obteniez la force de nettoyage désirée.
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser de détergent avec la
turbo-lance.
Glisser le gicleur en arrière
pour l'Haut Mode de
Pression
Glisse gicleur en avant pour
bas pression et détergent
Tourner le gicleur dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour le modèle de
pulvérisation de ventilateur
Tourner le gicleur dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour le modèle de
pulvérisation étroit
NE réglez JAMAIS la forme du jet lorsque vous pulvérisez.
NE placez JAMAIS vos mains en face du gicleur pour régler la
forme du jet.
Les nettoyeurs à haute pression produisent un jet à
haute pression qui accroît les risques de blessures et de
dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Toujours utiliser la poignée pour soulever l'équipement.
Ne JAMAIS utiliser les boyaux pour déplacer l'équipement.
Éviter le risque d'incendie entraîné par le basculement de
l'équipement.
ATTENTION
Effectuez toujours un essai sur une section cachée de la
surface à nettoyer pour vous assurer que la surface ne sera
pas endommagée par le jet à haute pression.
La turbo-lance produit un jet à une pression extrêmement
élevée qui, si elle est maintenue trop près de la surface,
peut enlever la peinture et percer des trous.
32
Appliquer des Produits Détergents avec le
Gicleur Réglable
IMPORTANT: Utilisez des savons conçus spécialement
pour les nettoyeur à haute pression. Les produits
détergents ménagers risquent d'endommager la pompe.
Pour appliquer des produits détergents, procédez
comme suit:
1. Consultez la rubrique traitant de l'utilisation des gicleurs
réglables.
2. Préparez une solution détergente comme requis par le
fabricant.
3. Placez la petite extrémité du filtre du tube siphon dans
le récipient de détergent.
4. Faites glisser le gicleur réglable vers l'avant en mode
basse pression. Les produits détergents ne peuvent être
appliqués avec le gicleur en position haute pression.
5. Assurez-vous que le tuyau d'arrosage est branché à la
prise d'eau. Vérifiez que le tuyau à haute pression est
branché au pistolet pulvérisateur et à la pompe.
Démarrez le moteur.
6. Appliquez le détergent sur une surface sèche, en
commençant par la partie inférieure de la surface à
nettoyer et travaillez vers le haut, avec de longs
mouvements réguliers et qui se chevauchent.
7. Laissez le détergent "tremper" pendant 3 à 5 minutes
avant de laver et de rincer. Appliquez à nouveau, si
besoin est, pour éviter que la surface ne sèche. NE
laissez PAS le détergent sécher (pour éviter les traces).
8. Pour laver, commencez par le bas de la surface et
remontez en effectuant de longs mouvements égaux qui
se chevauchent.
IMPORTANT: Vous devez rincer le système d'injection de
produits chimiques après chaque utilisation en plaçant le
filtre dans un seau rempli d'eau claire, puis faire fonctionner
le nettoyeur à haute pression à basse pression pendant 1 à
2 minutes.
Rincer le Nettoyeur à Haute Pression
Pour rincer:
1. Faites glisser le gicleur vers l'arrière sur haute pression
et appuyez sur la gâchette. Il faudra quelques secondes
pour que le détergent se vide.
REMARQUE: Vous pouvez également empêcher le
détergent de couler en enlevant simplement le tube siphon
de la bouteille.
2. NE placez PAS le pistolet pulvérisateur trop près de la
surface que vous désirez pulvériser.
3. Appliquez le jet à haute pression sur une petite surface,
puis vérifiez-la pour voir si elle n'est pas abîmée. Si elle
n'est pas abîmée, vous pouvez continuer.
4. Commencez en haut de l'endroit que vous devez rincer,
en descendant avec les mêmes mouvements qui se
chevauchent comme lorsque vous avez nettoyé.
Système de Refroidissement Automatique
(Surpression Thermique)
Si vous faites tourner le moteur de votre pulvérisateur
pendant 3 à 5 minutes sans appuyer sur la gâchette du
pistolet pulvérisateur, l'eau qui circule dans la pompe peut
atteindre une température de 51° à 68°C (125° à 155°F).
Lorsque l'eau atteint cette température, le système de
refroidissement automatique se déclenche et refroidit la
pompe en vidant l'eau chaude sur le sol. Ce système
empêche la pompe interne de s'abîmer.
ATTENTION
Si vous démarrez le moteur sans que tous les tuyaux soient
branchés et sans que l'eau soit OUVERTE, vous allez abîmer
la pompe.
Vous devez attacher tous les tuyaux avant de démarrer le
moteur.
ATTENTION
Lorsque vous insérez le filtre dans une bouteille de solution de
détergent, placez le tube de manière à ce qu'il n'entre pas en
contact par mégarde avec le silencieux chaud.
Évitez que le tube siphon pour les détergents ne touche le
silencieux chaud.
Pour nettoyer de façon plus efficace, tenez le gicleur à une
distance de 8 à 24 pouces de la surface à nettoyer.
Faites fonctionner et rangez cet appareil sur une surface stable.
Soyez extrêmement prudent si vous devez utiliser le
pulvérisateur sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
endroit relativement instable.
Fermement le fusil de pulvérisation de compréhension avec les
deux mains en utilisant l'haute pulvérisation de pression pour
éviter la blessure si le fusil donne un coup de pied le dos.
Le jet à haute pression risque également de
vous faire tomber si vous êtes trop proche de la
surface à nettoyer.
AVERTISSEMENT
33
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Caractéristiques du Nettoyeur à Haute Pression
Pression nominale . . . . . . . . . .137.9 BAR (2,000 PSI)
Débit d'écoulement . . . . . . . . .7.6 L/MIN (2.0 GPM)
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisez un détergent
homologué pour les
pulvérisateurs
Température De L'eau . . . . . . .Ne doit pas dépasser 38ºC
(100ºF)
Poids à l'Expédition . . . . . . . . .21.8 kg (48 Livres)
Caractéristiques du Moteur
Puissance nominale . . . . . . . . .2,8 kW (3,75 HP)
Type de bougie d'allumage:
Résistance . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM
Définir l'écartement à . . . . .0,76 mm (0,030 po)
Capacité du réservoir
de combustible . . . . . . . . . . . . .0,95 l (1,0 pinte US)
Huile:
Au-dessus de 4ºC (40ºF) . .SAE 30
de -18ºC à 4ºC
(de 0ºF à 40ºF) . . . . . . . . . .SAE 5W-30 ou 10W-30
RECOMMANDATIONS GÉNÉRAL
La garantie du nettoyeur à haute pression ne couvre pas les
éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur.
Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l'opérateur fasse l'entretien du nettoyeur à haute pression
conformément aux directives de ce manuel d'utilisation y
compris son entreposage adéquat selon les directives de la
section "Entreposage" à la page 37.
Pour assurer l'entretien adéquat du nettoyeur à haute
pression, il faut effectuer périodiquement certains réglages.
Il faut effectuer toutes les opérations d'entretien et les
réglages au moins une fois par saison. Suivez les
instructions du "Calendrier d'entretien" ci-dessus.
REMARQUE: Une fois par année, vous devez nettoyer ou
remplacer la bougie d'allumage et remplacer le filtre à air.
Une nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre
permettent d'assurer que le mélange essence-air est
adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de
votre moteur et d'augmenter sa durée de vie.
Lorsque des pneus gonflables sont utilisés, conservez la
pression d'air à la valeur indiquée sur les pneus ou entre
15 et 40 lb/po2.
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier
des deux prévalant.
Lorsque l'appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l'entretien plus fréquemment.
¹ Nettoyez l'appareil s'il est encrassé. Remplacez toute pièce perforée ou endommagée.
² Changez l'huile après les cinq (5) premières heures de fonctionnement et par la suite aux 50 heures de fonctionnement ou une fois l'an.
Nettoyez l'appareil plus souvent si vous l'utilisez dans un milieu sale ou poussiéreux.
³ Remplacez les pièces plus fréquemment si vous utilisez l'appareil dans un milieu sale ou poussiéreux.
INTERVALLE DE FONCTIONNEMENT SELON
LES HEURES D’UTILISATION
DATES D’ENTRETIEN
Avant
chaque
utilisation
Aux 25
heures ou
1 fois l’an
Aux 50
heures ou
1 fois l’an
Aux 100
heures ou
1 fois l’an
X
X
X
X
X
Voir section « Entreposage », page 37.
X
X
X
Si le nettoyeur ne sera pas utilisé
durant plus de 30 jours.
34
Avant Chaque Utilisation
1. Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
2. Vérifiez si la grille de la prise d'eau n'est pas abîmée.
3. Vérifiez si le filtre du tuyau n'est pas abîmé.
4. Vérifiez si le tuyau à haute pression n'a pas de fuite.
5. Vérifiez si le tube siphon pour les détergents et le filtre
ne sont pas endommagés.
6. Vérifiez si le pistolet pulvérisateur et de l'assemblage de
la rallonge réglable du gicleur n'ont pas de fuite.
7. Purgez la pompe de l'air et des impuretés qui s'y
trouvent.
ENTRETIEN DU NETTOYEUR À
HAUTE PRESSION
Vérifiez et Nettoyez la Grille de la Prise
D'eau
Inspectez la grille de la prise d'eau. Nettoyez-la si elle est
bouchée ou remplacez-la si elle est endommagée.
Vérifiez le Tuyau à Haute Pression
Le tuyau à haute pression peut avoir des fuites, s'il est usé,
tordu ou mal utilisé. Inspectez le tuyau avant chaque
utilisation. Vérifiez tous les tuyaux pour les coupures, les
fuites, l'abrasion ou le gonflement du couvercle, ou si certains
raccords sont abîmés ou mobiles. Si vous remarquez quelque
chose, remplacez immédiatement le tuyau.
Vérifiez le Pistolet et la Rallonge de
Gicleur Réglable
Inspectez le raccord du tuyau sur le pistolet pulvérisateur,
s'il est correctement fixé. Essayez la gâchette en appuyant
et en vous assurant qu'elle "s'enclenche" en place lorsque
vous la relâchez. Placez le verrou de sécurité en position
MARCHE et essayez la gâchette. Vous ne devriez pas
pouvoir l'enfoncer. Remplacez le pistolet immédiatement s'il
échoue un de ces essais.
Vérifier le Filtre Intégré
Se référer à l'illustration et réparez le filtre intégré s'il est
bouché, en procédant comme suit:
1. Détachez le pistolet pulvérisateur et la rallonge de
gicleur du tuyau à haute pression. Détachez la rallonge
de gicleur du pistolet pulvérisateur et enlevez le joint
torique et la grille de la rallonge de gicleur. Rincez la
grille, le pistolet pulvérisateur et la rallonge de gicleur
réglable avec de l'eau propre pour retirer les débris.
2. Placez la grille du filtre intégré dans l'extrémité filetée
de la rallonge du gicleur. La direction importe peu.
Faites entrer la grille avec l'extrémité gomme d'un
crayon jusqu'à ce qu'elle s'encastre à plat au fond de
l'ouverture. Faites attention de ne pas plier la grille.
3. Placez le joint torique dans l'encoche. Serrez le joint
torique contre la grille du filtre intégré.
4. Assemblez la rallonge du gicleur au pistolet pulvérisateur,
comme il est expliqué plus haut dans ce manuel.
Purgez la Pompe de l'Air et des Impuretés
Pour purger l'air de la pompe, procédez comme suit:
1. Réglez le pulvérisateur comme il est indiqué à la
rubrique "Assemblage du Nettoyeur à Haute Pression".
Raccordez la source d'alimentation d'eau et ouvrez le
robinet.
2. Tirez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur et tenez-la.
3. Lorsque l'eau arrive régulièrement, enclenchez le verrou
de sécurité.
Pour purger les impuretés de la pompe, procédez
comme suit:
1. Réglez le pulvérisateur comme il est indiqué à la rubrique
"Assemblage du Nettoyeur à Haute Pression". Raccordez
la source d'alimentation d'eau et ouvrez le robinet.
2. Enlevez la rallonge de gicleur du pistolet pulvérisateur.
3. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la section
"Comment utiliser votre nettoyeur à haute pression".
4. Apppuyez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur et
tenez-la.
5. Lorsque l'eau arrive régulièrement, enclenchez le verrou
de sécurité et fixez la rallonge de gicleur.
Entretien du Gicleur
Vous sentirez des pulsations lorsque vous appuyez sur la
gâchette du pistolet pulvérisateur s'il y a une pression
excessive dans la pompe. La cause principale de cette
pression excessive dans la pompe est un gicleur bouché ou
encombré par des matériaux étrangers, comme de la
poussière, etc. Pour régler le problème, nettoyez
immédiatement le gicleur à l'aide des outils qui
accompagnent votre pulvérisateur et procédez comme suit:
1. Éteignez le moteur et fermez l'arrivée d'eau.
2. Détachez la rallonge du pistolet pulvérisateur. Tournez le
gicleur dans le sens des aiguilles d'une montre en
position jet. À l'aide de la clé hexagonale de 2 mm (5/64)
fournie, enlevez le gicleur de l'extrémité de la rallonge.
Rallonge de
Gicleur
Filtre Intégré
Joint Torique
Ne réparez jamais les tuyaux à haute pression. Remplacez.
Le tuyau de remplacement DOIT résister à une pression
supérieure à la pression nominale du nettoyeur.
Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus
sous-jacents, risquant de provoquer des blessures
graves pouvant mener à une amputation.
AVERTISSEMENT
35
3. Enlevez le filtre intégré de l'autre extrémité de la
rallonge du gicleur.
4. Utilisez utiliser un petit trombone pour retirer tout
matériau qui bouche ou encombre le gicleur.
5. À l'aide d'un tuyau d'arrosage, enlevez les débris
supplémentaires en injectant de l'eau à contre courant
dans la rallonge du gicleur. Rincez pendant 30 à
60 secondes environ. Tournez la rallonge de gicleur
réglable pour pulvériser en jet et bougez le gicleur de
haut en bas tout en rinçant.
6. Réinstallez le gicleur et le filtre intégré dans la rallonge.
NE serrez PAS trop le gicleur avec la clé hexagonale.
7. Raccordez la rallonge du pistolet pulvérisateur.
8. Raccordez l'arrivée d'eau, ouvrez le robinet d'eau et
démarrez le moteur.
9. Essayez de faire fonctionner le pulvérisateur avec le
gicleur en position haute et basse.
Entretien du Joint Torique
Procurez-vous un nécessaire de réparation de joint torique,
article numéro 191922GS, le centre de service Sears. Ce
nécessaire n'est pas inclus avec le nettoyeur à haute
pression. Le nécessaire comprend des joints toriques de
rechange, une rondelle de caoutchouc et un filtre d'arrivée
d'eau. Pour remplacer les joints toriques de votre nettoyeur,
consultez la feuille d'instructions fournie avec le nécessaire.
Entretien de la Pompe
Vidange de l'huile
Remplacer l'huile toutes les 50 heures, ou un fois par an, si
cette période échoit la première.
REMARQUE: Vous devez vous procurer une bouteille
graduée d'huile à pompe, article numéro 190586GS le
centre de service Sears.
Vidanger la pompe selon la procédure suivante:
1. Vidanger l'huile moteur et l'essence du nettoyeur haute
pression.
2. Au moyen d'un clé six pans mâle, déposer le bouchon
noir de vidange d'huile placé entre la sortie haute
pression et l'entrée de tuyau d'arrosage.
3. Incliner le nettoyeur haute pression sur le côté pour
vidanger l'huile complètement de la pompe dans un
récipient homologué pour cet usage.
4. Renverser le nettoyeur haute pression dans la direction
opposée et remplir la pompe avec l'huile recommandée
par le même orifice (un petit entonnoir peut s'avérer
utile).
5. Remettre le bouchon noir en place et le serrer
fermement.
6. Mettre le nettoyeur haute pression dans sa position
normale. Mettre de l'essence et faire le niveau d'huile
moteur.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Vérification du niveau d'huile
Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque
utilisation ou après chaque période de 8 heures d'utilisation.
Gardez un niveau d'huile constant.
Changement d'huile
Changez l'huile après les cinq (5) premières heures
d'opération et par la suite aux 50 heures d'opération. Si vous
utilisez votre nettoyeur à haute pression dans un endroit très
sale ou poussiéreux ou par temps très chaud, changez
l'huile plus fréquemment.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS.
NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE
SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE
AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Changez l'huile alors que le moteur est encore chaud,
de la façon suivante:
1. Videz le réservoir d'essence en faisant tourner le nettoyeur
à haute pression jusqu'à l'épuisement de l'essence.
2. Débranchez le fil de la bougie d'allumage et gardez-le
éloigné de la bougie d'allumage.
Bouchon Noir
de Vidange
d'Huile
Insérer le fil dans orfice et le virage de long
en large pour éclaircir l'obstruction.
Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau
et du savon.
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
ATTENTION
36
3. Nettoyez la surface autour de l'orifice de remplissage
d'huile, enlevez le bouchon de remplissage d'huile et la
jauge d'huile. Essuyez la jauge d'huile.
4. Inclinez votre nettoyeur à haute pression pour vidanger
l'huile par l'orifice de remplissage dans un contenant
adéquat en vous assurant d'incliner le nettoyeur du côté
opposé à la bougie d'allumage et au filtre à air. Une fois
le carter vidé de son huile, remettez le nettoyeur debout.
5. Essuyez la jauge d'huile, insérez-la dans l'orifice de
remplissage d'huile et serrez-la solidement avant de la
retirer. Ajoutez l'huile recommandée jusqu'au repère
maximum ("Full") de la jauge d'huile. Versez l'huile
lentement. Essuyez la jauge d'huile chaque fois que
vous vérifiez le niveau d'huile. NE remplissez PAS trop
le carter d'huile.
6. Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les solidement.
7. Essuyez toute huile restante.
8. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage à la bougie
d'allumage.
Entretien du filtre à air
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait
s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à
air sale.
Faites l'entretien du filtre à air après toutes les 25 heures
d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Remplacez le filtre plus souvent si vous utilisez le
nettoyeur dans un endroit sale ou poussiéreux. Vous
trouverez des pièces de rechange au centre de service
Sears de votre région.
Pour faire l'entretien du filtre à air, procédez comme suit:
1. Enlevez la vis.
2. Enlevez l'ensemble filtre à air avec soin de manière à
éviter la chute de débris dans le carburateur.
3. Démontez l'ensemble filtre à air et nettoyez-en toutes
les pièces. Nettoyez le filtre à air en mousse dans un
mélange de détergent liquide et d'eau. Séchez le filtre
en le comprimant dans un linge propre.
4. Saturez le filtre à air en mousse d'huile à moteur et
comprimez-le dans un linge propre pour enlever
l'excédent d'huile.
5. Remontez l'ensemble filtre à air avec le filtre en mousse
propre ou un filtre neuf.
6. Fixez solidement l'ensemble filtre à air sur le
carburateur avec la vis.
Entretien de la bougie d'allumage
Faites l'entretien de la bougie d'allumage aux 100 heures
d'opération ou annuellement, le premier des deux prévalant.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
2. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
3. Si les électrodes sont usés ou si la porcelaine est
craquée ou écaillée, remplacez la bougie d'allumage
avec une bougie recommandée.
4. Vérifiez l'écartement des électrodes à l'aide d'une jauge
d'épaisseur et si nécessaire, réglez l'écartement à
0,76 mm (0,03 po).
5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
L'eau ne doit pas demeurer dans le nettoyeur durant une
longue période de temps. Des sédiments ou des minéraux
pourraient s'accumuler sur les pièces de la pompe et
bloquer son mouvement. Suivez la procédure suivante après
chaque utilisation:
1. Nettoyez à grande eau le tube de siphonnement du
détergent en plaçant le filtre dans un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur à haute pression en
marche en mode pression faible (avec la buse réglable
en position avant). Nettoyez à grande eau durant une
ou deux minutes.
2. Éteignez le moteur et laissez-le refroidir; enlevez
ensuite tous les tuyaux.
3. Débranchez le fil de la bougie d'allumage de la bougie
d'allumage.
4. Videz la pompe de tout liquide en tirant sur la poignée
du lanceur environ 6 fois. Cette opération devrait suffire
pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
5. Si vous remisez le nettoyeur durant plus de 30 jours,
consultez la section "Entreposage à long terme" à la
page 37.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
AVERTISSEMENT
37
RANGEMENT
GÉNÉRALITÉS
Vérifiez si le tuyau à haute pression comporte des
dommages. Une coupure ou une effilochure du tuyau
pourrait causer des fuites ou une perte de pression. Si
vous décelez des dommages, remplacez le tuyau. NE
tentez PAS de réparer un tuyau endommagé. Remplacez
le tuyau avec une pièce Craftsman d'origine.
Videz l'eau du tuyau, du pistolet et de la rallonge de buse
et enroulez correctement cette dernière autour du moule
en broche fixé.
Rebranchez le fil de la bougie d'allumage à la bougie.
Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec.
AVERTISSEMENT! N'entreposez JAMAIS le
moteur avec de l'essence dans le réservoir à
l'intérieur ou dans un espace clos ou mal aéré où les
émanations d'essence pourraient atteindre une
flamme nue, une étincelle ou une veilleuse.
ENTREPOSAGE POUR L'HIVER
Pour protéger l'appareil contre le gel:
Nettoyez à grande eau le tube de siphonnement du
détergent en plaçant le filtre dans un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur à haute pression en
marche en mode pression faible (avec la buse réglable
en position avant). Nettoyez à grande eau durant une ou
deux minutes.
Videz la pompe de tout liquide pompé en tirant sur la
poignée du lanceur environ 6 fois. Cette opération devrait
suffire pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
Raccordez une section de tuyau d'arrosage de 1 m (3 pi)
de long à un raccord d'eau d'arrivée. Versez de l'antigel
de véhicule de plaisance (antigel sans alcool) dans le
tuyau. Tirez sur la poignée du lanceur deux fois.
Débranchez le tuyau de 1 m.
ENTREPOSAGE À LONG TERME
Si vous ne prévoyez pas utiliser le nettoyeur à haute
pression durant plus de 30 jours, vous devez préparer le
moteur pour l'entreposage à long terme.
Pendant la période d'entreposage, il est important
d'empêcher la formation de dépôts de gomme dans les
parties importantes du système d'alimentation comme le
carburateur, le filtre à essence, le tuyau souple de carburant
ou le réservoir. De plus, l'expérience a démontré que les
carburants à l'alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol)
attire l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation
d'acides durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant
l'entreposage.
Protection du système d'alimentation
Vidange du réservoir d'essence:
AVERTISSEMENT! Vidangez l'essence dans un
contenant approuvé à l'aide d'un entonnoir, à
l'extérieur et loin de toute flamme nue. Assurez-vous
que le moteur est froid. NE fumez PAS.
Enlevez toute l'essence du carburateur et du réservoir
d'essence afin de prévenir la formation de dépôts de
gomme dans ces pièces, ce qui pourrait causer un
mauvais fonctionnement du moteur.
Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir
d'essence se vide et que le moteur s'arrête à cause d'une
panne d'essence.
Changement de l'huile
Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du
carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la
qualité recommandée. Consultez la section "Changement
d'huile" à la page 35.
Huilage de l'alésage du cylindre
Enlevez la bougie d'allumage. Versez environ 30 ml
(1 once) d'huile à moteur propre dans l'alésage. Couvrez
le trou de bougie à l'aide d'un chiffon. Tirez lentement la
poignée du lanceur pour distribuer l'huile. Évitez les
éclaboussures provenant du trou de la bougie d'allumage.
Installez la bougie. NE branchez PAS le câble de la
bougie.
AUTRES DIRECTIVES
N'entreposez PAS de carburant d'une saison à l'autre.
Si possible, entreposez votre nettoyeur à l'intérieur et
couvrez-le pour le protéger contre la poussière et les
saletés. ASSUREZ-VOUS DE VIDER LE RÉSERVOIR
D'ESSENCE.
IMPORTANT: NE couvrez JAMAIS votre nettoyeur à haute
pression alors que le moteur et le système d'échappement
sont chauds.
ATTENTION
L'échec pour ainsi faire endommagera d'une façon
permanente votre pompe et rend votre unité inopérable.
Geler des dommages ne sont pas couverts sous la garantie.
Vous devez protéger l'unité du gel de températures.
38
DÉPANNAGE
Problème
La pompe a les problèmes suivants:
pas de pression, pression
irrégulière, pressure, claquement,
perte de pression, faible débit d'eau.
Le détergent ne se mélange pas
avec le jet.
Le moteur tourne sans charge mais
cale quand une charge est ajoutée.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
El motor se apaga durante la
operación.
Manque de puissance du moteur.
Cause
1. Buse sur basse pression.
2. Entrée d'eau bloquée.
3. Pas assez d'eau qui arrive.
4. Tuyau d'entrée tortillé ou avec
fuites.
5. Filtre de tuyau bouché.
6. Eau à plus de 100ºF.
7. Tuyau de sortie bloqué ou avec
fuites.
8. Le pistolet fuie.
9. La buse est bouchée.
10. La pompe est défectueuse.
1. Le tube n'est pas submergé.
2. Le filtre du tube est bouché.
3. Le filtre intégré sale.
4. La buse est sur haute pression.
Vitesse trop lente du moteur.
1. Filtre à air encrassé.
2. Panne d'essence.
3. Essence éventée.
4. Fil de bougie non branché à la
bougie.
5. Bougie défectueuse.
6. Eau présente dans l'essence.
7. Mélange d'essence trop riche.
8. Soupape d'admission bloquée en
position ouverte ou fermée.
9. Perte de compression du moteur.
Sin gasolina.
Filtre à air encrassé.
Correction
1. Mettre la buse sur haute pression.
2. Dégager l'entrée d'eau.
3. Fournir un débit adéquat.
4. Redresser le tuyau, boucher la
fuite.
5. Vérifier et nettoyer le filtre du
tuyau d'entrée.
6. Ayez une eau plus froide.
7. Débloquez le tuyau de sortie.
8. Remplacer le pistolet.
9. Déboucher la buse.
10. Contacter votre concessionnaire
Briggs & Stratton Power Products.
1. Insérer le tube dans le détergent.
2. Nettoyer ou remplacer le tube
et/ou le filtre.
3. Voir "Vérifier le Filtre Intégré".
4. Mettre la buse sur le mode basse
pression.
Mettre l'accélérateur sur FAST. Si le
moteur continue à caler contacter votre
concessionaire fabricant de moteur.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à
air.
2. Faites le plein du réservoir.
3. Vidangez le réservoir; faites le
plein avec de l'essence nouvelle.
4. Branchez le fil à la bougie.
5. Remplacez la bougie.
6. Vidangez le réservoir; faites le
plein avec de l'essence nouvelle.
7. Contactez le centre de service
Sears.
8. Contactez le centre de service
Sears.
9. Contactez le centre de service
Sears.
Llene el tanque de combustible.
Remplacez le filtre à air.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 01973-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues