Kodak KE60 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
69
FRANÇAIS
Appareil-photo Kodak KE60
BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREILPHOTO?
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada)
ou http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada
seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l’Est), au
numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le
(416) 766-8233, poste 36100.Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au
vendredi, de 9 h à 19 h (heure normale de l’Est), au numéro 1 800 242-2424.
Assurez-vous d’avoir en main votre appareil-photo au moment
de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de
vente comme preuve de la date d’achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
70
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL-PHOTO ..................... 71
INSTALLATION DE
LA DRAGONNE ............................ 73
INSTALLATION DE LA PILE ............ 74
Indicateur de pile faible ............... 75
Arrêt automatique ....................... 75
Conseils au sujet des piles ......... 76
APPOSITION DE L’ÉTIQUETTE
DU PANNEAU ACL ....................... 77
Panneau ACL lumineux .............. 78
CHARGEMENT DU FILM ................ 79
POUR PRENDRE DES PHOTOS .... 82
Mémorisation de la
mise au point ........................... 84
Conseils pour faire de
meilleures photos ..................... 85
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH ..................................... 86
Distances entre le sujet
et le flash ................................. 87
Utilisation du mode de
réduction des yeux rouges ....... 88
MODES FLASH ............................... 89
Flash désactivé........................... 89
Flash d’appoint ........................... 90
Vue nocturne avec flash ............. 90
Vue nocturne sans flash ............. 91
Sélection des modes flash.......... 91
71
RETARDATEUR ............................... 93
MODES SPÉCIAUX......................... 94
Portrait........................................ 94
Mise au point à l’infini ................. 96
RETRAIT DU FILM .......................... 97
Rembobinage automatique ......... 97
Rembobinage manuel ................. 98
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO ....................... 99
DÉPANNAGE ................................. 100
CARACTÉRISTIQUES................... 102
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL-PHOTO
Pour consulter les schémas de
l’appareil-photo, dépliez les rabats
des couvertures de ce manuel.
1 DÉCLENCHEUR
2 TÉMOIN DU RETARDATEUR/
RÉDUCTION DES YEUX ROUGES
3 FENÊTRES DE MISE AU
POINT
AUTOMATIQUE
4 CAPTEUR DE LUMIÈRE
5 FLASH
6 DIFFUSEUR DU VISEUR
7 VISEUR
8 OBJECTIF/COUVRE-OBJECTIF
9 OEILLET DE LA DRAGONNE
73
Panneau ACL
28 COMPTEUR DE POSES
29 SYMBOLE DE VUE NOCTURNE
30 SYMBOLE DE FLASH DAPPOINT
31 SYMBOLE DE FLASH DÉSACTIVÉ
32 SYMBOLE DU PORTRAIT
33 SYMBOLE DE LA PILE
34 SYMBOLE DU RETARDATEUR
35 SYMBOLE DE MISE AU POINT
À LINFINI
36 INDICATEUR DE MISE AU
POINT
AUTOMATIQUE
37 INDICATEUR DE FLASH
AUTOMATIQUE
38 INDICATEUR DE MOUVEMENT
DU
FILM
INSTALLATION DE
LA DRAGONNE
1. Glissez une des
extrémités de la
dragonne sous
l’
ŒILLET
DE
LA
DRAGONNE
(9),
puis tirez
légèrement.
2. Enfilez la plus
longue extrémité de
la dragonne dans la
petite boucle.
3. Tirez ensuite
fermement.
74
INSTALLATION DE LA PILE
Cet appareil-photo requiert une Pile
au lithium KODAK K123LA de 3 volts
(ou l’équivalent), laquelle fournit
l’énergie nécessaire à toute opération.
1. Ouvrez le
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DE
LA
PILE
(22).
Avant de retirer l’ancienne pile,
mettez
l’appareil-
photo
hors
tension.
2. Insérez la pile dans le
compartiment de la façon
illustrée ci-contre.
3. Refermez bien le couvercle du
compartiment de la pile.
75
Indicateur de pile faible
Il faut remplacer la pile lorsque :
le
SYMBOLE
DE
LA
PILE
(33) apparaît
sur le
PANNEAU
ACL
(14).
aucun des indicateurs n’apparaît
sur le panneau ACL et que le
DÉCLENCHEUR
(1) ne peut
être actionné.
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met
automatiquement en mode veille
après plus de 4 minutes d’inactivité
pour préserver l’énergie de la pile.
Pour remettre l’appareil-photo sous
tension, appuyez sur le
BOUTON
MARCHE
/
ARRÊT
(21).
Lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil-photo pendant une
longue période, mettez-le hors
tension afin de prolonger
davantage la durée de vie
des piles.
Fonctions automatiques
d’économie d’énergie
76
Conseils au sujet des piles
Jetez les piles épuisées
conformément aux
réglementations locales et
nationales en vigueur.
Ayez toujours des piles de
rechange avec vous.
Lisez le mode d’emploi et
observez les mises en garde
fournies par le fabricant des piles.
Gardez les piles hors de la portée
des enfants.
N’essayez pas de démonter, de
recharger ou de court-circuiter la
pile, ou encore de l’exposer à
des températures élevées ou
aux flammes.
Conservez les piles dans leur
emballage d’origine jusqu’à ce que
vous les utilisiez.
Retirez la pile de l’appareil-photo
lorsque vous prévoyez qu’il ne
sera pas utilisé pendant une
longue période.
Dans l’éventualité peu probable où
le fluide de la pile entrerait en
contact avec votre peau, contactez
le Centre d’information Kodak en
santé, sécurité et environnement
au (716) 722-5151, aux États-Unis.
77
Dans l’éventualité peu probable où
le fluide de la pile s’écoulerait à
l’intérieur de l’appareil-photo,
veuillez contacter le Centre
d’information Kodak au
1 800 465-6325 ou, à l’extérieur
des États-Unis, votre représentant
du Service à la clientèle.
APPOSITION DE L’ÉTIQUETTE
DU PANNEAU ACL
Des annotations textuelles en anglais
apparaissent à côté des boutons de
contrôle sous le
PANNEAU
ACL
(14).
Vous pouvez remplacer le texte
anglais par l’équivalent français,
espagnol, portugais, russe, chinois,
arabe, thaïlandais ou polonais
apparaissant sur l’une des huit
étiquettes fournies. Pour ce faire, il
suffit de retirer la pellicule détachable
de l’étiquette de votre choix et de
placer l’étiquette sur le texte anglais.
L’étiquette peut être retirée facilement
si vous devez la repositionner ou la
remplacer par une autre.
RETAR-
DATEUR
POINT
MISE AU
POSE
BINAGE
REMBO-
Exposure
Focus
Timer
78
Panneau ACL lumineux
Cet appareil-photo est doté d’un
panneau ACL lumineux qui facilite
le visionnement et le réglage des
fonctions en lumière faible ou
en soirée.
1. Appuyez sur le
BOUTON
MARCHE
/
ARRÊT
(21) pour découvrir
l’
OBJECTIF
(8) et mettre l’appareil
sous tension.
2. Appuyez sur le
BOUTON
D
AFFICHAGE
LUMINEUX
ACL
(19) pour
allumer la lumière.
Le panneau lumineux s’éteint
automatiquement après environ
20 secondes; vous pouvez aussi
l’éteindre manuellement en
appuyant de nouveau sur le
bouton d’affichage lumineux ACL.
EASYLOAD
ON/OFF
Exposure
Focus
Timer
79
CHARGEMENT DU FILM
Par temps ensoleillé, tournez le dos
au soleil et chargez le film dans
l’ombrage produit par votre corps. Le
dispositif unique KODAK Easyload,
dont est pourvu cet appareil-photo,
simplifie grandement le chargement
du film.
1. Faites glisser
le
LOQUET
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(10)
dans la
direction
indiquée par la flèche
pour ouvrir le
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(26).
2. Insérez l’amorce du film dans la
fente arrière de l’appareil-photo
entre les
RAILS
DE
GUIDAGE
DU
FILM
(23).
OPEN
RAILS DE
GUIDAGE
DU FILM
NOTA : Ne sortez pas davantage
l’amorce de film; utilisez le film tel
qu’il est lorsque vous le retirez
de l’emballage.
80
3. Poussez la cassette de film
dans le
COMPARTIMENT
DU
FILM
(25)
jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place.
N’exercez pas de pression
excessive pour l’insérer dans le
compartiment du film.
4. Refermez le
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(26) pour
activer le dispositif d’avance
automatique du film.
Le
PANNEAU
ACL
(14) montre la
première pose.
La
FENÊTRE
DU
FILM
(27) laisse
voir les renseignements
concernant le film.
EASYLOAD
GA24 100/21°
81
L’
INDICATEUR
DE
VERROUILLAGE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(13) passe
du noir au ambre pour indiquer
que le compartiment du film est
verrouillé et que le film est
correctement chargé dans
l’appareil-photo.
Une fois que le couvercle du
compartiment à verrouillage de
sécurité est fermé et que le film
avance, vous ne pouvez plus
ouvrir ce couvercle tant que le
film n’est pas complètement
rembobiné dans la cassette
de film.
5. Appuyez sur le
BOUTON
MARCHE
/
ARRÊT
(21) pour découvrir
l’
OBJECTIF
(8) et mettre
l’appareil-photo sous tension.
EASYLOAD
ON/OFF
82
POUR PRENDRE
DES PHOTOS
1. Appuyez sur le
BOUTON
MARCHE
/
ARRÊT
(21) pour découvrir
l’
OBJECTIF
(8) et mettre
l’appareil-photo sous tension.
2. Pour une photo nette, placez-vous
à au moins 0,5 m (1,5 pi) de votre
sujet. 0,5 m (1,5 pi)
EASYLOAD
ON/OFF
0,5 m
(1,5 pi )
83
3. Regardez dans l’
OCULAIRE
DU
VISEUR
(11) pour voir votre sujet.
4. Pour prendre la photo, tenez
l’appareil-photo
fermement, puis
appuyez
délicatement
sur le
DÉCLENCHEUR
(1).
Lorsque la
photo est prise,
le film avance
automatiquement à la
prochaine pose.
5. Refermez l’appareil-photo une fois
les photos prises.
84
Mémorisation de la mise au point
Cet appareil-photo effectue auto-
matiquement la mise au point sur tout
ce qui se trouve à l’intérieur du cercle
de mise au point automatique de
l’oculaire du viseur. Si vous désirez
que le sujet principal de la photo soit
à l’extérieur du cercle de mise au
point, utilisez la fonction
de mémorisation
comme suit :
1. Centrez
votre sujet
principal à
l’intérieur
du cercle
de mise
au point.
2. Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR
(1) et maintenez-le
en position pour verrouiller la mise
au point.
3. Toujours en maintenant le
déclencheur
partiellement
enfoncé,
déplacez
l’appareil-
photo
jusqu’à ce
que votre sujet se trouve à
l’endroit voulu dans l’
OCULAIRE
DU
VISEUR
(11).
4. Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la photo.
VISEUR
CERCLE DE
MISE AU POINT
85
Conseils pour prendre de
meilleures photos
Pour éviter de prendre des photos
floues, tenez l’appareil-photo
fermement en serrant les coudes
contre votre corps au moment
d’appuyer sur le déclencheur.
Approchez-vous suffisamment de
votre sujet pour qu’il remplisse le
viseur, sans toutefois vous placer
à moins de 0,5 m (1,5 pi).
Placez-vous au même niveau que
votre sujet. Quand vous
photographiez des enfants ou des
animaux, agenouillez-vous.
Tenez votre appareil-photo à la
verticale pour mettre en valeur les
sujets de forme allongée, comme
les chutes d’eau, les gratte-ciel ou
les personnes isolées.
Donnez de la dimension à vos
photos en les encadrant avec une
branche d’arbre, une fenêtre ou encore
avec les traverses d’une clôture.
Placez-vous dos au soleil afin
d’offrir le meilleur éclairage
possible à votre sujet.
N’obstruez pas l’objectif ou le flash
avec votre main, vos doigts ou tout
autre objet.
Placez-vous de biais par rapport
aux surfaces brillantes, comme les
fenêtres ou les miroirs, pour éviter
le reflet du flash ou les taches
brillantes dans vos photos.
86
POUR PRENDRE DES
PHOTOS AU FLASH
En lumière faible (notamment à
l’extérieur dans des lieux ombragés
ou par temps couvert, ou à l’intérieur),
il faut utiliser un flash. Cet appareil-
photo est doté d’un flash automatique
qui se déclenche au besoin.
1. Appuyez sur le
BOUTON
MARCHE
/
ARRÊT
(21) pour découvrir
l’
OBJECTIF
(8) et mettre
l’appareil-photo sous tension.
2. Attendez que le
TÉMOIN
DU
FLASH
PRÊT
(12) et l’
INDICATEUR
DE
FLASH
AUTOMATIQUE
(37) cessent
de clignoter sur le
PANNEAU
ACL
(14).
3. Assurez-vous que votre sujet se
trouve à une distance qui soit
appropriée pour la sensibilité
du film chargé dans votre
appareil-photo.
AUTO
87
Sensibilité Distance entre
ISO du film le sujet et le flash
100 0,5 à 3,7 m
(1,5 à 12 pi)
200 0,5 à 5,2 m
(1,5 à 17 pi)
400 0,5 à 7,0 m
(1,5 à 23 pi)
800 0,5 à 8,5 m
(1,5 à 28 pi)
Ne prenez pas de photos au-delà
de la distance maximum; sinon,
vos photos seront sombres.
4. Pour prendre la photo, tenez
l’appareil-photo fermement, puis
appuyez délicatement sur le
DÉCLENCHEUR
(1).
Pour éviter que votre pile ne
s’épuise trop rapidement,
mettez l’appareil-photo hors
tension en appuyant sur le
bouton marche/arrêt lorsque
vous ne l’utilisez pas.
88
Utilisation du mode de réduction
des yeux roughes
Les yeux de certaines personnes (et
de certains animaux familiers)
peuvent réfléchir la lumière du flash et
paraître rouges. Pour minimiser ce
phénomène dans les photos au flash
ou au flash d’appoint, utilsez le mode
de réduction des yeux rouges.
1. Appuyez sur le
BOUTON
MARCHE
/
ARRÊT
(21) pour découvrir
l’
OBJECTIF
(8) et mettre
l’appareil-photo sous tension.
2. Appuyez partiellement sur le
DÉCLENCHEUR
(1). La
RÉDUCTION
DES
YEUX
ROUGES
(2) demeure
allumée tant que vous appuyez
partiellement sur le déclencheur.
3. Demandez à votre sujet de
regarder directement la lampe de
réduction des yeux rouges.
4. Appuyez complètement sur le
déclencheur de l’obturateur pour
prendre la photo.
89
MODES FLASH
Outre le mode par défaut flash
automatique, vous pouvez choisir
les modes flash désactivé, flash
d’appoint ou encore vue nocturne
avec ou sans flash.
Flash désactivé
Lorsque vous ne voulez pas utiliser le
flash, notamment à l’intérieur dans les
endroits où on l’interdit, pour
photographier des scènes au
crépuscule ou des sujets éloignés
situés au-delà de la portée du flash,
ou encore pour saisir l’atmosphère
créée par la lumière ambiante, utilisez
la fonction de flash désactivé. Fixez
un trépied sous l’appareil-photo à
l’aide de l’
ÉCROU
DU
TRÉPIED
(18) ou
encore placez l’appareil sur une
surface stable et utilisez un film de
sensibilité élevé pour vous assurer
d’avoir la meilleure exposition
possible lorsque vous prenez des
photos sans flash.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Kodak KE60 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues