Philips AE2330/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
FR Mode d’emploi
AE2330
www.philips.com/support
1
32
a
b
c
f
e
d
+
_
_
+
_
+
+
_
+
_
+
_
Français
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
f Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres
appareils (amplicateurs par exemple) produisant de la chaleur.
g Utilisez uniquement les pces de xation/accessoires
spécié(e)s par le fabricant.
h Conez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualié. Il est nécessaire d’effectuer des tâches de
maintenance dès lors que l’appareil a été endommagé.
i Utilisation des piles – ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager l’appareil ou entrner des
blessures corporelles ou des déts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux
sens + et - indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone
et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période.
j N’exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu
ou similaire.
Avertissement
Par la présente, Gibson Innovations déclare que ce produit
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité
est disponible sur le site www.philips.com/support.
Toute modication appore à cet appareil qui ne serait pas
approue expresment par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Recyclage
Votre produit a été cou et fabriqué avec des mariaux et des
composants de haute qualité pouvant être recycs et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit
est conforme à la directive européenne 2012/19/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet
de préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne
2013/56/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets
ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la
collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de
proger l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois mariaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polthyne (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de mariaux recyclables et réutilisables à
condition dêtre démons par une entreprise spécialisée. Respectez
les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages,
des piles usagées et de votre ancien équipement.
2 Votre radio de salle de bain
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/support.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
savoir lheure ;
écouter des stations de radio FM/MW.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
Unité principale
Mode d’emploi
Présentation de l’unité principale
1
a /VOL
Permet d’allumer ou déteindre la radio.
Permet de régler le volume.
Permet de rechercher et de mémoriser des stations de radio
automatiquement.
Permet de rechercher la station de radio précédente/suivante.
Permet de choisir la présélection radio précédente/suivante.
Permet de régler les heures/minutes.
b TIMER/BAND
Permet de régler lheure.
Permet d’activer ou de désactiver le programmateur.
Permet de sélectionner la bande FM ou MW.
c TUNE/PRESET
Permet de régler une station de radio.
Permet de programmer des présélections radio.
d Antenne
Permet d’améliorer la réception radio.
e Afcheur
Permet d’afcher lheure et les informations de la radio.
f +/-
Permet de choisir la présélection radio précédente/suivante.
Permet de régler les heures/minutes.
3 Guide de démarrage
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l’ordre énoncé.
Installation de la pile
2
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source de
chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu.
Risque d’endommagement du produit ! Retirez les piles de l’appareil
si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc
être mises au rebut de manière adéquate.
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Inrez 3 piles de type AA (non fournies) en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Installation
3
Vous pouvez placer l’appareil sur une surface plane ou l’accrocher dans
votre salle de bain à l’aide de la sangle.
Conseil
La sangle peut être détachée de l’appareil.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur pour éteindre la radio.
2 Maintenez le bouton TIMER/BAND enfoncé.
» Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
3 Appuyez sur +/- pour régler lheure.
4 Appuyez sur TIMER/BAND pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
5 Appuyez sur +/- pour régler les minutes.
6 Appuyez sur TIMER/BAND pour conrmer.
Mise sous tension
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
4 Écoute de la radio
Sélection de la bande FM/MW
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 Maintenez le bouton TIMER/BAND enfoncé pour choisir la
bande FM ou MW.
Réglage d’une station de radio
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 Appuyez sur TUNE/PRESET pour commencer le réglage.
» [FM] ou [MW] se met à clignoter.
3 Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse pour rechercher une station radio.
4 Appuyez de nouveau sur TUNE/PRESET pour conrmer.
Programmation automatique des stations de
radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio FM et
20 stations de radio MW.
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes.
» Toutes les stations disponibles sont programmées dans l’ordre
de qualité de réception des fréquences.
» La première station de radio programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des stations de
radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio FM et
20 stations de radio MW.
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 Permet de régler une station de radio.
3 Maintenez le bouton TUNE/PRESET enfon.
» Le numéro se met à clignoter.
4 Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse pour choisir un numéro de prélection.
5 Appuyez sur TUNE/PRESET pour conrmer.
6 pétez les étapes 2 à 5 pour programmer d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectione, programmez une autre
station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 Appuyez sur +/- pour choisir une présélection radio.
Réglage de l’arrêt programmé
Vous pouvez régler la radio pour qu’elle s’éteigne automatiquement
après une durée prédénie.
1 Appuyez plusieurs fois sur TIMER/BAND pour sélectionner
une durée (en minutes).
» L’appareil s’éteint automatiquement au terme de la période
dénie.
Pour désactiver la veille programmée :
1 Appuyez plusieurs fois sur TIMER/BAND jusqu’à ce que [OFF]
(arrêt)s’afche ou appuyez sur
.
»
s’afche ou disparaît selon que la veille programmée est
activée ou désactivée.
5 Informations sur les produits
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans
notication préalable.
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
MW : 531 - 1 602 kHz
Grille de syntonisation 50 kHz (FM) ; 9 kHz (MW)
Nombre de présélections FM : 20
MW : 20
Généralités
Alimentation 3 piles AA
Puissance de sortie maximum 300 mW
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
100 mW
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
155 x 89 x 62 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
0,41 kg
0,25 kg
6 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le btier de cet appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vériez les points
suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à
votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez le Service
Consommateurs, gardez votre produit à pore de main et veillez
à avoir le nuro de modèle et le numéro de série de l’appareil à
disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la pile est correctement installée.
Remplacez la pile usagée.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Absence de son
Réglez le volume.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.
Remplacez la pile usagée.
Réglez à nouveau lhorloge/le programmateur.
Aucune réponse de l’appareil
Retirez les piles puis rallumez l’appareil.
Copyright © 2010 Gibson Innovations Limited.
Revised Edition © 2017
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license.
AE2330_00_UM_V7.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips AE2330/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur