Ingersoll Rand TS4L5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Typlcml Vertit_l $1mple_ Unit
AIq _LO_I_
/ //
29
.__*,_ =,d.. *O]_* lIIlIP"J'___'!l]_
DEFINITIONS
_, I_t]_i_'_]_[_l OCCASION NERA la MORT, des
BLESSURES ou des d_g&ts mat_rlels
considerables_
z_MISE EN POURRA occasionner la MORT, des
GARDE BLESSURES ou des deg&ts materiels
considerables,
_ATrERTION OCCASIONNERA ou POURRA
occaslonner des BLESSURES
MINEURES ou des d_g_ts materiels.
PRr_CAUTIONS DE Sr_CURIlI_ GEN#RALES
&l_t_Tt_PJ_ AIR D'ADMISSION. Peut contenir du
monoxyde de carborte ou d'autres
contaminants. Cause des blessures ou la
mort. Los compresseurs Ingersoll-Rand
n'ont _t_ congus, nl destines, rd
approuves pour la compression d'air
respirable. L'alr comprim_ ne dolt pas _tre
utilis6 pour la respiration _ moins qu'il air
_t_ trait_ d'apr&s les hermes et
rdgfements en vJgueur pour cette
application.
_, MISE EN TENSION DANGEREUSE, Peut causer
GARDE des blessures graves ou la moll.
D6brancher I'alimentation et purger la
pression du reservoir avant de r(_parer.
Ver rouiller/etiquet e r la machine. Le
compresseur doit 6tre branch6 sur un
circuit correctement mis _zla to€re.
Reportez-vous aux instrzJCEOns de la
raise z_terre dans ce manuel. Ne pas faire
fonctionner le compresseur dans des
conditions humides. Stocker & I'interieur.
PIECES TOU RNANTES. Pout causer des
b_essures graves. Ne pas utiliser sans les
dlspositifs de protection. La machine pout
d6marrer automatiquement, D_braneher
avant le service. Verrouiller/dEdueter
la machine.
SURFACE CHAUDE. Pout causer des
blessures graves. Ne pas toucher.
Attendre le refroidlssement avant de
r_parer, Ne pas toucher le compresseur
ou la tuyauterie chaude.
AIR SOUS PRESSION ELEVIEE. Le
contournement, la modification ou le retralt
de soupapes de s_curit_/d_charge paut
causer des blessures graves ou la mort.
Ne pas contoumer, modifier ou retll_r los
soupapes de sdcurit_/ddcharge. Ne pas
diriger los aJutages d'air sur une personne.
Les r_)se_voirs corrodes peuvent
occaslonner une explosion et des
blessures graves ou la mort. Vldanger le
r_sel_'olr quotidiennement ou apr_s
chaque utilisation. La soupape de vidange
se trouve au fond du rdservoir.
_,AT_ENTION RISQUE D'I_CLATEMENT. Utiliser
seulement des pi_ces ;_manipulation d'alr
pouvant accepter des presslons non
inf_rieures _zla pression maximale de
travail consentie par
la machine.
S'assuref qu'un L_quipement de levage approprie sera
disponible pour decharger )e compresseur et le d_,placer 14of_
Usera inslalte.
REMARQUE L'(_quipement de levage doit avoir la
capacit_ requise pour soulever le polds
du compresseur.
ATTENTION Soulever le dispositif par la cale
d'axp_dition seulement. Ne pas utlllser
I'o_{det de levage de moteur pour soulever
le dispositif tout entier. L'oeillet de levage
du moteur ne sort qu'_ rotifer le moteur
du disposltif.
_.AT_ENTION Ne pas travaiger ou marcher sous le
compresseur pendant qu'II est suspendu.
Utihser un _qulper_ent de levage apptopri_ (c _9 d. un
chariot a fourche) pour soulever et transporter le dispositif au
site d'lestallatlen S'assurer que I'_quipement de levage, les
sangles de levage etc sent capables de prendre en charge
le poids du disposlttf
Avant de signer le bon de livraison, inspecLer I'equipemcn{ afin
de s'assurer qu'il ne comporte pas de dommages ou de pi_ces
manquantes Si des dommages sent apparents ou des pi6ces
sent manquan_es, le noter sur le ben de livmisnn, puis le signer.
Communiquer imm0diatement avec le transperteur pour Iui
demander d'effectuer une inspection
Tout le maLenel doit rester au lieu de livraison pour _tre il_specte
par le transporteur.
Los bons de livraison qui ont eLe sign@s sans notation de
dommage ou pi_o_s manquantes sent consid_r_s cornrne
faisan{ _tat d'une livraison parfaite Toute demande d'indemnite
ulI6rleure sera alors consld_r_e comme une demande
d'indemnit6 pour dommages dissimules R_gler route demande
d'indemrllte ditecter_ent avec le transparteu_
Si des dommages sent decouverts apr_s reception du
compresseur {domrnages dissimules), en aviser le transporteur
dans les 15 jours suivant la date de livraison et effesLuer une
demande d inspection par telephone avec confirmation par
ecrit. Lors d'une denlande d'indemnit_ pour dommages
d_ssimules, c'es{ le demandeur qui dolt _tablir que le
compresseur a ete endo_]mage en transit
Life la plaquette signatetique du compresseur afin de verifier
qo'il correspond bien au modele cornr_ande. Lire la plaquette
signal_tique du rnoteur pour v_dfier pa'il est bien compatible
avec les _,_'quiparn ent s electriques S'assurer que los beliers et
les composants _le_triques sent appropd_s pour
I'environnement d'insLallation
TS4ST,_T_O_A_YELECTRIC (J,_N1_ 2C_
3O
CHOIX DE L'EMPLACIEMENT
Pour la majonte des dispositlfs a moteur _lectrique, _hoisissez
un endn0it a I'interieur relativement propre, sec et bien _daire
avec un espaca sumsant pour assurer une ventilation, une
circulation d'air de refroidissement et une acoessibilit_
adL_'quates II faut allouer I 000 pieds cubes d'air frais par
5 horse power Situer lecompresseur au moins _ 15 pouces
(38 ore) des murs
,_moins que les composants _lectriques du dispositif soient
munis d'une protection speciale pour utilisation ext_deure, ne
pas installer u nmoteur _lectdque & I'extOrieur oudons des
endroits o_ les composants electrlques sent exposes _ la
pluie, la neige ou route autre source irnportante d'humidit_.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES DISPOSITIFS
MUNIS D'UN RGBINET DE PURGE I_LECTRIQUE
_, AVER31SSEMENT
Le robinet de purge _lectrlque comporte
des pl_ces pouvant produire des
_tincelles, comme un Interrupteur _
coupure brusque, uge prise de courant i
at autres. Par cons_rguenf_ Iorsque le
]
compresseur est sltu_ dons un garage, ;
II est recommand_ de le placer dons une
piece ou encelnte/i cet efleet ou de le
placer de fa_on telle que le robinet de
purge _lectrique se sltue _ une distance
de 18 pouces (457 ram) ou plus
au-dessus du plancher.
CONSIDERATIONS EN MATIERE DE L'AIR AMBIANT.
La temperature de marcbe ideale se situe entre 0 °C et
37,8 °C (32 °F et 100 °P) Si la temp6rature baisse souvent
sous 0 °C (32 °F), situer I'unite a linterieur d'un b_timent
chauff_ $i cela n est pas possible, il est essentiel de prot_ger
les soupapes de s_curil_/d_charge et les soupapes de
vidange centre le gel Si la temperature atteint souvent les
4,4°C (40°F), il est reoommand_ d'insta_ler une trousse de
chauffage du carter pnncipal, panliculierement si le
compresseur demarre difficilement.
_. A'Fr ENT_ON Ne pas faire fonctionner I'apparell _ une
temperature inf_rieure a 20°F (6,6°C) ou
supdrieure b 104°F (40_C).
LIEUX HUMIDIES. Dons un lieu qui est souvent humide, il est
possible poe de I'humidit_ se forme dans la pompe, entrainant
la formation de boues dons le lubrr_anl et I'usure prernatur_e
des pi_ces mobites. Une quantite excessive d'humidit_ aura
tendance a se former sile ¢ompresseur est situe dans un lieu
non ehauffe qui est expos_ a de grandes variations de
temperature.
Voici deux signes d'hunlidit_ excessive :la formation de
condensation sur la pardi ext_rieure du compresseur qu_
reffoidit et un fubrifiant _ base de petro_e pont I'aspect
est laireu)_.
On pourra emp6cher la formation d'humidite dans la pompe en
augmentant la ventilation, en falsant fonctionner I'appareil plus
Iongtemps Iors de cheque cycle ou en installant une t_ousse de
ehauffage du carter pdncipaL
CONSIO_RA_IONS EN MATI_RE DE BRUIT. Pour conna_tre
la r_jlementauon en vigueur concemant les niveaux de bruit
acceptables, consulter les aotorit_s locales. Pour reduire le
bruit excessif, utiliser des amortisseurs de vibration ou un
silencieux d'aspiration, d_pl8cer le compresseur ou construire
des enceintes totales ou des tours d_flecteurs.
MONTAGE
_, MISE EN Avant d'effectuer le montage, enlever le
GARDE conlpi_esseur de la cale,
Boulonner le dispositif sur une base solide et de niveau
(comme un pl_noher de b6ton) Ne pas boulonner solidement
des pieds non-niveles a la base afin d'eviter de provoquer une
tension excessive au rese_oir Utiliser des cales metatliqUes
sous les pieds au besoifl.
Montage permanent t_pique (Ouit_ai#ede f_um_e par le client)
Ro_de_le _late T_re.fon d 3/8 ¸¸
R°r_d¢__
I_r_lante
Cole so de pl_ncher
ton _el_e _Olante
au I_Oln An€re _ 'armfond
pour heron
INSTALLATION D'UNE CANALISATION D'ASPIRATION
A DISTANCE
_ A3-FENTION Nepasutiliserl'appareilsansfiltre
d'aspiratJoll.
Si I'air autour du disposit_f est relativement libre de poussieres,
installer le filtre d'aspiration au racoord d'admission de )a
pompe. Si I'air est poussi_reux, raccorder le fi/tre a une source
d'air propre Utiliser des tuyaux en plastique PVC pour la
canalisation d'aspiration & distance Ne pas utiliser de tuyau
en fer noir ou de tuyau en acier galvanls6 car ils contribuer]t au
suintement et 9 la formation de rouille It est recommand_
d'installer des filtres en ligne pour faciliter le nettoyage et le
remplacemenL Assurez-vous que la canalisation est aussi
courte et directe que possible el aussi large ou plus large que
le diametre du raccord d'aspiration de la pompe Ne jamais
installer une tuyautene dent le diametre est plus petit que celui
de la tuyauterie d'admission de la pompe
Augmenter le diam_tre du tuyau d'une cat_gorie pour chaque
10 pieds (3 m) de Iongueur ou cheque eoude de 90 °.
S'assurer que la tuyauterie est solidement entretoisee.
$i vous raccordez lefiltre _ rexterieur, recouvrez-le d'un c_pot
pour emp_cher la pluie ou fa nelge de p6nelrer
Des 616merits Bltrant5 ainsi que des dispositJfs de filtration
usage industriel sent disponibles pour les fir]es poussi_res en
suspension, comrne les pou_sieres de cimen_ et de roche,
T_ _P, TIONAR¥ELECTRIC_J_J_1_ _)
31
Canalisatlon Cl_dmlssion a distance typique.
coupE-
/
TUY_U
SUPPORT_,
Ent\
...._Uu__/
OT
_IUT_E
o_
-- uL,r
INSTALLATION DE LA CANALISATION
DE REFOULEMENT
_,MISE EN N'utiliser nulle part dens le circuit d'air
GARDE comprim6 des tuyaux de plastique, des
raecords soud&s en cuivre, des tubes de
caoutchouc ou des joints soud6s _ 1'6tain
au plomb,
_ATrENTION Si le lubrlflant utilis_ est du lubrlflant
synth_tique pour compresseur, la
tuyauterle et les composants en aval du
oircult doivent 6tre compos6s d'un
rnat6riau compatible. Be reporter a la llste
de matenaux compatibtes ei-dessous. BI
votre syst&me contient des mat_rlaux
incompatibles, ou pour des mat6riaux
non Inoius dens la lists, communiquer
avec blgersolI-Rand pour touts
information suppl6mentaire.
LUBRIFIANT SYNTHETIQUE POUR COMPRESSEUR
LISTE DE COMPATIBIMT_ MATERIELLE
ACCEPTABLE
Viton®, Teflon®, epoxydes (charges a lafibre de verre) alkyde$
resistants aux huiles, fluorosilicones, hydro_fbures fluorOs,
; polys_i_ldas, ur_thannes a _ composants, nylon, Del rln_
! Celcon_, eaoutchoucs b forte teneur en nitrile (Buna N. NBR de
)lus de 36 % d'acrylonit rile), polyur_thanne, polyethylene,
G_NI_RAUTES. La tuyauterie, les raccords, le reservoir, etc.
doiverlt _tre homelogues pour fOnCl_onner a la pression
ma×imale de sel_ice de runite, Utiliser des tubes d'acier ou de
cuivre a filetage au _ soudage fort et des raCCOl'_Sen fonts
dent I'homc4ogation eonvient a la pcession et a la_enlp_rature
de refoulement du compresseu_ NE PAB UTILISER DE
PLASTIQUE PVC DANS _ CONDUITE DE REFOULEM ENT
D'AIR COMPRIM_, Utiliser un mat_riau d'etancheite sur tous
les flletages de la tuyauterie et b_en seRer les joints _fin de
CANALISATIONS DE REFOULEMENT DU CONOENSAT.
Si une canalisation 0e refoulement du condensat doit _tre
installee, s'assurer qua lediam_re de ses tuyaux est sup_rieur
celui du raccord d'au mains une _3_gorie, qua son circuit
est le plus court et I_ p_usdirect possible, qu'elle est fixee
solidement en place el qu'elle est dibgee vers un point de
purge convenable, Le conden_t doit _tre 61imin_ en
confor_it_ avec les lois et I'eglemenIs en vigueur au niveau
municipal, provin_al et f_de_al
_, MIBE EN Sl Un refroidisseur de sortie, un _lapet
GARDE anttretou_, un ro_net de sectionnement ou
touts autre restriction est ajout_o au circuit
de refoulement du condensat, installer
entre cet_ restriction et le compresseur
unl soupape de s_ret_ld_cha_ge
homologu_e ASME ayant le format qul
co/lvient,
INSTALLA_DN DU CABLAGE #LECTRIQUE
MISE EN Uinstallation et les rdvisions du circuit
GARDE _lectrique dolvent _tre effectu_es par un
_lectricien agrb6 qui connect los lois et les
r_glements munl¢lpaux, provin(;iaux et
f_deraux en vlgueun
GENERALITIES, Les caract_dstiques nominales du moteu_
indiqu_es sur la pla{luette signal_t_ue, et I'alimentation
_lsetrique doivent correspondre aux Ca_act_ristic_uesde la
tension, des phases el des cycles,
CALIBRE DES Fit.B, Le c_blage r_lianl I'alimentation
_lectrique el le mo_ur vane en fonction de la puissance du
mo_eur (H P) et d'autres facteu_s Installe_ des conduc_eurs de
connexion de calibre adbquat pour prot_ger le dlsposihf ccflt re
touts chute de tension excessivelorS dudemar_age CensUrer
Is Code national de I'electricite paul de plus ample_
informations coneemanl_a s_leehon du calibre de conducteur
approprie e_la fixation des cnnnexions _lectdques Bi vous
raecordez du materiel elect dque suppl_mentaire au m_me
circuit, vous devez prendre en compte la charge elec_ique
to_ale Iors de la s_lection du calibre de conducteur _pprop_it_
NE PAS UTILISER DE CONDUCTEURS TROP PETITS
epichlorhyddne, polyacfylate, me4emine, polypropylene, r_sines ! Silesinformationsdecalibredefilsnesontpasdisponibles,
phenellques cuites, epoxydes, alkydes modifies Marqu_ les calibres indiqu_s au tableau de s_lection des ills ci-
d_pos_e de DuP_t Corporation) deSSouspeuventtl_eutilisescommevaleursderef_rence
NON RECOMMANDES s_res, site Ilistan_e ne ribpasse pas 50 p_e0s (15,3 m) Puur
Neoprene, caautchogc naturel, caoutchouc SBR peintures des distances plus Iongues, consulter un entrepreneur en
acryliques, laques, vernis, polystyrene, PVC, ABS, electricitd ou la compagnie d'61ectdc_te locale pour obtenir de
pslycarbonates, acetate de cellulose, c_outchoues a faib[¢ teneur plus amp_es informstions
en nitrile (Buna N NBR de mains de mains de
36%d'acryl°nitdle)'EPDMac6tatedevinyleetdethylene'latex' _t TRIPHASE
caoutGhoucs ethylen_p_Opyl_ne (EPR), acryliques, resines
Ph "n°xy' p°lysulfOnes (PSF)' styr_ne-acr¥1°nitrile' butyle 200V 230V 4_0V 575V
REMARQUE Tous les syst_mes a air comprim_ 12(14_6)
produiSent du condenser s'accumulant
darts un point de vidange (p, ex, Calibre des ills indiqu_s par les sigles AWG S,_,J!
t_._se_ol_s, f_ltres, point_, de p_rge, AWG - cahbre _m_cam _es _ls
,i,_ d t1_ _e sortie, s6cheurs), SWG - calibre bntsnnique des ills
i _._, _ ,t substances
!_,'_ ,_ .; =vent _tre enlevdes
_;L n __t) _ux, _,,-ovin ciaux et f_d_ra Ux.
32
DEMARREURMAGNETIQUE. Silemoteurinstallesurvotre PROCEDURES DE REMPLISSAGE :
dispositff est muni d'un bouton de reendenchemenb il n'est
pas necessaire d'instalier un demarreur magnebque. Si le
moteur Be dispose pas d'un bouton de reenclen_hement et
que le disposidf n'a pas de demarreur installe e I'usine, il faut
installer un demarreur magnetique avec protection thermique
contre les surcharges. Suivre les instrucOons d'installation du
fabricant IngersolYRand n'est en aucun cas responsable de
tout domrnage resultant d'un manquement de foumir une
protectiol_ adequate des moteurs
FUSIBLES. Se reporter au Code national de I'_lectdcite afin
de deterrfliner los caractedstiques nominales requises du
fusible ou du disjoncteur. Au moment de la selection des
fusibies, prendre en compLe le fait que le courant de points lots
du demarrage d'un mo_eur electrique est sup_deur au courant
de pleine charge L'usage de fusibles e retardement ou e
action retardee est recommande
PRESSOSTAT. Sur les dispositifs non mu nis de pressostat
installe e I'usine, e_bfer un pressostat selon le ,_ah_rna de
branchement approprie sous la rgbdque OIAGRAMMES du
present manuel Effectuez le montage du pressostat en suivant
los recommandatJons du fabncant.
La ligne de raccordement au reservoir doit 6tre aussi courte et
directe que possible et homo_oguee pour la pression de
service ma×imale du disposidf.
1. Devisser et enlever le bouehon du resefvoir e huile.
2. Remplir le carter de lubrifiant
3. Reformer le bouchon d'huile et _eSERRER SEULEMENT
AVEC LES MAINS
MISE EN Ne pas enlever le bouchon du reservoir
GARDE _ huile Iorsque le compresseur est
en marche.
LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR
_ATrENTION Ne pas falre foncfonner le compresseur
sans lubrifiant ou avec un lubrlflant qui ne
convient pas. Ingersoll-Rand decline
touts responsabllite pour les pannes du
compresseur causdes par une
lubriflcation inaddquate.
LUBRIFIANT SYNTHETIQUE POUR COMPRESSEUR.
Ingersol_Rand recommande des la premiere udlisation le
lubdbant _ynthetJque All Sea_on T30 Select Pour de plus
amples renseignements concemant la garantie prolong_e, se
reporter a la rubdque GARANTIE.
LUBRIRANTS DE RECHANGE. On peut utiliser un lubricant
XL-300 ou a base de petrole comparable e condition qu'il soit
de qualite superieure, qu'il ne contienne aucun detergent, qu'il
contienne comme additifs seulement des agents antirouille,
antioxydants et antimousse, que son point d'inflammation soit
de 227 °C (440 °F) ou plus et que sa temperature
d'inflammation spontanee soit de 343 °C (650 °F) ou plus.
Se reporter ci_dessous au tableau de vis¢osiLe des lubriflants
e base de petrole. II est fourni exdusivement a titre
d'information Des conditions de marehe ngoureuses
necessitent une vlseosite plus elevee Pour obtenir des
recommandations, dJscuter avec le distnbuteur des conditions
r_elles de fonetionnement
Temp6ralure autour Vlscosite _ 100°F Categorie de
du compresseur (37,8'C) viscosite
I < 40 44 150 32 32 10
I 0_0 4,4=26,7 500 110 100 30
80-125 26,7 51,0 750 165 150 40
Si vous ernployez un Iubriflant pour compresseur e base de
p_trole e la premiere utilisation et que vous d_cidez d'utiliser
ensuite le lubrifiant All Season T30 Select, il faut d@carburer et
dncer la pompe avant d'utiliser te nouveau lubdfiant
Communiquer avec lngersolloRand pour de ptus amp4es
infomla_ions.
Utiliser I'une des meLhodes illustr6es pour determiner le
moment oe )ecarter est plein.
C
A = niveau PLEIN au tJletage inferieur de I'oriflce de
pamplissage d'hu#e sur les disposltffs sans voyanf et) verre ou
sans Jauge gradue_
B = niveau AJOUTER en dessous du filetage inferieur de
i,orifice de rempliss_ge d'hulle sur tes disposififs sans voyant
en verre ou sans jauge gradu_e.
C = niveau PLEIN sur les d_sposififs munis de Voyant en verre.
D = tltveau AJOUTER sur les disposit/fs munis de voyant
en verre.
T_ aTAT_AgY ELECTRIC(_AP,16 2003)
FRt_
33
CONTACTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE
Un contacteur de bas niveau d'huile a l]otteur peut _tre install_
afln de prot_ger ledispositif centre tout dommage rdsultant
d'un niveau d'huJle de ¢ompresseur insuffisant. Un niveau
d'huile bas dons le carter du compresseur entraine I'ouverture
des contacts de I'interrupteur, interrompantle fon_tionnement
du dispositff jusqu'_ ce que le niveau d'huile ait _t6 restaur_'
La protection adequate centre les has niveaux d'huile d_'pend
du r_glage correct du conlac{eur de bas niveau d'huile L.ors
de la premiere utilisation, interrompre fe fonctionnement du
dispositif et purger environ 1 litre (un quart) d'huBe du carter de
compresseur dons un contenant propre addquat. Tendre
I'oreille pour entendre teclic du eontacteur ou v_rifier que
celui-ci for_ctionne _ r'aide d'un dispositff d'essai de
continuit_ 61_Miq ue.
II arrive que le flotteur suit real positionn_ ou qu'il se b$oque
durant I'expedition. Si le flotteur es[ real posiPonne ou btoque,
ouvrir le sectionneur, purger rhuile qui reste, enlever le
couverele de carter et lib_rer le tlotteur. Effectuer le
r_assemblage du dispositif et utiliser la mdme huile
REMARQUE Si le flotteur est bloqu6 en position basse,
il est impossible de faire d_mz=rrer
le dispositif.
1[e] |1 €11|l:_L_jI _11[w
DEMARRAGE
1, Fermer la soupape de service.
2. D_'chargez route la pression restante dons le r_sel_oir en
ouvrant tentement la soupape de vidange mantlelle.
3. Fermer la soupape de vidange manuelle et mettre _e
compresseur Sou_ tension. 5i {e pmssostat es[ muRi d'un
levier "MARCH/AUTOMATIQU E/ARR_T", le faire basculer
dons la position =MAR CH EIAUTO MATIQU E" Si le disposit."
est muni d'un intermpteur de marchelarr_t (ON/OFF} sur le
panneau de commande, meLtre rinterrupteur en position
"ON" (Maruhe).
Levier de pressostat typique (si foumi)
MARCHFJAUTOMATIQUE ARR_T
#ttetrupteur de panoeau de commaode type (si fournl)
4. Ouvnr lentement la soupape de service.
Robinet de service typique (A = ouvert, B = fermi)
A_
_, ATTENTION Un bruit inhabituel ou des vibrations
indiquent qu'il y a un probl_me. Cesser
de falre fonctionner I'appareil jusqu'a ce
que la source du probl_me ait 6tb
tdentifl6e et corrig_e.
REMARQUE B'assurer quela direction de rotation est
correct_ en observant la fl_che sur le
moteur. Si la rotation est incorrecte sur un
dispositif a trois phases, 6changer deux
des trois condu_teurs.
COMMANDES DU COMPRESSEUR
COMMANDE DE DI_MARRAGE ET B'ARRI_T
AUTOMATIQUE. Ce type de commande s'applique aux
modeles a moteur electrique en dessous de 10 H P
REMARQUE La commande de d_marrage et d'arr_t
automatique est _ I'intention des
utilisatlons o_ le moteur effect ue un
maximum de 6 d_marrages par heure.
Lorsque la pression du r_sewoir atteint le maxim um pr_dtabli
en usine (normalement 175 PSIG), le p_essos_at met le
dispositif en arr_l. Lorsque la pression du r_servoir tombe en
dessous du minimum preetabli en osine (normalemeat
135 PS_G), le pressoslat reinitialise et relance le compresseu_
DOUBLE COMMANDB, Ce type de commande double
s'applique aux dispositifs & moteur _'lectdque de plus de 10
HP S_lechonner d_marrage et art_t automabque ou vitesse
constance par le rL_Jlage de la peignee sur le distributeur
auxiiiaire. Pour un demarrage et arret automal]que, toumer la
poign_e sur le distdbuteur auxiliaire dons le sens heraire
complet pour d_sacdver le distdbuteur auxiliaire. Le pressostat
far ensuite demarrer et arreter le dispos_tif
REMARQUE Pour les modeles _ double commande, il
est preferable d'utiliser le demarrage et
I'arr_t automatique.
Dlstributeur auxlllalre.
S_NS HORAIRE
SENS ANTIHORAIRE
TS4STP,TIONAR¥ELECTRIC (J_,N16 2C03)
34
Choisissez une r6gulation de vitesse constante si le dispesitif
re_mar_e dens des k_Lewalk_s i_f_eures ;1_(_minutes ou s'i_
est utilis_ pendant plus de 40 minutes par heure. Tourner la
pc_gn_e dens le sens antihoraire complet pour feire
fonctionner fe disposi_f contJnuelfemenL Lorsque la pression
du r_servoir attaint 170 PSIG, ledispositif fonctionne mais ilne
pampa pas.
REMARQUE Le distribut_ur auxillalre est pr_rdgl_ en
usfee _ uno vafegr Inf6rleur_ de 5 PSIG au
rdglage & Pus fee du peessostat.
ATTENTION Nepes fake fonctlOnner sans charge
pour plus de 20 minutes par heuru ou
plus de 15 minutes cont feuellament sous
une r_EUtation de vitosse constanto pour
_viter d'entrainer le pompege de Phulle.
RI_GLAGE DU PRESSO6TAT
_, MISE EN Lorsque fe bloc d'allmentaUon ast
GARDE connectS, un ;'taut voltage exist0 aux
contacts du pressostat. II faut
ddconnector, verrouU fer et 6tlqueter le
bloc d'alimantation principal arrant
d'effectuer tout r6glage.
A ATTENTION Na Jamals r6gler fe pressostat pour qu'll
8xc_da la presslon de refotl]ement
maxlmale du d_sposltl[
REMARQUE N'effectuer la r6gl;Ige du pressostat qua
sl celia ast absolument n_.cessalr a.
ENCLENCHEMENT El" D_CLENCHEMENT, Le point de
d_'_chs_T_nt _r_ de compress_) e'_La p_ssLo_
laquelfe lee O:Xltacts du pfessosi_t s'ouvrenL et
I'encfenchemant (r_d_marrage du uompresseur) la pPsssion _t
laquelle lee C0_ltactsdu pPe_s0st_t 5e ferment. Voit
COMMANDES DU COMPRESSEUR.
CON_N_h,t,IDES DE R_GLAGE.Tou_ _ pressc_stals
disp0sent d'une commanda de r_glage de gamma (A).
Certains pressostats disputant egalement d'une commando
de r_glage diff_ntiel (B). Dans le c_s de pressosfets sans
commando de r €-*glagedifferential, la pert_e entre lee cap_euP3
_e T_ea_ de pr e_s_ d'e_,_e_t e__ _cte_hew_t
est r_gl_e en usine pour 40 ± 4 PSIG et ne pout _Ere _gl_=e.
REMARQUE Certains pressostats sont munfe d'un
levler de marche-arr_t utlns_ pour ouvrlr
et f_rrner fes contacts _lectrlques
I'lnt6r_eur. EE LEveleR hi'EET P_,E UNE
COMMANDE DE RI_GLAGE
DIFFI_RENTIEL. Un pressostat rnuni d'un
levler de rnarche-arr_t n'a pas de
commando de r_glage different fel.
PROCI_DUREE DE RI_GLAGE (Pressostat sans
commando de rdglage differential) :
1. Enlever le couvercle du pPes_ostat.
2. Effect ue_"fe _31ag e de la p0(tde en t0umant la ,/is de
r_glage de p0_t_e dens le sans ho_aire (visser) pour
augmenter fe point de d_enche_nent oudans le sans anti-
horalre (d_visser) pour r_deire le pointt_ d_cfenchemen(.
REMARQUE: Un tour complet modifle le r6gl_ge
d'envlron 2 PSlG.
3. Remet[re Jeuouvercle en pla_, recc_necter le bloc
d'al_m_;_.t fer_e_f_.im d_a_er fe _rr_p_esseur
4. Prendre note de lavalour de pression _ laqueSe le
comWesseur att_n[ le pofeLde d_=cfenchement.
5. Effectuer de nouveau la procedure de r_glage au besoin.
R_lage de p/aga de pressost_t
PROCI'_DURES DE REGLAGE (PRESSOSTAT AVEC
COMMANDE DE Rt_GLAGE DIFFE_RENTIEL):
1. Enlever le couvercfe du pressostat.
2. R_gler {a pression d'enclenchement _ I'aide de roc_ou de
r_gfege de perh_e. Tc_Jmer I'_ncu dane lesens horalre
(visser) pour augmenter la pression c_Jdens le sans anti-
horaire (devisser) pour diminuer la pre_sion.
REMARQUE: Un tour complet modlfle le rdglage
d'environ 2 PEIG.
3. R/_=gfer _t_press_a de d/_l_e_cheme_t _ 1'8_dede I_
commando de I_'glage diff_rentiel. Toumer I*_rou de
r_glage dilf_rentiel dane le sans horaire (visser) pour
augmenter la pcession o=Jdane fes_ns anti-horaile
(d_visser) pour diminuer la pression.
NOTE: Un tour complat modifle le rdglage
d'envlron 2 PSIG.
4. Remettre le couvercfe en place, recon nectar le bloc
d'alimentation et faire d6marPer fe eompresseur.
5. Prendre note de la valeur de pression 8 laqueile le dlspositif
_tt_i,_l _ pofet de d_c_me_t
6. Elfectuer de nouveau la proc_dure de r_glage au besoin.
Le diffOrendel possible minimum est d'environ 20% de la
pression de d_clencheme_t. Un diff_rentiel aussi large que
possibfe est P_.om mande pour 6viler lee arr_ts at d_marrages
de point de d0cfenchemeat du compresseur et red_flnlr ce
point au desoin.
Prendre note de rinteraetio_ entre la portageet fes r6glages
diff_entiels, c'est-b_im sl le point de d_-clenehement est
augme_tb, fe di_r entiel augmente _gal_ment, ou silo
dilferea_el est rGduit, le dbClenehement est _galeme_t r_duit,
etc. II faut prendre cos facteurs en considGration lore dU
r_glage du pressos(at at compenser en oons_.,quence.
35
VERIFICA33ON DE LA CONSOMMAT!ON D'HUILE
Une regle simple pour v_rifier la consommation d'huile est de
consid6rer qu'une consommation a ou supLdeure a 50 HP par
heure par once est acceptable.
La formule est comme suit :
Cheval vapeur X Heuresde - Cheval vapeur-heure
fc_ctionnement par once
Orlces d'huile utili_ees
Pour I'application de cette forrnule, o3nsid6rezia table de _a
machine Darts rexemple suivant, un com_'esseur de 5 HP ublise
2 onces d'huile pour chaque 20 heures de fo_;:tionn mT,ent
5Chevalvapeur X 2Oheuresde - 50Chevalvapeur
fonctionnement heures par once
2 onces d'huile utilis_es
Le ¢ompresseur darts Getexemp_e passe le test de
consommalion d'huile
REMARQUE Une pompe de compresseur neuve ou
r_conditionm_e 6coulera une quantit_
d'huile plus 61evLd qu'_ I'ordinaire Jusqu'8
ce que les segments de piston soient bien
assis (environ 100 heures de
fonctionnement).
I_II='llill=.
_MISE EN GARDE
Avant d'effectuer I'entretien, rel2cher la
pression d'air du circuit puis couper,
bloquer at identifier I*alimentatlon
pdncipale ou decon flecter le fH de la
bougie d'allumage
du moteur.
REMARQUE Tous les syst_mes d'air comprim6
comportent des 616ments (par ex. I'huile
lubrifiante, les flltres_ les separateurs) qul
sent remplac_s I_riodiquement, Ces
616ments peuvent _tre ou peuvent
contenir des substances r6glement6es
qui doivent 6tre 61imin6es an conformit_
avec les lois et les ritglements en vigueur
au niveau municipaq, provincial at federal.
REMARQUE Lots du d6montage, ptendre now de la
position et de r emplacement des pi_ces
afln de faeiliter leur assemblage 6ventuel.
Les sbquenees d'assemblage ainsl que les
pieces figurant dans les iBustration$
peuvent ne pas cortespondre a votre
appareil,
REMARQUE Tout entretien ne flgurant pas darts la
pr6sente section doit 6tre effectu6 par un
agent d'entretien autorise.
REMARQUE Leprogrammed'entretiensulvant=le_
d6velopp6 pour une application type.
La frequence des entretiens devra
augmenter darts des conditions
plus difficlles.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Venfler s'il y a des f_ites d'huile.
Tousles V6nfier le n_veaude lubrifiant. Remplir au beso_n.
jours ou S'assurer que le robinet de purge est en ben 6tat
avant de fonctionnement. Nettoyer au bescin.
chaque Vidanger lecondensat du r6ser_olr (_ un
mise en disposil_fde vidange automatJque n'es_ pas
man_e foumi). Ouvrir la SOUl_ pe de vidar_e manuelle,
capter le condensat el IIeliminer de lanlaniere
approPm_
V_dl]er sH'appareil _met un b_uit ou des
vibration sinhabit uels.
S'as_urerquelescartePsdeoounoieetles
couverdes sent fix_s solidement en place.
S'assurerquel'espaceautourducompresseur
ne comporte pas de chrffons, d'outils, de dLdns
etde ma_eres inflammables ou explosives
Une lois Obse_er le functionnement des soupapes de
par s_ret6/d_charge ave¢ le compresseur en
se_naine mar€he RemplacertoutesoupapedeSf_ret_l
dL_charge ne fonc_Jc_nant pas librement
Inspecter les elements de filtre a air
Les nettoyer au beso_n.
Une fo_s * VLdfiers'ilyad_fuitesd'ai_Aspergerde
=atmois reausavonneuseautourdesjointspendantque
le_ompmsseur est en marche etver_er si des
bulles se fonment.
Nettoyer lerobinet de purge
S'assurer que les vis et lesboulcns sorlt bien
serr_s Les setter au besoin.
Insoect er les_urroes d'enl_atnement.
Les a_uster au besoin
Ne_toyer]exl_deur.
31500* Vidanger le lubrifmnt_ base de p6trole _endant
i que le carLer principal est encore tiC-de.
Vidanger I'huile du corn presseu ret nettoyer
le voyant d'huile
Remplacer r#l#ment 6_rant.
12/2000" Vidangerlelubriflantsynthet_quependantque
le carter pdnapal est encore tilde.
• indique lehombrede mc4s ou dheure__e foncbonnement, selon
la p_emi_reeveqtualile
INSPECTION L='r NETrOYAGE DES FILTRES
1. D6visser et retirer _'6crou a ailettes (A) qui tient le caput du
filtre (9) en place sur la base (C).
2, Detaeher lecaput du filtre et retker 1'_16men[filtrant (D).
Nettoyer 1'6l_ment avec un jet d'air sous pressmenouun
asplrateu_
3. Remettre en place I'el6ment 51tranLet le capet du filtre et
fixer-le avec recrou a ailettes
T_4 STATIONARYELECTRIC(J_ _6 Z003)
36
VIDANGE D'HUILE
1, Ouvnr le bouchon de vidange d'huile (A) et laisser le
lubrifiant s'6couler dan_ un contenant pmpice.
_ IIi_KII)
2. Refermer le bouchon de vidange d'huile.
3. Suivre les directives de remplissage de la section MODE
D'EMPLOI.
AJUSTEMENT DE LA COURROIE
VITRIFICATION DE LA TENSION. Venfier occasionnellement
la tension de ia courroie, particuli_rement si etle semble I_che
Effectuer le r_glage de la Iension des nouvelles oourroies I_s
de leur installation.
TENSIONNEMENT D'UNE COURROIE, Pour effectuer le
rL'gla ge de la tension d'une courroie, d_visser les boulons
d'ancrage du moteur, puis ecarter le moteur de lapompe en le
glissant le long de la base, pour ensuite serrer d nouveau les
bouions Certains disposi_ifs sent munis d'une vis de tension
de courroie qui Iorsque viss_e, fair sortir le moteur de la
pompe. Le moteur se d6p}ace facilement en pla_ant un Ievier
dessous. II est _galement possible de se procurer dans le
commerce une barre d'ecar_ement ouautre dispositif de
tension de courroie
BOULONSD'ANCRAGE
1. D_poser une r_gle le long de la surface supeneure
exterleure de la courroie, entre la poulie motrice et le volant
2./_ mH_hemin entre les deux et perper_iculairerc_nt d la
coun'oie, jauger la pression d la sudace exi_neu re de la
counoieenyappuyantundynamom_tredetension Fomer _a
courroie a la va_ur de d6fiexion indlqu6e darts la TABLE DE
TENSION DE COURRO[E sous la rubnque DIAGRAMMES &
TABLEAUX. Comparer la tension lue sur I'instrument _ celle
quifigure au t_l_eau.
Avant de faire d6marrer le compresse_r, assurer I'alignement
exact du centre des rainures de la poulie motriee et du volant
ainsi que le serrage des boulons d'anerage du moteu r.
_, ATTENTION Un alignement Incorrect de la poulie et du
volant ou un tensionnement inad_quat de
la courroie pourrait entraY_ler tire
surcharge du nloteur, des vibrations
excesslves et iJnbris pr_matur_ de la
courrole ou du palJer.
Afin de pr_venir ces pmbl_mes, s'assurer, apres avoir installe
une nouveHe courroie ou tensionn_ une courrole eYJstante, que
la poulie et le volant sent bien align_s et que la tension de la
courroie est adequate
INSPECTION DU RI_SERVOIR
La IongOvit_ du reservoir d_pend de p_usieurs facteurs, y
comptis, sans s'y re_t reindre, les condibons d'exploitation, le
milieu ambiant et le niveau d'entretien Ueffet exact propre
chacun de ces faeteurs est dgfleile d juger :voila pourquoi
IngersellRand vous recommande de prbvoir une insp_m;tion
agl'_e du r6se_oir dans les cinq premieres ann_'es _e
service du compmsseur. Pour effectuer une inspection du
reservoir, eommuniquer avec Ingersoll-Rand.
Un r_servoir qui n'a pa5 subi d'inspection au cours des
10 premieres armies de service du compresseur doit 6ire
retire du service jusqu'a ce q u'il air ere inspect_ Un
rOservolr qui ne repond pas aux hermes deit 6tre
rempla_
_, MISE EN
GARDE
Si un r_servoir rouill_ n'est pas
remplac_, il risque d'i_clater ou
d'exploser, entralnant la possibillt_ de
dortlmages importants, de blessures
graves otJ m_me de dec(_s, Ne Jamais
modifier ou r_parer un r_servoir : obtenlr
un rdservoir de rechange dans un centre
de service.
Suivre les proo_dures d_crites ci_essous pour d_terminer et
mesurer correetement la tension des courmies. ConSulter
rillustration suivante pour une representation visuene
T_4 STATIONAm" _LECTRIC(J_ 1_ _003)
37
PROBL_ME
Usure anorrnale des pistons, des segments ou des cylindres
Chute du d_bit d'alr
Soupape de purge automatique qui coule ou ne se vidange
pas automatiquement 16
Tuyaux de refroidisseur s_condaire ou de refro_disseur
interm_diaire defectueux 33
Le cornpresseur n'atteint pas sa vitesse de marche 2, 6, 12, 15, 21
Le compre_eur met Irop de temps a atteindre sa vitesse de marche 24, 30_31
LecompresseurdewentextrOmementchaud 3, 14, 15, 22
Le compresseur n'effectue pas de delestage en position d'anr6t 30
Bruit excess=f a Iusage 2, 6, 15, 16, 24, 29
Arr_ts et domarTages trop frequents 5, 11,16, 29, 34
Cognements ou cliquetis 2, 15,17, 19, 20, 2
Les voyants ¢lignotent ou s'affaiblissent lots du fonetJonnernent 12, 13
Humidit_ dans le carter principal ou aspect taiteux du lubriflant
base de p_trole ou rouille darts les cylindres 9, 10
Surcharge du moteur se d_cienche ou tire un courant excessif 5, 6, 12.13, 14, 15, 16, 19, 20, 21,31
De I'huJle dans I'air de refou_emenl (pompage d'huile) 4, 7, 9, 18, 19, 23, 32
Fuite du joint d'huile 23
La soupape de sOrete/d6eharge crepite _, 5, 26, 27
Pression interrnediaine _lev6e 27
Pression intermediaire passe 28
Moteur ne d6marre pas 12
Fuites d'huile 35
POINT DE CONTR_)LE
4,8,9, 19, 25, 33
1,6, 15, 16, 18, 19_ 26
T54 _TATIO_AR¥ _LEC_F_IC_J_ 16 2_O3)
38
POINT CAUSE POSSIBLE
CONTR.
1 Filtle sale Q _'aspiration et/ou au refoulement.
2 Poutie motpee ou volant de courroie mal serr_,
trop de jeu dans rarbre moteur eu courroies
d'entra^nement Idches.
3 VenglaQon insuf_sante autour du volant de la courroie.
4 Viscosite trop faible du lubnhant.
5 Fuites d'air dans les canalisations de refoulement,
S Viscos_td trop elev_e du lubrifiant.
7 Niveau de lubrifiant trop dlevd
8 Niveau de lubnfiant trop faible.
9 Le lubrifiant util_s_ est du type d detergent.
10
Cycles de marche extr_mement legers.
Le compresseur est situe darts un lieu humide
11 Dgf#rentiel du pressostat trop dtroit.
12 Tension de ligne inadequate
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
Cdplage ou panneau de service #lectrique trep petit
Mauvais contact sur les bomes du moteur ou mauvaises
connexions du demalTeu_
Mauvais r#Qhauffeurs de surcharge du demarreur
Mauvaise regulation de puissance (ligne d#sequilibr_e)
Courroies d'entra^nement trop Idches ou real align_es
Fuites, bris ou accumulation de calamine dans les
soupapes du compre_eu_.
Robinet de purge automatique encrass_, qu{ fuit ou qui
est ddfectueux
Accumulation de calamine sur le fond des pistons.
Segments de pistons endommagd$ ou uses (easses,
mgueux ou _,gratign_s). Coupe ou degagement latdral
lropgrand.
Les segments sent hers de leur Iogement ou coin(_s
dans leurs gorges ou leurs coupes ne sent pas
dScal_es
Les c,,4indres ou les pistons sent _gratignds, uses
ou enlailles
Une bielle, un axe de piston c,u des coussinets sent uses
ou entaill_s. Bague d'espacement desserr_e sur
)evilebrequin.
Pallets d billes defectueux sur le vilePrequin ou f'arb_e
moteun
Direction de rotation do volant d centre-vole.
Le joint d'huile est us_ ou le vifebrequin est entaille.
24 Puite de ?asoupapo de sdret_ ou siege de soupape us_
25 Atmosphere charg#e de poussieres.
26 Soupape de serete/dL'cha_ge defectueuse
27 Soupape d'adrnission haute pression qui fui[.
28 Soupapoperefoulernentbassepressionqulfu)t
29 Mope de demarrage et d'arrdt automatique n'est pas
ader_uat pour la dernande d'air.
3d Le dispositif de delestage du pressostat fuit ou est
defectueux
31 La temperature de I'air ambiant esI trop faible.
32
33
34
35
Paroi de cylindre us_e
Volant d#sC_'quilibr_, tuyaux non ceillturSs ou n ,,1
attaches, mauvaise vitesse de poulie
Trop de condensat pens le reservoi_
Raccords/coudes/c_nnecteurs desserres.
SOLUTION POSSIBLE
Nett_yer eu nemplacer.
Vedfier le volant, Inpouhe motnce, le vilebrequin, la te_q_ et
ralignement de la oounoie dlen'_'a_nemenL R_parer ou rerr rplacer
au be,3oin
Ddplace r lecorn pres_eur pour un d_bit d'air amelior&
_dangerleiubnfiant_c_eletleremplace_parunlub_ant
qui co_vient
V_l_e[ les tubes et les raccords. Setter lesic_nts ou rempiacer
au besoin
Vidanger telubnfiant actuel et le remplacer par un lubrif_ant qu_
convienL
Vidanger le lubnfiant en exoes.
Verser du lubrifiant dans le carter pnncipaljusqulau niveau mquis
Vidanger le Iubci_ant _c_el et le remplacer par un _ubrifiant qui
convienL
Faire fonctionner _eo_mpresseur per cycfas plus Iong_
D_placer le compresseur ou installer une trousse de chauffage du
carter pnncipal.
Aluster le pressost_t pour augmenter le d_erentJel, sil'ajustage
du di_rentiel est possible Installer un pressostat ave€ une
fonct_qnalit_ d'ajustage du dt_rentiel, s_tajustage du dri_rentiel
est souhaite.
Verdier la tension de ligne et arndl_oler les lignes au besoin
Consulter un dleclficlen.
Installerun fil c_Jbolte de seivice proprement dimensionn_
Contacter un L,lect ricien.
Assurer un oonfact adequat sur _=shomes du moteur c4Jles
conn_xions dlJ demalTeU_
_nstallerdesr_chauff_ursdesurchargededemameur_dSquats
Co_tact_r un _lectucen.
Cent acter la corn paghie d'_lectric4te.
Ajuster les courrmes pour leur donner la tensic_ et ralignement qui
Inspecter les soupapes. Les ne_oyer ou les remplacer au bescan.
Ins_ller une trousse d'entret_en rapide de soupapeJioint.
Inspecter le robinet et net[oye_ reparer ou rernplacer au pesoin
Nedoyer les pistons Reparer ou remplacer au besoin.
Installer une trousse d'entretien rapide de segment/joint
Aluster les segments
Rdparer ou remp£acer au besc_n.
Tout _nspecten R_parer ou rum placer _u besoin. Installer une
trousse d'entreeen rapide de coussinet/blelle
Inspocter les cc_Jssinets et reml_acer au besc_n Installer une
trous4_ed'entretlen rapide de cc4Jssine_/ble_le
Vedfler le c_blage du moteur pourdes connexions ad_quates.
Inverser deux cenduc_eu Pssur les moteurs tnphasL_s.
Inspec_ef les pieces et remplacer au besoin Remplacer _ejoint.
Installer une chemise d'arbre au besc_n Installer une Trousse
d'entrehen rapide de cou ssinet/bielle
Remplacer la soupape de _ret&
Installer une ¢analis_tJon d_spira_on _ dtstance et I'acheminer
vers une source d_ir propre Installer _Jnsysteme de fgtration plus
efficace
Remplacer
Inspe_ter, nettoyer ou r_parer au besoin
Inspecte_ nettoyer ou _parer au besoin
Conver[ir la mad_ine peur un fonc_onnement d v_k_cl_ constanL
Consulter Ingem_ol_Rand
Rdallgner _aUgeou remplacen
Installer une 'm3usse de chauffage du _ader pnndpel. Utiliser le
_ubrifiant AI_ Season S_lect DSplacer le compresseur dans un _u
Resselrer [es lac_.t_l_._ au coupe specie.
Ts4 STATIOt_A_yELSCTR_C(JA_ 16 2003)
F_tB_4
39
TABLEAU DE COUPLE DE TORSION
EMPLACEMENT COUPLE
D't_LEMENT DE FIXATION
Ensemble de soupapes 5 FT LB,
(6,8 NM)
Ensernbledecouvercle d'extr6mite 10_106 IN LB
(11,5 12NM}
Tige de p_uss6e 16-18 FT. LB.
(22 24,5 NM)
Boulon 8 t6te 21 23 FT. LB
(28,5_31 NM)
Bride de venn 21 23 FT. LB
(28,5-31 NM)
Courroie trapezoldale 21 23 F_ LB
(28,_31 NM)
Chicane de contacteur 102 106 IN. LB
de bas niveau d'huile (11,5_12 NM)
TABLEAU DE TENSION DE COURROIE
MODELE DEFLEXION PO TENSION MIN. LB TENSION MAX. LB
TS4 (5 HP) 0,25 4,8 7,1
TS4STA_ION,_R¥EL_CTF_IC(J_N 16 _3}
4O
DIAGRAMMES DES CABLES I_LECTRIQUES
C_b_age monophas_
•. sE_N_E
C,ebl_ U/pha_
A .&.ralimentation
G C_blage pourla soupapo de drainage L,I;ec_que
en opUon
E:DV Soupape de drainage _le_trique
T Borne de ligne d'alimentation
L Bome de cha_e
FU Fusible de drcuit de commande
GHTA Contacteur haute temperature d'air (#)
GBNH Co,ltacteur has niveau d'huile (#)
M Bobine cie d_marreur
OL Sorcharge de bobine de d_marreur
PS Fressosrat
SS S_lecteur (#)
C_blage de remplacement pour la conversion
d'ull d_marTage triphas_ _tune app[ic.ation
monophas_e
(#) = si foumi
i
-£Dv
REMARQUE Sur les dlsposltifs n6csssltant un d_arreur, raccorder
la Ilgne _lectdque au deYmarreur et non au pressostat,
COnnecter le fil de masse _ la borne de raise 8 la masse
L3 utilis_ pour moteurs et dq_rnan'eurs tfiphas_s s_Jlement
T_4 STATIONARyELECTRK_(J,_Nle _3)
Dlspositlf slrnplex vertical typique
BELT_UAr_8
\
RFCEIVER r_ELEF V_L_JE _
AIR
_ECEIVER
T_NK
AI_ FLOI_
<_._
i
_u c CO_D_SATF
// :)_AIN V_LVL OPTIONAL)
:/'4 _[ DRAIN pORt
/,
/ //
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ingersoll Rand TS4L5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire