Intermatic DTAV40 Series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Instructions d’installation
et d’utilisation
Série DTAV40 Minuterie de dégivrage 40A à tension automatique,
à déclenchement par horloge et interruption par température, pression ou horloge
SÉLECTION DE MODE (COMMUTATEUR DIP S1):
Déterminer d’abord quel modèle doit être remplacé (Grasslin ou autre marque).
Le commutateur DIP de sélection de mode (sur le côté droit du circuit)
détermine la configuration du contact entre les bornes 2 et 4. En position A, ce
contact est normalement fermé (contact repos) et s’ouvre durant un dégivrage.
En position B, le contact 2-4 est normalement ouvert (contact travail) et se
ferme durant un dégivrage. Sélectionner la position qui convient depuis le
tableau ci-dessous et les schémas de câblage indiqués. Pour sélectionner le
mode, il suffit de coulisser le commutateur comme suit:
Mode A - commutateur en position haute;
Mode B - commutateur en position basse;
Remarque: Si le mode B est sélectionné, la
minuterie DTAV40 fonctionne comme suit:
Mode réfrigération - Voyants rouge et vert
éteints (contacts 1-3 et 2-4 ouverts, 1-F fermé)
Mode dégivrage - Voyants rouge et vert
allumés (contacts 1-3 et 2-4 fermés, 1-F ouvert)
AVIS
Risque de dommage à la minuterie
Toujours tourner le cadran dans le sens horaire.
Ne pas déplacer les aiguilles de l’horloge sur la minuterie. Déplacer les aiguilles de l’horloge peut endommager la minuterie.
Mécanisme de minuterie
Figure 2
15,56 cm
(6-1/8 po)
Cose de terre
INSTALLATION
1. Ouvrir la porte puis enlever le revêtement protecteur intérieur en dégageant
le loquet à ressort dans le bas (Figure 1). Le revêtement fléchit facilement sur
un boîtier métallique de Type 1 (Figure 4).
2. Apposer les étiquettes d’identification de borne et de porte correspondantes -
voir les instructions pour la trousse de modification.
3. Enlever le mécanisme de la minuterie en dégageant le loquet PCB dans le bas
(Figure 1). Le mécanisme de la minuterie se détache du coffret métallique de
Type 1 (Figure 4).
4. Sélectionner les alvéoles défonçables qui seront utilisées. Enlever l’intérieur
de 1/2 po de l’alvéole défonçable en insérant un tournevis dans la fente et
en défonçant soigneusement l’alvéole défonçable. Enlever la pastille. Si une
alvéole défonçable de 3/4 po est requise, enlever la bague extérieure avec des
pinces après avoir enlevé l’alvéole défonçable de 1/2 po. Adoucir les bords
avec un couteau si nécessaire, sur coffret en plastique seulement.
5. Placer le coffret dans l’emplacement de montage désiré et marquer les trois
trous de montage (consulter la Figure 2 pour le Type 3R et la Figure 3 pour
le Type 1 ci-dessous). Commencer par installer la vis supérieure dans la
surface de montage et par suspendre le coffret sur la tête de vis à travers la
boutonnière; puis visser les deux vis restantes dans les trous du bas.
6. Mise à la terre : Terminer tous les fils de mise à la terre à la cosse de mise à
la terre au bas du coffret.
7 Réinstaller la minuterie dans le coffret.
8. Remettre le revêtement protecteur intérieur.
Loquet PCB
Capot
protecteur
intérieur
Mécanisme de minuterie
Loquet à ressort
Paragon Precision
DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR HORLOGE
Grasslin
Sélection de mode Schéma câbl.
DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR MANOCONTACTEUR
(nécessite un manocontacteur séparé - voir les instructions)
DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR
THERMO- OU MANOCONTACTEUR EXTERNE
Correspondance
DTAV40 substitue plus de 40 modèles.
Régler la sélection de mode (Voir Interrupteur DIP S1, le tableau et les instructions ci-dessous).
Figure 4
7 ¾"
5"
Coffret de Type 1
Figure 3
Loquet PCB
Capot
protecteur
intérieur
COFFRET UL DE TYPE 3R
Sélecteur de mode (S1)
VOIR L’AVIS SÉPARÉ DE
REMPLACEMENT DU SUPPORT
DANS L’EMBALLAGE
COFFRET UL DE TYPE 1
MONTAGE SUR SUPPORT
(Article DT-B vendable)
Coffret de Type 3R
Coffret de Type 3R
Figure 1
6,35 cm
(2-1/2 po)
10,32 cm
(4-1/16 po)
6,35 cm
(2-1/2 po)
DONNÉES TECHNIQUES :
Intensité maximale du commutateur à contact :
40 A résistifs sous 120 à 240 V c.a.
2 HP sous 240 V c.a. ; 1 HP sous 120 V c.a.
RACCORDEMENTS DE CÂBLES :
Bornes de connexion à vis. Conducteur jusqu’à n˚ 8 AWG
DONNÉES ENVIRONNEMENTALES :
Plage de température d’exploitation :
-40˚C à 40˚C (-40˚F à 104˚F)
Humidité d’exploitation : 0 à 95 % d’H.R. sans
condensation
DURABILITÉ ÉLECTRIQUE :
50 000 actionnements à pleine charge
DIMENSIONES :
223,4 x 168,4 x 74,5 mm (H x L x P)
POIDS D’EXPÉDITION : 1 360 g
HOMOLOGATION : LISTÉ UL
19,69 cm
(7-3/4 po)
12,7 cm (5 po)
Coffret de Type 1
Débrancher l’alimentation au niveau des disjoncteurs ou des sectionneurs avant de procéder à l’installation
ou à l’entretien.
Il peut être nécessaire d’ouvrir plusieurs disjoncteurs ou sectionneurs pour mettre le matériel hors tension
avant d’y travailler.
L’installation et/ou le câblage doivent être conformes aux exigences du code de l’électricité en vigueur.
Pour les charges de 40 A, utiliser du fil n°8 AWG classé 90°C min.
La liaison entre les raccordements de conduits n’est pas automatique et doit être prévue dans le cadre de
l’installation.
Lors du remplacement d’une minuterie à support métallique, remplacer ce support par un support non
métallique (de préférence par le modèle DT-B d’Intermatic).
Pour les emplacements extérieurs, étanches à la pluie ou les emplacements mouillés, des entrées de conduit
qui sont conformes aux exigences de UL514B (norme pour les pièces de fixation pour conduit et boîtes de
sortie) doivent être utilisées.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou de choc électrique
8
7
A
M
PROGRAMMER LES MODÈLES SYNCHRONE ET
QUARTZ
Suivre les instructions dans les sections ci-dessous pour programmer
la minuterie DTAV40.
Régler l’heure du jour :
Tourner le cadran de la minuterie dans le sens horaire pour aligner
le triangle sur le cadran intérieur avec l’heure désirée. Le triangle
représente l’heure actuelle sur la minuterie.
REMARQUE : Les emplacements AM et PM sur la roue représentent
6 AM et 6 PM. Par exemple, si le triangle pointe sur le 7 après PM,
alors l’heure actuelle est 7 PM. Si le triangle pointe sur le 5 avant
PM, alors l’heure actuelle est 5 AM.
NE PAS TOURNER L’AIGUILLE DES MINUTES DANS LE SENS ANTIHORAIRE
Régler les temps de dégivrage :
Suivre cette procédure pour configurer les temps de dégivrage.
1. Sur la roue de la minuterie, choisir l’heure de début du dégivrage.
2. Glisser le déclencheur vers le haut directement au dessus de
l’heure désirée. La minuterie initiera un dégivrage de 15 minutes à
l’heure configurée.
3. Pour augmenter la durée de dégivrage, glisser
vers le haut les déclencheurs qui sont adjacents
à l’heure de début.
REMARQUE : Chaque déclencheur sur la roue
représente 15 minutes. Par exemple, pour
régler un dégivrage de 45 minutes, glisser les
deux déclencheurs adjacents à l’heure de début.
REMARQUE : Les emplacements AM et PM sur la roue représentent
6 AM et 6 PM.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour configurer plusieurs temps de
dégivrage pour un jour donné.
GUIDE DE DÉPANNAGE DTAV40
MODE A
GUIDE DE DÉPANNAGE DTAV40
MODE B
En mode Réfrigération
Flèche de minuterie pointée sur l’heure courante.
L1 L2/N
F
3
1 2
4
X
N
Voyant vert
allumé
Déclencheur
« rentré »
pour la
réfrigération
1-F fermé
1-3 ouvert
2-4 fermé
En mode Dégivrage
Flèche de minuterie pointée sur l’heure courante.
L1 L2/N
F
3
1 2
4
X
N
Voyant rouge
allumé
1-F ouvert
1-3 fermé
2-4 ouvert
En mode Réfrigération
Flèche de minuterie pointée sur l’heure courante.
L1 L2/N
F
3
1 2
4
X
N
Les deux
voyants éteints
Les deux
voyants allumés
1-F ouvert
1-3 fermé
2-4 ouvert
En mode Dégivrage
Flèche de minuterie pointée sur l’heure courante.
L1 L2/N
F
3
1 2
4
X
N
1-F ouvert
1-3 fermé
2-4 fermé
Déclencheur
« sorti »
pour le
dégivrage
Déclencheur
« rentré »
pour la
réfrigération
Déclencheur
« sorti »
pour le
dégivrage
Remarque : Il est nécessaire d’appliquer une tension entre
les bornes 1et N pour effectuer le contrôle.
2
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
UTILISATION
La minuterie de dégivrage DTAV40 est équivalente par ses fonctions, par
l’identification des bornes (avec l’étiquette de bornier appropriée) et par son
câblage aux minuteries de dégivrage Paragon série 8140 et Precision série
6140. La DTAV40 peut également s’utiliser pour remplacer les minuteries de
dégivrage à interruption par horloge Paragon série 8040 et Precision série
6040. Avec l’ajout d’un manocontacteur externe, la DTAV40 peut remplacer
les minuteries de dégivrage à interruption manométrique Paragon série
8240. Les dégivrages sont déclenchés par la programmation de l’horloge,
qui accepte 1 à plus de 24 déclenchements de dégivrage par jour par
intervalles de 15 minutes (8h00, 8h15, 8h30, etc.). La durée de dégivrage est
réglable par intervalles de 15 minutes, depuis un minimum de 15 minutes
jusqu’à plusieurs heures. La durée du dégivrge détermint l’heure de fin du
dégivrage. En configuration standard, les contacts entre les bornes 1 et 3
sont normalement ouverts et se ferment durant un dégivrage pour activer
les réchauffeurs de dégivrage; les contacts entre les bornes 2 et 4 sont
normalement fermés si S1 est en position A et ouverts durant un dégivrage
pour désactiver la réfrigération et les ventilateurs.
DTAV40 à déclenchement par horloge et interruption par horloge,
thermostat ou manocontacteur externe :
Utilisé dans les applications de dégivrage électrique ou par gaz chaud où le
dégivrage s’arrêtte une fois que le serpentin est exempt de givre, ce qui est
détecté par un thermo-ou un manocontacteur, même si la durée de dégivrage
programmée n’est pas écoulée. L’interruption par horloge est une fonction de
sécurité intégrée qui met fin au dégivrage si cela n’est pas commandé par
le thermo-ou le manocontacteur. Le thermocontacteur ou manocontacteur
de serpentin de réfrigération comporte des contacts qui se ferment pour une
élévation de température ou de pression au-dessus du gel, indiquant que le
givre et la glace ont entièrement fondu du serpentin.
Généralement, un thermocontacteur SPDT (unipolaire bidirectionnel) à large
différentiel est utilisé, avec ses contacts normalement fermés raccordés
aux ventilateurs, ce qui retarde l’activation des ventilateurs jusqu’à ce que
la température du serpentin soit redescendu jusqu’en dessous du gel. Dans
lamajorité des cas, les contacts entre les bornes 2 et 4 sont normalement
fermés avec S1 en position A et ils commandent les ventilateurs et
l’équipement de réfrigération ou le compresseur. Pour le dégivrage par gaz
chaud ou pour la commutation bipolaire, les contacts entre 2 et 4 peuvent
être configurés pour être normalement ouverts en sélectionnant le mode B.
Voir les détails supplémentaires dans les schémas de câblage 1 à 10.
L1
L2
2
2
Remplacement de 8047 - Commutation bipolaire
Mode B avec étiquette de bornier 8047 apposée
4
ÉTIQUETTE
8047
3
N
4
1
7
L1
L2
2
4
X
N
Mode B avec étiquette de bornier 8143 apposée
8
RACCORDER AUX BORNES DU
THERMOSTAT DE COMPRESSEUR
VANNE
DE GAZ
CHAUD
1
3
L1
L2
THERMOSTAT
D’INTERRUPTION
2
X
Remplacement de 8143 - Commutation bipolaire
Mode B avec étiquette de bornier 8143 apposée
9
3
1
4
N
DTAV40 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPIQUES
Tous les commutateurs sont représentés en position de réfrigération et
changent de position lors du déclenchement d’un dégivrage.
1
THERMOSTAT
L1
L2
1
2
4 X
2
3
N
3
Mode A avec étiquette de bornier 8245 apposée
10
3
THERMOSTAT
L1
1
2
X3
VENTI-
LATEUR
N
4
MOTEUR
DE
VENTI-
LATEUR
L1
L2
F
3
1-N
2
4
THERMOSTAT
Xp
p
COMPRESSEUR
OU
ÉLECTROVANNE
OU
BOBINE DE
CONTACTEUR
COMPRESSEUR
OU
ÉLECTROVANNE
OU
BOBINE DE
CONTACTEUR
MOTEUR
DE
VENTI-
LATEUR
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
L1
L2
THERMOSTAT
D’INTERRUPTION
À DÉLAI DE
VENTILATION
THERMOSTAT
D’INTERRUPTION
À DÉLAI DE
VENTILATION
THERMOSTAT
D’INTERRUPTION
À DÉLAI DE
VENTILATION
THERMOSTAT
D’INTERRUPTION
À DÉLAI DE
VENTILATION
F
3
1
2
4
X
N
SECTEUR
SECTEUR
SECTEUR
SECTEUR
SECTEUR
SECTEUR
SECTEUR
SECTEUR
Remplacement de 8145 Remplacement de 8041
Remplacement de 8143
Remplacement de 8141
Remplacement de 8245
Mode A
- Aucune étiquette requise
Mode A avec étiquette de bornier 8041 apposée
Remplacement de 8045
Mode A avec étiquette de bornier 8045 apposée
Mode B avec étiquette de bornier 8247 apposée
5
THERMOSTAT
DÉFAUT (configuration usine)
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
L1
L2
4
Remplacement de 8247 - Commutation bipolaire
3
ÉLECTROVANNE
OU
CONTACTEUR
N
2
1
p
Xp
MOTEUR
DE VENTI-
LATEUR
L1
L2
F
3
1-N
2
4 X
THERMOSTAT
THERMOSTAT
L1
N
1
2
4
X
Ventilateur et chauffage de dégivrage 120 V;
compresseur 240 V
Mode A - Aucune étiquette requise
6
3
N
F
120 V
240 V
L2
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
ENTRÉE
D’INTERRUPTION
ALIMENTATION
DE COMMANDE
COMPRESSEUR
OU
ÉLECTROVANNE
OU
BOBINE DE
CONTACTEUR
COMPRESSEUR
OU
ÉLECTROVANNE
OU
BOBINE DE
CONTACTEUR
COMPRESSEUR
OU
ÉLECTROVANNE
OU
BOBINE DE
CONTACTEUR
COMPRESSEUR
OU
ÉLECTROVANNE
OU
BOBINE DE
CONTACTEUR
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
MANOCONTACTEUR
MANOCONTACTEUR
ÉLECTROVANNE
OU
CONTACTEUR
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
ÉLECTROVANNE
OU
CONTACTEUR
ÉTIQUETTE
8045
ÉTIQUETTE
8041
ÉTIQUETTE
8247
ÉTIQUETTE
8143
ÉTIQUETTE
8245
ÉTIQUETTE
8141
ÉTIQUETTE
8143
VENTI-
LATEUR
VENTI-
LATEUR
VENTI-
LATEUR
Mode A avec étiquette de bornier 8141 apposée
SECTEUR
REMPLACEMENT D’HORLOGES DE DÉGIVRATE EXISTANTES
La DTAV40 peut remplacer tous les modèles Paragon des séries 8040, 8140 et 8240 ou Precision des séries 6040 et 6140, ainsi que tous les modèles de minuteries de dégivrage
Grasslin antérieurs.
IDENTIFICATION DES BORNES : L’identification des bornes DTAV40 standard est identique à celle de la minuterie Paragon 8145 avec la borne F en plus. Des étiquettes d’identification des bornes
sont fournies pour les autres modèles, à placer sur les nombres imprimés sur le circuit imprimé. Dans le tableau ci-dessous, sélectionner l’étiquette qui convient, l’apposer sur le circuit imprimé
et câbler de façon identique au câbleag d’origine ou conformément au schéma de câblege.
BORNE F : La minuterie DTAV40 comporte un contact normalement fermé entre les bornea 1 et F. Cette borne peur être utilisée pour couper les ventilateurs durant un dégivrage, au lieu des
bornes 2 et 4. Pour les applications de dégivrage par gaz chaud, avec le sélecteur de mode en position B, les ventilateurs peuvent être raccordés à la borne F.
REMPLACEMENT DE 8143 : Lors du remplacement d’un Paragon 8143, raccorder le thermostat d’interruption à la X de la DTAV40 (apposer l’étiquette 8143) et à la borne non marquée voisine.
Les minuteries Paragon se raccordent à la borne X et à la borne non marquée. Si le thermostat d’interruption est raccordé à la borne N de la DTAV40, l’interruption thermique ne se produit pas et
la DTAV40 peut griller. voir les schémas de câblage 8 et 9.
REMPLACEMENT DE LA SÉRIE 8240 : La minuterie DTAV40 peut êtreutilsée pour remplacer les minuteries de dégivrage Paragon de série 8240 à interruption manométrique intégrale par l’ajout
d’un manocontacteur extene rccordé aux bornes Xp et p de la DTAV40 (apposer une étiquetter de bornes série 8240). Il nedoit y avoir aucune source de tension externe rccordée au manocon-
tacteur. Régler la pression d’enclenchement du manocontacteur sur la même valeur que celle de la minuterie de dégivrage Paragon remplacée. Régler la pression de coupure sur 6 à 14 psi en
dessous de l’enclenchement. Voir les schémas de câblage 10 et 3.
N
1
N
1
3
X
4
2
2
F
3
1
2
4
N
X
3
1-N
2
4
Xp
p
N
1
3
2
4
Xp
p
N
1
3
2
4
X
1
N
3
4
2
X
F
3
1-N
2
4
X
2
4
3
4
5
2
4
1, 6
7
8, 9
Voir Note 1
3
LÉGENDES DE CÂBLAGE
Étiquette
d’ident.
de bornes
Configuration des bornes
Modèle
Paragon
Modèle
Precision
Modèle
GRASSLIN
Sélecteur
de mode
S1
Schéma de
câblage
typique
DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR HORLOGE
8045 6045 DTAV40 A 8045
8041 6041 DTAV40 A 8041
8047 6047 DTAV40 B 8047
DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR THERMO- OU MANOCONTACTEUR EXTERNE
8145 6145 DTAV40 A Néant
8141 6141 DTAV40 A 8141
DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR MANOCONTACTEUR
(Nécessite un manocontacteur séparé - voir les instructions)
8143 --- DTAV40 B 8143
8245 --- DTAV40 A 8245
8247 --- DTAV40 B 8247
10
F
UTILISATION
La minuterie de dégivrage DTAV40 est équivalente par
ses fonctions, par l’identication des bornes (avec
l’étiquette de bornier appropriée) et par son câblage aux
minuteries de dégivrage Paragon série 8140 et Precision
série 6140 (voir Note 1). La DTAV40 peut également
s’utiliser pour remplacer les minuteries de dégivrage à
interruption par horloge Paragon série 8040 et Precision
série 6040. Avec l’ajout d’un manocontacteur externe, la
DTAV40 peut remplacer les minuteries de dégivrage à
interruption manométrique Paragon série 8240. Les
dégivrages sont déclenchés par la programmation de
l’horloge, qui accepte 1 à plus de 24 déclenchements de
dégivrage par jour par intervalles de 15 minutes (8h00,
8h15, 8h30, etc.). La durée de dégivrage est réglable par
intervalles de 15 minutes, depuis un minimum de 15
minutes jusqu’à plusieurs heures (15 minutes, etc.). La
durée du dégivrage détermine l’heure de n du
dégivrage. En conguration standard, les contacts entre
les bornes 1 et 3 sont normalement ouverts et se ferment
durant un dégivrage pour activer les réchaueurs de
dégivrage; les contacts entre les bornes 2 et 4 sont
normalement fermés si S1 est en position A et ouverts
durant un dégivrage pour désactiver la réfrigération et
les ventilateurs.
DTAV40 à déclenchement par horloge et interruption par
horloge, thermostat ou manocontacteur externe :
Utilisé dans les applications de dégivrage électrique ou
par gaz chaud où le dégivrage s’arrête une fois que le
serpentin est exempt de givre, ce qui est détecté par un
thermo- ou un manocontacteur, même si la durée de
dégivrage programmée n’est pas écoulée. L’interruption
par horloge est une fonction de sécurité intégrée qui met
n au dégivrage si cela n’est pas commandé par le
thermo- ou le manocontacteur. Le thermocontacteur ou
manocontacteur du serpentin de réfrigération comporte
des contacts qui se ferment pour une élévation de
température ou de pression au-dessus du gel, indiquant
que le givre et la glace ont entièrement fondu du
serpentin. Généralement, un thermocontacteur SPDT
(unipolaire bidirectionnel) à large diérentiel est utilisé,
avec ses contacts normalement fermés raccordés aux
ventilateurs, ce qui retarde l’activation des ventilateurs
jusqu’à ce que la température du serpentin soit
redescendu jusqu’en dessous du gel. Dans la majorité
des cas, les contacts entre les bornes 2 et 4 sont
normalement fermés avec S1 en position A et ils
commandent les ventilateurs et l’équipement de
réfrigération ou le compresseur. Pour le dégivrage par
gaz chaud ou pour la commutation bipolaire, les contacts
entre 2 et 4 peuvent être congurés pour être
normalement ouverts en sélectionnant le mode B. Voir
les détails supplémentaires dans les schémas de câblage
1 à 10.
Borne F :
La minuterie DTAV40 comporte un contact normalement
fermé entre les bornes 1 et F. Cette borne peut être
utilisée pour couper les ventilateurs durant un dégivrage,
au lieu des bornes 2 et 4. Pour les applications de
dégivrage par gaz chaud, avec le sélecteur de mode en
position B, les ventilateurs peuvent être raccordés à la
borne F.
REMPLACEMENT D’HORLOGES DE DÉGIVRAGE
EXISTANTES
La DTAV40 peut remplacer tous les modèles Paragon des
séries 8040, 8140 et 8240 ou Precision des séries 6040 et
6140, ainsi que tous les modèles de minuteries de
dégivrage Grasslin antérieurs.
Série DTAV40
Minuterie de dégivrage 40 A à tension automatique, à déclenchement par horloge et
interruption par température, pression ou horloge
GUIDE DE SPÉCIFICATION
Fournir et installer une commande de dégivrage Grasslin DTAV40 qui
s’ajuste automatiquement sur la tension d’alimentation de 120 à 240 V
et comporte des heures de déclenchement de dégivrage réglables au
quart d’heure près au moyen de déclencheurs captifs placés à des
intervalles de 15 minutes. La minuterie de dégivrage doit être contenue
dans un boîtier en plastique pour intérieur/extérieur UL de TYPE 3R.
La sortie de relais doit être classée 40 A résistifs, 2 HP sous 240 V c.a.
L’arrêt du dégivrage doit être commandée par minuterie (et par un
thermocontacteur ou manocontacteur externe).
CARACTÉRISTIQUES
AUCUN OUTIL
NÉCESSAIRE!
Nos mécanismes
s’encliquètent simplement
dans les boîtiers existants
Circuit à revêtement
conforme résistant
à l’humidité
Cosse de terre
Les voyants rouge
et vert indiquent les
cycles de dégivrage
et de marche
Grosses bornes à vis
acceptant des
conducteurs jusqu’au
calibre n° 8 AWG
Contacts classés 40 A
Les déclencheurs
captifs ne peuvent
pas se perdre
Les déclencheurs à
réglage indépendant
permettent des cycles
de dégivrage complets
ou partiels par intervalles
de 15 minutes
Façade d’horloge réelle
Le nouveau boîtier
compact extérieur
UL de TYPE 3R
remplace tous les
boîtiers métalliques
• La DTAV40 remplace plus de 40 modèles concurrents
• Réglage automatique de la tension de 120 à 240 V c.a.
• Se monte sur les boîtiers existants sans outillage
• Bornes de connexion à vis
• Heures de dégivrage réglables par quarts d’heure au moyen de
déclencheurs captifs
• Boîtier pour extérieur UL de TYPE 3R
• Classée 40 A, 2HP
• Circuit à revêtement conforme résistant à l’humidité
• Voyants indicateurs des cycles de dégivrage et de réfrigération
• Programmation indépendante des cycles de dégivrage
• Horloge « temps réel » assurant un réglage rapide, facile et précis
• Durée marche/arrêt min. : 15 minutes
• Durée marche/arrêt max. : 23 heures 45 minutes
Notes / Notas / Notes
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original
household purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to
unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the
finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS
THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at www.intermatic.com. This warranty is made by:
Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. For warranty service go to: http://www.Intermatic.com or call 815-675-7000.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta
garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo indebido, causas de fuerza
mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños
que excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie,
ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida
por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com.
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce gratuitement.
La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une mauvaise
manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière; (c) aux
dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux DEL et aux piles; (f) à la finition de l’une des
parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation
initiale, aux coûts de démontage ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER
UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La
présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou composer le 815-
675-7000.
158--01607
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Intermatic DTAV40 Series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à