Jensen VM9213 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
VM9213
CONTENTS
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver for maximum
enjoyment.
Introduction ........................................................................................................................... 1
Controls and Indicators......................................................................................................... 2
Remote Control..................................................................................................................... 4
Using the TFT Monitor .......................................................................................................... 6
Operating Instructions........................................................................................................... 7
Setup Menu........................................................................................................................... 9
Tuner Operation.................................................................................................................. 12
DVD/VCD Video Operation................................................................................................. 13
DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 16
MP3/WMA Operation.......................................................................................................... 17
Bluetooth Operation............................................................................................................ 19
Troubleshooting .................................................................................................................. 22
Specifications...................................................................................................................... 25
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual
instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9213 para su máximo
entretenimiento.
Introducción......................................................................................................................... 27
Controles e Indicadores...................................................................................................... 28
Control Remoto................................................................................................................... 30
Como Usar el Monitor TFT.................................................................................................. 32
Instrucciones de Funcionamiento ....................................................................................... 33
Menú de Configuración....................................................................................................... 35
Operación de Sintonizador.................................................................................................. 38
Operación de Video de DVD/VCD ...................................................................................... 39
Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 43
Operación de MP3/WMA .................................................................................................... 44
Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 46
Resolución de Problemas ................................................................................................... 49
Especificaciones ................................................................................................................. 52
TABLE DES MATIÈRES
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions
dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le
consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen
VM9213 pour en tirer une jouissance maximum.
Introduction......................................................................................................................... 53
Controles et Indicateurs ..................................................................................................... 54
Telecommande................................................................................................................... 56
Utilisation du moniteur TFT................................................................................................ 58
Instructions d’operation...................................................................................................... 59
Menu configuration............................................................................................................. 61
Operation Tuner................................................................................................................. 64
Operation DVD/VCD video................................................................................................. 66
Operation DVD/CD audio................................................................................................... 70
Operation MP3/WMA ......................................................................................................... 71
Operation Bluetooth ........................................................................................................... 73
Depannage......................................................................................................................... 76
Specifications..................................................................................................................... 79
53
VM9213
INTRODUCTION
Félicitations d’avoir acheté un récepteur mobile multimedia
VM9213 Jensen.
C’est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de
commencer l’installation. Nous recommandons que vous
fassiez installer votre VM9213 Jensen par une boutique
d’installation de bonne réputation.
Caractéristiques
DVD
Rapport largeur/longueur - Plein et Normal
Avance Rapide - 2X, 4X, 8X et 20X
En ralenti - 1/2, 1/4, 1/6 et 1/7
Jouer, Pauser, S’arrêter, Prochain Chapitre et Chapitre
précédent
CD / MP3 / WMA
Repère ID3 Compatible
Recherche répertoire (MP3 / WMA Uniquement)
Accès direct à la piste par la Télécommande
Enregistrer jusqu’à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un
DVD+R/RW
Recherche de piste audible en aval et en amont (CD-DA
Uniquement)
Hasard, Répétition et Introduction
Jouer, Pauser, S’arrêter, Piste prochaine, piste
précédente
Tuner
Espacement de fréquence USA, A. America 1, Arabia,
China, S. America 2, Europe, Korea
30 Station Préréglées (18 FM / 12 AM)
Stéréo automatique/Mono
Mise en mémoire automatique
Chassis
1.0 DIN (Importer/Montable ISO-DIN)
Chiquenauder dehors/en haut écran LCD motorisé
Affichage LCD secondaire à 8 caractère/type segment
TFT à 7" Affichage aux cristaux liquides matrice active
avec enrobement anti-reflet
336,960 sous pixels (1440W X 234H)
Pas de pixel – 0.321W X 0.370H
Inclinaison de l’écran/Ajustement d’angle
Confirmation de tonalité bip (Choix allumé/éteint)
Système de gestion de chaleur - air conditionnement
forcé pour maintenir les jeux de puces fonctionnant à
des températures nominales
Général
Prête pour la navigation (NAV102 Uniquement)
Prêt pour Bluetooth (avec l’achat du BTM10) fournissant
un profil mains libres pour la sécurité/commodité et
profil A2DP pour la musique en continu depuis un PDA/
PMP
Télécommande à infra-rouge à 44 clés
Sortie vidéo composite pour un écran supplémentaire
Deux entrées auxiliaires audio/vidéo pour le console de
jeux, le Camcorder, Navigation, etc :
Contrôle de tonalité à trois bande (Basse, Moyenne et
Aigu) avec huit courbes d’égalisation préréglées
Sortie de ligne avant, arrière et caisson de basse
Contrôle de volume programmable
Entrée Caméra à l’arrière (Vue Normale et en Miroir)
Mode de calibration de l’écran tactile
100-Ohm Sortie haut niveau préamplification - tous les
canaux audio
Sortie haut niveau 2VRMS – Tous les canaux
Enchiffreur à rotation contrôle auedio
Entrée audio/vidéo RCA
Interface SWC – Compatible avec un adaptateur PAC
Interface contrôle du volant SWI-PS; vendus
séparément
Equipement facultatif
NAV102
Le VM9213 est prêt pour la navigation. Avant d’accéder
à des caractéristiques de navigation, vous devez
acheter et installer un module de navigation (NAV102).
Toutes les instructions d’installation et d’opération
seront inclues avec le module de navigation.
Lorsque le module de navigation est branché et
fonctionne bien, la source NAV deviendra active.
Lorsque le module de navigation n’est pas installé, le
choix NAV apparaît gris indiquant que la fonction n’est
pas disponible.
BTM10
Avant de brancher à un dispostif prêt pour le Bluetooth,
vous devez acheter et installer le Jensen BTM10.
Bluetooth Phone
Voir « Operation Bluetooth » à la page 73.
Caméra à l’arrière
Le VM9213 est prêt pour une caméra. Avant d’accéder
à des caractéristiques de caméra, vous devez acheter
et installer une caméra à vue arrière vidéo. Lorsque la
caméra à l’arrière est branchée et fonctionne bien le
mode de source CAMERA deviendra actif. Lorsqu’une
caméra n’est pas installée, la choix CAMERA apparaît
gris indiquant que la fonction n’est pas disponible.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’un accident
de circulation (à l’exception de l’utilisation pour la
caméra à vue arrière ou pour la navigation) n’utilisez
jamais la fonction d’affichage vidéo lorsque vous
conduisez ce véhicule. C’est une violation de la loi
fédérale.
AVERTISSEMENT! Ne démontez ni n’ajustez jamais
l’appareil.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher des blessures par un
chox ou une incendie, n’exposez jamais cet appareil à
l’humidité ou à l’eau.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais des disques
irréguliers.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher l’endommagement au
mécanisme dans l’appareil, évitez l’impact au moniteur
TFT.
AVERTISSEMENT! Utilisation d’un fusible mauvais peut
endommager l’appareil et provoquer une incendie.
AVERTISSEMENT! Le moniteur emploie un mécanisme
motorisé automatique. Pour empêcher d’endommager
au mécanisme de coeur ne tirez, poussez ou pivotez le
moniteur à la main.
54
VM9213
CONTROLES ET INDICATEURS
Opération bouton
1. INCLINAISON / >>|
Pressez pour activer la fonction d’inclinaison. Utilisez
l’enchiffreur à rotation pour ajuster l’angle de l’écran alors
que l’icône d’inclinaison rouge clignote. Vous pouvez aussi
ajuster l’inclinaison en utilisant les boutons et (27, 26)
sur la télécommande. Pressez une fois pour ajuster
l’inclinaison vers le bas de l’écran une étape à la fois ou
pressez et maintenez pour ajuster l’angle en continu.
Avec ke moniteur fermé :
DVD Mode : Pressez pour accéder au prochain chapitre
ou piste.
TUNER Mode : Pressez pour recherche automatique de
la station de radio prochaine disponible.
2. LARGE / |<<
Pressez pour ajuster l’aspect affichage de l’image à l’un des
trois réglages suivants : Plein, Normal ou En attente.
Avec le moniteur fermé :
Mode DVD : Pressez pour jouer le chapitre/la piste
précédents.
Mode TUNER : Pressez pour recherche automatique de
la station de radio précédente disponible.
Lorsque le NAV2 est branché au VM9213, pressez et
maintenez pour afficher l’interface d’utilisateru de navigation.
L’écran TFT doit être ouvert pour que cette fonction marche.
3. PIC/BAND
Pressez pour ajuster la luminosité et le contraste. Pressez le
bouton AUDIO control (5) pour aller entre la luminosité et le
contraste. Tournez l’enchiffreur à rotation (5) pour ajuster le
réglage d’une option sélectionnée.
Avec le moniteur fermé pressez le bouton BAND pour
changer de bande AM ou FM.
4. OPEN/CLOSE
Ouvrir/Fermer pour qctiver le système mécanique
automatique et déplacer le moniteur TFT dans une position
de visionnement. Pressez encore une fois pour fermer le
TFT.
5. ENCHIFFREUR À ROTATION AUDIO
Tournez pour ajuster le volume.
Pressez pour assourdir l'audio. Pressez de nouveau pour
reprendre le niveau de volume précédent.
En mode par radio, pressez et maintenez pour placer la
fonction de LOC/DX. En tous autres modes, pressez et
maintenez tandis que l'icône de volume montre pour placer le
volume d'ouverture.
LABEL SIDE UP
DISC IN
EJECT
VM9223 Multimedia Receiver
A/V
Input
SRC
VOL- VOL+
MUTE
PIC
9
13
11
316
5
410
128
2
7
13
12
15
10 11
1
2
4
3
7
5
8
6
9
14
55
VM9213
CONTROLES ET INDICATEURS
6. SRC/
Pressez pour allumer l'appareil. Pressez et maintenez pour
éteindre l'appareil.
Presezs plusieurs fois de suite pour sélectionner mode de
reproduction (TFT fermé) ou bien presses encore une fois
pour accéder au SOURCE MENU (TFT ouvert).
7. Moniteur TFT
8. Récepteur Télécommande IR
9. Ecran LCD secondaire
10. Entrée Audio/Vidéo
11. Ejecter
Pressez pour éjecter le disque.
Pressez et maintenez pour réinitialiser la position du
mécanisme de coeur.
12. RESET
Pressez pour réinitialiser les réglages du système aux
défauts d’usine (exception faite du mot de passe et le régalge
de verrouillage parental).
13. Fente du disque
14. Connecteur d’interface USB
Branchez un dispositif USB pour la reproduction des fichiers
musique/vidéo.
15. DISP
Pressez pour ajuster l’aspect d’affichage de l’image à l’un
des suivants : Plein, Normal, ou En attente.
Avec le moniteur fermé, pressez le bouton DISP pour
traverser l’information disponible sur l’écran LCD secondaire.
13
12
8
10 11
5
15
6
9
14
1
2
4
3
56
VM9213
TELECOMMANDE
Table 1: Fonctions de la télécommande
Button Function
Name Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB
MENU 1 Entrer dans le menu principal
du disque
Allumer/Eteindre PBC en
jouant le VCD
TITLE 2 Entrer dans le menu titre du
disque
MUTE 3 Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
POWER/
4 Allumer/éteindre la puis-
sancef
Allumer/éteindre la puis-
sancef
Allumer/éteindre la puis-
sancef
Allumer/éteindre la puis-
sancef
AUDIO 5 Changer la langue audio pour
la reproduction du disque
REPT A-B 6 Configurez pour répéter la
reproduction depuis le cadre
temporel A au cadre temporel
B
Configurez pour répéter la
reproduction depuis le cadre
temporel A au cadre temporel
B
REPT 7 Répéter la reproduction du
chapitre actuel
Répéter la reproduction du
chapitre actuel
Répéter la reproduction du
chapitre actuel
SRC 8 Sélectionner des modes de
reproduction
Sélectionner des modes de
reproduction
Sélectionner des modes de
reproduction
Sélectionner des modes de
reproduction
SUBTITLE 9 Sélection de langue pour
sous-titres
DISP/
CLEAR
10 Afficher l’information sur la
reproduction
Effacer l’entrée ou faire
marche arrière pour corriger
l’erreur dans le mode Accès
Direct
Afficher l’information sur la
reproduction
Effacer l’entrée ou faire
marche arrière pour corriger
l’erreur dans le mode Accès
Direct
PRESET /\ 11 Naviguer la liste des stations
préréglées
PRESET \/ 12 Naviguer la liste des stations
préréglées
ANGLE 13 Reproduire le disque depuis
un angle différent pour une
scène
Reproduire Picture CD avec
angle différent de l’image
affichée
>> 14 Avance rapide du contenu du
disque
Avance rapide du contenu du
disque
Change la station par une
étape vers le haut
Avance rapide du contenu du
disque
VOL - 15 Diminuer le volume Diminuer le volume Diminuer le volume Diminuer le volume
VOL + 16 Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume
|<< 17 Sélectionner le chapitre
précédent pour reproduction
Sélectionner la chapitre
précédent pour reproduction
Chercher une station de radio
disponible en descendant la
fréquence de syntonisation
Sélectionner la piste précé-
dente pour reproduction
> / || 18 Suspendre la reproduction/
reprendre la reproduction
Suspendre la reproduction/
reprendre la reproduction
Suspendre la reproduction/
reprendre la reproduction
3
4
5
9
6
7
26
27
15
16
34
33
19
32
23
24
31
30
8
35
1
2
10
13
28
25
11
12
14
20
18
17
22
21
29
57
VM9213
>>| 19 Sélectionner le chapitre
prochain pour reproduction
Sélectionner le chapitre
prochain pour reproduction
Chercher une station de rae-
dio disponible en montant la
fréquence de syntonisation
Sélectionner la piste
prochaine pour reproduction
/
20 Arrêter la reproduction/ter-
miner l’appel
Arrêter la reproduction/ter-
miner l’appel
Terminer l’appel Arrêter la reproduction/ter-
miner l’appel
GOTO/
21 Aller à un cadre temporel
spécifique et reproduire/ter-
miner l’appel
Aller à un cadre temporel
spécifique et reproduire/ter-
miner l’appel
Entrer la station de radio
directement
Composer le numéro lorsque
branché Bluetooth
<< 22 Reproduction en ralenti/repro-
duction rembobinage rapide
Reproduction en ralenti/repro-
duction rembobinage rapide
Change la station par une
étape vers le bas
ZOOM 23 Zoom sur/arrière une image Zoom sur/arrière une image
PIC 24 Afficher les paramètres de
configuration
Afficher les paramètres de
configuration
OPEN/
CLOSE
25 Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT
26 Diminuer l’angle d’inclinaision
du moniteur
Diminuer l’angle d’inclinaision
du moniteur
Diminuer l’angle d’inclinaision
du moniteur
Diminuer l’angle d’inclinaision
du moniteur
27 Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
WIDE 28 Sélectionner mode
d’affichage : PLEIN OU NOR-
MAL
Sélectionner le mode
d’affichage : PLEIN OU NOR-
MAL
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 0
(Numeric
Keypad)
29 Accès direct aux chapitres 1-6 sélectionnent préréglé
pour la bande actuelle
Accès direct à la piste
/BAND
30 Reproduction en ralenti Reproduction en ralenti Changer la bande AM/FM
SETUP 31 Menu de configuration
d’affichage
Menu de configuration
d’affichage
Menu de configuration
d’affichage
Menu de configuration
d’affichage
EQ 32 Modifier les réglages d’égali-
seur
Modifier les réglages d’égali-
seur
Modifier les réglages d’égali-
seur
Modifier les réglages d’égali-
seur
RDM 33 Jouer tous les chapitres dans
un ordre mélangé
Jouer toutes les pistes dans le
désordre
INT 34 Jouer les dix premières sec-
ondes de chaque piste
EJECT 35 Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque
Table 1: Fonctions de la télécommande
Button Function
Name Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB
58
VM9213
UTILISATION DU MONITEUR TFT
Ouvrir/Fermer le moniteur TFT
Ouvrir Moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN (4) sur le panneau avant ou bien
pressez le bouton ( ) (25) sur la télécommande pour
activer le mécanisme qui contrôle le mouvmeent du panneau
d’affichage et l’amène à une position de visionnement.
Fermer le Moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN (4) sur le panneau avant ou bien
pressez le bouton ( ) (25) surla télécommande pour
charger le panneau d’affichage dans le compartiment.
Ouverture automatique du moniteur
TFT
Si le « TFT Auto Open » est « On » lorsque l’appareil est mis
en marche , le moniteur se meut automatiquement dans une
position de visionnement.
Si « TFT Auto Open » est « Off » lorsque l’appareil est allumé
, pressez le bouton OPEN (4) ou le bouton ( ) (25) sur la
télécommande pour mouvoir le moniteur dans une position
de visionnement.
Si « TFT Auto Open » est réglé à « Manual », le TFT ne se
fermera pâs lorsque la clé est éteinte.
Ajustement de l’angle d’inclinaison du
moniteur
Un caractéristique connu des panneau d’affichage aux
cristaux liquides est la qualité de l’affichage par rapport à
l’angle de visionnement. L’angle du moniteur peut être ajusté
pour un visionnement optimal en utilisant l’une des méthodes
suivantes :
Ajustement d’angle par étape
Pressez le bouton ( ) ou ( ) sur la télécommande (27, 26)
pour ajuster l’angle d’inclinaison de l’écran une étape à la
fois. Pressez une fois pour ajuster l’angle d’inclinaison vers le
bas de l’écran une étape à la fois ou bien pressez et
maintenez pour ajuster l’angle dans une motion continuelle.
Vous pouvez ajuster l’inclinaison en pressant le bouton TILT
(1) et puis utilisant l’enchiffreur à rotation (5) pour ajuster
l’angle alors que l’icône d’inclinaison rouge est visible sur
l’écran TFT.
Ajustement d’angle continuel
Pressez et maintenez le bouton ( ) ou ( ) sur la
télécommande pour ajuster l’angle d’inclinaison dans un
mouvement continuel.
Rapport largeur/longueur
Pressez le bouton WIDE (28) sur la télécommande ou le
bouton WIDE/|<< (2) sur le moniteur pour ajuster le rapport
largeur/longueur comme suit :
Réglage d’image
Table 2 montre le mode de sortie vidéo pour chaque source
de reproduction.
*CVBS – Composite Video Baseband Signal
Procédure pour ajustement du paramètre
1. Entrer le mode de réglage de qualité d’image :
Pressez le bouton PIC (24) sur la télécommande ou le
bouton PIC/BAND (3) sur le moniteur.
2. Sélectionner l’article à régler :
Pressez le bouton AUDIO (5) sur le panneau de
commande pour sélectionner « BRIGHT » ou «
CONTRAST ».
3. Régler les paramètres :
Pressez les boutons +/– (15, 16) sur la télécommande
ou bien tournez l’enchiffreur à rotation (5) sur le
panneau de commande.
4. Sortir du mode de réglage de qualité d’image :
Pressez le bouton PIC (24) sur la télécommande ou le
bouton PIC/BAND (3) sur le moniteur.
Inhibition du frein de parking
Lorsque le fil rose « Parking » est branché au circuit du frein
de parking du véhicule, le moniteur TFT avant va afficher de
la vidéo lorsque le frein de parking est engagé. (Lorsque le fil
rose est mis en terre à travers le circuit du frein de parking, la
vidéo sera affichée).
Mécanisme du mouvement du
moniteur
S’il y a un obstacle dans le chemin du moniteur les mesures
de protection suivantes peuvent être exécutés pour
empêcher l’endommagement du mécanisme du moniteur :
Après l’exécution de la procédure de protection, l’opération
normale est reprise en pressant le bouton OPEN (4) ou en
débranchant et rebranchant l’alimentation.
Table 2: Mode de sortie vidéo
Sources de
reprodution
Modes de sortie vidéo
AM/FM TUNER RGB Mode
DVD RGB Mode
BT RGB Mode
AUX IN1 CVBS Mode
AUX IN2 CVBS Mode
NAV CVBS Mode
CAMERA CVBS Mode
FULL (PLEIN)
L’écran tout entier est étendu
horizontalement au rapport largeur/
longueur de 16 à 9. Le rapport
d’extension est le même à n’importe
quel point.
NORMAL
L’image d’affichage conventionnel a un
rapport de 4 à 3 de l’horizontal au
vertical, laissant une zone blanche à
droite et à gauche de l’affichage.
STANDBY (EN ATTENTE)
L’écran devient noir. Touchez l’écran
pour reprendre.
Table 3: Mesures de protection du moniteur
Obstacle
Protection
automatique
BoutonOPEN
pressé
Alimentation
rebranchée
Moniteur se
charge hori-
zontalement
Le moniteur est
automatique-
ment chargé
dans l’appareil
Moniteur est
étendu
jusqu’au bout
horizontale-
ment
Moniteur se
charge
automatique-
ment dans
l’appareil
Moniteur se
charge
dedans hori-
zontalement
L’appareil
s’arrête au
point d’obstruc-
tion
Moniteur est
étendu
jusqu’au bout
horizontale-
ment
Moniteur se
charge
automatique-
ment dans
l’appareil
Moniteur se
charge vers
le dehors
verticale-
ment
L’appareil
s’arrête au
point d’obstruc-
tion
Moniteur se
pivote vers
l’appareil
Moniteur se
pivote vers
l’appareil
Moniteur se
charge verti-
calemehnt
L’appareil
s’arrête au
point d’obstruc-
tion
Moniteur se
pivote vers
l’appareil
Moniteur se
pivote vers
l’appareil
59
VM9213
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Puissance Allumée/Eteinte
Pressez le bouton /SRC (6) sur l’appareil (ou le bouton
(4) sur la télécommande) pour mettre l’appareil en marche.
Les boutons sur le devant de l’appareil s’illuminent et le statut
du mode actuel apparaît dans l’affichage aux cristaux
liquides (7). Vous pouvez aussi éteindre l’appareil en
pressant le bouton OPEN (1) et en ouvrant l’écran TFT.
Pressez et maintenez le bouton pour mettre l’appareil en
arrêt. Le moniteur est retiré dans le compartiement principal.
Confirmation par bip audible
Une tonalité de bip audible confirmer chaque sélection de
fonction. La tonalité Bip peut être désactivé à travers le menu
Configuration.
Mute
Pressez le bouton MUTE (3) sur la télécommande pour
mettre le volume en sourdine depuis l’appareil. Pressez le
bouton MUTE de nouveau pour rétablir le volume. Si le
moniteur est fermé, « MUTE » est affiché sur l’affichage aux
cristaux liquides. Lorsque le moniteur est ouvert, l’icône
jaune du volume apparaît sur le TFT avec un X à travers.
Ajuster le volume ou utiliser des fonctions de configuration
audio annule la fonction de mise en sourdine.
Sélection de source de reproduction
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou le bouotn
SRC (8) sur la télécommande pour changer entre les sources
de reproduction disponibles. Le mode de reproduction est
affiché sur le TFT et les écrans LCD.
Des dispositifs périphériques externes peuvent être branchés
à cet appareil par les entrées RCA à l’arrière ou le
connecteur A/V INPUT (10) sur le devant de l’appareil.
Sélectionnez « AUX-IN1 » pour accéder à un dispositif
auxiliaire branché à A/V INPUT sur le panneau avant.
Sélectionnez le mode « AUX IN2 » pour accéder à un
dispostif branché aux connecteurs AUX IN à l’arrière.
Branchez le dispositif externe à un câble A/V Média 3.5mm et
branchez le câble au connecteur A/V INPUT (10) sur l’avant
de la radio. Sélectionnez « AUX IN » pour accéder à un
dispositif auxiliaire branché à A/V INPUT sur l’avant de la
radio. Vous ne pouvez contrôler directement des dispositifs
externes branchés à A/V INPUT.
Ajustement du volume
Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume, tournez
l’enchiffreur à rotiation (5) sur le panneau avant ou pressez
les boutons VOL+/ VOL- (15, 16) sur la télécommande. Le
volume va de « 0 » à « 40 ». L’écran à l’affichage aux cristaux
liquides ou TFT affiche le niveau de volume pendant 3
secondes.
Contrôle du volant (SWC)
Le VM9213 est compatible avec l’adaptateur du contrôle du
volant SWI-PS du PAC (Pacific Accessory Corporation) : Un
connecteur femelle à 3.5mm (appelé « Interface SWC ») sur
le dos de l’installation de tête pêrmet la connectivité à
l’adaptateur PAC. Veuillez vous référer aux instructions
fournies avec l’adaptateur PAC pour des informations
d’installation détaillées.
Fonctions SWC
Les fonctions suivantes sont disponibles pour la plupart des
véhicules :
1. Diminution du volume
2. Augmentation du volume
3. Mise en sourdine
4. Chercher vers le bas/ Piste précédente / ** Préréglés
vers le bas
5. Chercher vers le haut / Piste prochaine / ** Préréglés
vers le haut
6. SRC (Source)
7. ** Selectionner
8. ** Selectionner
9. Bande
** Si des boutons du contrôle du volant supplémentaires sont
disponibles sur le véhicule, les fonctions 7/8 peuvent être
assignées à la fonction « Sélectionner ».
Opération de sélection
Si « Select » (fonction 7 ou 8) est pressé et maintenu et la
fonction 4 est pressée momentanément, Préréglés vers le
haut sera sélectionné. Si « Select » (fonction 7 ou 8) est
pressé et maintenu et la fonction 5 est pressé, Préréglés vers
le bas sera sélectionné.
Menu du contrôle d’audio
La fonction du contrôle audio vous permet d’ajuster
facielement votre système audio pour satisfaire aux
caractéristiques audio de votre véhicule qui varient en
fonction du type de véhicule et ses dimensions. Un réglage
correct de balance et de l’équilibreur augmente les effets de
l’égaliseur de cabine.
Pressez le bouton EQ sur l’écran tactile pour afficher le menu
audio.
Pour ajuster une fonction audio :
1. Utilisez l’écran tactile ou pressez les boutons (>>|)/(|
<<)
(14, 22) sur la télécommande pour surligner la fonction
audio à ajuster.
2. Touchez l’écran pour sélectionner la choix surlignée.
3. Touchez les boutons +/– sur l’écran ou bien pressez les
boutons |<<, >>|, >>, or << buttons (17, 19, 14, 22) sur
A/V
INPUT
Câble de médias de 3.5mm (inclus)
Video
Audio Gauche
Audio Droite
Terre
1
2
3
4
EJECT
+14 — 0 —
0—
–14 — –14 —
EQ
User
FAD BAL
BASS MID TREB SUB
User
F
R
R
L
60
VM9213
la télécommande pour ajuster la fonction sélectionnée
au réglage désiré.
A NOTER : Le mode EQ se changera automatiquement à
« USER » lorsque les fonctions audio individuelles sont
ajustées.
Le menu AUDIO sortira automatiquement au bout de
quelques secondes d’inaction. Pour sortir rapidement
touchez le coin gauche supérieur de l’écran ou bien pressez
et maintenez le bouton AUDIO (5).
Réinitialisation du système
Pour corriger un halte au système ou
d’autres opérations illégales, utilisez
le bout d’un stylo pour presser le
bouton de réinitialisation (12) situé au coin droite supérieur
de l’appareil. Après la réinitialisation du système l’appareil
rétablir tous les réglages par défaut d’usine.
A NOTER : Si l’appareil est réinitialiser lorsqu’un DVD
est en train de jouer, le DVD reprend la reproduction dès
que la réinitialisation est terminée.
Table 4: Audio Adjustments
Fonctions Audio Gamme Ajustible
EQ User
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
Rave
Urban
Acoustic
BASSE -14 to +14
MOYENNE -14 to +14
AIGU -14 to +14
CAISSON DE BASSE -14 to 0
BAL–EQU Grid
[RESET] Butto
n
61
VM9213
MENU CONFIGURATION
Pour accéder aux réglages du système, pressez le bouton
SETUP (31) sur la télécommande ou touchez le bouton
sur l’écran pour entrer le menu « Configuration ». Le sous-
menu « GENERAL » apparaît surligné en bleu.
Accéder aux articles menu
Touchez le nom du sous-menu, pressez les boutons de
direction
<<, >>, |<<, ou >>| (22, 14, 17, 19) sur la
télécommande pour sélectionner un sous-menu (Langue,
Audio, Rating, etc.).
Les fonctions disponibles pour ajustement sous le sous-
menu surligné apparaîtront au centre de l’écran.
Ajustement d’une fonction
1. Utilisez l’écran tactile pour sélectionner une fonction à
ajuster.
2. Entrez le champ d’option pour la fonction que vous
voulez ajuster en utilisant l’écrantactile ou en pressant
le bouton >/|| (18) sur la télécommande. Un sous-menu
apparaît dans le deuxième rang avec l’option
sélectionnée surlignée en bleu.
3. Sélectionnez une nouvelle valeur en utilisant l’écran
tactile ou en pressant les boutons >> ou
<< buttons (14,
22) sur la télécommande.
4. Utilisez l’écran tactile ou bien pressez le bouton >/|| (18)
sur la télécommande pour confirmer la configuration.
Fonctions du sous-menu Général
Fonctions du sous-menu Langue
Si un DVD soutient plus d’une langue de sous-titrage ou
audio, toutes les langues sont disponibles pour sélection
pendant la reproduction. Si la langue sélectionnée n’est pas
soutenue par le DVD la langue par défaut est utilisée.
Fonctions sous-menu Audio
RADIO
RADIO
SETUP
Rating
Bluetooth
Hardware
DEMO
P.VOL
TS Cal
General Language
Audio Back
Clock Mode 12Hr
Clock 04 : 31 AM
Tuner Region USA
Beep On
LES BOUTONS DE DIRECTION
Réglage
s
Options Fonction
Mode hor-
loge
12Hr L’horloge affiche l’heure à 12 heu-
res en utilisant AM et PM
24Hr L’horloge afficher l’heure à 24 heu-
res jusqu’à 23H59.
Horloge (HH:MM) Horloge apparaît au coin droite
supérieur de l’écran et sur l’écran à
l’affichage aux cristaux liquides
durant certaines opérations. A
NOTER : L’indication AM/PM va
changer au fur et à mesure que
vous continuez à ajuster l’heure au
delà de 12.
Tuner
Région
Etats-Unis
AM Frequency Spacing - 10kHz
AM Frequency Band -
530kHz~1720kHz
FM Frequency Spacing - 200kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~107.9MHz
Amérique du
Sud
AM Frequency Spacing - 10kHz
AM Frequency Band -
530kHz~1720kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
Arabie
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
531kHz~1620kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
Chine
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
522kHz~1620kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
S. Amer2
AM Frequency Spacing - 5kHz
AM Frequency Band -
520kHz~1600kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
Europe
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
522kHz~1620kHz
FM Frequency Spacing - 50kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
Corée
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
531kHz~1602kHz
FM Frequency Spacing - 200kHz
FM Frequency Band -
88.1MHz~107.9MHz
Beep Allumé Lorsqu’il est allumé une tonalité de
bip audible confirme chaque sélec-
tion de fonction.
Eteint Aucune tonalité bip
Réglages Options Fonction
OSD Anglais L’affichage sur écran apparaît en
Anglais
DVD Audio Anglais Le DVD Audio est entendu en Ang-
lais lorsque cette option est disponi-
bles
Sous-titre
DVD
Anglais Les sous-titres DVD apparaîssent
automatiquement en Anglais lor-
sque celui-ci est disponible.
Automa-
tique
Les sous-titres DVD apparaissent
dans la langue de sous-titrage par
défaut spécifié sur le disque.
Eteint Les sous-titres DVD n’apparaissent
pas automatiquement
Menu Disc Anglais Le menu DVD (si applicable) est
affiché en Anglais.
Setting Options Function
DRC Eteint Employez le Dynamic Range Con-
trol pour une meilleure reproduction
pour des volumes bas.
Allumé
Intensité Eteint Mettre la fonction BassBoost en
marche/en arrêt
Allumé
Réglage
s
Options Fonction
62
VM9213
Fonctions du sous-menu Bluetooth
Fonctions sous-menu Rating
Le système DVD a une fonction de verrouillage parental
encastrée pour empêcher que des personnes non-autorisée
ne puissent voir du contenu du disque restreint. Par défaut, le
système de rating n’est pas verrouillé. Lorsque configuré, le
verrouillage parental est relâché seulement en entrant le mot
de passe correct. Lorsque le mot de passe est entré le rating
est disponible pour configuration.
Pour régler le mot de passe de nouveau; accéder au menu «
RATING » et entrez le mot de passe actuel. Lorsque le mot
de passe est entré, vous pouvez accéder le champ « Pa
ssword et en entrer un nouveau.
A NOTER : Enregistrez le mot de passe et le gardez dans
un endroit sûr pour référence à l’avenir. Le rating pour
chaque disque est marqué sur le disque, l’emballage du
disque ou dans la documentation. Si le rating n’est pas
disponible sur le disque la fonction du verrouillage
parental n’est pas disponible non plus. Certains disques
restreignent certaines parties du contenu et le contenu
approprié va jouer. Pour des détails référez-vous à la
description du disque.
Fonctions sous-menu du matériel
Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l’appareil est
allumé et le moniteur TFT est retiré à l’intérieur de l’appareil,
le moniteur TFT se meut automatiquement dans une position
de visionnement et le mode Caméra est sélectionné lorsque
le véhicule se met en marche arrière. Lorsque le véhicule se
remet en vitesse de conduite, le moniteur TFT se retire de
nouveau dans l’appareil.
Si le moniteur est en mode d’affichage, le moniteur change
automatiquement au mode CAMERA lorsque le véhicule set
met en marche arrière. Lorsque la marche arrière s’arrête, le
moniteur retourne à sont mode d’entrée d’origine.
Fonctions sous-menu P.VOL
TS Cal (Calibration de l’écran)
Pour accéder à la fonction « Calibration de l’écran » du menu
CONFIGURATION, sélectionnez l’option « TS CAL ».
Après être entré dansl e mode de calibration, un réticule
apparaît dans le quadrant au coin de l’écran. Pour
commencer la calibration, pressez et maintenez le réticule
pour une seconde jusqu’à ce qu’il se déplace au quadrant
prochain. Continuez pour chaque quandrant jusqu’à ce que
la calibration soit terminée.
Caisson de
basse
Eteint Met le caisson de basse en
marche/en arrêt
Allumé
Sous-filtre 80Hz Sélectionner une fréquence de
recouvrement règle une fréquence
limite du filtre passe bas du caisson
de basse. La fréquence Recouvre-
ment n’a aucun effet si le caisson
de basse est réglé Eteint
120Hz
160Hz
Réglages Options Fonction
Bluetooth Allumé Active la fonction Bluetooth
Eteint Désactive la fonction Bluetooth
Autorépon-
deur
Allumé L’appareil répond automatique-
ment à tous les appels entrants
Eteint Répond aux appels manuellement
en touchant le bouton « call ».
Branche Manuel Se branchez au dernier téléphone
portatif en touchant l’icône CON-
NECT lorsqu’il est débranché
Auto Se branche automatiquement lor-
sque votre téléphone apparié est à
l’intérieur de la portée.
Codes
d’appariment
Le code par défaut est « 1234 ».
Touchez l’icône pavé numérique
pour l’ouvrir et entrer le code
d’appariment ou la clé de passe
exigée pour un branchement Blue-
tooth pour votre téléphone portatif.
Toutes les téléphones/dispositifs
n’exigent pas un code d’appari-
ment. Le code par défaut est «
0000 » pour plusieurs modèles.
Réglages Options Fonction
Mot de passe _ _ _ _ Entrez un mot de passe à quatre
chiffres pour activer la fonction «
Rating ».
Setting Options Function
Rating 1. Kid Safe Sélectionnez le niveau de rating
approprié pour l’assistance voulue
Vous pouvez surpasser des ratings
plus hauts en utilisant votre mot de
passe
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult
Facteur de
chargement
Réinitialisa-
tion
Sélectionnez « Reset » pour rétablir
tous les réglages d’usine par défaut
pour toutes les fonctions sauf le
système de Rating.
Réglages Options Fonction
Camera In Normal
Miroir Met l’image de la caméra à l’enver
comme si on regardait à travers un
miroir à vue arrière
Réglages Options Fonction
TFT Auto
Open
Allumé Le panneau TFT s’ouvre automa-
tiquement lorsque l’appareil est
allumé
Eteint Vous devez presser le bouton
OPEN (1) pour ouvrir le panneau
TFT
Manuel Lorsque le commutateur d’allumage
est ETEINT, le panneau TFT NE SE
RETIRE PAS s’il a été auparavant
dehors.
Entrée
vidéo(la cir-
cuiterie
d’entrée
détecte le
signal vidéo
depuis la
source AUX
IN).
NTSC Les signaux en couleur sont sortis
dans le format NTSC standardisé.
PAL Les signaux en couleur sont sortis
dans le format PAS standardisé
Auto La sortie du signal couleur est
automatiquement interrompu basé
sur le signal d’entrée vidéo actuel
NTSC ou PAL.
Réglage Options Fonction
Source Radio Choisissez une source pour laque-
lle vous voudriez augmenter le vol-
ume relatif(LEVEL).
Disc
USB
AUX IN1
AUX IN2
NAVI
BT
Niveau 0-6 Augmente le volume relatif pour
une source spécifiée jusqu’à 6
décibèles.
Réglages Options Fonction
63
VM9213
Fonction sous-menu DEMO
Vous pouvez arrêter/faire marcher le mode de démonstration
ou mettre Demo Auto Run en marche/en arrêt en choisissant
l’option « Demo » depuis le MENU SETUP.
Lorsque le « Demo Auto Run" est éteint, vous pouvez
sélectionner « Demo Mode > Run" pour démarrer le Mode
Demo. Le Mode Demo se déroule à travers tous les écrans
de source, en simulant l’activité sur l’affichage.
« Demo Mode » est affiché discrètement en texte jaune (sous
l’horloge) pour indiquer que l’appareil est en mode Demo.
Pour arrêter le Mode Demo, pressez le quadran à gauche
supérieur du TFT (sélection de source).
Lorsque « Demo Auto Run » est allumé, l’appareil va
automatiquement afficher le Mode Demo lorsqu’il est mis en
marche.
Sortir du Menu de Configuration du
Système
Pour sortir du mode configuration et reprendre la
reproduction normale, pressez le bouton SETUP (31) sur la
télécommande ou touchez le bouton BACK sur l’écran.
64
VM9213
OPERATION TUNER
Affichage Tuner TFT
1. Indicateur de la bande radio actuelle
2. Indicateur de fréquence radio
3. HorlogeClock
4. Indicateur de réception en stéréo
5. Indicateur du mode de syntonisation (local/distant)
6. Stations de radio préréglées : Toucher pour rappeler les
stations préréglées
7. Pas d’information en mode Tuner
8. Toucher pour accès rapide aux réglages de niveau
d’Egaliseur
9. Toucher pour accéder à l’écran d’entrée directe
10. Indicateur de station préréglée
11. |<< : Toucher pour chercher vers l’arrière
12. >>| : Toucher pour chercher vers l’avant
13. << : Toucher pour syntoniser une étape vers l’arrière
14. >> : Toucher pour syntoniser avant une étape
15. BAND : Toucher pour changer entre les bandes AM/FM
16. AS : Toucher pour mettre des stations en mémoire
automatiquement
17. Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionner
une nouvelle source de reproduction
18. MEM : Voir l’écran utilisé pour entrer le canal actuel
dans la mémoire des préréglés
19. PS (Scannage prévisionnement) : Toucher pour scanner
toutes les stations disponibles s’arrêtant pour 5
secondes à chacune et continuant jusqu’à une station
est sélectionnée.
20. Voir le menu « SETUP ».
Changer à la source Tuner Radio
Touchez le coin gauche supérieur de l’écran (le circle
RADIO) pour voir le MENU SOURCE. Touchez
« Radio ».
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou la
télécommande (8) pour changer à la source AM/FM.
Sélectionner la bande AM/FM
Touchez le bouton BAND (15) sur l’écran, ou bien pressez le
bouton BAND sur l’appareil (3) ou la télécommande (30)
pour changer entre les bandes suivantes : FM1, FM2, FM3,
AM1, et AM2.
A NOTER : Le bouton BAND sur l’appareil ne fonctionne
que lorsque le TFT est fermé.
Syntonisation à recherche
Pour chercher la station prochaine :
Touchez le bouton >>| sur l’écran (12).
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande
Pour chercher la station précédente :
Touchez le bouton |<< sur l’écran (11).
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande.
Syntonisation à la main
Pour monter ou descendre une étape dans la fréquence de
syntonisation :
Touchez les boutons ou sur l’écran (14, 13).
Pressez les boutons >> ou << (14, 22) sur la
télécommande.
Syntonisation directe
Pour entrer une station de radio directement, touchez le
bouton (9) ou bien pressez le bouton GOTO (21) sur la
télécommande pour afficher le menu d’entrée directe.
Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé
numérique sur écran. Pressez le bouton enter (flèche) pour
syntoniser à la station désirée. Pour sortir de l’écran sans
changer de station, toucher Exit. Pour effacer votre entrée et
recommencer, touchez Clear.
Utiliser des stations préréglées
Six boutons préréglés numérotés met en mémoire et
rappellent des stations pour chaque bande. Toutes les six
stations mise en mémoire (P1 à P6) pour la bande actuelle
apparaissent sur l’écran.
Mettre une station en mémoire
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélec-
tionnez une station.
2. Touchez le bouton sur écran MEM (18) pour ouvrir
l’écran des préréglés.
3. Touchez le numéro du préréglé dans lequel vous
voudriez mettre en mémoire la station actuelle (ou
touchez Exit pour annuler et fermer le menu). Le
numéro du préréglé et la station apparaissent surlignés.
4
1
10
2
5
7
8
3
6
17
RADIO
FM-1 P1 87.5 MHz
01:02 PM
E
Q
PS
BAND
AS
MEM
P1 87.5 MHz
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 106.1 MHz
P5 107.9 MHz
P6 102.9 MHz
ST
LOC
9
11
12
19
14
15
13
16
18
20
FM:___._MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
Preset: _
Exit
P1
P2
P3
P4
P5
P6
65
VM9213
AS (Mise en mémoire automatique)
Touchez le bouton sur écran AS (16) pour mettre
automatiquement en mémoire six stations fortes comme des
préréglés pour la bande actuellement utilisée.
Local/Distance
Pressez et maintenez l’enchiffreur à rotation (5) lorsque vous
êtes en mode tuner pour changer le mode de réception radio
Local/Distance. L’icône « LOC » (5) en haut de l’affichage
aux cristaux liquides s’illumine lorsque l’option Locale est
sélectionnée.
66
VM9213
OPERATION DVD/VCD VIDEO
A NOTER : Lorsqu’il est bien installé, le DVD vidéo ne
peut pas être affiché sur l’écran TFT principal à moins
que le frein de parking ne soit engagé. Si vous essayez
de jouer un DVD alors que le véhicule est en motion,
l’écran TFT afficher le message suivant :
« Avertissement! Il est illégal de voir la vidéo pendant
que vous conduisez ou opérer votre véhicule. Appliquez
le frein de parking pour voir la vidéo.» Des écrans vidéo
à l’arrière opéreront normalement ou applicable.
Ouvrir/Fermer l’écran vidéo TFT
Ouvrir l’écran TFT
Pour ouvrir l’écran vidéo TFT, pressez le bouton OPEN (4).
L’appareil fait bip et puis s’ouvre.
Fermer l’écran TFT
Pressez le bouton OPEN (4) de nouveau pour fermer l’écran
TFT.
Insérer/Ejecter un disque
Après avoir inséré un disque DVD, le mode DVD est entré et
la reproduction du disque commence.
A NOTER : Si le verrouillage parental (Rating) est activé
et le disque inséré n’est pas autorisé, le code à 4 chiffres
doit être entré et/ou le disque doit être autorisé. Lorsque
le code parental est entré en utilisant la télécommande,
le bouton jouer/pauser doit être pressé pour confirmer
l’entrée. (Voir « Fonctions du sous-menu Général » à la
page 61).
Vous ne pouvez insérer un disque lorsqu’il y a déjà un disque
dans l’appareil ou si la puissance est éteinte.
A NOTER : DVD-R et DVD-RW ne joueront pas à moins
que la séance d’enregistrement soit finalisée et le DVD
est fermé.
Ejecter un disque
Pressez le bouton (11) sur l’appareil ou la télécommande
(35) pour éjecter le disque. L’appareil revient
automatiquement au mode Tuner. Vous pouvez éjecter un
disque lorsque l’appareil est éteint. L’appareil restera éteihnt
après l’éjection du disque.
Réinitialiser le mécanisme de
chargement
Si le disque se charge d’une manière anormale ou une
opération du mécanisme de coeur anormale a lieu, pressez
et maintenez le bouton (11) sur l’appareil ou la
télécommande (35) pour réinitialiser le mécanisme de
chargement. Opération normale reprend.
Accéder au mode DVD
Pour changer au mode DVD lorsqu’un disque est déjà inséré,
pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou sur la
télécommande (8) ou touchez le coin gauche supérieur de
l’écran.
Utiliser les contrôles d’écran tactile
Les zones de clé tactile pour la reproduction du DVD sont
données ci-dessous.
A – Affiche l’information de reproduction
B – Affiche le menu de contrôle sur écran
Contrôler la reproduction
Pour accéder aux contrôles sur écran, touchez le tiers
inférieur de l’écran (section B). Touchez le bouton 1/2 pour
voir une deuxième page de contrôles.
Arrêter la reproduction
Touchez le bouton d’arrêt ( ) sur l’écran ou pressez le
bouton (20) sur la télécommande pour arrêter la
reproduction du DVD.
Suspendre la reproduction
Touchez le bouton jouer/suspendre (
>) sur l’écran ou bien
pressez le bouton
>/|| sur la télécommande (18) pour
suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Reproduction en ralenti
Pressez le bouton
/BAND sur la télécommande pour une
reproduction en ralenti (Avance en ralenti : 1/2, 1/4, 1/6, 1/7,
Rembobinage en ralenti : 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
Rembobinage
Pressez le bouton << (22) sur la télécommande ou le bouton
<< sur l’écran pour jouer le titre actuel à l’envers. Pressez et
relâcher plusieurs fois de suite pour augmenter la vitesse de
« 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Pressez
>/|| (18) sur la télécommande oubien touchez le
bouton de reproduction sur écran (>) pour reprendre la
reproduction normale.
Reproduction d’avance rapide
Pressez le bouton >> (14) sur la télécommande ou le bouton
>> sur écran pour faire avance rapide. Pressez et relâchez
plusieurs fois de suite pour augmenter la vitesse de « 2X » à
« 4X », « 8X », et « 20X ».
A
B
1/2
BACK
MENU
2/2
BACK
DISP
EQ
AUDIO
A-B
TITLE
SUBTITLE
67
VM9213
Pressez >/|| (18) sur la télécommande ou touchez le bouton
de reproduction sur écran (>) pour reprendre la reproduction
normale.
Répéter la Reproduction
Pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande ou le
bouton sur écran pour modifier le mode de répétition
selon le suivant :
DVD : Répéter le chapitre, répéter le titre, répéter éteint
VCD (PBC Eteint) : Répéter simple, répéter éteint
A NOTER : Pour la reproduction du VCD, la fonction de
répétition n’est pas disponible si le PBC est allumé.
Fonction à répéter par segment (A-B)
Utilisez la fonction A-B pour définir une zone spécifique d’un
disque à répéter.
Pressez le bouton REPT A-B (6) sur la télécommande
pour régler le point de démarrage (A) de la section à
répéter.
Pressez le bouton REPT A-B de nouveau lorsque vous
arrivez au point final désiré (B) de la section à répéter.
La partie sélectionnée du DVD va jouer d’une mlanière
continuelle.
Pressez le bouton REPT A-B de nouveau pour annuler
la section A-B et arrêter la reproduction répétée.
Reproduction au hasard
Avec un DVD, VCD ou CD jouant, pressez le bouton RDM
(33) sur la télécommande pour activer la reproduction au
hasard et jouer tous les chapitres/pistes dans le désordre. «
Random allumé » apparait sur écran.
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur écran
pour jouer la prochaine piste au hasard.
Pressez le bouton RDM de nouveau pour éteindre la
reproduction au hasard.
A NOTER : Lorsqu’un VCD est en train de jouer avec le
PBC « Allumée, activer la reproduction au hasard met le
PBC automatiquement en arrêt.
Accéder au menu DVD
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour
rappeler le menu DVD principal. Utilisez les boutons de
direction sur la télécommande pour sélectionner un titre du
menu ou touchez le titre sur écran.
Pressez le bouton TITLE (2) sur la télécommande ou sur
écran pour sélectionner un titre différent pour reproduction.
Pressez le bouton
>/|| (18) sur la télécommande pour
confirmer votre sélection et commencer la reproduction. Vous
pouvez aussi sélectionner un titre en utilisant l’écran tactile.
Se déplacer à travers les chapitres
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou le bouton
>>| sur écran pour avancer jusqu’au prochain chapitre du
DVD.
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou le bouton
|<< sur écran pour aller au chapitre précédent.
Recherche Goto
Pendant la reproduction DVD ou VCD, exécutez les étapes
suivantes pour utiliser la fonction GOTO pour accéder à une
localisation spécifique sur un disque :
1. Pressez le bouton GOTO (21) sur la télécommande
pour entrer dans le mode « GO TO ».
2. Pressez le bouton >> ou
<< (14, 22) sur la
télécommande pour sélectionner une catégorie
(surlignée en bleu).
Pour le mode DVD, vous pouvez choisir recherche
Titre, Chapitre ou Heure.
Pour le mode VCD, vous pouvez choisir la recherc
he Temps ou Piste.
3. Entrez un temps dans le champ en utilisant le pavé
numérique (29) sur la télécommande.
4. Pressez le bouton >/|| (18) sur la télécommande pour
aller à une localisation spécifiée sur le disque.
5. Pressez le bouton GOTO de nouveau pour sortir.
Sélection directe de Chapitre/Piste
Entrée directe télécommande
Pendant la reproduction du DVD,
VCD et CD, vous pouvez utilisez le
pavé numérique sur la
télécommande (29) pour accéder
directement à une piste.
Entrée directe écran tactile
Pour sélectionner un chapitre/une piste directement, touchez
le bouton sur le contrôle de l’écran pour afficher le menu
d’entrée directe.
Entrez le chapitre/la piste désirés en utilisant le pavé
numérique sur écran. Pressez le bouotn enter (flèche) pour
syntoniser à une station sélectionnée. Pour sortir de l’écran
sans changer de station, touchez Exit. Pour effacer votre
entrée et recommencer touchez Clear.
BOUTON DIRECTIONNELS
Search
Title _ _ _
Chapter _ _ _
Time __:__:__
Recherch DVD
Titre/Chapitre – Aller à
une heure spécifique
dans un titre/chapitre.
Time – Aller à un
temps spécifique.
Search
Time __:__:__
Track _ _ _
Recherche Piste VCD
Temps – Aller à un
temps spécifique dans
la piste actuelle
Piste – Aller à une
piste spécifique
Chapter: _ _
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
68
VM9213
Visionner un angle d’image alternatif
(DVD Uniquement)
Certains DVDs contiennent des scènes qui ont été filmées
simultanément des angles différents. Pour des disques
enregistrés avec des angles multiples, pressez le bouton
ANGLE (13) sur la télécommande pour basculer les angles
disponibles de l’image sur écran.
Zooming
Pressez le bouton ZOOM (23) sur la télécommande pour
élargir et faire une panoramique à travers l’image vidéo en
utilisant les options suivantes : « Q1 », « Q2 », « Q3 », « Q4
» et « OFF ».
Disques multi-langues (DVD
Uniquement)
Changer la langue audio
Si vous êtes en train de regarder un disque enregistré dans
plusieurs langues pressez le bouton AUDIO (5) sur la
télécommande pour choisir une langue.
Changer la langue de sous-titrage
Si vous regardez un idsque enregistré dans des langues
multiples avec sous-titres, pressez le bouton SUBTITLE (9)
sur la télécommande pour choisir la langue dans laquelle
vous voudriez que les sous-titres apparaissent.
A NOTER : Pendant la reproduction VCD, pressez le
bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir
entre le canal gauche, le canal droite et Stéréo.
PBC (Contrôle de reproduction - VCD
Uniquement)
Pour des VCDs avec la fonctionnalité de reproduction, le
contrôle de reproduction (PBC) fournit des commandes
supplémentaires pour la reproduction VCD.
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour
basculer la fonction PBC « Allumé/Eteint ». Lorsque le PBC
est allumé, la reproduction commence à partir de la piste
numéro un sur la liste d’écoute.
A NOTER : Lorsque le PBC est activé, avance rapide,
reproduction en ralenti et piste précédente/prochaine
sont disponibles. Répétition et sélection directe de piste
ne sont pas disponibles.
Lorsque le PBC est activé, sélectionner la reproduction au
hasard; le scannage ou la recherche désactive
automatiquement le PBC.
69
VM9213
Information sur la reproduction
Pendant la reproduction DVD et VCD, pressez le bouton
DISP le panneau avant (15) ou sur la télécommande (10)
pour afficher l’information sur la reproduction sur l’écran, y
compris le temps de reproduction de la média et le temps de
reproduction actuel.
Information sur la reproduction DVD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant
la reproduction DVD :
T : 5/8 – « 5/8" indique que le cinquième des 8 titres sur
le DVD est actuellement jouant.
C : 2/16 – « 2/16" indique que le deuxième des 16
chapitres sur le DVD est actuellement jouant.
00:41:28 – « 00:41:28 » indique le temps de
reproduction du titre actuel.
2/6 Eng – L’information de l’affichage de langue
indique que la deuxième langue des 6 (Anglais) est
actuellement en usage.
Information sur la reproduction du VCD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant
la reproduction VCD :
VCD 2.0 – Format du disque actuel.
T : 6/18 – « 6/18 » indique que le sixième des 18 pistes
sur le VCD est actuellement jouant.
00:02:18 – « 00:02:18 » indique le temps de
reproduction de la piste actuelle.
Information générale sur le disque
Table 5: Propriétés du disque
Symbole
12cm Propriétés du
disque
Temps de
reproductio
n maximal
Simple face simple
couche(DVD-5)
Simple face double couche
(DVD-9)
Double face simple couche
(DVD-10)
Double face double couche
(DVD-18)
(MPEG 2 Méth-
ode)
133 minutes
242 minutes
266 minutes
484 minutes
Simple face simple
couche(VCD)
(MPEG 1 Méth-
ode)
74 minutes
Simple face simple couche 74 minutes
Table 6: Symboles du disque
Symbole Signification
Nombre de langue vocales enregistrées. Le nom-
bre à l’intérieur de l’icône indique le nombre de
langues sur le disque (un maximum de 8)
Nombre de langues de sous-titrage disponibles
sur le disque (maximum de 32)
Nombre d’angles fournis (maximum de 9).
Rapport largeur/longueur disponibles. « LB » sig-
nifie bôite à lettres et « PS » signifie Pan-
oramique/Scannage. Dans l’exemple à gauche la
vidéo 16/9 peut être converti en vidéo Boîte à
Lettres.
Indique le code de la région où le disque peut être
joué.
Region 1 : USA, Canada, East Pacific Ocean
Islands
Region 2 : Japan, Western Europe, Northern
Europe, Egypt, South Africa, Middle East
Region 3 : Taiwan, Hong Kong, South Korea,
Thailand, Indonesia, South-East Asia
Region 4 : Australia, New Zealand, Middle and
South America, South Pacific Ocean Islands/
Oceania
Region 5 : Russia, Mongolia, India, Middle
Asia, Eastern Europe, North Korea, North
Africa, North-West Asia
Region 6 : Mainland China
ALL : All regions
Table 5: Propriétés du disque
Symbole
12cm Propriétés du
disque
Temps de
reproductio
n maximal
70
VM9213
OPERATION DVD/CD AUDIO
Des instructions pour le contrôle du TFT et Insérer/Ejecter
sont les mêmes pour opération DVD et CD. Veuillez voir la
section sur l’opération DVD/Disque vidéo sur ces sujets.
Le VM9213 va jouer de la musique ou d’autres fichiers audio
des média disques suivantes :
CD-DA
CD-R/RW
•DVD
•DVD+R/RW
•DVD-R/RW
Lorsque vous insérez un disque avec l’écran TFT ouvert, le
disque et le titre de la piste (si disponibles) avec le numéro de
piste et le temps de reproduction apparaîtront sur l’écran.
Interface d’utilisateur lecteur CD
Les indicateur sur écran et les clés tactiles pour la
reproduction CD sont données ci-dessous.
1. Piste actuelle et le nombre total des pistes sur disque
2. Temps de reproduction écoulé
3. Temps actuel
4. Titres de piste
5. Touchez pour voir le SOURCE MENU et sélectionner
une nouvelle source de reproduction
6. /|| : Touchez pour suspendre/jouer la reproduction du
disque
7. : Touchez pour arrêter la reproduction du disque.
8. >>| : Touchez pour vous déplacer jusqu’à la piste
prochaine
9. |<< : Touchez pour aller à la piste précédente
10. >> : Touchez pour faire avance rapide sur la piste
actuelle
11. << : Touchez pour rembobiner la piste actuelle
12. Touchez pour activer/désactiver le mode de
reproduction répétée
13. Touchez pour activer/désactiver le mode au hasard
14. Touchez pour accéder à l’écran d’entrée directe
15. : Touchez pour voir le menu SETUP
16. Touchez pour accès rapide aux réglages d’Egaliseur
Contrôler la reproduction
Arrêter la reproduction
Touchez le bouton sur l’écran ou bien pressez le bouton
(20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du
disque.
Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton /|| sur
l’écran ou pressez le bouton >/|| sur la télécommande (18).
Suspendre la reproduction
Touchez le bouton /|| sur l’écran ou pressez le bouton >/||
sur la télécommande (18) pour suspendre ou reprendre la
reproduction du disque.
Se déplacer à travers les pistes
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur
l’écran pour avancer jusqu’à la piste prochaine sur le disque.
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou sur
l’écran pour aller à la piste précédente.
Reproduction répétée
Touchez le bouton sur l’écran ou bien pressez le bouton
REPT (7) sur la télécommande pour modifier le mode de
répétition selon le suivant :
DVD : Répéter le Chapitre, Répéter le titre, Répéter
éteint
CD-DA : Répéter simple, répéter éteint
CD-R/RW : Répéter simple, répéter éteint
DVD-R/RW : Répéter simple, répéter éteint
Sélectionner scannage de piste (CD-DA disques
seulement)
Pendant la reproduction du disque, pressez le bouton INT
(34) sur la télécommande pour jouer les dix premières
secondes de chaque piste. Lorsqu’une piste désirée est
atteinte, pressez le bouton INT de nouveau pour annuler la
fonction et et jouer la piste sélectionnée.
Sélection de reproduction au hasard
Lorsque la reproduction du disque est arrêté , touchez le
bouton sur l’écran sur le bouton RDM (33) sur la
télécommande pour jouer les pistes sur un disque dans un
ordre mélangé au hasard. Touchez le bouton (RDM) de
nouveau pour annuler le mode de reproduction au hasard.
A NOTER : CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que
la séance d’enregistrement ne soit finalisée.
Scannage Intro
Pendant la reproduction pressez le bouton INT (34) sur la
télécommande pour jouer les dix premières secondes de
chaque piste. Lorsque vous arrivez à une piste désirée,
pressez INT de nouveau pour finir le scannage et jouer la
piste sélectionnée.
Avance rapide
Touchez le bouton >> sur l’écran ou bien pressez le bouton
>> (14) sur la télécommande pour faire avance rapide.
Pressez et relâchez plusieurs fois de suite pour augmenter la
vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Entrée directe de piste
Pour sélectionner une piste directement touchez le bouton
sur écran pour afficher le menu d’entrée directe.
Entrez la piste désirée en utilisant le pavé numérique sur
écran. Pressez le bouton enter (flèche) pour syntoniser à la
piste désirée. Pour sortir de l’écran sans changer de piste;
touchez Exit. Pour effacer votre entrée et recommencer,
touchez Clear.
15
1
7
2
13
16
12
3
5
DISC
CDDA 1/10 00:00:23
01:02
E
Q
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
14
4
9
11
10
8
6
Chapter: _ _
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
71
VM9213
OPERATION MP3/WMA
Des instructions pour la commande du TFT et Insérer/
Ejectger sont les mêmes Veuillez voir la section Opération
Vidéo DVD/Disque pour l’information sur ces sujets.
Exigences fichier et média
Ce lecteur vous permet de reproduire des fichiers MP3 et
WMA enregistrés sur des CD-R/RWs, DVD+R/RWs, et DVD-
R/RWs. Pour des disques CD-RW veuillez vous assurer
qu’ils sont formatés en utilisant la méthode normale et non
pas la méthode rapide pour empêcher une opération du
disque illégale. Cet appareil va aussi montrer des photos.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1500 chansons/fichiers sur
un disque pour un mixage de musique MEGA DVD.
N’excéder pas ce nombre de chansons/fichiers sinon des
problèmes de lecteur peuvent survenir.
Compatibilité format MP3
Les formats de nomination des fichiers donnés dans la liste
ci-dessous sont compatibles avec cet appareil :
ISO 9660 – nom du fichier : 12 caractères, extension du
fichiers : 3 caractères
ISO 9660 – nom du fichier : 31 caractères, extension du
fichier : 3 caractères
Joliet – 64 caractères
Si le nom du fichier ou de dossier ne se conforme pas aux
standards du système de fichier ISO 9660, il peut ne pas être
affiché ou reproduit correctement. Utilisez les réglages
suivants lorsque vous comprimez des données audio pour
votre disque MP3.
Taux de transfert de bits : 128kbps
Echantillonnage de fréquence : 48kHz
Lorsque vous enregistrez un MP3 jusqu’à la capacité
maximale du disque, desactivez l’écriture supplémentaire.
Pour enregistrer sur un disque vide jusqu’à la capacité
maximale, utilisez le réglage « Disc at once ».
L’ordre de reproduction MP3
Lorsque sélectionné pour jouer, des fichiers et des dossiers
sont accédés dans l’ordre dans lequel ils ont été écrits par
l’écrivain CD. Par conséquent, l’ordre dans lequel on les
attend à jouer peut nep as s’accorder avec l’ordre dans
lequel ils sont; de fait, joués. Vous pouvez faire en sorte que
les fichiers MP3/WMA soit joués dans l’ordre voulu en les
écrivant sur un médium tel qu’un CD-R avec les noms de
fichier commençant avec des numéros de séquence de jeu
tels que « 01 » à « 99 ».
Par exemple, un médium avec la hiérarchie dossier/fichier
suivant est soumis à une Recherche Dossier, Recherche
Fichier ou Sélection du Dossier comme montré ci-dessous.
Le lecteur VM9213 ne reconnaîtra que trois niveaux de
dossiers et ne jouera pas des dossiers qui ne contiennent
que d’autres dossiers. Dans l’exemple ci-dessus l’appareil va
afficher des dossiers 3, 4, 6 et 8, mais non pas 2 et 7 puisqu’il
ne contiennent pas de pistes. Le dossier 5 n’est pas reconnu
du tout puisqu’il est au quatrième niveau.
Insérer un dispositif USB
A NOTER : Le port USB reconnaîtra la plupart des
dispositifs à mémoire flash USB.
1. Trouvez le connecteur USB (14) sur l’avant de la radio.
2. Levez le couvercle de protection pour révéler la fente
USB.
3. Insérez le dispositif USB dans le connecteur USB.
L’appareil va lire des fichiers audio/vidéo sur le dispositif
USB automatiquement.
Pour enlever le dispositif USB, pressez le bouton SRC (6)
pour changer à un autre mode et puis enlevez le dispositif
USB du connecteur USB.
A/V
INPUT
EJECT
Connecteur
USB Type A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Jensen VM9213 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues