Mitsubishi XD3500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PROJECTEUR DLP™
MODELE
XD3500U
Manuel utilisateur
XD3500
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d’utilisaer votre projecteur.
FR-2
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLEC-
TROCUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI LA FACE
ARRIÈRE) DE L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE EX-
CLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du châssis et suf samment
élevée pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance
(entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’EN FICHER
TOTALEMENT LES LAMELLES.
REMARQUE:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUEUTILISÉE
DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
provoquer des interférences avec les postes de radio
et les téléviseurs.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS
L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST
SOUS TENSION.
ATTENTION
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle
informatique conformément à la Norme relative à
la protection des ordinateurs et des équipements
informatiques, ANSI/NFPA 75.
FR-3
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité ................................................................................4
Préparation du projecteur ..................................................................................................................6
Utilisation de la télécommande .........................................................................................................9
Installation du projecteur .................................................................................................................10
Projection d’images informatiques ..................................................................................................13
Projection d’images vidéo ...............................................................................................................19
Utilisation des menus ......................................................................................................................25
Réglage des images projetées ........................................................................................................33
Fonctions avancées ........................................................................................................................37
Voyants ............................................................................................................................................42
Remplacement de la lampe .............................................................................................................43
Entretien ..........................................................................................................................................45
Dépannage ......................................................................................................................................46
Spécifi cations ..................................................................................................................................50
Déclarations de marques
DLP™, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColor™ sont des marques de Texas Instruments.
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
La marque de fabrique de PJLink est la marque de fabrique utilisée pour l’enregistrement ou la marque de
fabrique déposée au Japon, aux Etats-Unis et dans d’autres pays et régions.
Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
FR-4
Informations importantes relatives à la sécurité
Nous vous recommandons de lire toutes les
instructions concernant votre projecteur et de les
conserver afi n de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements et instructions
gurant sur le projecteur.
1. Lecture des instructions
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservation des instructions
Conservez les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement afi n de pouvoir les consulter
ultérieurement.
3. Avertissements
Respectez scrupuleusement tous les
avertissements fi gurant sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation.
4. Instructions
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le
de la prise murale. N’utilisez pas de produits de
nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et
humide.
6. Accessoires et équipements
N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou
d’équipements sans obtenir préalablement
l’accord du fabricant car il existe un risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessures
physiques.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et
ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.
8. Accessoires
N’installez pas le projecteur sur un chariot, un
pied, un trépied, un support ou une table instable.
Utilisez exclusivement les chariots, pieds,
trépieds, supports ou tables recommandés par le
fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage
de l’appareil doit se faire conformément aux
instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire
de montage recommandé par celui-ci.
10. Sources d’alimentation
Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la
source d’alimentation indiquée sur l’étiquette
d’identifi cation. Si vous avez un doute quant au
type d’alimentation, consultez votre revendeur
local ou votre compagnie d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être disposés
de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par
des objets placés sur ou contre eux. Vérifi ez tout
particulièrement les fi ches, les embases et les
points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le
cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge
Évitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
13. Objets et liquides
N’introduisez jamais de corps étrangers dans les
orifi ces du projecteur car ils pourraient entrer en
contact avec des points de tension dangereux ou
provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide sur le projecteur.
14. Dépannage
Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-
même. Le dépannage doit être effectué par un
technicien qualifi é.
15. Problèmes nécessitant un dépannage
Débranchez le projecteur de la prise murale et
contactez un réparateur qualifi é si:
(a) le cordon d’alimentation ou la fi che est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions
d’utilisation. Réglez uniquement les
commandes décrites dans les instructions
d’utilisation. Ne tentez pas de régler les autres
commandes: vous risqueriez d’endommager le
projecteur. Pour le remettre en état de marche,
vous devrez alors impérativement faire appel à
un technicien qualifi é.
(d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré.
(f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées: cela indique la nécessité d’une
intervention.
16. Pièces de rechange
Si des éléments doivent être remplacés, vérifi ez
que le technicien utilise les pièces de rechange
spécifi ées par le fabricant ou des pièces dont
les caractéristiques sont identiques à celles des
pièces d’origine. Toute substitution non autorisée
est susceptible de provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres types de risques.
17. Contrôle de sécurité
À la suite d’une réparation ou d’une maintenance,
demandez au technicien d’effectuer les contrôles
permettant de s’assurer que le projecteur
fonctionne en toute sécurité.
Lorsque l’appareil est installé sur un chariot,
déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux,
les efforts excessifs et les surfaces inégales
risquent de provoquer le renversement du chariot.
9. Ventilation
Le châssis comporte des fentes et des orifi ces
de ventilation destinés à assurer la fi abilité de
fonctionnement du projecteur et à éviter toute
surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifi ces ou de
permettre leur obstruction en plaçant le projecteur
sur un lit, un canapé, une couverture ou une
étagère. Vérifi ez la bonne ventilation et le respect
des instructions du fabricant.
FR-5
Informations importantes relatives à la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT:
S’il se produit quelque chose d’anormal avec
le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges
proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et
contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un
contact accidentel peut provoquer un choc électrique.
Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit
vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le
manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou
inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifi ez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne continuez pas à utiliser le projecteur
endommagé.
Si le projecteur est tombé et que son boîtier est
endommagé, débranchez le projecteur et contactez
votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez
à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne mettez pas l’objectif du projecteur à la
lumière du soleil.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface
irrégulière.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane
et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des
surfaces instables.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez
jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et
la grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre
appareil à proximité, car ils deviennent brûlants
lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de
l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des
blessures ou endommager les autres appareils. De
même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui
ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air
lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de
vous faire mal aux yeux.
Ne mettez pas vos doigts dans la partie entre
l’objectif et le boîtier.
L’objectif peut se déplacer et causer une blessure ou
endommager le projecteur.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles
d’échappement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du
projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une
détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
N’utilisez pas de solvents infl ammables
(benzène, diluant etc.) et d’aérosols
infl ammables près du projecteur.
Les substances infl ammables risquent de s’enfl ammer
et de causer un incendie ou une panne car la
température du projecteur augmente fortement
lorsque la lampe est allumée.
N’utilisez pas le projecteur lorsque de la
condensation est dessus.
Cela pourrait provoquer une panne ou autre
dysfonctionnement.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à
aucun emplacement soumis à des températures et
à une humidité élevées. Lors du fonctionnement,
respectez la température, l’humidité et l’altitude
indiquées ci-dessous.
Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F)
et +35°C (+95°F)
Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
Ne placez jamais un appareil qui produit de la
chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer
une surchauffe.
N’installez pas le projecteur sur une surface
instable ou soumise à des vibrations.
N’installez pas le projecteur près d’un appareil
produisant un fort champ magnétique. Évitez
également d’installer le projecteur à proximité d’un
câble transmettant une forte intensité de courant.
Placez le projecteur sur une surface résistante et
dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10°
(droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut
provoquer des problèmes ou l’explosion de la
lampe.
Ne placez pas le projecteur à proximité d’une
installation de conditionnement d’air, d’un
chauffage ou d’un humidifi cateur afi n d’éviter que
les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient
exposées à de l’air chaud.
En cas d’utilisation en continu
En cas d’utilisation en continu, toujours mettre hors
tension pendant au moins 1 heure tous les 7 jours.
FR-6
Préparation du projecteur
1
2
3
Vérifi cation des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifi ez que tous les accessoires fi gurent dans l’emballage.
Important:
Les cordons d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec
d’autres produits.
Installation des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
2. Vérifi ez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en
positionnant le côté (-) en premier.
Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez
d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-).
Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de
déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite
un court-circuit et un échauffement.
3. Refermez le couvercle arrière.
Important:
Utilisez deux piles AA (R6).
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les deux piles.
Retrait des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande et retirez les
piles.
Attention:
L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou
jeter les batteries dans le feu.
Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la
télécommande.
Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de
l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
Câbles
Éléments de la télécommande
Télécommande
(290P176-10)
Pile R6 (AA)
(deux)
Autres
Cache d’objectif (fixé au projecteur)
Couvercle des bornes
Plateau de remplacement de lampe
• CD-ROM
Manuel de sûreté / Démarrage rapide
Éléments
d’alimentation
Cordon d’alimentation pour États-Unis (J2552-0063-00)
Cordon d’alimentation pour Europe (J2552-0066-00)
Cordon d’alimentation pour Royaume-Uni (J2552-0065-00)
Câble RVB pour PC
(J2552-0072-03)
Mini D-SUB
15 broches
Mini D-SUB
15 broches
Câble RS-232C
(J2552-0114-00)
D-SUB
9 broches
Utilisé pour contrôler le
projecteur par ordinateur.
D-SUB
9 broches
FR-7
Préparation du projecteur (suite)
Présentation
5 63 4
1 2
9 10
7 8
5
4
7
10
6
9
11
8
1
2
3
1 Zone de contrôle
2 Haut-parleur
3 Grille de sortie d’air
4 Objectif
5 Capteur de la télécommande (avant)
6 Grille d’entrée d’air
7 Capteur de la télécommande (arrière)
8 Couvercle de la lampe
9 Panneau de branchement
10 Grille de sortie d’air
Attention:
Ne remplacez pas la lampe immédiatement
après avoir utilisé le projecteur: celle-ci est
extrêmement chaude et vous risqueriez de
vous brûler grièvement.
Zone de contrôle
1 Voyant POWER
2 Bouton COMPUTER/DVI-D/W
3 Bouton ZOOM/FOCUS
4 Voyant STATUS
5 Bouton POWER
6 Bouton AUTO POSITION/S
7 Bouton ENTER/KEYSTONE
8 Bouton VIDEO/HDMI/X
9 Bouton VOLUME/T
10 Bouton MENU
11 Bouton LENS SHIFT
12 3 4 6
16
75 8
1112 13 14 15 18 19 20109 17
1 Borne d’alimentation
2 Alimentation principale
O: Hors I: Sous
3 Borne HDMI IN (HDMI 19 broches)
4 Borne COMPUTER/COMPONENT
VIDEO DVI-D IN (HDCP) (DVI-D 24
broches)
5 Borne AUDIO IN-1 (mini prise)
6 Borne AUDIO DVI-D (mini prise)
7 Borne DC OUT (5 V 1.5 A MAX)
8 Borne LAN
Panneau de branchement
9 Connecteur standard de verrouillage Kensington
10 Barre de sûreté (SECURITY ANCHOR)
Attachez une chaîne, etc., à cette barre de sûreté afi n de stabiliser le projecteur.
11 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 (mini D-SUB 15 broches)
12 Bornes COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2 (R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V) (BNC)
13 Borne MONITOR OUT (mini D-SUB 15 broches)
14 Borne AUDIO OUT (mini prise)
15 Borne AUDIO IN-2 (mini prise)
16 Borne VIDEO IN et bornes d’entrée audio
17 Borne S-VIDEO IN et bornes d’entrée audio
18 Borne USB (COMPUTER)
19 Bornes REMOTE IN et OUT
20 Borne SERIAL (Série) (D-SUB 9 broches)
FR-8
Préparation du projecteur (suite)
1
Vue de dessous
1 Pied de réglage
Télécommande
1 Ouverture pour le laser
2 Fenêtre de transmission
3 Prise pour le câble de télécommande
4 Voyant
5 Bouton HDMI
6 Bouton POWER
7 Boutons de l’ordinateur 1, 2 (COMPUTER 1, 2)
8 Bouton ZOOM/FOCUS
9 Bouton LENS SHIFT
10 Curseur de la souris
11 Boutons PAGE UP et PAGE DOWN
12 Bouton MENU
13 Bouton HOME
14 Bouton END
15 Bouton ASPECT
16 Bouton CE (Color Enhancer)
17 Bouton KEYSTONE
18 Bouton AUTO POSITION
19 Bouton VIDEO
20 Bouton DVI-D(HDCP)
21 Bouton S-VIDEO
22 Bouton LASER
23 Boutons S, T, W, X
24 Bouton R-CLICK
25 Bouton ENTER
26 Boutons +, – (VOLUME)
27 Bouton PinP
28 Bouton FREEZE
29 Bouton MAGNIFY
30 Bouton AV MUTE
31 Bouton de clic gauche
Lorsque le bouton LASER est enfoncée, un faisceau
laser est émis. Même si le bouton LASER est
maintenue enfoncée, le faisceau est émis pendant
une minute seulement. Afi n de prolonger l’émission,
appuyer à nouveau sur le bouton LASER.
Il est possible de désactiver le bouton LASER afi n
d’éviter les radiations laser dues à la mauvaise
utilisation de cette bouton.
Comment désactiver le bouton LASER
Tout en maintenant le bouton LASER enfoncée,
appuyer sur le bouton T trois fois.
Comment valider le bouton LASER
Tout en maintenant le bouton LASER enfoncée,
appuyer sur le bouton S trois fois.
Lors du remplacement des piles, le bouton LASER
est activée.
A propos du rayon laser
Cette télécommande fait partie de l’équipement laser de classe 2 puissance de sortie maximum 1 mW diode laser 620-640 nm.
Déviation du laser: à une distance de 6 m environ 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm).
Attention:
En appuyant sur le bouton LASER, la télécommande fournie émet un faisceau laser. Ne regardez pas directement dans la source
du faisceau. Ne pointez pas le faisceau vers une autre personne. Regarder le faisceau laser peut causer une perte de la vue.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures, autres que celles spécifi ées ici, pourraient causer une
exposition nocive aux radiations.
Cette télécommande ne peut pas être réparée.
31
COMPUTER
HDMI VIDEO
KEYSTONE AUTO POSITION
DVI-D(HDCP) S-VIDEO
FREEZE
MAGNIFY
AV MUTE
PAG E UPHOME
PAG E DOWNEND
1
2
P in P
VOLUME
4
7
8
10
11
12
13
18
19
22
23
24
25
26
27
28
6
9
14
15
5
17
16
29
30
CE
ASPECT
MENU
ENTER
ZOOM/FOCUS LENS SHIFT
LASER
21
20
R-CLICK
1
2
3
FR-9
Utilisation de la télécommande
30°30°
30°30°
20°
10°
20°
10°
20°
20°
Distance de fonctionnement de la télécommande
N’exposez pas le capteur optique de la télécommande à
la lumière solaire directe ou aux éclairages fl uorescents.
Tenez éloigné le capteur de la télécommande d’au moins
2 m des lampes fl uorescentes. Sinon, la télécommande
pourrait ne pas fonctionner normalement.
Si un éclairage fl uorescent commandé par interrupteur se
trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement
de celle-ci peut devenir instable.
Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur,
les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.
Angle de réception
Sens vertical
Sens vertical (avec montage au plafond)
Avant du projecteur
Arrière du projecteur
Conservez une distance de
10 m entre la télécommande
et le projecteur et pointez
le faisceau lumineux vers
le capteur optique de
télécommande situé sur le
projecteur (à l’avant ou à
l’arrière).
Lorsque vous utilisez la télécommande,
conservez une distance d’environ 5 m entre
la télécommande et le projecteur par rapport
à l’écran. La distance de fonctionnement
de la télécommande dépend toutefois des
caractéristiques de l’écran.
Utilisation du câble de télécommande
La télécommande spécifi que pour ce projecteur peut être utilisée comme système de commande à distance grâce
au câble de contrôle. Ce système est utile quand le rayon d’action de la télécommande est insuf sant.
Pour la connexion, utilisez le câble broche-broche de
ø3,5 de type stéréo, qui est disponible dans le commerce.
Toutefois, il est possible que certains câbles ne marchent
pas correctement.
Lorsque la borne REMOTE OUT de ce projecteur
est connectée à la borne REMOTE OUT de l’autre
projecteur, les deux projecteurs peuvent être commandés
simultanément en utilisant la télécommande.
Quand la télécommande est branchée avec le câble
de contrôle, elle ne fonctionne plus comme une
télécommande à distance.
Lorsque vous utilisez la télécommande par câble, le
faisceau laser peut paraître plus sombre. C’est normal.
Si la télécommande est utilisée pendant une longue période
de temps raccordée au secteur, enlever les piles. (La mise
au rebut des piles doit être effectuée conformément aux
mises en garde intitulées “Attention” de la page 6.)
REMOTE IN
REMOTE OUT
REMOTE IN
FR-10
Installation du projecteur
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du
projecteur. (Voir page 11.)
Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le
centre de l’écran, et à l’horizontale.
N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La
réflexion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection, reportez-vous au tableau suivant.
L
L
W1W1
H1 H2
H
W
L
L
W1W1
H1H2
H
W
Centre de l’objectif
Centre de l’objectif
La zone de projection maximum
La zone de projection maximum
Projection avant
Projection avant, fi xation au plafond
Taille de l’écran
Distance de projection (L)
Hauteur de déplacement de l’objectif
Largeur de
déplacement de
l’objectif
(W1)
Taille de la
diagonale
Largeur
(W)
Hauteur
(H)
Le plus court
(Large)
Le plus long
(Télescopique)
H1 H2
pouces
cm
pouces
cm
pouces
cm
pouces
m
pouces
m
pouces
cm
pouces
cm
pouces
cm
40 102 32 81 24 61 54 1,4 74 1,9 12 30 2 6 3 8
60 152 48 122 36 91 82 2,1 112 2,8 18 46 3 9 5 12
80 203 64 163 48 122 110 2,8 150 3,8 24 61 4 11 6 16
100 254 80 203 60 152 138 3,5 189 4,8 30 76 6 14 8 20
150 381 120 305 90 229 208 5,3 284 7,2 45 114 8 21 12 30
200 508 160 406 120 305 279 7,1 380 9,7 60 152 11 28 16 41
250 635 200 508 150 381 349 8,9 - - 75 191 14 36 20 51
300 762 240 610 180 457 419 10,6 - - 90 229 17 43 24 61
• Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.
• La largeur et la hauteur de déplacement de l’objectif présentent les distances depuis la position par défaut.
Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l’orifice
d’entrée d’air; dans ce cas, le projecteur affichera “TEMPERATURE!!” et s’arrêtera de fonctionner.
FR-11
Réglage de la position de l’image projetée
Réglez la position de l’image projetée à l’écran avec le bouton LENS SHIFT.
1. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT.
Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
2. Appuyez sur le bouton S, T, W ou X pour déplacer la position de l’image.
Lorsque vous appuyez sur le bouton T, l’image se déplace vers le bas.
Lorsque vous appuyez sur le bouton S, l’image se déplace vers le haut.
Lorsque vous appuyez sur le bouton X, l’image se déplace vers la droite.
Lorsque vous appuyez sur le bouton W, l’image se déplace vers la gauche.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu LENS SHIFT est affi ché, vous pouvez commuter le mode
de déplacement entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, l’objectif opère un déplacement
important lorsque vous appuyez sur le bouton S, T, W ou X. Ce déplacement est moindre si LENT est
sélectionné.
Si le menu LENS SHIFT s’affi che alors que le projecteur ne reçoit aucun signal vidéo, des hachures croisées
apparaissent à l’écran.
Faites attention de ne pas vous coincer dans l’ouverture de l’objectif quand l’objectif bouge.
Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l’écran peut clignoter.
Correction des images inclinées ou déformées
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90° par rapport
au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l’aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du
projecteur.
1. Inclinez le projecteur selon l’angle approprié.
2. Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Important:
Ne transportez pas le projecteur avec les pieds de réglage sortis, faute de quoi
les pieds risquent d’être endommagés.
Les images projetées présentent de fi nes bandes
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran
ou modifi ez légèrement la mise au point. (Voir page 16 ou 22 pour le réglage de l’objectif.)
Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale
Quand l’écran et le projecteur ne sont pas placés perpendiculairement l’un par rapport à l’autre, les images projetées
deviendront trapézoïdales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoïdale.
Pour régler le keystone:
Appuyez sur le bouton KEYSTONE sur le projecteur ou
sur la télécommande pour affi cher KEYSTONE, puis régler
l’image en appuyant sur les touches X, W, S ou T (ou le
bouton VOLUME + ou – de la télécommande).
Dans les cas suivants (projection frontale):
Appuyez sur
le bouton
T
(ou -).
Appuyez sur
le bouton
S
(ou +).
Appuyez sur
le bouton
X
.
Appuyez sur
le bouton
W
.
Important:
Pour obtenir des réglages de clé de voûte corrects, remettez l’objectif à la position d’ajustement d’usine avec
LENS SHIFT RE-INITIAL au menu INSTALLATION avant d’effectuer le réglage de la clé de voûte (voir la page 30.)
Lors du réglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à
l’angle de projection.
La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapézoïdale peut varier en fonction des
conditions d’installation.
Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent
apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
• L’image af chée pourrait faire l’objet d’une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué.
En fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport
hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.
Du bruit peut apparaître à l’écran pendant le réglage de la correction trapézoïdale selon le type de signal vidéo
projeté et les valeurs du réglage. Si c’est le cas, réglez la correction trapézoïdale dans une plage dans laquelle
l’image s’affi che sans bruit.
Lorsque les réglages de la distorsion trapézoïdale horizontale et verticale sont effectués en même temps, la
gamme réglable devient plus restreinte que lorsque ces réglages sont effectués séparément.
En ce qui concerne le réglage keystone avec l’option objectifs, le format d’écran peut ne pas être atteint.
Pieds de réglage
Écran
Installation du projecteur (suite)
LENS
SHIFT
RAPIDE
CHOIX:ENTER
FR-12
Projection avant, fi xation au plafond
Pour la fi xation au plafond, vous devez utiliser le kit de
montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites
effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de
détails, consultez votre revendeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation d’un kit de
montage au plafond autre que celui recommandé
ou par l’installation du kit de montage au plafond à
un emplacement non adéquat.
Lorsque vous utilisez le projecteur fi xé au plafond,
réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu
INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 30.
Lorsque le projecteur est fi xé au plafond, les
images peuvent apparaître plus foncées que
lorsqu’elles sont projetées à partir d’une table. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Demandez à votre installateur de prévoir un
disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le
projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre
l’équipement hors tension.
N’installez pas le projecteur dans un endroit où les
grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air
généré par un système de conditionnement d’air.
Une telle installation risque de provoquer une
panne.
N’installez pas le projecteur à proximité d’une
alarme incendie, car les grilles de sortie d’air
émettent de l’air chaud.
Projection arrière
Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour la projection arrière, réglez TYPE DE
PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur
RETRO. Voir page 30.
Attention:
Le fait de poser le projecteur directement sur
un tapis bloque la ventilation effectuée par les
ventilateurs, ce qui peut endommager l’appareil ou
provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation,
placez une planche sous le projecteur.
Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afi n
d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les
grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud.
N’utilisez pas le projecteur dans les endroits
suivants et de la façon suivante: vous risqueriez de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans un endroit poussiéreux ou humide.
Dans une position de côté, ou avec l’objectif
tourné vers le bas.
Près d’un chauffage.
Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide,
tel qu’une cuisine.
Dans la lumière directe du soleil.
Là où la température peut devenir élevée,
comme dans une voiture fermée.
Là où la température est inférieure à +5°C
(+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).
Important:
Nous ne recommandons pas l’emploi du projecteur
à une altitude de 1500 m ou plus. L’emploi à une
altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de
service du projecteur.
Installation du projecteur (suite)
FR-13
Projection d’images informatiques
A. Raccordement du projecteur à l’ordinateur
Préparation:
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux hors tension.
Si vous raccordez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez le câble RVB raccordé au moniteur.
Pour la connexion analogique:
(Pour l’emploi de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN-1.)
1. Raccordez une extrémité du câble RVB fourni à la borne
COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 du projecteur.
2. Connecter l’autre extrémité du câble RVB au port de
moniteur de l’ordinateur.
Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur
connecté en analogique, appuyez sur le bouton
COMPUTER 1 de la télécommande.
Pour la connexion analogique:
(Pour l’emploi de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN-2.)
1. Connectez une extrémité d’un câble BNC disponible dans
le commerce à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN-2 du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble BNC aux 5 BNC du
port moniteur de l’ordinateur.
Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur
connecté en analogique, appuyez sur le bouton
COMPUTER 2 de la télécommande.
Raccordement numérique:
1. Raccordez une extrémité d’un câble DVI disponible dans
le commerce à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO
DVI-D IN (HDCP) du projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble DVI à la borne DVI
de l’ordinateur.
Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur
connecté en numérique, appuyez sur le bouton DVI-
D(HDCP) de la télécommande.
Mettez le projecteur sous tension avant de démarrer
l’ordinateur.
Raccordement audio:
1. Connectez une extrémité d’un câble audio d’ordinateur
disponible dans le commerce à la borne AUDIO IN-1/2 du
projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble audio d’ordinateur à la
borne de sortie audio de l’ordinateur.
Ce projecteur utilise une borne jack à broche stéréo pour
son entrée audio. Vérifi ez le type de la borne de sortie
audio de l’ordinateur connecté et préparez un câble
approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont
pas équipés de borne de sortie audio.
La sortie du haut-parleur est en mono.
Aucun son n’est émis par le haut-parleur du projecteur et
la borne AUDIO OUT lors de la mise en veille.
D’autres accessoires, tels qu’un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis
en fonction du type d’ordinateur devant être raccordé.
L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.
Selon le type d’ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte.
Lorsque le signal DVI-D est reçu, certains menus de réglage du signal sont indisponibles.
Consultez également le manuel d’utilisation de l’équipement que vous souhaitez raccorder.
Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
2
1
2
1
AUDIO OUT
AUDIO IN-1/2
2
1
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO IN-1
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO DVI-D IN
(HDCP)
Vers le port du
moniteur
Câble RVB
Câble DVI (en option)
Vers DVI
Ordinateur
Câble audio PC
(en option)
Vers la borne de
sortie audio
2
1
R/PR G/Y B/PB H/HV V
V H/HV B/P
B G/Y R/PR
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO IN-2
Vers le port
du moniteur
(5 BNC)
Ordinateur
Ordinateur
Ordinateur
Câble BNC (en option)
FR-14
Projection d’images informatiques (suite)
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
borne correspondante du projecteur.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
sur une borne murale.
Le câble d’alimentation approprié pour les États-unis, l’Europe ou le Royaume-Uni est fourni, selon le cas.
Ce projecteur utilise une fi che d’alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N’ôtez pas la broche de mise
à la terre de la fi che d’alimentation. Si la fi che d’alimentation ne s’adapte pas à la borne murale, demandez à un
électricien de remplacer la borne murale.
Si le câble d’alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre
prise ou source d’alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de celle indiquée.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur,
afi n d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afi n qu’il le remplace.
• Ne modifi ez pas et n’altérez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifi é ou altéré, cela
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention:
Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la borne et non pas sur le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de
recevoir un choc électrique.
A propos de DDC
La borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la borne
COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu’un ordinateur qui
prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l’ordinateur charge automatiquement les informations du
projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
À la connexion d’un ordinateur supportant DDC au projecteur, mettez le projecteur sous tension avant de
démarrer l’ordinateur.
Raccordement du moniteur:
1. Connectez le câble RVB à partir du moniteur vers la
borne MONITOR OUT du projecteur.
Aucun signal vidéo n’est émis par la borne
MONITOR OUT lors de la mise en veille.
Raccordement de la sortie audio:
1. Raccordez une extrémité d’un câble audio
disponible dans le commerce à la borne AUDIO
OUT du projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité (blanche et rouge) du
câble audio aux bornes d’entrée audio (L, R) de
l’équipement audio.
Lorsque le câble audio est connecté à la borne
AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est
coupée.
B. Raccordement du cordon d’alimentation
Pour garantir la sécurité en cas de problèmes au niveau du projecteur, alimentez le projecteur à l’aide d’une prise
électrique avec disjoncteur de fuite de terre. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, demandez au revendeur de
procéder à son installation.
2
1
Borne de
terre
Cordon d’alimentation (exemple)
1
Moniteur
AUDIO OUT
2
1
Câble audio (en option)
Vers les bornes
d’entrée audio
MONITOR OUT
Câble RVB
FR-15
C. Installation du couvercle des bornes
Le projecteur est fourni avec un couvercle de bornes. Si nécessaire, installez le couvercle des bornes sur le projecteur.
1. Insérez deux crochets du couvercle des bornes dans le
projecteur.
2. Serrez les vis de fi xation (a) fermement.
Important:
Ne saisissez pas le projecteur par le capuchon de borne.
(a)
Projection d’images informatiques (suite)
FR-16
Projection d’images informatiques (suite)
D. Projection
Préparation:
Retirez le cache de l’objectif.
Bouton POWER
Bouton COMPUTER/
DVI-D
Boutons COMPUTER 1, 2
Bouton LENS SHIFT
Bouton POWER
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton LENS SHIFT
Alimentation principale
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton
DVI-D(HDCP)
Voyant POWER
Voyant STATUS
Bouton ENTER
Boutons S, T, W, X
Bouton ENTER
Boutons
S, T, W, X
1. Mettez le projecteur en mode de veille en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. Le voyant POWER s’allume
en rouge.
Si le projecteur a été mis hors tension avant que la lampe ait suf samment refroidi la fois précédente, le
ventilateur peut se mettre à tourner et le bouton POWER peut ne pas fonctionner avant que l’interrupteur
principal soit mis sur ON. (L’indicateur STATUS clignote en vert.) Après l’arrêt du ventilateur, appuyez sur le
bouton POWER pour rallumer l’indicateur POWER.
2. Mettez l'ordinateur quipement connecté sous tension.
3. Appuyez sur le bouton POWER.
L’allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute.
Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis
recommencez.
Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N’enlevez pas la feuille
d’aluminium à l’intérieur du protège objectif.
Après avoir appuyé sur le bouton POWER, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint
son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le fonctionnement de la lampe se stabilise dans la minute qui suit la mise sous tension, le mode lampe
sélectionné dans le menu est ensuite activé. Lors de l’activation, il est possible que des perturbations soient
visibles au niveau des images affi chées.
Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage,
les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifi e que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le
voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 42.)
4. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS pour affi cher le menu ZOOM/FOCUS.
5. Utilisez le bouton
W ou X pour affi ner le réglage de l’image.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER alors que le menu ZOOM/FOCUS est affi ché, vous pouvez commuter le
mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au
point contrôlée par le bouton W ou X s’accélère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
6. Sélectionnez une source d’entrée.
Appuyez sur le bouton COMPUTER/DVI-D du projecteur ou sur le bouton COMPUTER 1, COMPUTER 2 ou
DVI-D(HDCP) de la télécommande qui correspond à la borne utilisée.
La source d’entrée est commutée entre COMPUTER 1, COMPUTER 2 et DVI à chaque appui sur le bouton
COMPUTER/DVI-D du projecteur.
Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adéquat. Le format de signal sélectionné
s’affi che à l’écran.
Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’af chage du menu.
• L’affi chage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit
pas d’un symptôme de panne.
Selon le type du signal d’entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le
bouton AUTO POSITION. (Voir page 18.)
Lorsque COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur
peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur le bouton W ou X de la télécommande pour réduire le
scintillement. (Réglages fi ns)
7. Réglez la position du projecteur afi n de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter
les images au format spécifi é.
FR-17
Projection d’images informatiques (suite)
8. Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l’écran soient perpendiculaires. (Voir page 10.)
Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection. (Voir page 11.)
9. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS pour affi cher le menu ZOOM/FOCUS.
10. Utilisez le bouton
S ou T pour obtenir un format approximatif.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER alors que le menu ZOOM/FOCUS est affi ché, vous pouvez commuter le
mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, la vitesse de zoom contrôlée
par le bouton
S ou T s’accélère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
11. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
12. Appuyez sur le bouton
S ou T pour régler la position verticale et sur le boutonW ou X pour régler la position
horizontale de l’image affi chée.
Lorsque l’image n’est pas affi chée sur l’écran, réglez l’angle de projection. D’un autre côté, réglez le keystone,
si besoin. (Voir page 11.)
Si nécessaire, répétez les étapes 4, 5 et 9 à 12.
Important:
La mise au point, le zoom et le réglage de la variation de l’objectif sont uniquement possibles en mode image
normale.
Si une image de format 16:9 est maintenue affi chée pendant une période prolongée avant d’af cher l’image
de format 4:3, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaître sur l’écran d’image de format 4:3.
Consulter le distributeur dans ce cas.
Arrêt de la projection:
13. Appuyez sur le bouton POWER.
Un message de confi rmation s’affi che.
Pour annuler la procédure, laissez le projecteur tel quel un moment ou appuyez sur une bouton quelconque,
sauf le bouton POWER.
14. Appuyez à nouveau sur le bouton POWER.
Le voyant s’éteint et le projecteur passe en mode attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert.
15. Attendez environ 2 minutes pour que le voyant STATUS s’éteigne.
Pendant cette période de 2 minutes en mode d’attente, le ventilateur d’entrée et le ventilateur de sortie
tournent pour refroidir la lampe.
Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement.
Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n’est pas l’indice d’un mauvais fonctionnement.
16. Coupez l’interrupteur d’alimentation principal.
Le voyant POWER s’éteint.
Si l’interrupteur principal est éteint ou débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que
les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir
pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s’allume pas
immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s’allume toujours pas,
remplacez-la.
Couvrir l’objectif avec un capuchon d’objectif pour le protéger contre la poussière.
Par mesure de sécurité, débrancher le cordon d’alimentation de la borne.
Si vous répétez la coupure de l’interrupteur principal dans les 30 minutes après l’illumination de la lampe, une
erreur peut survenir dans la fonction d’horloge de ce produit.
Mise hors tension directe
Vous pouvez mettre ce projecteur hors tension simplement en coupant l’interrupteur d’alimentation ou débrancher
l’appareil sans appuyer sur le bouton POWER.
N’arrêtez pas le projecteur quand l’indicateur STATUS clignote après l’allumage de la lampe, car la vie de service
de la lampe pourrait en être raccourcie.
Ne remettez pas le projecteur sous tension immédiatement après l’avoir arrêté, car la vie de service de la lampe
pourrait en être raccourcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remettre sous tension.)
Avant d’arrêter le projecteur, n’oubliez pas de fermer l’écran de menu. Sinon, les données de réglage du menu
peuvent ne pas être sauvegardées.
Si vous arrêtez le projecteur pendant son contrôle avec la fonction de réseau, une défaillance du logiciel
d’application comme ProjectorView est possible. Pour les détails, voir le “Manuel utilisateur de l’utilitaire de
contrôle LAN” contenu dans le CD-ROM.
FR-18
Sourdine AV
Lorsque vous appuyez sur le bouton AV MUTE, les signaux vidéo et audio sont mis temporairement en sourdine.
Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur le bouton AV MUTE.
L’annulation de la mise en sourdine nécessite quelques secondes.
Si MODE
AV MUET est réglé sur IMAGE dans le menu INSTALLATION, lorsque vous appuyez sur le bouton AV
MUTE l’écran de veille apparaît.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifi er l’écran de veille. Voir page 37.
Vous pouvez également mettre en sourdine le son en provenance de la borne AUDIO OUT en appuyant sur le
bouton
AV MUTE.
Bouton AUTO POSITION
Si l’image issue de l’ordinateur est décalée, effectuez les opérations suivantes.
1. Projeter une image lumineuse contenant autant de textes et de caractères que possible.
2. Si l’économiseur d’écran a été activé, désactivez-le.
3. Appuyez sur le bouton AUTO POSITION.
Le projecteur effectue automatiquement les réglages d’optimisation de la position en fonction du signal
d’entrée.
Si l’image projetée est toujours déplacée même après avoir appuyé plusieurs fois sur le bouton AUTO
POSITION, se référer à la procédure pour régler les images de l’ordinateur. (Voir pages 35 et 36.)
Si vous effectuez cette procédure avec une image sombre, celle-ci risque d’être décalée.
Raccordement d’un ordinateur portable:
Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projetées dans certains cas. Le
cas échéant, confi gurez l’ordinateur afi n qu’il puisse sortir les signaux en externe. La procédure de confi guration varie
en fonction du type d’ordinateur. Consultez le manuel d’utilisation de votre ordinateur.
Exemple de procédure de confi guration pour une sortie externe
Appuyez simultanément sur le bouton [Fn] et sur l’une des boutons [F1] à [F12]. (Le bouton utilisée dépend du type
d’ordinateur.)
Réglage de la résolution
Si la résolution de l’ordinateur ne correspond pas à celle du projecteur, il est possible que les images projetées soient
sombres. Vérifi ez que les résolutions sont les mêmes (voir page 51). Pour savoir comment changer la résolution de
sortie de l’ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur.
Projection d’images informatiques (suite)
FR-19
Projection d’images vidéo
Connexion au Magnétoscope, etc.
1. Connectez une extrémité d’un câble vidéo disponible dans
le commerce à la borne VIDEO IN du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble vidéo à la borne de
sortie vidéo de l’équipement vidéo.
3. Connectez une extrémité d’un câble audio disponible dans
le commerce aux bornes d’entrée audio (L/MONO, R) du
projecteur.
4. Connectez l’autre extrémité du câble audio aux bornes de
sortie audio (L, R) de l’équipement vidéo.
Si l’équipement vidéo est doté d’une borne de sortie S-
vidéo, effectuer la connexion comme il suit:
1. Connectez une extrémité d’un câble S-vidéo disponible
dans le commerce à la borne S-VIDEO IN du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble S-vidéo à la borne de
sortie S-vidéo de l’équipement vidéo.
3. Connectez une extrémité d’un câble audio disponible dans
le commerce aux bornes d’entrée audio (L/MONO, R) du
projecteur.
4. Connectez l’autre extrémité du câble audio aux bornes de
sortie audio (L, R) de l’équipement vidéo.
Lors de l’utilisation du connecteur BNC:
(Pour l’entrée VIDEO)
Quand la borne de sortie vidéo de l’équipement vidéo
connecté est de type BNC, utilisez la borne VIDEO IN (type
BNC).
Sélectionnez VIDEO comme source d’entrée.
À l’emploi simultané de la borne VIDEO IN (type BNC) et de
la borne VIDEO IN (type RCA), l’entrée du signal vidéo à la
borne VIDEO IN (type RCA) a priorité.
Lors de l’utilisation du connecteur BNC:
(Pour l’entrée S-VIDEO)
Quand les bornes de sortie vidéo de l’équipement
vidéo connecté sont de type BNC (Y/C), connectez
respectivement Y et C aux bornes S-VIDEO IN (Y et C)
(type BNC).
Sélectionnez S-VIDEO comme source d’entrée.
À l’emploi simultané de la borne S-VIDEO IN (Y et C) (type
BNC) et de la borne S-VIDEO IN (type S), le signal vidéo
entré à la borne S-VIDEO IN (type S) a priorité.
Pour le raccordement d’un dispositif vidéo monophonique, utilisez la borne blanche (L) pour brancher le câble
audio. (Le même signal audio est envoyé à partir des canaux L et R de la borne AUDIO OUT.)
Consultez également le manuel d’utilisation de l’équipement que vous souhaitez raccorder.
Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
En cas de raccordement d’un récepteur TV ou d’un magnétoscope:
Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu’aucune image ne
s’affi che ou qu’un message “NO SIGNAL” apparaisse à l’écran lors d’un changement de canal via un canal non reçu.
Dans ce cas, reprenez le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la
fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas af cher les canaux
non reçus).
A. Raccordement du projecteur à l’équipement vidéo
Préparation:
Assurez-vous que le projecteur et l’équipement vidéo sont tous les deux hors tension.
3
4
1
2
1
4
2
3
Vers la
borne
VIDEO IN
Vers la borne
de sortie
vidéo
Magnétoscope ou équivalent
Vers la borne
S-VIDEO IN
Câble S-vidéo (en option)
Vers la
borne
de sortie
S-vidéo
Magnétoscope ou équivalent
Câble audio
(en option)
Vers les
bornes
d’entrée audio
Vers les
bornes
de sortie
audio
Vers les
bornes
d’entrée
audio
Câble audio
(en option)
Vers les
bornes
de sortie
audio
Vers la
borne
VIDEO IN
(BNC)
Câble BNC (en option)
Vers la
borne
de sortie
vidéo
Magnétoscope ou équivalent
Vers les bornes
S-VIDEO IN (Y et C)
(BNC)
Câble BNC (en option)
Vers les bornes de
sortie S-vidéo (Y/C)
Magnétoscope ou équivalent
Câble vidéo
(en option)
FR-20
Projection d’images vidéo (suite)
Projecteur + Lecteur DVD ou décodeur HDTV
Certains lecteurs de DVD sont équipés d’un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, C
B
, C
R
). Lorsque vous
connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2.
CB(PB)Y CR(PR)
B G R
AUDIO IN-2
Câble BNC (en option)
Lecteur de DVD ou décodeur
HDTV
Connecteur BNC-RCA (en option)
COMPUTER/COMPONENT
VIDEO IN 2
Câble audio (en option)
Vers les bornes de sortie audio
Les noms des bornes Y, P
B
, et P
R
sont donnés à titre d’exemple, lorsqu’un décodeur HDTV est connecté.
Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
Utilisez des câbles BNC pour la connexion.
Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l’image ne soit pas projetée correctement.
Si les couleurs ne sont pas affi chées correctement quand le projecteur est connecté à un dispositif vidéo haute
défi nition avec bornes de sortie R, G et B, réglez ENTREES MULTIMEDIA à RGB au menu REGLAGE SIGNAUX
VIDEO. (Voir page 32.)
Raccordement à un équipement vidéo doté d’une borne HDMI ou DVI-D
Vous pouvez projeter des images de haute qualité en raccordant la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D
IN (HDCP) de ce projecteur à un équipement vidéo possédant une borne de sortie HDMI ou bien en raccordant la
borne DVI-D de ce projecteur à un équipement vidéo possédant une borne de sortie DVI-D. En outre, ce projecteur
gère la technologie HDCP et peut recevoir des données vidéo numériques cryptées venant de lecteurs de DVD.
La technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), développée par Intel Corporation, est une
méthode de cryptage des données vidéo numériques permettant d’assurer la protection contre les copies.
• HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) est totalement et rétroactivement compatible avec les ordinateurs, les
écrans et les dispositifs électroniques grand public, équipés des normes DVI.
Ce projecteur peut être relié à des dispositifs vidéo équipés d’une borne de sortie HDMI ou DVI-D. Il arrive
cependant qu’avec certains dispositifs, le projecteur n’af che aucune image ou ne fonctionne pas correctement.
Si le projecteur n’af che aucune image ou ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section du manuel
de fonctionnement du dispositif vidéo relative à la connexion du dispositif.
L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.
Raccordement (pour les équipements vidéo dotés d’une borne HDMI)
Utilisez un câble HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce.
Il n’est pas nécessaire de connecter un câble quelconque à l’entrée audio. Vous pouvez entrer des données vidéo
et audio à l’aide d’un câble HDMI uniquement.
Lorsque le son HDMI n’est pas émis, ce problème peut être résolu en mettant hors tension l’équipement vidéo et
le projecteur ainsi que l’équipement vidéo raccordé aux deux, puis en remettant sous tension.
Il est possible que certains câbles ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur
utilisés.
Equipement doté
d’une borne HDMI
Vers la borne HDMI
HDMI IN
Câble HDMI (avec le logo HDMI) (en option)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Mitsubishi XD3500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à