Magic Chef MCCSR1A Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
7
SPECIFICATIONS
Figure 1
Model
Dimensions
(H x W x D)
Burners Net Weight
Gas Type
NG LP
Pressure
(PSI/W.C.)
BTU
Pressure
(PSI/W.C.)
BTU
MCCSR1
MCCSR1-P
23.4” x 18.0” x 20.9”
594 x 458 x 531 (mm)
1
105.8 lbs.
(48 kg)
0.144 PSI
4” W.C.
80,000
0.36 PSI 10”
W.C.
50,000
MCCSR2
MCCSR2-P
23.4” x 18.0” x 41.7”
594 x 458 x 1060 (mm)
2
147.7 lbs.
(67 kg)
0.144 PSI
4” W.C.
160,000
0.36 PSI 10”
W.C.
100,000
a. 23.4” (594 mm)
b. 18.0” (458 mm)
c. 20.9” (531 mm)
d. 23.4” (594 mm)
e. 18.0” (458 mm)
f. 41.7” (1060 mm)
d
f
e
Model MCCSR2
a
c
b
Model MCCSR1
29
LISEZ ATTENTION CE MANUEL AVANT D’UTILISER BRULEUR PORTABLE
COMMERCIAL AU GAZ É ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTUR.
Bruleur portable commercial au gaz
Manuel d’utilisation
Modèle MCCSR1 / MCCSR1-P / MCCSR2 / MCCSR2-P
30
COPIE DE L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Nous tenons à vous remercier d’avoir acheter un produit Magic Chef. La première démarche à suivre pour protéger votre
nouveau produit est de remplir la demande d’enregistrement du produit sur notre site Web à www.mcappliance.com/register.
Lenregistrement de votre produit vous offrent les avantages suivants :
1. Lenregistrement de votre produit nous permettra de vous contacter au sujet d’un avis de sécurité ou d’une amélioration
apportée au produit.
2. Lenregistrement de votre produit permettra de traiter plus rapidement toute demande d’application de la garantie si
nécessaire.
3. Lenregistrement de votre produit pourrait faire preuve d’achat en cas de perte d’assurance.
Nous tenons encore à vous remercier d’avoir acheter un produit Magic Chef.
32
PRÉCAUTIONS
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Des conduites dangereuses qui POURRAIENT occasionner des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Des conduites dangereuses qui POURRAIENT occasionner des blessures corporelles mineures ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez toutes les précautions de sécurité. Ne pas suivre les instructions décrites
dans ce manuel de l’utilisateur peut occasionner des décharges électriques, feux et/ou des dommages corporels.
Les avertissements, attentions et instructions dans ce manuel d’utilisation ne peuvent pas couvrir toutes les
situations et conditions possibles.
AVERTISSEMENT: Si l’information de ce manuel n’est pas respectée, un feu ou une explosion pourrait
occasionner des dommages matériels, corporels ou même la mort. NE PAS entreposer ou utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs inflammables près de cet ou d’un autre appareil.
AVERTISSEMENT: Fuite de gaz
• Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odeur.
• Les fournisseurs recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé par UL ou CSA.
• Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de gaz.
• Si une fuite de gaz est détectée, suivez les instructions de la section ci-dessous «Quoi faire si vous sentez du gaz».
AVERTISSEMENT: Quoi faire si vous sentez du gaz
• NE PAS essayer d’allumer l’appareil.
• NE PAS toucher un bouton électrique.
• NE PAS utiliser de téléphones à la maison.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz avec un téléphone à l’extérieur de l’immeuble. (P.e : Allez
chez le voisin pour appeler votre fournisseur de gaz ou les pompiers)
• Si vous narrivez pas à rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être faits par un technicien qualifié ou une agence d’entretien.
33
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des appareils au gaz, des instructions de sécurité de base devraient être
respectées, incluant les suivantes.
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. L’appareil devait être installé selon les codes:
• DesÉtats-Unis:
La règlementation locale ou d’État ou, en l’absence de règlementation locale :
Règlementation nationale de gaz, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (dernière édition, ÉU).
Une copie peut être obtenue à l’American Gas Association Accredited Standards Committee
Z223, @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1
Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
Le standard #96 NFPA enlèvement des vapeurs de l’équipement de cuisson, la dernière édition,
disponible à la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA.
• Au Canada :
Règlementations locales :
CAN/CSA-B149.1 Installation de gaz naturel (dernière édition).
CAN/CSA-B149.2 Règlementation d’installation de propane (dernière édition), disponible à
l’association canadienne du gaz 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario Canada M9W 1R3.
3. AVERTISSEMENT: Si vous sentez du gaz, éloignez-vous du feu. NE PAS allumer l’appareil ou toucher
les boutons électriques. NE PAS utiliser de téléphone dans l’immeuble. Fermez la valve principale
immédiatement et appelez un technicien d’entretien pour vérifier votre appareil.
4. ATTENTION: Des températures élevées peuvent occasionner des brulures. NE PAS toucher directement la
surface avec les mains à cause de la température élevée pendant ou après l’utilisation.
5. L’installation et l’entretien devraient être faits par un professionnel certifié. Une mauvaise installation
pourrait occasionner des dommages matériels et physiques importants qui pourraient annuler la garantie.
6. Toute modification faite par le client, une mauvaise installation, un mauvais ajustement ou entretien peut
occasionner des dommages corporels et physiques. Veillez contacter votre manufacturier ou technicien
d’entretien pour des ajustements ou de l’entretien et faites faire le travail par du personnel qualifié.
7. NE PAS démonter ou modifier l’appareil. Toute modification peut occasionner des dommages et annuler la
garantie.
8. Enlevez le matériel d’emballage et inspectez la friteuse pour des dommages. Si vous avez des problèmes ou
s’il y a des problèmes, faites un appel de service et NE PAS utiliser l’appareil. Gardez le matériel d’emballage
hors de portée des enfants.
9. L’appareil ne devrait être utilisé qu’avec des valves de régulation de gaz à basse pression. Utiliser d’autres
valves de régulation peut occasionner des pertes ou des blessures.
10. NE PAS placer l’appareil près d’un liquide, un gaz ou un objet inflammable ou explosif.
11. Si l’appareil est près d’un mur, d’une partition, d’un appareil de cuisine, etc., assurez-vous qu’ils sont faits de
matériaux ininflammables et suivez tous les règlements antifeu.
12. Cet appareil devrait être installé dans un endroit bien aéré avec des appareils d’échappement pour vous
assurer que les gaz produits sont adéquatement aérés.
13. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par une personne incapable de suivre des procédures de sécurité ou
34
sans expérience avec ce type d’équipement, à moins d’être supervisé.
14. Gardez les enfants loin de cet appareil.
15. Mal utiliser l’appareil ou un mauvais entretien peut occasionner des fuites de gaz ou des déflagrations. Le
manufacturier n’est pas responsable des deux ou des accidents occasionnés par une mauvaise utilisation ou
entretien.
16. NE PAS placer d’objets ou de matériels inflammables sur ou près des bruleurs.
17. Lors de la première utilisation, il est possible que l’allumage soit plus long à cause de l’air qui sort du
conduit. Si la veilleuse ne peut s’allumer, coupez l’alimentation en gaz pendant 3-5 minutes pour éviter une
déflagration.
18. Fermez TOUJOURS l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
19. Cet appareil est uniquement pour une utilisation commerciale.
20. Ce produit est une machine commerciale qui doit être utilisée par des chefs entrainés et n’est pas conçue
pour une utilisation domestique.
21. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil. Une utilisation anormale peut occasionner des dommages.
22. NE PAS mettre d’objets dans le conduit d’évacuation. Ce qui pourrait boucher l’échappement de gaz et
occasionner des dommages.
23. NE PAS endommager le panneau de contrôle avec des objets durs ou coupants.
24. NE PAS asperger d’eau l’appareil. Nettoyez la surface en acier inoxydable régulièrement pour éviter les
dommages causés par la rouille et les réactions chimiques.
25. Conservez ce manuel. Lorsque vous léguez/vendez cet appareil à une autre partie, ce manuel devrait
accompagner l’appareil. Tous les utilisateurs doivent utiliser l’appareil selon le manuel de l’utilisateur et les
directives de sécurité associées.
26. Le manufacturier n’est pas responsable des deux ou des accidents occasionnés par une mauvaise utilisation
ou entretien.
LISEZ ET RESPECTEZ CES INFORMATIONS
DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT ET
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
35
SPÉCIFICATIONS
Figure 1
Modèle
Dimensions
(H x L x l)
Bruleurs Poids net
Type de gaz
GN PL
Pression
(PSI/WC)
BTU
Pression
(PSI/WC)
BTU
MCCSR1
MCCSR1-P
23.4” x 18.0” x 20.9”
594 x 458 x 531 (mm)
1
105.8 lbs.
(48 kg)
0.144 PSI
4” W.C.
80,000
0.36 PSI 10”
W.C.
50,000
MCCSR2
MCCSR2-P
23.4” x 18.0” x 41.7”
594 x 458 x 1060 (mm)
2
147.7 lbs.
67 kg)
0.144 PSI
4” W.C.
160,000
0.36 PSI 10”
W.C.
100,000
a. 23.4” (594 mm)
b. 18.0” (458 mm)
c. 20.9” (531 mm)
d. 23.4” (594 mm)
e. 18.0” (458 mm)
f. 41.7” (1060 mm)
d
f
e
Modèle MCCSR2
a
c
b
Modèle MCCSR1
36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
TRANSPORTATION ET ENTREPOSAGE
Pendant le transport, l’équipement de cuisson devrait être manipulé avec soin. NE PAS placer à l’envers.
L’équipement devrait être entreposé dans un entrepôt bien aéré sans gaz corrosifs. S’il doit être entreposé
temporairement à l’extérieur, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la pluie.
NOTE D’INSTALLATION
Avant l’installation, assurez-vous que le type de gaz (naturel ou propane) concorde avec les spécifications sur
la plaque d’information située à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est configuré pour la bonne
élévation.
Écrivez votre modèle et numéro de série dans l’espace ci-dessous pour référence future. Ces informations se
retrouvent sur la plaque informative.
Modèle: ____________________________________ No. de série: ____________________________________
1. L’installation devrait être faite par un technicien certifié.
2. Avant l’installation, enlevez la pellicule de plastique si présente et essuyez les résidus sur l’acier inoxydable
avec un linge et de l’eau chaude. Assurez-vous de rincer avec de l’eau propre et une serviette.
3. Le branchement à l’appareil devrait être conforme aux exigences de sécurité, d’installation et d’utilisation
de gaz.
4. L’installation depuis le tuyau de sortie du débimètre à gaz ou du régulateur de service jusqu’au tuyau à
gaz de l’appareil devrait être faite par des techniciens formés. Ils devraient d’abord tester l’équipement de
cuisson et faire des ajustements.
5. La pression du gaz devrait être en fonction du type et de la pression inscrire sur la plaque signalétique. Si
l’alimentation en gaz est supérieure ou inférieure de 10% par rapport à la pression inscrite, veillez installer
un régulateur de pression pour ajuster la pression du gaz. NE PAS utiliser un régulateur de pression médium
ou élevé.
6. Vérifiez le type de gaz et la pression pour vous assurez qu’elle est conforme à celle inscrite sur la plaque
signalétique. Si une pression ou un type de gaz erroné est branché, NE PAS utiliser, car la performance
pourrait être utilisé et il pourrait y avoir un danger.
7. Selon les exigences locales et une forte recommandation du manufacturier, une valve de fermeture peut
être nécessaire entre le conduit d’alimentation et le régulateur de pression. Le professionnel d’installation
de gaz devrait connaitre les exigences par rapport à l’installation d’une valve de fermeture.
8. Enduisez les joints de conduits avec un scellant à conduit pour conduites de gaz. Le scellant devrait être
conçu et résistant à l’action du gaz.
9. Après avoir branché l’appareil au système de gaz, cherchez la présence de fuites aux joints et aux raccords ;
pour ce faire, utilisez une solution savonneuse ou un détecteur de fuite (vaporisateur). NE PAS utiliser une
flamme vive.
10. Lors de la première utilisation, l’allumage peut être plus long à cause de l’air qui sort de la tuyauterie. S’il ne
s’allume pas, fermez-le pendant 3 min pour permettre au gaz de s’échapper avant d’essayer de nouveau pour
éviter une déflagration.
11. Cet appareil devrait être installé sur une surface stable, de niveau et ininflammable (p.e : du ciment, des
tuiles de céramique, terrazzo ou une surface métallique). Vérifiez la règlementation locale. Assurez-vous de
laisser un espace pour une ventilation adéquate.
37
12. Cet appareil peut être utilisé uniquement lorsque les quatre pattes sont adéquatement installées et que
l’appareil est sur une surface stable et au niveau. DE PAS déplacer pendant l’utilisation.
13. Cet appareil devrait être utilisé dans un endroit ininflammable.
14. L’appareil doit avoir une distance minimale de 0 “(0 cm) à partir d’une substance non combustible (par
exemple, des murs, des fenêtres, etc.) et de 15” - 17” (38 - 43cm) à partir de matériaux combustibles.
15. Lors de l’installation, gardez en tête le poids de l’appareil. Il est recommandé de l’installer sur le plancher.
16. Cet appareil nest pas conçu pour être encastré.
17. L’installation devrait permettre une bonne aération pour la combustion et ne devrait pas bloquer
la ventilation ou l’échappement. RESPECTEZ TOUJOURS tous les règlements sur la ventilation et
l’échappement.
18. Assurez-vous que l’échappement n’interfère pas avec l’entrée d’air de l’appareil.
19. Après l’installation, mettez l’appareil à niveau et maintenez-le stable. NE PAS déplacer ou pencher l’appareil
pendant son utilisation.
20. NE PAS bloquer ou interférer avec la ventilation nécessaire pendant l’utilisation normale de l’appareil.
38
OPERATING INSTRUCTIONS
NETTOYER AVANT L’UTILISATION
Les nouveaux appareils sont nettoyés en usine pour enlever tous les signes visibles de saletés, huiles et graisses,
etc. restantes du processus de fabrication.
Avant toute préparation d’aliment, nettoyez complètement l’huile protectrice de la surface de toutes les pièces et
de l’intérieur du réservoir avec de l’eau savonneuse pour enlever les résidus de pellicules, de poussière ou de débris.
REMARQUE: NE PAS utiliser de nettoyants au chlore ou sulfate/sulfite.
REMARQUE: Lavez tous les accessoires livrés avec l’appareil.
REMARQUE: Lavez complètement la friteuse et les accessoires et videz la friteuse.
REMARQUE: Séchez complètement le réservoir avec un linge doux et propre.
ALLUMEZ LA VEILLEUSE
1. Assurez-vous que l’alimentation en gaz concorde avec celle inscrite sur la
fiche.
2. Assurez-vous que les boutons de commande sont dans la position «OFF».
3. Ouvrez la valve d’alimentation principale.
4. Avec une longue allumette ou un briquet à barbecue, allumez les veilleuses
situées à droite du centre du bruleur, à droite et à gauche du bruleur
central. (Voir l’illustration)
AVERTISSEMENT : ALLUMEZ TOUJOURS les veilleuses immédiatement
après avoir ouvert la valve d’alimentation principale.
5. Tournez les boutons de commande du bruleur dans le sens antihoraire pour
allumer le bruleur principal.
6. Pour éteindre le bruleur, tournez le bouton de commande dans le sens
horaire jusqu’à la position «OFF».
7. Après l’utilisation, fermez la valve principale d’alimentation.
Figure 2
REMARQUE: Assurez-vous de TOUJOURS mettre les bruleurs à «OFF» lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
REMARQUE: Il peut y avoir un peu de fumée lors de la première utilisation résultant de la combustion du
revêtement antirouille. C’est normal. Veillez laisser bruler pendant au moins 15 minutes avant de l’utiliser la
première fois.
REMARQUE: La flamme peut être contrôlée en utilisant un petit tournevis à tête plate pour ajuster la valve de
contrôle de la veilleuse à la droite des boutons, si nécessaire.
Veilleuses
Devant
39
SOIN ET ENTRETIEN
INSPECTION DE ROUTINE
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’aucun dommage n’est visible. Assurez-vous
que l’élément sur le bruleur est accessible et que l’entrée de gaz n’est pas endommagée. Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’odeurs ou de vibrations et que la flamme du bruleur est normale. Si vous apercevez un problème, arrêtez
l’utilisation et faites l’entretien de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Coupez toujours l’alimentation en gaz de l’appareil et assurez-vous qu’il a refroidi avant d’en faire l’entretien
ou le nettoyage.
2. Nettoyez le panneau frontal et la plaque à gras au moins deux fois par jour ou au besoin.
3. Nettoyez les bruleurs au moins une fois par semaine ou au besoin.
4. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec de l’eau chaude et du savon tous les jours et rincez-les
complètement avec de l’eau propre. (NE PAS vaporiser directement de l’eau sur l’appareil pendant le
nettoyage.)
5. NE PAS nettoyer les surfaces en acier inoxydable avec des nettoyants abrasifs, des brosses, des grattoirs, etc.
Ce type de nettoyants peut causer de la rouille. Essuyez TOUJOURS dans le sens du fini.
6. NE PAS utiliser de produits de chlore (eau de javel, acide hydrochlorique, etc.) sur les surfaces en inox.
7. NE PAS modifier la ventilation des bruleurs.
8. Après le nettoyage, enlevez tout liquide ou débris des trous du bruleur avec un fil mince pour éviter les
fuites de gaz.
9. Lorsqu’il n’est pas utilisé, assurez-vous que l’alimentation en gaz est coupée.
10. S’il nest pas utilisé pendant une longue période, nettoyez complètement toutes les pièces de l’appareil et
entreposez-le dans un endroit aéré.
11. Cet appareil devrait subir une inspection complète une fois par année par un technicien d’entretien.
12. Veillez noter que la plupart des pièces de cet appareil peuvent être recyclés et qu’elles devraient l’être
selon la règlementation locale.
40
DÉPANNAGE
Les problèmes mentionnés le sont à titre de référence. Si une défaillance apparait veillez arrêter l’utilisation et
contactez un technicien pour le vérifier et le réparer. Assurez-vous de TOUJOURS couper l’alimentation en gaz
avant d’en faire l’entretien.
Problème Causes probables Solutions
La veilleuse ne s’allume pas.
La pression du gaz est trop faible. Ajustez la valve de pression
Le trou du bruleur est bouché. Débouchez le trou du bruleur.
La valve de contrôle du gaz est défectueuse. Remplacez la valve de contrôle.
La veilleuse est allumée, mais le
bruleur ne s’allume pas.
La pression du gaz est trop faible. Ajustez la valve de pression
La buse principale est bouchée. Débouchez la buse.
La valve de contrôle du gaz est défectueuse. Remplacez la valve de contrôle.
Il y a un bruit de désacordage lorsque
l’alimentation en gaz est coupée.
Le diamètre de l’alimentation ne concorde pas
avec l’alimentation principale.
Ajustez le diamètre de la buse.
Le clapet ouvre trop. Réduisez l’ouverture du clapet.
La pression du gaz est trop faible. Ajustez la valve.
Il y a une flamme rouge et de la
fumée noire.
Le diamètre de l’alimentation ne concorde pas
avec l’alimentation principale.
Ajustez le diamètre de la buse.
Le clapet n’ouvre pas assez. Ajustez l’ouverture du clapet.
Il reste peu de gaz. Remplacez le gaz.
41
GARANTIE LIMITÉE
MC Appliance Corporation garantit que tous les nouveaux Bruleur portable commercial au gaz ne présentent aucun défaut
matériel ou de main-d’oeuvre et accepte de remédier à ces défauts ou de fournir des nouvelles pièce(s), à la discrétion de la
compagnie, pour toute pièce(s) de l’appareil qui fait défaut durant la période de garantie. Les pièces et la main-d’oeuvre de cet
appareil sont garanties pendant une période d’un an depuis la date d’achat. Une copie avec la date du reçu de vente ou de la
facture est nécessaire pour recevoir un remplacement, un remboursement ou la réparation sous garantie.
Dans l’éventualité qu’un appareil nécessite un remplacement ou un remboursement selon les termes de la garantie, le consom-
mateur est responsable de toutes les dépenses de manutention liées au renvoi de l’appareil à l’usine avant de recevoir son appareil
de remplacement ou son remboursement.
Cette garantie sapplique aux appareils utilisés aux États-Unis contigus. Cette garantie ne s’applique pas aux cas suivants:
• Les dommages causés par la manutention ou une mauvaise installation.
• Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive.
• La perte de contenu dû à une défaillance de l’appareil.
• Les composantes intérieures commes les panneaux de portes, les étagères de portes, les étagères, les ampoules, etc.
• Les réparations faites par un agent non autorisé.
• Les appels de services qui ne concernent pas les défauts de matériel ou de main-d’oeuvre comme des instructions
sur l’installation appropriée de ce produit ou sa mauvaise installation.
• Le remplacement ou le réarmage d’un disjoncteur ou de fusibles.
• La défaillance du produit s’il est utilisé pour d’autres raisons que sa raison de conception.
• Les couts de récupération de tout appareil défectueux qui n’est pas renvoyé à l’usine.
• Tous les couts d’installation/de livraison encourus par un appareil qui ne fonctionne pas selon les spécifications.
• Les dépenses de transport ou manutention pour la réparation si votre produit est situé dans une zone éloignée où
les services d’un technicien autorisé ne sont pas disponibles.
• Enlever ou réinstaller votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il nest pas installé selon les
instructions d’installation publiées.
• Les remboursements pour les produits non réparables se limitent au prix payé pour l’appareil sur le reçu de vente.
• Cette garantie nest pas transférable. Cette garantie ne sapplique qu’à propriétaire original et ne s’étend pas au
propriétaire(s) subséquent(s).
LIMITES DES RECOURS ET EXCLUSIONS
La réparation du produit selon les termes ci-inclus est votre seul recours durant la garantie limitée. Toutes garanties implicites
incluant la qualité marchande et la bonne condition pour une utilisation particulière sont, par la présente, limitées à un an ou
la plus courte période permise par la loi. MC Appliance Corporation n’est pas responsable des dommages accidentaux ou con-
séquentiels et aucun représentant ou personne nest autorisé à assumer en notre nom toute autre responsabilité en lien avec la
vente de ce produit. En aucun cas le consommateur nest-il autorisé à retourner cet appareil à l’usine sans autorisation préalable
de MC Appliance Corporation.
Certains États interdisent les exclusions ou limites sur les dommages accidentaux ou conséquentiels ou les limites sur les garan-
ties implicites. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
Modèle Pièces et main-d’oeuvre Type de service
MCCSR1 / MCCSR1-P Un an Service sur site
MCCSR2 / MCCSR2-P Un an Service sur site
Pour de l’aide ou du service, veillez appelez 1-866-789-0202 ou visitez notre site web au www.mcappliance.com pour demander
une réparation sous garantie ou commander des pièces.
42
CNA International inc. d/b/a MC Appliance Corporation. Tout droits réservés.
Magic Chef® est une marque enregistrée de CNA International inc.
www.mcappliance.com Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Magic Chef MCCSR1A Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues