Cub Cadet CCBT Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
769-02732 11/06
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-877-
282-8684 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Pour de plus amples informations à propos de votre appareil,
visitez www.cubcadet.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la
période de garantie doit être fait par un concess- ionnaire agréé
uniquement.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout
moment, sans préavis.
Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine,
vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire
ces instructions avant d’opérer la machine pour vous
assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur.
Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . .F4
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F5
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6
Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
Manuel de L’utilisateur
Soufflante / Désherbeuse
CCBT
F2
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les
commandes et l’utilisation correcte de cet outil.
Lisez soigneusement et comprenez les instructions du
manuel entier avant de faire fonctionner la machine afin
d'assurer la sécurité de l'utilisateur et de toute personne à
proximité. Faites particulièrement attention aux instructions
de fonctionnement et aux avertissements de sécurité. Veuillez
conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Respectez les consignes d'utilisation à la lettre.
N'utilisez que des pièces de rechange
d’origine du fabrican
pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles
auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de pièces
ou accessoires non conçus par original pour cet appareil. Cela
pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou
endommager l'appareil et annuler la garantie.
Restez vigilant - Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué,
malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
Gardez les enfants à distance - Dégagez la zone de coupe
avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être
projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre
brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et
animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50
pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand
même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs
doivent porter des protections oculaires. Arrêtez
immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si
quelqu'un s'approche de vous.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas
utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
Assurez-vous que la machine n'est pas utilisée comme un
jouet. Faites particulièrement attention lorsque la machine est
utilisée par des enfants ou à leur proximité.
Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser
avec une ouverture bouchée - Retirer toute poussière,
peluche, poils ou tout ce qui pourrait réduire la circulation de
l'air.
Habillez-vous comme il se doit - Ne portez pas de vêtements
amples ou de pendentifs, ils peuvent se prendre dans des
parties mobiles. Par protection, si vous avez les cheveux
longs, couvrez-les. Ne portez pas de short ni de sandales et
évitez d'être pieds nus. L'utilisation de gants en caoutchouc
et de bottines est recommandée lorsque vous travaillez à
l'extérieur.
Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez dans
les escaliers.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI
Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de
l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous
travaillez dans un lieu poussiéreux.
Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que
pour son usage prévu.
Rangez la machine à l'intérieur. Verrouillez-la pour prévenir
toute utilisation non autorisée ou dommage et gardez-la hors
de portée des enfants.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées.. Assurez-vous que les fixations sont solidement
en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui
sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que
l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement
fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est
correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous
risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux
spectateurs, et d'endommager l'appareil.
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique
car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains
et aux pieds.
Bien arrimer l’outil pour le transport.
Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec de l’eau
ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et
exemptes de débris. Nettoyer après chaque usage. Voir les
sections Nettoyage et Remisage.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil est
prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
PENDANT L’UTILISATION
Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place
lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil
sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un
fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse
pas le protecteur de sécurité.
Assurez-vous que la bobine de fil n’est en contact avec
aucun objet avant de mettre l’appareil en marche.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage
artificiel.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds
en position d'équilibre.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites
marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces
mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter
l'accessoire de coupe en rotation.
Arrêtez toujours l’appareil lorsque vous suspendez la coupe ou
lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé,
arrêtez l’appareil immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des
dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces
sont desserrées ou endommagées.
Arrêtez l’appareil dans les cas suivants: entretien, réparation
ou changement d'accessoires ou autres.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou
autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre
l'accessoire de coupe et le protecteur.
Ne forcez pas la machine. Elle sera plus efficace et réduira le
risque de blessure si elle travaille au rythme pour lequel elle a
été conçue.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes.
SYMBOL MEANING
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Ce symbole peut être combiné à
d'autres symboles ou pictogrammes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET
OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les
bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe.
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et
des protège-oreilles pendant l'utilisation..
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les
enfants et les animaux domestiques en
particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe..
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner
sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-
vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
SYMBOL MEANING
SOUFFLEUSES
AVERTISSEMENT : Les lames rotatives peuvent
infliger des blessures graves. Arrêter le moteur et
laisser l’hélice parvenir à l’arrêt complet avant
d’installer ou de changer les tubes ou le sac et
avant toute opération de nettoyage, d’entretien
ou de réparation.
LAME AIGUISÉE
ATTENTION : Lame tranchante sur le
protecteur d'accessoire de coupe. Ne touchez
pas la lame coupante pour éviter des blessures
graves.
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez
le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabrican
de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de
fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile
dangereux.
Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas
l'appareil branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce
dernier hors tension avant de brancher.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-
dessus des épaules.
F4
FAMARILARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
APPLICATIONS
Comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Comme soufflante:
Nettoyer les alentours d'immeubles, de murs et de clôtures
autour d'arbres, de buissons et de parterres de fleurs
D'autres accessoires peuvent être utilisés. Voir la liste
d'accessoires.
Protecteur
d'accessoire
de coupe
Corps de
l'arbre
Lame coupante
Poignée d’enclenchement
Soufflante
Bouton
Accessoire de coupe
Loquet
Crochet
F5
INSTALLATION DU PROTECTEUR DE L'ACCESSOIRE DE
COUPE
1. Placez l'extrémité étroite du protecteur de l'accessoire de coupe
sur le support du protecteur à l'arrière du corps de l'accessoire et
placez-le de façon à ce que le trou circulaire s'adapte sur la
cheville de l'assemblage
du protecteur.
2. Placez le contre-écrou
dans le trou hexagonal à
la gauche du protecteur
et tenez-le en place.
3. Insérez la vis
d'assemblage dans le
trou à la droite du
protecteur et vissez-la
dans l'écrou sur le côté
gauche avec un
tournevis cruciforme.
4. Assurez-vous que la
vis est bien serrée
avant de vous servir de
la machine.
Fig. 1
Cheville de
l’assemblage
du protecteur
Support du
protecteur
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 4).
FONCTIONNEMENT DU RAPID-LINK
MC
Installation de l'accessoire de coupe ou autre
NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires,
placez l'appareil au sol ou sur un établi.
1. Retirez l’attache du dessus du
logement de l’arbre en
appuyant sur le bouton de
libération et en retirant
l’attache de l’extrémité de
l’accessoire.
2. Dévissez le bouton vers la
gauche (Fig. 2).
3. Tenez fermement l'accessoire
et enfoncez-le tout droit dans le
coupleur Rapid-Link
MC
(Fig. 3).
Bouton
Coupleur
Fig. 2
Fig. 3
Coupleur Rapid-Link
MC
Bouton de
déclenchement
Renfoncement
guide
Bouton
Trou principal
MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal (Fig. 15) et vissez
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.
Fig. 4
Bouton
Coupleur
Corps de l'arbre
inférieur
Corps de
l'arbre
supérieur
Corps de
l'arbre
inférieur
MISE EN GARDE : Tous les accessoires doivent
être utilisés dans le trou principal uniquement.
L’utilisation du mauvais trou pourrait entraîner des
blessures et endommager la machine.
MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal et vissez bien
le bouton avant de faire marcher l'appareil.
AVERTISSEMENT: n'Utilisez jamais de fil, de chaîne
ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser
et se transformer en projectile dangereux.
AVERTISSEMENT : utilisez toujours la bonne
longueur de fil lorsque vous posez le fil sur
l’appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler
correctement s’il est trop long.
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre
1. Veillez à ce que la machine soit arrêtée.
2. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 2).
3. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le
enfoncé (Fig. 3).
4. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez
l'accessoire de coupe ou autre du coupleur Rapid-Link
MC
.
INSTALLATION DU FIL DE COUPE
Utilisez toujours le fil de remplacement de 2,667 mm (0,105
pouce) original du fabricant. Les fils autres que ceux spécifiés
peuvent entraîner une surchauffe ou une panne du moteur.
Installation du fil de coupe :
1. Insérez chaque extrémité du fil de remplacement dans les
trous des deux côtés du crochet de retenue (Fig. 5).
2. Poussez les extrémités à travers jusqu'à ce qu'elles
dépassent des côtés de la tête (Fig. 6).
Fig. 5
Fig. 6
Bastidor del eje
superior
Bastidor del eje inferior
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser cet
accessoire avec un produit alimenté à l’électricité
4. Si les bouts ne sont pas de longueur égale, repoussez le bout le
plus long dans la tête et tirez sur le bout le plus court pour
compenser. Répétez jusqu'à ce que chaque bout soit de la même
longueur.
3. Tirez sur les extrémités pour les faire passer à travers en
vous assurant que les bouts sont de longueur égale et que
le milieu du fil est centré entre les trous d'insertion (Fig. 7).
F6
MODE D’EMPLOI
CONSEILS D’OPÉRATION LORS DE L’UTILISATION DE
L’ACCESSOIRE COUPE-HERBE/SOUFFLEUR
Pour réduire le risque de perte auditive associé avec les niveaux
sonores, l’utilisation d’un dispositif de protection des oreilles.
Opérer la machine uniquement à des heures raisonnables
– pas tôt le matin ou tard le soir – pour ne pas déranger
les gens. Respectez les heures prescrites par le code
local. Les recommandations normales sont de 9h00 à
17h00, du lundi au samedi.
Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre de
machines utilisées en même temps.
Pour réduire le niveau sonore, opérez les souffleurs à la
vitesse la plus basse possible pour effectuer le travail.
Utilisez des râteaux et des balais pour détacher les débris
avant d'utiliser le souffleur.
Dans des conditions propices à la création de poussière,
mouillez légèrement les surfaces ou utilisez un accessoire
pour créer de la bruine lorsque de l’eau est disponible.
Conservez l’eau en utilisant des souffleurs au lieu de tuyaux
d’arrosage pour de nombreuses applications pour la pelouse
et le jardin, y compris des endroits comme des gouttières,
des écrans, des patios, des grills, des porches et des jardins.
Faites attention aux enfants, animaux domestiques,
fenêtres ouvertes ou voitures fraîchement lavées, et
soufflez toujours les débris loin d’eux.
NETTOYEZ après avoir utilisé les souffleurs et d’autres
équipements ! Jetez les débris à la poubelle.
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela
améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus
de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en
arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus
courte donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes
sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
- de l’application des techniques de coupe précédentes
- du type de végétation à couper
- du lieu de coupe
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à
déblayer la végétation autour des
arbres, des bornes, des clôtures,
etc. Tournez entièrement l'appareil
de manière à ce que l'accessoire
de coupe soit à un angle de 30°
par rapport au sol (Fig. 10).
30º
Fig. 10
SÉLECTIONNER LE COUPE-HERBE OU LE SOUFFLEUR
Pour permuter les fonctions coupe-herbe et souffleur de cette
machine, veillez à ce que la machine soit arrêtée et que le
moteur ne tourne plus.
Pour utiliser le coupe-herbe
Pour utiliser le coupe-herbe,
assurez-vous que la poignée
d’enclenchement est en position
ABAISSÉE (DOWN) avant de
démarrer la machine.
1. Si la poignée d’enclenchement
est en position RELEVÉE (UP)
position, saisissez le loquet
jaune (Fig. 9) sur la poignée
d’enclenchement et pressez
jusqu’à ce que le mécanisme de
verrouillage intérieur soit libéré.
2. Poussez la poignée
d’enclenchement VERS LE
BAS jusqu’à ce que le loquet
jaune se verrouille en place.
NE PAS FORCER.
Fig. 9
Loquet
Poignée d’enclenchement
AVERTISSEMENT : Portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures durant
l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures
graves ou des dégâts à la machine, N’essayez PAS
de permuter les fonctions coupe-herbe et souffleur
tout en opérant la machine.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure
grave à vous-même ou à d'autres, ou des dégâts à
des biens, ne jamais pointer le souffleur en direction
de personnes, d’animaux domestiques ou de
fenêtres. Dirigez toujours le souffle de débris loin des
personnes, des animaux domestiques et des
fenêtres. Faites particulièrement attention lorsque
vous soufflez des débris près d’objets solides
comme des arbres, des automobiles, des murs, etc.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser tout
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant l’accessoire. Suivez toutes les
informations relatives à la sécurité qui y figurent.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
Fig. 7
Pour utiliser le souffleur
Pour utiliser le souffleur, assurez-vous que la poignée
d’enclenchement est en position RELEVÉE (UP) avant de
démarrer la machine.
1. Si la poignée d’enclenchement est en position ABAISSÉE,
saisissez le loquet jaune (Fig. 9) sur la poignée
d’enclenchement et pressez jusqu’à ce que le mécanisme
de verrouillage intérieur soit libéré.
2. Tirez la poignée d’enclenche-ment VERS LE HAUT jusqu’à ce
que le loquet jaune se verrouille en place. NE PAS FORCER.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F7
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE
Logement de l'arbre d'entraînement ..................................................................................................................................... Tube en acier
Poids de l’appareil..................................................................................................................................................... 2,24 kg (4 lbs. 15 oz.)
Mécanisme de coupe................................................................................................................................................Tête de coupe à fil fixe
Bobine de fil ...............................................................................................................................................2,667 mm (.105 po) Ligne Spiral
Diamètre du chemin de coupe ..........................................................................................................................................40,64 mm (16 po)
CARACTÉRISTIQUES
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
NETTOYAGE
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez
pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant
des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que
le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en
plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute
utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE
La ligne de remplacement est en vente chez les concessionnaires
Cub Cadet:
2.667 mm Ligne Spiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953
CAUSE ACTION
L'accessoire de coupe est rempli d'herbe Couper le moteur et nettoyer l'accessoire de coupe
La ligne de l'accessoire de coupe est cassée Mettre une nouvelle ligne
Le levier est en mode souffleur Mettre le levier sur le mode coupe-bordures
L'ACCESSOIRE DE COUPE NE COUPE PAS
REMARQUE : Pour les réparations autres que les réglages mineurs indiqués ci-dessus, téléphonez au 1-877-282-8684 depuis les États-
Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le Canada pour obtenir une liste des concessionnaires agréés situés près de chez vous.
F8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne
s'applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à
l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n'engagera la
responsabilité de Cub Cadet. Pendant la période de garantie,
le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du
produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains
états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est
donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à
vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent
le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Cub Cadet
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout
dommage indirect ou consécutif ou de dommages
comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du
recours à des services de remplacement ou de substitution
pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à
remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains
états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est
donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à
vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la
perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre
propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un
fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial,
au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous
pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à
l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche,
composez le : 1 (866) 840-6483.
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,
composer le : 1-877-282-8684 aux États-Unis ou le1-800-668-
1238 au Canada.
Cub Cadet LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet
LLC (“Cub Cadet”) et concerne les marchandises neuves
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et
territoires.
Cub Cadet garantit ce produit contre tout vice de matière ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et
n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts
d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un
désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de
l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par
Cub Cadet pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par
le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les
dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente
garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d'achat au détail initiale pour tout produit Cub Cadet utilisé à
des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant
des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION
D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, consultez
les Pages Jaunes, appelez le 1-877-282-8684 ou le le1-800-
668-1238 ou écrivez à l'adresse Cub Cadet SOUTHWEST, INC.,
P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines
extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du
démarreur, cordons de démarrage, courroies
d'entraînement
B. Cub Cadet n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs
possessions et territoires, exception faite en ce qui
concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses
canaux agréés de distribution à l'exportation.
Cub Cadet se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la
conception de ses produits sans pour autant assumer
l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus
ancienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cub Cadet CCBT Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues