La Crosse Technology WS2350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER”
et ses capteurs
Table des matières
Page
1. Introduction..................................................................................92
2. Informations essentielles.............................................................92
Station météo............................................................................... 92
Système informatique requis....................................................... 93
Caractéristiques du Poste de base..............................................93
Caractéristiques du Thermo-Hygro.............................................. 94
Caractéristiques de l’anémomètre............................................... 94
Caractéristiques du pluviomètre.................................................. 94
3. Sécurité........................................................................................94
4. Contenu de la boite .....................................................................96
5. Installation.................................................................................... 97
6. Câble de connexion ou transmission par 433 MHz................... 100
7. Présentation du LCD................................................................. 102
8. Validation de la réception des données..................................... 103
9. Installation..................................................................................103
10. Initialisation et réglages par défaut............................................107
11. Description de l’écran................................................................108
12. Description des fonctions ..........................................................112
13. Programmation.......................................................................... 114
14. Programmes des Min/Max.........................................................116
15. Les alarmes...............................................................................118
16. Auto-Sauvegarde de réglages...................................................129
17. Accessoires : rajout de câble.....................................................129
18. Changement des piles...............................................................130
19. Fonctionnement défectueux ...................................................... 131
20. Distance de transmission ..........................................................132
21. Nettoyage et entretien ............................................................... 133
22. Données techniques..................................................................134
23. Informations des consommateurs .............................................136
Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit qu’il décrit. Il
contient des notes importantes sur la programmation et les
caractéristiques du modèle WS 2350. Sans ces notes, il est difficile de
mettre en œuvre le système. Pensez à la joindre dans l’emballage pour tout
possible utilisateur futur.
Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info pour consulter
les manuels d'instructions complets et pour télécharger les programmes.
1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo
professionnelle WS 2350. Ses caractéristiques techniques
répondent à toutes les réglementations en matière de normes
Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro « Heav
Weather », nous vous conseillons de lire attentivement le livret
d'instructions avant de mettre l'appareil en marche pour la premiè
2. Informations essentielles
européennes pour les appareils électromagnétiques. Le système
est agréé “CE” et a reçu toutes les autorisations nécessaires : ces
documents sont conservés dans les dossiers du constructeur.
y
re
fois.
Station météo
La station météo WS-2350 et ses capteurs permettent de mesurer
la vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la barométrie, la
température et le taux d’humidité de l’endroit où elle est installée et
des alentours.
Ces données sont affichées sur l’écran de la station par
l’intermédiaire du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par un
transmission des
2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger sur
s
.
es détails de l’installation informatique et des opérations à
Rom d’installation livré dans la
.
ase :
e Francfort (DCF77)
s données sur l’écran, alarme
vec enregistrement des
date et heure
câble, l’anémomètre et le pluviomètre. La
données du capteur thermo-
433 MHz (dans un ra
hygro à la station, peut se faire soit par
yon de 100 mètres), soit par un câble, au
choix de l’utilisateur.
En utilisant le CD Rom d’installation et le câble de connexion
informatique (de
votre ordinateur toutes les données recueillies par les capteurs
(jusqu’à 175 enregistrements de données, qu’elle que soit la
fréquence d’enregistrement, peuvent être stockées dans la station
lorsque votre ordinateur est éteint ou déconnecté). Il vous suffit,
pour la mise à jour, de connecter le Poste de base à votre
ordinateur à l’aide du câble fourni quand vous désirez relever le
ernières informationsd
Système informatique requis:
Le système informatique minimum requis est le suivant :
Logiciel: Windows 98 et au delà
Processeur: Pentium 166 MHz ou supérieur
RAM: 32MB de RAM ou plus
Disque dur : 20MB d’espace disponible
Lecteur de CD-ROM
L
effectuer sont expliqués sur le CD
boîte, CD Rom qui comprend aussi le manuel informatique
Caractéristiques du Poste de b
Heure et date radio-pilotés par l’émetteur d
Présentation simultanée de
programmable pour tous les relevés a
Min/Max, ainsi que
92
Affichage des températures intérieure et extérieure en degr
Fahrenheit ou Celsius (au choix)
Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives
és
Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou en inhg
pitations de la dernière
)
ou en
ection du vent sur un compas
ntie (Windchill)
es intervalles de fréquence) peuvent
r o-hygro
mesure la température et l’humidité
données du pluviomètre et de
n t par haute
édiaire d’un câble.
Car
L’an
nées sont récoltées par le capteur thermo-hygro avec lequel
es.
au
es. Les
nées sont alors transmises à la station par le capteur thermo-
Pluviomètre avec indication des préci
heure, des dernières 24 H et de la pluie totale (en mm ou en inch
Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en m/s
Beaufort
Affichage de la vitesse et de la dir
360°
Affichage de la température resse
Affichage du point de rosée
Affichage de la prévision météo par 3 icônes (soleil, nuageux,
pluie)
Affichage de la tendance météo
Alarme de tempête
Rétro-éclairage
Réglage individuel de toutes les fonctions météo
Connex ion informatique incluse
Tous les enregistrements de données (jusqu’à 175
enregistrements avec choix d
être enregistrés dans la station et exportés sur ordinateur
Ca actéristiques du capteur therm
Le capteur thermo-hygro
extérieures. Il reçoit les
l’a émomètre qu’il transmet ensuite à la station, soi
fréquence 433 MHz, soit par l’interm
actéristique de l’anémomètre
émomètre mesure la direction et la vitesse du vent. Ces
don
l’anémomètre est relié par un câble de 10 mètr
Caractéristique du pluviomètre
Le pluviomètre reçoit les précipitations et transmet les données
capteur thermo-hygro par le biais d ‘un câble de 10 mètr
don
hygro.
3. Sécurité
93
Les dommages provoqués par le non
ses distributeurs ne pourront en outre être
tenus pour responsables des conséquences
’annulation de la garantie.
ma non
respect des indic
responsabilité du pourra
être recherchée. L e
facto.
Pour des raisons d
modification de l’ap conduit à
ne serait pas mis en service : ceci
e
eur
truire une partie de
qu’il
respect des indications données dans ce
manuel auront pour conséquence
l’annulation de la garantie. Le fabricant et
de l
En cas de dom ges corporels ou matériels résultant du
ations données dans ce manuel, la
fabricant et de ses distributeurs ne
a garantie se trouvera également annulée d
e sécurité et de conformité (CE), toute
areil est strictement interdite et p
l’annulation pure et simple de la garantie.
N’utiliser de préférence que des piles alcalines LR6/AA pour
l’appareil principal et son capteur thermo-hygro. Ne pas exposer
l’appareil principal de la station météo à de fortes températures, à
l’humidité et aux vibrations. Ne pas laisser les piles en place dans
le cas ou l’appareil
endommagerait les circuits électroniques de l’appareil. Fair
particulièrement attention à la bonne polarité des piles lors de l
mise en place car une inversion pourrait dé
l’électronique, que ce soit celle de l’appareil principal ou des
capteurs.
Cette station météo WS-2350 n’est pas un jouet et ne doit pas être
laissée à la portée des enfants.
Ne pas jeter les piles usagées au feu pour éviter tout risque
d’explosion.
Ne pas mettre l’appareil en marche immédiatement après qu’il ait
subi un coup de froid ou un coup de chaud, la condensation
pourrait l’endommager. Laisser l’appareil principal éteint tant
n’est pas à température ambiante.
94
4. Contenu de la boite
e en service, vérifier que tous les éléments ci-dessous
ECES COMPOSANTS ACCESSOIRES ILLUSTRATIONS
Avant la mis
sont joints:
PI
Station
Poste de base
Adaptateur AC/DC
230V inclus
(utilisation en
option)
météo
Capteur
Unité
thermo-
hygro
principale
re
Câble de 10 mètres
tion)
es
Chapeau de
protection cont
la pluie
inclus (connexion à
la station en op
Vis de fixation
murale
Chevilles pour l
vis
Anémo-
némomètre
avec girouette
é
de
maintien pour
fixation au mât
tension en
forme de « L »
1 x U pour arrimer
le capteur sur le
res en
mètre
A
ble de 10
mètres (Déjà fix
à l’anémomètre)
Interface
Ex
mât conseillé (Non
livré)
2 x rondelles
2 x boulons
2 x laniè
nylon
Pluvio-
mètre
Réceptacle
10 mètres de
é câble (Déjà fix
au pluviomètre)
95
Logement des piles
Connexion au
thermo-hygro
Prise pour
l’adaptateur
PORT PC
Logiciel
Heavy
Weather
(Fr
ble
2
tique.
CD Rom
d’installation
ançais, Anglais et
emand) All
2 mètres de
avec prise RS 23
pour connexion
informa
5.
Il convi
In
ent ir le mode d’alimentation du
base : soit p r adaptateur. Les 2 solutions sont
décrites ci-dessous :
e
stallation
d’abord de chois
ar piles, soit pa
Poste de
Poste d
base :
96
Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre est
fo
a
urni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc être bien
ssurées entre les capteurs.
ISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES BATTERIES
. Retirez le chapeau qui protége le Ther la pluie.
Ce qui permet d’accéder au logement d ttre à
jour les prises de connexion des capte
. Insérez avec précaution le câble conne
Thermo-Hygro, puis celui connectant le
6,
chapeau pour faciliter la bonne mesure de l’humidité.
.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR
M
1 mo-Hygro de
es piles et de me
urs.
ctant l’anémomètre au
pluviomètre.
2
3. Ouvrez le logement des piles et insérez 2 piles AA, IEC LR
1.5V en respectant les polarités. Refermez le couvercle du
logement des piles et n’oubliez pas de remettre en place le
4. Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base
97
Fic
connexion des
capteurs sur le
Thermo-Hygro
hes de
Logement
des piles
Couvercle
Connexions
câblées
Capteur thermo-hygro
Ca teurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est indiqué
s le paragraphe ci-dessus.
p
dan
pris
è
s.
llument pendant environ 5 secondes.
nchronisation).
on sur
Poste de Base: Utilisez l’AC adaptateur livré avec la Station Météo
Pro et après avoir connecté le jack sur le côté du Poste de Base,
(Comme sur le dessin ci-dessus) banchez l’adaptateur sur une
e de courant.
SYNCHRONISATION AVEC LES CAPTEURS
pr s avoir mis en marche la station, le Poste de Base doit se A
synchroniser avec les capteurs avant de pouvoir afficher les
nées météo. La synchronisation dure environ 15 minutedon
Lorsque la station est mise en marche, vous entendrez un bip et
ents du LCD s’atous les segm
La station se lance ensuite pendant 15 minutes dans l’opération de
synchronisations avec les capteurs. Cette phase de test peut être
interrompue en appuyant sur MIN/MAX. Ce qui permet à la station
de rechercher immédiatement le signal DCF77 (Ce qu’elle ne fait
as pendant la syp
HEURE RADIO PILOTEE DCF 77 :
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande-grandes ondes
[DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon
1500 km environ. L’émetteur envoie un signal produit par de
l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique de
Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à une
seconde par million d'années. Les corrections horaires
astronomiques, années bissextiles et changements de dates sont
ainsi effectués automatiquement de même que le passage heure
d’été/heure d’hiver, et inversement.
Rétro-éclairage de l'écran LCD:
Lorsque l'appareil fonctionne à piles ou avec l'adaptateur, l'écran
LCD sera éclairé pendant 15 secondes à chaque pressi
n’importe laquelle des touches.
6. Câble de connexion ou transmission par 433 MHz
98
Câble de connexion:
Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les éventuelles
terférences entre la station et le capteur thermo-hygro. La
ansmission des données entre le capteur thermo-hygro et la
tation se fait alors plus fréquemment. La durée de vie des piles
era plus courte dans le cas d’un branchement sur piles
ar
xion
uement détecter les données
moment, déconnecter ce câble et utiliser la
28
u
daptateur pour la station permet également
e et le
ission par 433 MHz:
la
e piles,
hangement d’emplacement, installation ou désinstallation des
in
tr
s
s
exclusivement.
La connexion entre la station et le capteur thermo-hygro se fait p
l’intermédiaire du câble de 10 mètre fourni. Dès que la conne
st effectuée, la station va automatiqe
météo recueillies puis envoyées par le capteur.
L’utilisateur peut, à tout
transmission via 433 MHz (et vice versa). La station passe alors
dans un nouveau mode de lecture des données en passant d’un
intervalle entre 2 relevés de 8 à 32 secondes avec le câble à 1
secondes en cas de transmission par 433 MHz (selon la vitesse d
vent).
isation de l’aL’util
l’alimentation en énergie du capteur thermo-hygro (uniquement si le
raccordement à la station s’est effectué par câble). Vous pouvez
néanmoins laisser les piles dans le capteur au cas où il y aurait une
défaillance de l’adaptateur (permet un relais). Une perte de
ance peut en effet désynchroniser le Poste de baspuiss
capteur et aucune donnée ne peut plus être reçue. Pour recevoir à
nouveau les données, il faut appuyer sur PLUS(+) pendant 2
secondes, ce qui enclenche une nouvelle synchronisation.
Transm
L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à l’utilisateur
une plus grande souplesse et autonomie dans la disposition des
transmetteurs par rapport à la station (champ de portée : 100
mètres maxi).
En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les piles du
Thermo-Hygro.
Note:
Si aucune donnée météo extérieure ne s’affiche sur l’écran de
station ou que le signal du capteur est perdu (changement d
c
99
câbles), appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes et un court bip
nouvelle synchronisation entre la
. Présentation du LCD
e schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des données qui
euvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas tel quel dans des conditions
utilisation standards).
vous indiquera le succès de la
station et les capteurs. Sans cette synchronisation, les données
météo ne peuvent être reçues par la station.
7
L
p
d’
100
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
12
14
15
17
23
11
19
20
22
21
24
1.
2.
3.
4. A age du fuseau horaire
5. Af ag e la date, des
seconde de l’alarme
6. Icône d’alarme
7. Icônes de ision météo
8. Indicateur de tendance
9. Affichage de l’alarme de pression
10. Unité de pression atmosphérique:
hPa ou inHg
11. Pression atmosphérique relative
ou absolue
12. Icône de réception du signal 433
MHZ
13. Affichag s précipitations
ions,
sée,
t
15. Période d’affichage des
précipi s: totales, dernières
24 heu ou dernière heure
16. Taux d’humidité
17. Unité d e des
précipit s (i ou mm)
18. Sélectio e l’u des
températ es C ou ºF)
19. Afficha température et
humidité térieures
20. Affichage température et
humidité intérieures
21. Affichage du point de rosée
22. Affichage du Wind chill
23. Icône d’alarme de vent
24. Alarme vitesse et de la
direction vent
vent
sonore de
27.
tion d
rche, il e les
r cela
DISPL IND
natif d
eu
xtérieures
) re ressentie
) osée
) Précipitations sur 24 heures
) Précipitations sur 1 heure
) Précipitations totales
8
Indicateur de batterie faible
Icône de réception DCF77
Affichage de la date
f
tation
res,
fich
fich
e m
at
sure
e d
ion nch
nité
s,
n d
ur
prév
ge
ex
de la
du
e de
25. Affichage de la vitesse du
en m/s, nœuds, km/h ou
Beaufort
26. Icône d’activation
l’alarme
Icône de l’alarme générale
14. Icône d’alarme des précipitat
du Wind chill, du point de ro
de l’humidité intérieure e
extérieure
. Validation de la récep es données
Lorsque la station est mise en ma faut s’assurer qu
données sont bien reçues. Pou , il suffit d’appuyer
indifféremment sur les boutons
our accéder à l ‘affichage alter
AY, PRESSURE ou W
p es données suivantes :
1) Température et humidité intéri
Température et humidité e
Windchill (Températu
Point de r
res
2)
3 )
4
5
6
7
101
8) sion relative ou absolue Pres
apparaît
uton
oniser à nouveau la
u vent peuvent ne pas
ent sur l’écran même si l’hélice ou la
intervalle de transmission des
lus long que celui des autres
raîtront à nouveau quand l’intervalle
s relevés de pluie peut prendre 2
r que l’ensemble des informations sont
n le
n définitive, y
u mur.
râce aux
es
9) Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en degr
Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---)
dans la section LCD correspondante. Il faut alors vérifier le bon
raccordement des appareils respectifs, et presser ensuite le bo
és
PLUS(+) pendant 2 secondes pour synchr
station aux capteurs.
Les données de direction et de vitesse d
s’afficher immédiatem
girouette sont bougées. En effet, l’
données de l’anémomètre est p
mesures. Les données appa
suivant sera atteint. L’affichage de
minutes avant d’être transmises à la station.
9. Installation
Note importante:
Avant de fixer les capteurs de manière définitive, il est
recommandé de vérifie
reçues correctement : à savoir, que l’appareil principal reçoit bie
signal DCF 77 (heure radio pilotée), que la transmission des
données entre les capteurs et la station s’effectue et que les câbles
de connexion sont assez longs pour le positionnement des
éléments dans votre environnement.
Ce n’est qu’une fois tous les signaux reçus et vérification faite
du bon fonctionnement de la station dans son ensemble que
’appareil de base peut être installé de façol
compris par accrochage a
Poste de base
Le Poste de base peut être posé sur une surface plane g
pieds situés à l’arrière de la station. Il est important que toutes l
données ont été captées par le Poste de base (transmission des
capteurs, réception du signal DCF77) avant de le fixer
définitivement . Au besoin, déplacez la station et/ou les capteurs.
Vérifier également la distance d’éloignement en cas d’utilisation du
câble de connexion.
102
Installation de l’anémomètre
ur de vent à distance peut être mis en plLe capte ace de deux
. vent à distance en
laissant le fil passer par le support.
. Installer le support à l’endroit désiré.
. Marquer l’emplacement des trous de vis sur le mur avec un
crayon.
. Visser le support à l’en r que les vis sont
bien serrées.
. Coulisser le ca nt à distance sur le support en
s’assur
DE NYLON
façons:
Avec les vis
Avec les lanières de nylon
Mise en place avec les vis
Panneau horizontal
Girouette
Fixé avec les vis
1 Déverrouiller le support du capteur de
2
3
4 it désiré. S’assuredro
5 pteur de ve
ant qu’il tient bien en place.
MISE EN PLACE AVEC LES LANIERES
Mât vertical
Vent. éolien
Fixé avec les lanières
de nylon
103
1
104
.
. Passer deux lanières de ny tes du support.
. Placer le capteur de vent à ndroit désiré.
. Attacher solidement les deux lanières autour du montant.
. Coulisser le capteur de vent à distance sur le support en
s’assurant qu’il tient bien en place.
ne fois l’anémomètre fixé, il peut ê mo-
ygro pa espondante e smettre ses
formations au Poste de base.
ta
nstallez le pluviomètre sur une
e , à l’écart
e toute obstruction possible, tel que sous un arbre ou à couvert,
s données seraient faussées.
faut s’assurer ation de l’eau récoltée
ar la base. Pour cela, il suffit d’effectuer un test préalable en
ersant de l’eau claire.
e pluviomètre est ensuite prêt à être connecté à la prise du
apteur thermo-h rrespondante.
a
ns les 2 minutes (pour remettre ces données à zéro, se
thermo-hygro
Déverrouiller le support du capteur de vent à distance en
laissant le fil passer par le support.
2 lon par les fen
distance à l’e3
4
5
U tre relié au capteur ther
t donc, tranh r la prise corr
in
Ins llation du pluviomètre
Pour une utilisation optimale, i
urface strictement plane, à uns hauteur de 1 mètre du sol
d
le
Il également de la bonne évacu
p
v
L
c ygro co
Le pluviomètre est à présent opérationnel. Pour tester la
transmission des informations, il suffit de verser lentement une
petite quantité d’eau. Les informations apparaîtront sur l’écran de l
station da
référer au paragraphe « Fonctions Min/Max » ci-dessous).
Installation du capteur
Base
Réceptacle
fin de protéger le capteur du soleil direct A et de toutes les conditions
imatiques extrêmes, l’emplaceme r sera sur un
ur e tégé par l'avancé
e ca onçu pour être placé fixation murale de la
aniè : visser le support de montage sur un mur à l'aide
es vis fournies. Mettre le capteur dans le support et resserrer les
eux parties avec la vis fournie. S'assurer que le capuchon de
rotection est placé au-dessus de l'appareil.
’a bles de connexion du pluviomètre et
e l’anémomètre sont bien insérés avant de fixer l’ensemble.
aut procéder à
esser
es
.
ent la station en
SURE et WIND
t
cl nt idéal du capteu
e d'un toit. m xtérieur, pro
pteur a été c
re suivante
L en
m
d
d
p
S ssurer également que les câ
d
10. Initialisation et réglages par défaut:
Comme cela a déjà été indiqué, en cas de déconnexion entre le
Poste de base et le capteur thermo-hygro, il f
nouveau à l’étape de synchronisation. Pour cela, il suffit de pr
le bouton PLUS(+) pendant 2 secondes et la station retrouvera
ensuite son mode de fonctionnement opérationnel.
Il ne faut pas éteindre complètement le Poste de base, sinon l
175 enregistrements de données possibles pour le transfert
station/ordinateur, peuvent être perdus (Voir manuel d’utilisation
u logiciel Informatique Heavy Weather sur le CD Rom joint)d
Il est toutefois possible de réinitialiser complètem
ppu t simultanément sur les boutons PRESa yan
pendant environ 5 secondes. La station va alors émettre un bip e
le rétro-éclairage va s’allumer pendant 5 secondes ; la station
fonctionnera à nouveau sur le mode initial paramétré à l’usine.
Cette manipulation efface aussi l’intégralité de l’historique des
données météo précédemment enregistrées.
Réglages par défaut:
Couvercle
de pluie
Fixation murale
Transmetteur
105
Le tableau ci-dessous résume les valeurs par défaut paramétrée
en usine :
s
Fonction: Valeur par défaut:
Heure 0:00
Date 1.1.01
Fuseau horaire 0
Alarme (heure) 0:00
Pression atmosphérique
relative
1013.0 hPa
Seuil de changement de
n
3 hPa
pictogramme de prévisio
météo
Réglage du rétro éclairage LCD 5
(8 niveaux de réglages sont possibles)
Précipitation par impulsion 0.518mm
Alarme de tempête 5 hPa
Alarme de press
atmosphérique r
ion
elative
Pa (mini) 1040.0 hPa (maxi) 960.0 h
Alarme de température
intérieure
10.0ºC (mini) 30.0ºC (maxi)
Alarme de température
extérieure
0.0ºC (mini) 40.0ºC (maxi)
Alarme d’humidité intérieure 35%RH (mini) 65%RH (maxi)
Alarme d’humidité extérieure 45%RH (mini) 70%RH (maxi)
Alarme du Windchill 10.0ºC (mini) 30.0ºC (maxi)
Alarme du point de rosée 0.0ºC (mini) 20.0ºC (maxi)
Alarme des précipitations sur
24 heures
50.0mm
Alarme des précipitation
1 heure
s sur 1.0mm
Vitesse du vent 1km/h (mini) 100km/h (maxi)
Alarme de direction du vent Pas d’enregistrement
N
To ar t pa e
la n ateu s
pr e
11 a
Ap service, les do ntes s
da de
es sur les ” à la fin du
anuel.
ote:
utes les valeurs d’alarme p défaut ne son s actives lors d
mise en service de la statio
opres valeurs d’alarme e
. C’est à l’utilis r d’intégrer se
t d les activer.
. Description de l’écr n
rès la mise en nnées suiva eront affichées
pas le cas, ns les différentes sections
commentair
l’écran. Si ce n’est
Interférencesréférez-vous aux
m
106
ensoleillé pluvieux nuageux
Heure & Date (Section 1
i l’icône de l’antenne de Frankf
ais ne clignote pas, cela signif
lotées sont bien reçues. Appuy touche PLUS(+) pour
hanger l’affichage et choisir le format de la
ate/mois/année, jour de la sem
ffichage des secon oraire
u besoin.
révision météo par icône (Section 1 de l’Ecran)
es trois icônes météo (Ensoleillé, nuageux et pluvieux),
t aussi affichés deux
de l’Ecran)
ort DCF77 (icône 2) est visible
ie que l’heure et la date radio-
er sur la
S
m
pi
c date entre :
aine/date/mois. Ensuitd e choisir
armes et régler le fuseau hl’a des, des al
a
P
L
représentent les prévisions météo. Son
indicateurs de tendance sous forme de flèches pour montrer
l’évolution prévisible de la pression atmosphérique.
Section 1 de l’Ecran :
date, secondes, fuseau
prévision météo par icônes
Heure,
horaire,
avec flèche de tendance, pression
atmosphérique, et indicateur
d’alarme pour chaque donnée.
Section 2 de l’Ecran :
Températures et humidités
intérieures et extérieures, wind
chill, point de rosée, précipitations,
our chaque et indicateur d’alarme p
donnée.
Section 3 de l’Ecran :
Direction du vent, Vitesse du
vent, et indicateur d’alarme
pour chaque donnée.
107
108
Ce
Pa
gion dans laquelle de fréquents changements de la pression
tmosphérique interviennent (sans que le temps ne change pour
utant), nécessitera un paramétrage en hPa plus haut comparé à
ne ré pression atm const
e
e 9.100
ut être programmée afin de correspondre
ts
s
eures s’affichent simultanément
Note : Réglage de la sensibilité des prévisions météo :
La sensibilité de la prévision peut être réglée par l’utilisateur.
réglage peut intervenir dans un intervalle de 2 hPa à 4 hPa (voir
chapitre 13 : programmes de base). Par exemple, si l’utilisateur a
sélectionné 3 hPa, une augmentation ou une diminution de 3h
sera nécessaire pour tout changement d’icône. A noter qu’une
a
a
u gion où la osphérique est ante.
Pression atmosphérique (Section 1 de l’Ecran)
La lecture de la pression atmosphérique est effectuée sur le bas d
la section. Appuyer sur la touche « PRESSURE » (pression) pour
alterner l’affichage de la pression atmosphérique en données
relatives et absolues.
Nota : Pression Atmosphérique Relative et Absolue :
La pression atmosphérique absolue indique la pression mesurée
en temps réel et en fonction de la localisation de la station. Celle-ci
n’est pas réglable et sa plage de mesure va de 300 hPa à 1099
ession atmosphérique standard à une altitude dhPa (La pr
mètres est d’environ 300 hPa).
La pression atmosphérique relative est une valeur calculée à partir
du niveau de la mer par rapport à la localisation de la station. Cette
valeur est significative en terme de tendance météo pour
emble du pays et pel’ens
au strict besoin local. Les pressions diffusées par les suppor
médiatiques (presse, TV, radio), sont les pressions atmosphérique
relatives. Les utilisateurs peuvent donc paramétrer la pression pour
suivre les données locales (voir chapitre 13 : Programmation).
Données météo (Section 2 de l’Ecran)
ature et l’humidité intériLa tempér
dans cette section de l’écran lors de la mise en service. Pour
accéder aux informations ci-dessous, il suffit d’appuyer sur la
touche DISPLAY :
- Température et humidité extérieures
- WindChill (Température ressentie)
- Point de rosée
- Pluviométrie des dernières 24H
- Pluviométrie de la dernière heure
- Pluviométrie totale.
Nota :
Point de rosée : L’air peut, à une certaine température seulement,
passer de l’état de gaz à l’état liquide (vapeur d’eau). Ce
changement d’état varie selon la température. Si la température de
l’air est en-dessous de ce que l’on appell
a
e le point de rosée
ura tendance à se
ée, de brouillard ou de
5°C et une humidité
a d’environ 5°C et avec 80 %
l’humidité relative
e que le point de rosée est de 15°C.
rre
otion
qui
yer
base.
e
(saturation du point), l’excès de vapeur
ra sous forme de roscondenser et tombe
pluie. Par exemple, à la température de 1
relative de 50 %, le point de rosée ser
2 °C. Lorsque d’humidité, il sera d’environ 1
0 %, cela signifiatteint 10
Quand le point de rosée est en valeur négative, les retombées se
feront sous forme de givre ou de neige.
Température ressentie ou Windchill : La notion WindChill ou
température ressentie a été introduite durant la Seconde Gue
Mondiale, comme outil de planification des batailles. Elle ne
représente pas la température réelle mais une température
ressentie à l’extérieur, sous l’influence du vent et du froid. La n
Windchill est une table de températures qui varient en fonction de
la température et de la vitesse du vent. Par exemple, pour une
température extérieure de 8°C et un vent calme, une personne
serait en mouvement à une vitesse de 6 mètres/seconde ressentira
une température « WindChill » de 0°C.
Vitesse et direction du vent (Section 3 de l’Ecran)
La direction du vent et la vitesse du vent seront affichées sur la
rose des vents dans la section la plus basse de l’écran. Appu
sur la touche « WIND » (vent), pour alterner l’affichage à l’intérieur
de la boussole les données de direction numérique (par exemple :
225°), les caractères abrégés correspondants (par exemple SO :
signifiant Sud Ouest) et la vitesse du vent (Km/h).
12. Touches de fonctionnement
8 touches permettent une utilisation aisée du Poste de
Référez-vous au tableau ci-dessous pour découvrir l’ensemble d
leurs caractéristiques et des fonctions qu’elles commandent. Le
manuel détaille ensuite les différentes fonctions énumérées ci-
dessous.
109
Touche - SET
- Permet d’activer le programme de
réglage des différentes fonctions de
base
En fonctionnement normal vous
effectuer les réglages
- Calendrier (Année/mois/date)
-
-
-
-
Arrêt)
:
che/
s
pouvez donc
suivants :
- Contraste de l’écran
- Réglage manuel de l’heure
(heures/minutes)
- Format d’affichage de l’heure 12/24h
- Fuseau horaire
- Températures affichées en ºC/ ºF
Choix des unités de vitesse du vent
Choix des unités de pluviométrie
Choix des unités de Pression
Réglage de la pression atmosphérique
relative
- Niveau d’alarme de tempête
- Alarme de tempête (Marche/
Dans les différents programmes,
touche de confirmation des choix
- Alarme sonore d
Arrêt)
e tempête (Mar
- Valeurs sélectionnées
- Marche/Arrêt des alarmes
- Dans le programme de réglage
alarmes, pour entrer les niveau
de
x
d’alarme (Longue pression = 2
secondes)
- Pour sortir des fonctions MIN/MAX
Touche –
PRESSURE
(PRESSION)
- Alterner entre l’affichage de la pression
atmosphérique absolue et relative
110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

La Crosse Technology WS2350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire