ESAB CaddyTig HF Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Valid from serial no. 2170700 159 017 0219
CaddyTig HF
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
2
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
E HNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan -
Schéma - Esquema - - Schemat - . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt -
Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis -
Liste de pièces détachées - Reserveonderdelenlijst -
Lista de repuestos - Esercizio - Lista de peças de reposição -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
63
11 DDIIRREECCTTIIVVEESS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
22 SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
33 IINNTTRROODDUUCCTTIIOONN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3.2 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
3.3 Classe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
44 IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.2.1 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.2.2 Branchement du câble de soudure et du câble de retour
pour la soudure MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.2.3 Branchement de la torche TIG et du câble de retour . . . . . . . . . . . . . .68
55 MMIISSEE EENN MMAARRCCHHEE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
5.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
5.2 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.3 Compensation des varations de la tension du réseau . . . . . . . . . . . . . . .69
5.4 Fonctionnement du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.5 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.6 Menu réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
66 MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
77 RREECCHHEERRCCHHEE DDEE PPAANNNNEE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.1 Anomalies possibles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
88 CCOOMMMMAANNDDEE DDEE PPIIÈÈCCEESS DDÉÉTTAACCHHÉÉEESS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
SSCCHHÉÉMMAA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
LLIISSTTEE DDEE PPIIÈÈCCEESS DDÉÉTTAACCHHÉÉEESS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
CCEERRTTIIFFIICCAATT DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ
FFRRAANNÇÇAAIISS
Esab Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité
que la source de courant de soudage Caddy TIG HF portant le numéro de serié 217 répond
aux normes de qualité EN 60974-1 conformément aux directives 73/23/ EEC avec annexe
93/68/ EEC, normes de qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec
annexe 93/68/ EEC.
Laxå 97-09-10
Henry Selenius
Managing Director
Esab Weldin Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les
mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces
recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la
sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs
habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opéra-
teur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices,
vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du
ppeerrssoonnnneell ssppéécciiaalleemmeenntt qquuaalliiffiiéé
est habilité à intervenir sur le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
NNee
pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
64
FR
1 DIRECTIVES
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LLEE SSOOUUDDAAGGEE EETT LLEE CCOOUUPPAAGGEE ÀÀ LLAARRCC PPEEUUVVEENNTT ÊÊTTRREE DDAANNGGEERREEUUXX PPOOUURR VVOOUUSS CCOOMMMMEE PPOOUURR
AAUUTTRRUUII.. SSOOYYEEZZ DDOONNCC TTRRÈÈSS PPRRUUDDEENNTT EENN UUTTIILLIISSAANNTT LLAA MMAACCHHIINNEE ÀÀ SSOOUUDDEERR.. OOBBSSEERRVVEEZZ LLEESS
RRÈÈGGLLEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ DDEE VVOOTTRREE EEMMPPLLOOYYEEUURR,, QQUUII DDOOIIVVEENNTT ÊÊTTRREE BBAASSÉÉEESS SSUURR LLEESS TTEEXXTTEESS
DD''AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT DDUU FFAABBRRIICCAANNTT
DDÉÉCCHHAARRGGEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE -- PPeeuutt êêttrree mmoorrtteellllee
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
Isolez-vous du soi et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FFUUMMÉÉEESS EETT GGAAZZ -- PPeeuuvveenntt êêttrree nnuuiissiibblleess àà vvoottrree ssaannttéé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RRAADDIIAATTIIOONNSS LLUUMMIINNEEUUSSEESS DDEE LLAARRCC -- PPeeuuvveenntt aabbiimmeerr lleess yyeeuuxx eett ccaauusseerr ddeess bbrrûûlluurreess àà
ll''ééppiiddeerrmmee
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de
protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RRIISSQQUUEESS DD''IINNCCEENNDDIIEE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BBRRUUIITT -- UUnn nniivveeaauu éélleevvéé ddee bbrruuiitt ppeeuutt nnuuiirree àà vvooss ffaaccuullttééss aauuddiittiivveess
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EENN CCAASS DDEE MMAAUUVVAAIISS FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT -- FFaaiirree aappppeell àà uunn tteecchhnniicciieenn qquuaalliiffiiéé..
LLIIRREE AATTTTEENNTTIIVVEEMMEENNTT LLEE MMOODDEE DD''EEMMPPLLOOII AAVVAANNTT DD''IINNSSTTAALLLLEERR LLAA MMAACCHHIINNEE EETT DDEE LLUUTTIILLIISSEERR..
PPRROOTTÉÉGGEEZZ--VVOOUUSS EETT PPRROOTTÉÉGGEEZZ LLEESS AAUUTTRREESS!!
AATTTTEENNTTIIOONN!!
Lire attentivement le mode d'emploi avant
d'installer la machine et de l'utiliser.
65
FR
66
FR
3 INTRODUCTION
Le générateur Caddy Tig HF est basé sur la technique à onduleur conçue pour souder
avec des électrodes enrobées (soudure MMA, Metal Manual Arc) et avec une électrode
non fusible en tungstène dans du gaz inerte (soudure TIG, Tungsten Inert Gas).
Caddy TIG HF a été étudié tout particulièrement pour la soudure TIG de haute qualité
grâce à un dispositif qui permet l'amorçage de l'arc sans que l'électrode touche la sur-
face métallique.
33..11 CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
* Il convient d'utiliser un fusible à action lente de 10 A pour faire une soudure en MMA en
dessous de 100A.
FFaacctteeuurr ddee mmaarrcchhee
Le facteur de marche indique le temps de soudage avec une charge donnée, en pour
cent d'un intervalle de dix minutes, sans risque de surcharge de la source de courant.
CCllaassssee ddee pprrootteeccttiioonn
Le code
IIPP
indique la classe de protection, c'est à dire le degré de protection contre la
pénétration des objets durs et de l'eau.
Les appareils marqués
IIPP 2233CC
peuvent être utilisés à l'intérieur comme à l'extérieur.
CCllaassssee dd''uuttiilliissaattiioonn
Le symbole signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans des
espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
Performances de la soudure MMA:
à 25% du facteur d'utilisation
à 60% du facteur d'utilisation
à 100% du facteur d'utilisation
Performances de la soudure TIG:
à 30% du facteur d'utilisation
à 60% du facteur d'utilisation
à 100% du facteur d'utilisation
Champ de réglage MMA/TIG
Tension à vide MMA/TIG
Alimentation du réseau:
tension
fréquence
fusible
nb. de câbles, section
Catégorie de la gaine
Catégorie d'application
Dimensions: long. x larg. x haut.
Poids
CCaaddddyy TTIIGG HHFF
150 A/26 V
115 A/24.6 V
100 A/24 V
150 A/16 V
125 A/15 V
110 A/14.4 V
5-150 A
95 V/104 V
230 V AC ±15%
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2
IP 23C
375 x 145 x 280 mm
5.9 kg
67
FR
33..22 EEqquuiippeemmeenntt
Le générateur est livré avec des câbles de réseau (3 mètres).
33..33 CCllaassssee dd''uuttiilliissaattiioonn
Le générateur fournit du courant continu qui permet de souder la plupart des aciers
alliés ou pas, l'acier inoxydable et la fonte.
SSoouudduurree MMMMAA
En choisissant la soudure MMA à l'aide du sélecteur et de l'indication du led sur le pan-
neau frontal, il est possible de souder avec des électrodes enrobées ayant un diamètre
de 1,6 à 3,25 mm et même, dans certains cas, avec des électrodes ayant un diamètre
de 4 mm.
SSoouudduurree TTIIGG
La soudure TIG est particulièrement efficace quand le résultat doit être de haute qualité
ou s'il faut souder des tôles fines.
Avant d'utiliser le générateur Caddy TIG HF pour la soudure TIG, il est nécessaire de l'é-
quiper d'une torche TIG avec un interrupteur d'amorçage, d'un cylindre d'argon, d'un
régulateur pour l'argon, d'électrodes en tungstène et, le cas échéant, d'un métal d'apport
approprié. Après avoir sélectionné le processus de soudure TIG, il suffit de mettre le bout
de l'électrode en tungstène tout près de la pièce à usiner et d'appuyer sur l'interrupteur
d'amorçage pour amorcer l'arc; une décharge à haute fréquence (HF) amorcera l'arc.
Quand le processus de soudure TIG A DEMARRAGE LIFT est sélectionné, l'amorçage
de l'arc a lieu en touchant la pièce à usiner avec le bout de l'électrode en tungstène,
après avoir appuyé sur l'interrupteur d'amorçage, et en soulevant graduellement l'élec-
trode pour obtenir l'arc. On maintient ainsi le courant de court-circuit à une valeur mini-
mum pour prévenir l'usure des électrodes en tungstène et réduire la contamination du
tungstène dans le bain de soudure.
AATTTTEENNTTIIOONN!!
Cet appareil est destiné à un usage de type industriel et pour les opérations de répa-
ration ou d'entretien qui nécessitent quelques soudures.
Cet appareil peut être la cause de parasites radio dans un milieu domestique ou dans
un bureau. L'utilisateur a la charge de prendre les précautions qui s'imposent.
44..11 EEmmppllaacceemmeenntt
Placer la machine de manière à ne pas obstruer l'entrée et la sortie de l'air de refroidissement.
44..22 RRaaccccoorrddeemmeenntt
44..22..11 RRaaccccoorrddeemmeenntt aauu rréésseeaauu
La plaque signalétique indiquant les valeurs nominales est placée sur la face inférieure
de la source de courant.
Raccorder la source de courant à une prise secteur mise à la terre.Vérifier que la ten-
sion du réseau et le gabarit du fusible sont appropriés.
Tension du réseau 230 V ±15%
Fréquence du secteur, 50-60 Hz
Fusible lent, 16 A
Section du câble réseau, 3 x 1,5 mm2
4 INSTALLATION
68
FR
44..22..22 BBrraanncchheemmeenntt dduu ccââbbllee ddee ssoouudduurree eett dduu ccââbbllee ddee rreettoouurr ppoouurr llaa
ssoouudduurree MMMMAA
Le générateur dispose de deux bornes de puissance, un pôle positif et un pôle négatif,
pour le branchement du câble de soudure et de celui de retour. Brancher le câble de
soudure au pôle indiqué sur l'emballage de l'électrode à utiliser.
Brancher le câble de retour à l'autre borne. Fixer la borne de terre du câble de retour à
la pièce à usiner et vérifier s'il y a un contact satisfaisant entre cette dernière et la borne
du câble de retour sur le générateur.
44..22..33 BBrraanncchheemmeenntt ddee llaa ttoorrcchhee TTIIGG eett dduu ccââbbllee ddee rreettoouurr
Brancher le connecteur de puissance de la torche à la borne (pôle négatif) du générateur.
Brancher les connecteurs mâles du signal et du gaz de la torche aux connecteurs femel-
les correspondants à l'avant du générateur.
Raccorder le trou du gaz des cylindres au connecteur correspondant situé au dos de la
machine.
LLeess pprreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee ssééccuurriittéé ppoouurr ll''uuttiilliissaattiioonn ddee ll''ééqquuiippeemmeenntt ffiigguurreenntt eenn ppaaggee 6644..
EEnn pprreennddrree ccoonnnnaaiissssaannccee aavvaanntt dd''uuttiilliisseerr ll''ééqquuiippeemmeenntt..
55..11 MMiissee eenn mmaarrcchhee
Vérifier si le câble d'alimentation est branché correctement.
Vérifier si le câble de soudure ou les connecteurs de la torche TIG et la borne de
terre sont branchés correctement.
Faire démarrer le générateur en mettant l'interrupteur de réseau sur 1.
Sélectionner le processus de soudure voulu en agissant sur le sélecteur de processus.
Processus de soudure avec des électrodes
Processus de soudure TIG A DEMARRAGE LIFT
Processus de soudure TIG A DEMARRAGE HF
Le voyant qui s'allume sur le led correspondant confirme le choix.
Sélectionner le courant de soudure à l'aide du bouton sur le panneau frontal du
générateur et lire la valeur du courant sur l'afficheur.
Suivre les instructions reportées sur l'emballage de l'électrode e ce qui concerne le
courant de soudure conseillé pour la soudure MMA.
Pour la soudure TIG, le courant doit être approprié à la pièce à usiner et aux condi-
tions de soudure.
Possibilité de sélectionner la fonction rampe de descente avec le sélecteur situé à
droite du panneau avant et de modifier la valeur avec le bouton pour réduire le "cra-
tère final" dans le bain de soudure. L'unité de contrôle retourne au courant de sou-
dure au bout de quelques secondes.
5 MISE EN MARCHE
55..22 PPrrootteeccttiioonn ccoonnttrree llaa ssuurrcchhaauuffffee
Caddy TIG HF est équipé d'un relais thermique pour empêcher la surchauffe du générateur.
En cas de surcharge, la tension d'alimentation est coupée, la diode jaune s'allume à l'avant
du générateur et un code d'erreur se met à clignoter sur l'afficheur, voir la liste ci-dessous:
E01 = surchauffe
E03 = surcharge par rapport au facteur d'utilisation
Une remise à zéro a lieu automatiquement dès que le générateur s'est refroidi s'il y a une
erreur avec le code E01 ou E03.
Le code d'erreur E 20 peut également apparaître: dans ce cas, éteindre et rallumer la
machine. Appeler le Service après-vente si le code E 20 continue malgré tout à être affiché.
55..33 CCoommppeennssaattiioonn ddeess vvaarraattiioonnss ddee llaa tteennssiioonn dduu rréésseeaauu
Caddy TIG HF est prévu avec une compensation de la tension du réseau: une fluctuation
supérieure à 15% dans la tension d'alimentation détermine donc une variation négligeable
dans la tension de soudure.
55..44 FFoonnccttiioonnnneemmeenntt dduu vveennttiillaatteeuurr
Caddy TIG HF présente un dispositif spécial qui contrôle la vitesse du ventilateur afin de
réduire le bruit, sans augmenter les consommations et déplacer la poussière métallique;
plus la température interne est élevée et plus la vitesse du ventilateur est rapide.
55..55 OOrrggaanneess ddee ccoommmmaannddee eett rraaccccoorrddeemmeennttss
1. Panneau de contrôle
2. Bouton pour régler les paramètres de soudure
3. Led vert d'indication (branchement au réseau correct)
4. Led jaune d'indication (surchauffe)
5. Sélecteur: Mode MMA (voyant sur le led ); mode TIG A DEMARRAGE LIFT
(voyant sur le led ); mode TIG A DEMARRAGE HF (voyant sur le led )
6. Interrupteur paramètres de soudure et de réglage
7. Led vert (sélection du courant de soudure)
8. Led vert (sélection du temps de la rampe de descente)
9. Afficheur
10. Borne, pôle négatif, pour le branchement du câble de soudure, du câble de retour
ou de la torche TIG.
11. Borne, pôle positif, pour le branchement du câble de soudure ou de retour
12. Connecteur interrupteur torche
13. Connecteur gaz torche
14. Connecteur entrée gaz du cylindre argon pour le trou gaz
15. Interrupteur de réseau
69
FR
70
FR
55..66 MMeennuu rrééggllaaggeess
Il suffit d'appuyer sur la touche réglages pendant 2 secondes pour accéder au menu
réglages confirmé par le chiffre "0" qui apparaît au centre de l'afficheur.
Le bouton permet de modifier la ligne des réglages, la touche réglages sert à confirmer la
ligne voulue, le bouton permet ensuite de modifier la valeur du paramètre et ainsi de suite.
Confirmer la ligne "1" avec le bouton pour reprendre les paramètres saisis en usine.
Confirmer la ligne "0" avec le bouton pour quitter la procédure de réglage et sauvegar-
der les paramètres modifiés.
Nous reportons ci-dessous la liste complète des paramètres de réglage:
NN.. MMooddee ddee ssoouudduurree DDeessccrriippttiioonn
0 TIG/MMA Sauvegarder et quitter
1 TIG/MMA Effectuer une remise à zéro et rétablir les valeurs préétablies
2 TIG Temps de pré-gaz (s), 0,0 s - 25,0 s Valeur préétablie = 0,1 s.
3 TIG Courant initial (% du courant de soudure), 0%-500%.
Valeur préétablie = 50%.
4 TIG Temps rampe de montée (s), 0,0 s - 10,0 s Valeur préétablie = 0,0 s.
5 TIG Seconde valeur du courant de soudure (% du courant de sou-
dure) dans la soudure TIG PULSEE MANUELLE, 0-500%.
Valeur préétablie = 50%.
6 TIG Courant final (% du courant de soudure), 0-500%.
Valeur préétablie = 50%.
7 TIG Temps de post-gaz (s), 0,0-25,0. 0.0-25.0. Le temps de post-
gaz est automatique avec une valeur égale à 0,0.
Valeur préétablie = 0,0 s.
8 TIG Mode d'amorçage, 0=2T, 1=4T, 2= PULSE MANUEL
Valeur préétablie = 0.
10 MMA Hot-start (% ajouté au courant de soudure), 0-500%.
Valeur préétablie = 80%.
11 MMA Arc force (% ajouté au courant de soudure), 0-500%.
Valeur préétablie = 30%.
COURANT
SSOOUUDDUURREE MMMMAA
SSOOUUDDUURREE TTIIGG ((PPUULLSSEE MMAANNUUEELL))
TEMPS
COURANT
TEMPS
Approximatif = 1 s.
I1 = HOT START (REGLABLE ENTRE 0-500% I2 + I2)
I2 = REGLAGE DE COURANT (0-150 A)
I1 = COURANT INITIAL (REGLABLE ENTRE 0-500% DE I2)
I2 = REGLAGE DE COURANT (0-150 A)
I3 = COURANT FINAL (REGLABLE ENTRE 0-500% DE I2)
I4 = COURANT DE PULSATION (PULSE MANUEL)
66..11 NNeettttooyyaaggee
L'entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage au
jet d'air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l'avant.
Le nettoyage au jet d'air doit se faire plus souvent lorsque l'environnement est particu-
lièrement poussiéreux ou pollué d'une autre manière.
71
FR
77..11 AAnnoommaalliieess ppoossssiibblleess eett rreemmèèddeess
Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la désigna-
tion et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange.
Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
7 RECHERCHE DE PANNE
TTyyppee dd''aannoommaalliiee
Pas d'arc électrique.
La source de courant s'arrête au cours
du soudage.
Le thermorupteur est activé souvent.
Le résultat de la soudure n'est pas
satisfaisant.
RReemmèèddee
Vérifier la position de l'interrupteur sec-
teur.
Vérifier le raccordement des câbles de
retour et de soudage.
Vérifier le réglage du courant.
Vérifier si le processus de soudure est
sélectionné correctement.
Vérifier le thermorupteur (Voyant jaune
d'indication sur la face avant de la
source de courant).
Vérifier le fusible du réseau.
Vérifier que le filtre à poussière n'est
pas obstrué.
Vérifier que les caractéristiques nomi-
nales de la source de courant ne sont
pas dépassées (surcharge).
Vérifier le raccordement des câbles de
retour et de soudage.
Vérifier le réglage du courant.
S'assurer qu'il n'y a aucune élektrode
défectueuse.
Vérifier si le processus de soudure est
sélectionné correctement.
6 MAINTENANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB CaddyTig HF Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à