Panasonic EY37A2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
-
32
-
FR
Instructions originales : anglais
Traduction des instructions originales :
Autres langues
Cet appareil avec les caches complètement
fermés et fonctionnant sur bloc batterie satisfait
aux indices de protection IP adaptés basés sur
les réglementations CEI.
Définitions des codes IP
IP6X : Pas de pénétration de poussière (dans le
cas où de la poudre de talc de moins de 75 μm
pénètre à l’intérieur de l’outil)
IPX4 : L’eau projetée contre l’appareil de toutes
les directions ne doit pas avoir d’effets nuisibles
(L’appareil est conçu pour fonctionner dans le
cas où environ 4,3 l/min d’eau à température
normale est projetée dessus pendant 10
minutes depuis plusieurs directions au moyen de
plusieurs lances à environ 1 mètre de distance).
REMARQUE :
Ceci ne couvre pas l’« adaptateur
secteur » fourni.
GARANTIE LIMITÉE
Le code IP64 rend possible un impact minimum
d’eau et de poussière sur cet outil, mais il n’en
garantit pas les performances dans de telles
conditions.
Veuillez lire la notice d’utilisation et de sécurité
pour plus de détails quant à un fonctionnement
approprié.
I. CONSIGNES DE SECURITE
Lire le mode d’emploi dans son
intégralité
1. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS - Ce manuel contient
des instructions de sécurité et d’utilisation
importantes concernant le produit.
2. Lisez toutes les instructions et les remarques
de sécurité avant d’utiliser le produit.
3. N’exposez pas ce produit et le bloc batterie
à la pluie ou à la neige et ne les utilisez pas
dans un endroit humide.
4. L’emploi d’un accessoire non recommandé
peut se traduire par un risque d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure.
5. Pour réduire tout risque de dommage de la
fiche et du câble électriques, saisir la fiche
plutIôt que le cordon pour déconnecter le
chargeur.
6. N’utilisez pas de rallonge.
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son
agent agréé, ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout risque.
8. Pour réduire les risques de décharge
élecrtique, débranchez le chargeur de la
prise avant de commencer toute procédure
de maintenance ou d’entretien.
9. Vérifiez que le cordon passe à un
emplacement où il ne sera pas foulé,
piétiné, ou soumis à d’autres dommages ou
tensions.
10. Ce produit et le bloc batterie sont
spécialement conçus pour fonctionner
ensemble.
11. N’essayez pas de démonter le produit et le
carter à batterie.
12. Ne rangez pas le chargeur et la b a tterie à
un endroit où la température peut atteindre
ou dépasser 50°C (122°F) (sous un abri
métallique, ou dans une voiture en été); cela
pourrait provoquer une détérioration de la
capacité de la batterie.
13. Ne chargez pas une batterie à MOINS DE
0°C (32°F) ou PLUS DE 40°C (104°F).
14. N’incinérez pas les batteries. Cela pourrait
provoquer un incendie.
15. Ce produit est conçu pour fonctionner
sur une puissance électrique domestique
standard. Utilisez uniquement à la tension
indiquée sur la plaque du fabricant.
N’essayez pas d’utiliser de tension différente!
16. Ne maltraitez pas le câble. Ne portez jamais
le chargeur par le câble et ne tirez pas
dessus d’un coup sec pour le débrancher
de la prise. Evitez d’approcher le câble
d’une source de chaleur, d’huile ou de bords
tanchants.
17. Chargez la batterie à un endroit bien aéré,
ne couvrez pas le char geur et la batterie
d’un tissu, etc. pendant la charge.
18. Ne court-circuitez pas la batterie. Cela
pourrait provoquer un flux de courant
important, la surchauffe et des brûlures.
19. REMARQUE : Si le câble d’alimen tation
de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un atelier de réparation
indiqué par le fabricant, parce que des outils
spéciaux sont requis.
20. L’appareil n’est pas un appareil d’éclairage
portatif pour l’utilisation des enfants.
21. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil.
Symbole Signifi cation
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit
lire et comprendre le mode
d’emploi.
Pour l’utilisation à l’intérieur
seulement.
N’utilisez que les sources
d’alimentation répertoriées
dans ce mode d’emploi.
-
33
-
FR
AVERTISSEMENT :
N’utilisez que les batteries autonomes de
Panasonic car elles sont conçues pour cet
outil rechargeable.
Panasonic décline toute responsabilité en
cas de dommage ou d’accident causé par
l’utilisation d’une batterie autonome recyclée
et d’une batterie autonome de contrefaçon.
Ne mettez pas la batterie autonome dans le
feu, ne la placez pas près d’une source de
chaleur excessive.
N’enfoncez pas de clou ou autre dans la
batterie autonome, ne la secouez pas, ne la
démontez pas, n’essayez pas de la modifier.
Ne mettez pas d’objets métalliques en
contact avec les bornes de la batterie
autonome.
Ne placez pas la batterie autonome dans
le même contenant que des clous ou des
objets métalliques semblables.
Ne chargez pas la batterie autonome dans
un endroit où la température est élevée,
comme près d’un feu ou au contact direct
des rayons du soleil. Sinon la batterie
pourrait surchauffer, s’enflammer ou
exploser.
N’utilisez jamais un autre chargeur pour
charger la batterie autonome. Sinon
la batterie pourrait fuir, surchauffer ou
exploser.
Après avoir retiré le bloc batterie de ce
produit ou du chargeur, remettez toujours le
couvercle du bloc batterie en place. Sinon,
les contacts de la batterie peuvent se mettre
en court-circuit, entraînant le risque d’un
incendie.
Si la batterie autonome s’est détériorée,
la remplacer par une batterie neuve.
L’utilisation prolongée d’une batterie
autonome endommagée peut provoquer des
dégagements de chaleur, un départ de feu
ou l’explosion de la batterie.
Si vous détectez des anomalies, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et
contactez le revendeur auprès duquel vous
avez acheté le produit.
Ne mettez pas le volume trop fort lorsque
vous utilisez un casque ou des écouteurs.
Prenez soin de ne pas augmenter le volume
à mesure que votre ouïe s’adapte.
N’utilisez pas ce produit pendant une
période prolongée et faites toujours des
pauses pour reposer vos oreilles.
Si vous éprouvez une gêne dans les
oreilles, cessez d’utiliser l’appareil et
consultez un médecin.
Ne placez pas d’objets lourds sur la radio, ni
ne montez dessus.
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas la radio sur une surface
instable ou dans une position instable.
Veillez impérativement à faire une copie
de sauvegarde des données enregistrées
dans l’appareil connecté à cette radio afin
d’empêcher la perte de données en cas de
panne de l’appareil.
II. MONTAGE
Mise en place des piles
REMARQUE :
Si les piles sont retirées à la fois du
compartiment du bloc batterie principal
et du compartiment de la pile de
sauvegarde, l’initialisation aura lieu trois
minutes après.
Mise en place des piles de sauvegarde
[Fig. 1]
1. Tirez sur le verrou du compartiment des piles
pour dégager le compartiment des piles.
Vous trouverez le compartiment des piles
principales et le compartiment de la pile de
sauvegarde.
2. Retirez le couvercle du compartiment de
la pile de sauvegarde et insérez deux
piles neuves UM-3 (format AA). Respectez
la polarité des piles indiquée dans le
compartiment. Remettez le couvercle en
place.
REMARQUE :
La radio peut être utilisée sans connecter
la pile de sauvegarde.
Conserver des piles de sauvegarde à
l’intérieur du compartiment empêche de
perdre les données mémorisées dans les
préréglages.
ATTENTION :
N’utilisez pas de piles autres que celles
spécifiées (UM-3).
Retirez les piles si vous prévoyez de ne
pas utiliser le produit pendant une période
prolongée.
N’utilisez pas ensemble des piles
neuves et usagées ou des piles de types
différents.
Une utilisation incorrecte des piles peut
être à l’origine d’une fuite des piles, d’un
dégagement de chaleur, d’un incendie ou
d’une explosion.
-
34
-
FR
En cas de fuite du liquide des piles,
portez une attention particulière aux
mesures de sécurité suivantes.
Ne touchez en aucun cas le liquide
s’échappant des piles les mains
nues, sous peine de provoquer une
inflammation de la peau ou des
blessures.
Si le liquide pénètre dans les yeux,
vous pourriez devenir aveugle.
Essuyez complètement toute trace de
liquide échappé des piles.
Fixation/Retrait du bloc batterie principal
[Fig. 2]
1. Après avoir inséré les piles, mettez en
place le bloc batterie principal sur l’appareil
principal. Insérez-le à fond jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic. Vous trouverez les
blocs batterie adaptés à cette radio dans les
Spécifications.
2. Pour retirer le bloc batterie, sortez la pile du
compartiment.
3. Ramenez le verrou du compartiment des
piles à sa position initiale.
Indicateur de faible capacité de la pile
1. Une puissance réduite, une déformation du
son et un son saccadé ou une indication de
faible capacité de la pile (
) apparaissant
sur l’affichage sont tous des signes que le
bloc batterie principal doit être remplacé.
REMARQUE : Le bloc batterie ne peut
pas être chargé par l’intermédiaire de
l’adaptateur secteur fourni.
2. Lorsque la pile principale est retirée et que
l’indication de faible capacité de la pile
( ) clignote et qu’un « E » apparaît sur
l’affichage, cela indique que le moment est
venu de remplacer les piles de sauvegarde.
Utilisation de l’antenne souple [Fig. 3]
Redressez l’antenne souple.
ATTENTION :
L’antenne souple ne fonctionne que dans
un seul sens.
Si vous la pliez avec force, vous risquez
de la casser ou de vous blesser.
Utilisation de l’adaptateur secteur fourni
Retirez le cache en caoutchouc et insérez la
fiche de l’adaptateur dans l’entrée DC sur le
côté droit de la radio. Branchez l’adaptateur
dans une prise secteur standard. Dès
que vous connectez l’adaptateur, le bloc
batterie est automatiquement déconnecté.
Débranchez l’adaptateur secteur du courant
lorsque vous ne l’utilisez pas.
REMARQUE :
Le son est légèrement plus bas lorsque
vous utilisez un adaptateur secteur plutôt
qu’un bloc batterie.
En cas de brouillage de la bande AM du
fait de l’adaptateur, éloignez la radio de
son adaptateur secteur de plus de 30 cm.
Si l’adaptateur secteur et la batterie
sont utilisés simultanément, l’adaptateur
secteur aura priorité pour alimenter
l’appareil. Dans ce cas, la charge du bloc
batterie ne sera pas utilisée.
Cet appareil ne dispose pas de fonction
de charge. Si vous faites fonctionner
l’appareil à la fois avec l’adaptateur
secteur et le bloc batterie, le bloc batterie
ne se chargera pas.
L’adaptateur secteur est conçu
uniquement pour ce produit et ne doit pas
être utilisé avec d’autres appareils. Par
ailleurs, n’utilisez pas l’adaptateur secteur
d’un autre appareil avec ce produit.
III. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de la radio –
Syntonisation AM/FM par balayage
REMARQUE :
Si le signal de réception est faible,
essayez de modifier l’orientation de la
radio ou de l’antenne.
1. Appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton de source jusqu’à ce
que « AM » ou « FM » apparaisse.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour lancer la recherche
automatique. La radio balaiera la bande AM/
FM à partir de la fréquence actuellement
affichée et s’arrêtera automatiquement
lorsqu’elle trouvera une station ayant une
force de signal suffisante.
4. Au bout de quelques secondes, l’affichage
s’actualisera. L’affichage indiquera la
fréquence du signal trouvé.
5. Pour trouver une autre station, appuyez
à nouveau sur le bouton de réglage de la
syntonisation.
6. Une fois la fin de la gamme d’ondes atteinte,
la radio recommence la recherche depuis
l’extrémité opposée.
7. Tournez le bouton du volume pour régler le
niveau sonore à votre guise.
8. Pour éteindre la radio, appuyez longuement
sur le bouton d’alimentation.
Syntonisation manuelle – AM/FM
1. Appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation pour allumer la radio.
-
35
-
FR
2. Appuyez sur le bouton de source jusqu’à ce
que « AM » ou « FM » apparaisse.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour rechercher une station.
4. Une fois la fin de la gamme d’ondes atteinte,
la radio recommence la recherche depuis
l’extrémité opposée.
5. Utilisez le bouton du volume pour régler le
niveau sonore à votre guise.
Préréglage des stations en mode AM/FM
Il y a 6 stations préréglées pour chaque
bande AM et FM. Elles sont utilisées de la
même façon pour chaque gamme d’ondes.
1. Syntonisez sur la station de radio souhaitée
comme décrit précédemment.
2. Appuyez longuement sur le bouton de
préréglage souhaité (1 à 6) jusqu’à ce que
la radio émette un bip. Par exemple, « M1 »
apparaît à côté de la fréquence. La station
est mémorisée au moyen du numéro de
préréglage. Répétez cette procédure pour
les préréglages restants à votre guise.
Les stations préréglées déjà mémorisées
peuvent être remplacées en procédant
comme indiqué ci-dessus au besoin.
Rappel d’une station préréglée en mode
AM/FM
1. Appuyez sur le bouton de source jusqu’à ce
que « AM » ou « FM » apparaisse.
2. Appuyez momentanément sur le bouton de
préréglage souhaité pour que la radio se
syntonise sur une des stations mémorisées
dans les préréglages.
FM stéréo/mono
––––––––––––––––
FM
Si le signal de la station de radio FM que
vous écoutez est faible, vous pourrez
entendre un sifflement. Il est possible de
réduire ce sifflement en obligeant la radio à
lire la station en mono plutôt qu’en stéréo.
1. Appuyez sur le bouton de source souhaité
pour sélectionner la bande FM et syntonisez
sur la station FM de votre choix comme
indiqué précédemment.
2. Appuyez longuement sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour accéder au
réglage du menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation jusqu’à ce que « FM »
apparaisse sur l’affichage et appuyez
dessus pour valider le réglage. Si le réglage
est ST (stéréo), appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour basculer
sur le mode MN (mono) afin de réduire le
sifflement. Appuyez sur le bouton de réglage
de la syntonisation pour sélectionner l’option.
Écoute de musique via le streaming
Bluetooth
®
–––––––––––––––––––––
BT
Vous devez procéder au pairage de votre
périphérique Bluetooth
®
avec la radio avant
de pouvoir les lier automatiquement pour
lire ou écouter en streaming la musique
Bluetooth
®
par la radio. Le pairage créé un
lien permanent entre les deux appareils pour
qu’ils puissent se reconnaître.
Premier pairage de votre périphérique
Bluetooth
®
1. Appuyez sur le bouton de source jusqu’à ce
que « BT » apparaisse. apparaîtra sur
l’affichage et l’icône Bluetooth
®
clignotera
sur l’affichage.
2. Activez Bluetooth
®
sur votre périphérique
conformément à son mode d’emploi pour
permettre la procédure de pairage.
3. Appuyez sur le bouton de pairage Bluetooth
®
et apparaîtra sur l’affichage. Vous
pouvez lancer la recherche de la radio sur
votre périphérique Bluetooth
®
. Une fois que
« EY37A2 » apparaît sur votre périphérique
Bluetooth
®
, appuyez sur l’élément dans la
liste Bluetooth
®
et il se liera avec la radio.
4. Une fois connectés, l’icône Bluetooth
®
restera allumée sur l’affichage. Vous pouvez
à présent écouter la musique sur votre
périphérique Bluetooth
®
via la radio.
REMARQUE :
Si « EY37A2 » apparaît dans la liste de
périphériques Bluetooth
®
, mais votre
périphérique ne peut pas se connecter
avec, supprimez l’élément de la liste et
recommencez le pairage du périphérique
avec la radio en suivant les étapes
décrites précédemment.
La plage de bon fonctionnement entre la
radio et le périphérique pairé est d’environ
10 mètres. Tout obstacle entre la radio et
le périphérique peut réduire la plage de
fonctionnement.
Les performances de la connectivité
Bluetooth
®
peuvent varier selon les
périphériques Bluetooth
®
connectés.
Consultez les capacités Bluetooth
®
de
votre périphérique avant de le connecter
à la radio. Toutes les fonctionnalités
peuvent ne pas être prises en charge sur
certains périphériques Bluetooth
®
pairés.
Lecture de périphériques précédemment
pairés
Cet appareil peut mémoriser un maximum
de 8 ensembles de périphériques pairés.
Lorsque la mémoire dépasse cette quantité,
le périphérique pairé en tout premier est
remplacé sur la radio.
-
36
-
FR
Si votre périphérique Bluetooth
®
a déjà
été pairé avec l’appareil, celui-ci le
mémorisera et essaiera de se
reconnecter
automatiquement avec le dernier
périphérique en mémoire connecté. Si le
dernier périphérique connecté n’est pas
disponible, la radio essaiera de se connecter
au deuxième dernier périphérique, et ainsi
de suite.
Effacement de la mémoire du périphérique
pairé
Appuyez longuement sur le bouton de
pairage Bluetooth
®
pendant environ 7
secondes jusqu’à ce que vous entendiez
une double tonalité. La radio efface tous
les périphériques de sa mémoire et devient
disponible.
Déconnexion du périphérique Bluetooth
®
Appuyez longuement sur le bouton de
pairage Bluetooth
®
jusqu’à ce que la radio
émette un bip pour se déconnecter du
périphérique Bluetooth
®
. L’icône Bluetooth
®
clignotera sur l’affichage indiquant que
la radio est à nouveau disponible pour le
pairage.
Horloge et alarmes
Réglage du format de l’horloge
–––––––
TIM
L’affichage de l’horloge utilisé en mode de
veille et sur les écrans du mode de lecture
peut être réglé selon différents formats. Le
format sélectionné est alors aussi utilisé pour
le réglage des alarmes.
1. Vérifiez que la radio est allumée. Appuyez
longuement sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour accéder au menu avancé
du mode actuel.
2. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation jusqu’à ce que « TIM »
apparaisse sur l’affichage et appuyez dessus
pour valider le réglage.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner le format 12
heures ou 24 heures. Appuyez sur le bouton
de réglage de la syntonisation pour confirmer
votre choix.
REMARQUE :
Si le format 12 heures est choisi, la radio
utilisera l’horloge sur 12 heures pour le
réglage des alarmes et affichera une
horloge sur 12 heures avec l’indication
PM en mode de veille.
Réglage manuel de l’horloge
––––––––
CLK
1. Vérifiez que la radio est allumée. Appuyez
longuement sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour accéder au menu avancé
du mode actuel.
2. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation jusqu’à ce que « CLK »
apparaisse sur l’affichage et appuyez dessus
pour valider le réglage. À présent, l’affichage
de l’heure se met à clignoter.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner l’heure
souhaitée et appuyez dessus pour confirmer
le réglage. À présent, l’affichage des minutes
se met à clignoter.
4. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner les minutes
souhaitées et appuyez dessus pour
confirmer le réglage. L’affichage retourne
ensuite au menu précédent.
Réglage du réveil
La radio dispose de deux alarmes réglables
pour vous réveiller avec la radio AM/FM ou
avec une sonnerie. Vérifiez que l’heure est
réglée avant de régler les alarmes.
a. Réglage du réveil-radio :
1. Vérifiez que la radio est allumée.
2. Appuyez longuement sur le bouton de réveil-
radio, le symbole du réveil-radio (
) et
l’heure affichée clignoteront suivis d’un bip.
3. Lorsque les chiffres de l’heure clignotent,
tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner l’heure de
réveil souhaitée et appuyez dessus pour
confirmer le réglage de l’heure.
4. Puis, tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner les minutes
du réveil souhaitées et appuyez dessus pour
confirmer le réglage.
5. Lorsque le symbole du réveil-radio
clignote, tournez le bouton de réglage de
la syntonisation pour sélectionner la bande
et la station souhaitées pour le réveil, puis
appuyez sur le même bouton pour confirmer
la sélection.
6. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner le volume
souhaité et appuyez dessus pour confirmer
le réglage. Le réglage du réveil-radio est à
présent terminé.
REMARQUE :
Si la station AM/FM sélectionnée pour le
réveil-radio n’est pas disponible lorsque
l’alarme retentit, le réveil-sonnerie sera
utilisé à la place.
b. Réglage du réveil-sonnerie HWS (signal
d’alarme s’amplifiant progressivement) :
1. Vérifiez que la radio est allumée.
2. Appuyez longuement sur le bouton de réveil-
sonnerie, le symbole du réveil-sonnerie
(
) et l’heure affichée clignoteront suivis
d’un bip.
-
37
-
FR
3. Lorsque les chiffres de l’heure clignotent,
tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner l’heure de
réveil souhaitée et appuyez dessus pour
confirmer le réglage de l’heure.
4. Puis, tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner les minutes
du réveil souhaitées et appuyez dessus pour
confirmer le réglage.
5. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner le volume
souhaité et appuyez dessus pour confirmer
le volume. Le réglage du réveil-sonnerie est
à présent terminé.
Lorsque l’alarme retentit
Pour annuler une alarme en cours, appuyez
sur le bouton d’alimentation.
Désactivation/Annulation des alarmes
Pour désactiver une alarme active, appuyez
sur le bouton de réveil correspondant pour
annuler le réglage d’alarme.
Durée de l’alarme
––––––––––––––
ALM
1. Appuyez longuement sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour accéder au
menu avancé du mode actuel.
2. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation jusqu’à ce que « ALM »
apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour
valider le réglage.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour faire défiler les options
de 1, 3, 5, 10, 15, 30 à 60 minutes. Arrêtez
lorsque l’option souhaitée apparaît sur
l’affichage, puis appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour confirmer le
réglage.
Snooze –––––––––––––––––––––––
SNZ
1. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur
n’importe quel bouton autre que le bouton
d’alimentation pour interrompre l’alarme.
Le symbole de snooze ( ) apparaîtra sur
l’affichage.
2. Pour régler les intervalles de répétition de la
fonction snooze, appuyez longuement sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour
accéder au menu de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation jusqu’à ce que « SNZ »
apparaisse sur l’affichage et appuyez dessus
pour valider le réglage. Tournez le bouton de
réglage de la syntonisation pour régler les
intervalles de répétition de l’alarme parmi les
options de 1, 3, 5, 10, 15 minutes ou OFF
pour la fonction Snooze.
4. Pour annuler la fonction Snooze pendant
l’interruption de l’alarme, appuyez sur le
bouton d’alimentation. Pour désactiver
la fonction Snooze, tournez le bouton de
réglage de la syntonisation jusqu’à ce que
« OFF » s’affiche.
Fonction Sommeil
–––––––––––––
SLP
La radio peut être réglée pour s’éteindre
automatiquement au bout d’une durée
prédéterminée. La fonction Sommeil peut
être réglée entre OFF, 15, 30, 45, 60 et 90
minutes.
1. Appuyez longuement sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour accéder au
menu de réglage avancé.
2. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation jusqu’à ce que « SLP »
apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour
valider le réglage.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour faire défiler les options de
OFF, 15, 30, 45, 60 à 90.
Arrêtez lorsque la durée souhaitée apparaît
sur l’affichage. Le réglage sera sauvegardé
et l’écran LCD reviendra à l’affichage normal.
4. La radio s’éteindra automatiquement après
que la durée prédéterminée sera écoulée.
L’icône Sommeil ( ) apparaîtra sur
l’affichage indiquant que la fonction Sommeil
est activée.
5. Pour annuler la fonction Sommeil avant la fin
de la durée prédéterminée, il suffit d’appuyer
longuement sur le bouton d’alimentation
pour éteindre manuellement l’appareil. Pour
annuler la fonction alors que le compte à
rebours a commencé, accédez au menu
de réglage de la fonction Sommeil et
sélectionnez « OFF ».
Fonction de la commande de tonalité
––––––––––––––––––––––––––––––
TON
Le son de votre système audio peut être
réglé selon vos préférences en fonction
du contenu que vous écoutez. La radio
comporte 5 modes d’égaliseur préréglés.
Vous pouvez également régler les niveaux
d’aigus et de basses à votre guise.
1. Appuyez sur le bouton du volume pour
accéder au menu EQ.
2. Tournez le bouton du volume jusqu’à ce que
« TON » apparaisse sur l’affichage. Appuyez
sur le bouton du volume pour accéder au
menu de réglage.
3. Tournez le bouton du volume pour faire
défiler les 6 modes ci-dessous jusqu’à ce
que le mode souhaité apparaisse. Puis
appuyez sur le bouton du volume pour
confirmer le réglage.
-
38
-
FR
a. TN 1- Neutre
b. TN 2- Dense
c. TN 3- Doux
d. TN 4- Clair
e. TN 5- Voix
4. Pour revenir au menu du niveau supérieur,
tournez le bouton du volume jusqu’à ce
que apparaisse sur l’afchage. Puis
appuyez à nouveau sur le bouton du volume
pour revenir au menu du niveau supérieur.
Régler mon propre EQ
––––––––––
BAS
Si les fonctions d’égaliseur préprogrammées
ne vous conviennent pas, vous pouvez
configurer des aigus et des basses
personnalisés en procédant comme suit :
1. Appuyez sur le bouton du volume pour
accéder au menu EQ.
2. Tournez le bouton du volume jusqu’à ce que
« BAS » apparaisse sur l’affichage. Appuyez
sur le bouton du volume pour accéder au
menu de réglage.
3. Tournez le bouton du volume pour régler
le niveau des graves (entre -5 et +3). Le
son changera à mesure que vous réglez le
niveau. Appuyez à nouveau sur le bouton du
volume pour confirmer le réglage.
4. Tournez le bouton du volume jusqu’à ce que
« TRE » apparaisse sur l’affichage. Appuyez
sur le bouton du volume pour accéder au
menu de réglage.
5. Tournez le bouton du volume pour régler
le niveau des aigus (entre -5 et +3). Le
son changera à mesure que vous réglez le
niveau. Appuyez à nouveau sur le bouton du
volume pour confirmer le réglage.
Réglage du bruit de fonctionnement
––––––––––––––––––––––––––––––
SND
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de
fonctionnement de la radio.
1. Appuyez longuement sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour accéder au
menu de réglage du mode actuel.
2. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation jusqu’à ce que « SND »
apparaisse sur l’affichage et appuyez dessus
pour valider le réglage.
3. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour choisir la sélection
souhaitée et appuyez dessus pour confirmer
le réglage.
Prise d’entrée auxiliaire
Une prise d’entrée auxiliaire stéréo de
3,5 mm est prévue sur le côté gauche de la
radio.
1. Connectez une source audio externe
(comme un smartphone, un lecteur MP3 ou
CD) à la prise d’entrée auxiliaire.
2. Appuyez sur le bouton de source jusqu’à ce
que AUX IN apparaisse.
3. Ajustez le réglage du volume sur votre
smartphone, lecteur MP3 ou CD pour
garantir un niveau de signal suffisant depuis
le lecteur, puis utilisez le bouton du volume
sur la radio au besoin pour une écoute
confortable.
Entrée casque
Une entrée casque de 3,5 mm située sur
le côté droit de la radio est prévue pour
utilisation avec un casque. Si vous insérez
une fiche, le son est automatiquement coupé
depuis le haut-parleur interne.
Sachez que la sensibilité du casque
peut grandement varier. Nous vous
recommandons donc de régler le volume
à un faible niveau avant de connecter un
casque à la radio. Il est également conseillé
de baisser le volume avant de débrancher le
casque.
ATTENTION :
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut provoquer
une perte auditive.
Entrée USB pour recharge d’un
smartphone
REMARQUE :
Les périphériques USB ne peuvent pas
être chargés pendant la réception des
émissions AM.
La radio est pourvue d’une entrée USB
conçue uniquement pour charger un
smartphone ou des appareils similaires.
La durée de charge peut varier et dans
certains cas peut prendre plus longtemps
que la charge avec le chargeur du fabricant
accompagnant le smartphone.
1. Connectez votre smartphone à la prise de
charge USB sur le côté gauche de la radio.
2. Votre smartphone commencera à se charger.
Veuillez noter que la charge peut s’effectuer
en mode FM/Bluetooth
®
/Aux-in.
3. Une fois le smartphone chargé, débranchez
le câble USB.
ATTENTION :
Certains périphériques USB n’acceptent le
chargement que par une méthode spécifique.
Pensez à vérifier ce point avant de charger
votre périphérique.
Le chargeur peut ne pas alimenter
certains périphériques USB.
Si vous n’utilisez pas l’entrée USB ou
après la charge, débranchez le câble USB
et refermez le cache.
-
39
-
FR
Ne branchez aucune source
d’alimentation sur le port USB, sous
peine de provoquer un incendie. Le port
USB est uniquement conçu pour charger
des appareils de faible tension. Placez
toujours le cache sur le port USB lorsque
vous ne chargez pas d’appareil de faible
tension.
N’insérez pas de clou, fil électrique, etc.,
dans le port d’alimentation USB. Un court-
circuit pourrait en résulter et dégager de la
fumée ou provoquer un incendie.
Ne connectez pas cette entrée USB au
port USB de votre ordinateur, car cela
présente un risque élevé de panne des
appareils.
N’utilisez jamais l’entrée USB par temps
pluvieux ou humide afin d’éviter que
l’humidité n’affecte la radio. Le cache en
caoutchouc au dos doit toujours être bien
fermé dans ces conditions.
Lumière LED
La radio est pourvue d’une lumière LED
longue durée située sur le panneau avant de
la radio. Appuyez sur le bouton d’éclairage
pour allumer ou éteindre la lumière LED.
Attention : NE REGARDEZ PAS
DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
REMARQUE :
En l’absence d’opérations, la lumière se
met à clignoter au bout de 10 minutes,
puis s’éteint une minute plus tard.
IV. ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon
sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni
produit de nettoyage volatile.
Au cas où l’intérieur de l’appareil ou du bloc
batterie serait exposé à de l’eau, enlevez
l’eau et laissez sécher dès que possible.
Enlevez soigneusement toutes saletés ou
limailles de fer qui s’accumulent à l’intérieur
de l’appareil. Si vous rencontrez des
problèmes lors de l’utilisation de l’appareil,
prenez contact avec votre centre de service
agréé le plus proche.
V. ACCESSOIRES
Batterie
Reportez-vous à la fiche technique.
Chargeur de batterie
Pour toute demande, veuillez contacter un
revendeur agréé.
REMARQUE :
La batterie et le chargeur ne sont pas
compris dans ce kit.
[Batterie]
Pour une utilisation correcte de la batterie
autonome
Batterie autonome Li-ion [Fig. 4]
• Les batteries rechargeables ont une longévité
limitée.
Pour une longévité optimale de la batterie,
rangez la batterie autonome Li-ion sans la
charger après l’avoir utilisée.
Lors de la charge de la batterie autonome,
assurez-vous que les bornes du chargeur
de batterie sont libres de tout corps étranger
comme de la poussière et de l’eau, etc.
Nettoyez les bornes avant de charger la
batterie autonome si des corps étrangers se
trouvent sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie
autonome peut être affectée par des corps
étrangers comme de la poussière et de l’eau,
etc. pendant le fonctionnement.
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie
autonome, éloignez-la d’autres objets
métalliques tels que : trombones, pieces
de monnaie, clés, clous, vis et autres petits
objets métalliques susceptibles de connecter
les bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la
batterie, vous risquez de causer des
étincelles, de vous brûler ou de provoquer un
incendie.
Lors de l’utilisation de la batterie autonome,
assurez-vous de la bonne ventilation du lieu
de travail.
Lorsque le bloc batterie est retiré de
l’appareil principal, replacez immédiatement
le couvercle du bloc batterie afin d’empêcher
la poussière ou la crasse de contaminer les
bornes de la batterie et de provoquer un
court-circuit.
ATTENTION :
Pour protéger le moteur ou la
batterie,veillez à bien noter les points
suivantslorsque vous utilisez la machine.
Si le moteur électrique et la batterie
chauffent, la caractéristique de protection
s’active et le moteur électrique et la
batterie cessent de fonctionner.
Pour un usage sans risque
• La batterie est conçue pour être installée en
deux étapes pour des raisons de sécurité.
Assurez-vous que la batterie est installée
correctement dans l’unité principale avant
toute utilisation.
-
40
-
FR
[Chargeur de batterie]
Recharge
ATTENTION :
1) Le chargeur est conçu pour fonctionner
uniquement sur une alimentation
électrique domestique standard comme
indiqué sur la plaque signalétique.
Chargez seulement à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de
l’unité.e.g.230 V/50 Hz.
2) N’essayez pas de l’utiliser sur une autre
tension ou fréquence nominale.
3) Si la température de la batterie tombe
en dessous d’environ -10°C (14°F), le
chargement s’arrête automatiquement afin
d’éviter toute dégradation de la batterie.
4) La température ambiante doit être
comprise entre 0°C (32°F) et 40°C
(104°F).
Si le bloc batterie est utilisé lorsque la
température de la batterie est inférieure
à 0°C (32°F), l’appareil peut ne pas
fonctionner correctement.
5) Utilisez le chargeur à des températures
comprises entre 0°C (32°F) et 40°C
(104°F), et chargez la batterie à une
température similaire à celle de la batterie
elle-même. (Il ne doit pas y avoir plus
de 15°C (59°F) de différence entre la
température de la batterie et celle de
l’emplacement de charge.)
6) Lorsqu’une batterie autonome froide
(endessous de 0°C (32°F)) doit être
recharge dans une pièce chaude,
laissez la batterie autonome dans la
pièce pendant une heure au moins
et rechargez-la quand elle a atteint la
température ambiante.
7) Laissez refroidir le chargeur quand
vous rechargez plus de deux batteries
autonomes à la suite.
8) Ne mettez pas vos doigts dans les trous
des connecteurs lorsque vous prenez les
chargeurs ou à n’importe quelle occasion.
9) Pour éviter les risques d’incendie ou
d’endommagement du chargeur de
batterie.
Ne bouchez pas les trous d’aération du
chargeur et de la batterie autonome.
Débranchez le chargeur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
REMARQUE :
Votre batterie autonome n’est pas
complètement chargée au moment
de l’achat. Veillez à bien charger
complètement la batterie avant son
utilisation.
Procédure de recharge
1. Branchez le cordon d’alimentation du
chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE :
Des étincelles peuvent être produites
lorsque la fiche est introduite dans la
prise d’alimentation secteur; toutefois,
ceci ne pose aucun problème de sécurité.
2. Raccorder fermement la batterie autonome
au chargeur.
1. Alignez les marques d’alignement et
placez la batterie dans le poste d’accueil
sur le chargeur.
2. Faites glisser vers l’avant dans le sens de
la flèche.
Marques
d’alignement
3. Pendant la charge, le témoin s’allume.
Lorsque la charge est terminée, un
interrupteur électronique s’actionne pour
protéger la batterie.
La charge ne peut pas être réalisée si le
bloc batterie est chaud (par exemple, à la
suite d’un long travail de perçage).
Le témoin d’attente orange clignote
jusqu’à ce que la batterie se soit
refroidie. La charge commence alors
automatiquement.
4. Le témoin de charge (vert) clignote
lentement dès que la batterie est chargée à
environ 80%.
5. Lorsque le chargement est terminé, le
témoin de charge de couleur verte s’éteint.
6. Lorsque la température de la batterie
autonome est de 0°C (32°F) ou moins, la
batterie autonome prend plus longtemps
à charger que la durée standard. Même
lorsque la batterie est complètement
chargée, elle n’aura qu’environ 50% de la
puissance d’une batterie complètement
chargée à une température de
fonctionnement normale.
7. Consultez un distributeur agréé si le témoin
de charge (vert) ne s’éteint pas.
8. Si une batterie complètement chargée est à
nouveau insérée dans le chargeur, le témoin
de charge s’allume. Après quelques minutes,
le témoin de charge de couleur verte
s’éteindra.
-
41
-
FR
INDICATION DU VOYANT
(Vert) (Orange)
Chargement terminé. (Pleine charge)
La batterie est chargée à environ 80%.
Chargement en cours.
Éteint Allumé Clignote
Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la
charge.
Témoin de l’état de charge
Gauche : vert Droite : orange s’afchent.
La batterie autonome est froide.
La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort
de la batterie.
La batterie autonome est chaude.
La charge commence lorsque la température de la batterie
autonome descend. Lorsque la température de la batterie
autonome est de -10°C (14°F) ou moins, le témoin de charge
(orange) se met également à clignoter. La charge commence
lorsque la température de la batterie autonome augmente.
Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais
fonctionnement de la batterie autonome.
Recyclage de la batterie autonome
ATTENTION :
Pour la protection de l’environnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mettre la
batterie au rebut à un endroit prévu officiellement à cet effet, s’il y en a un dans votre pays.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2012/19/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté
les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
-
42
-
FR
VI. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
[UNITE PRINCIPALE]
Adaptateur secteur 12 VCC/1 500 mA, broche centrale positive
Pile
Pile de sauvegarde : UM-3 (format AA) × 2
Pile principale : 14,4 V/18 V
ID QD Bluetooth
®
58625
Version Bluetooth
®
4,0
Prols Bluetooth
®
A2DP/SCMS-T
Puissance de transmission Spécications Bluetooth
®
, Classe 2 (2,5 mW)
Plage de transmission
Environ 10 m (varie selon les conditions d’utilisation)
Codec pris en charge
SBC
Prol Bluetooth
®
compatible
A2DP
Plage de fréquences
FM 87,5 à 108 MHz (0,05 MHz/pas)
AM (MW) 522-1629 kHz (9 kHz/pas)
Haut-parleur 3,5 pouces 8 ohms × 2
Puissance de sortie
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur : 1,7 W × 2
Lors de l’utilisation du bloc batterie 14,4 V : 2,6 W × 2
Lors de l’utilisation du bloc batterie 18 V : 4,5 W × 2
Borne d’entrée 3,5 mm de dia./Max. 2 V/stéréo (AUX IN)
Borne de sortie
USB : DC OUT 5 V/1 A
Casque : 3,5 mm de dia./3 Ω/150 mV/stéréo
Système d’antenne
FM : antenne souple
AM : antenne barreau
Dimensions (L × H × P) 344 mm × 280 mm × 239 mm
Poids 4,7 kg (avec EY9L51)/4,0 kg (appareil principal uniquement)
Consommation électrique
Max. 7 W
0,12 W (Mode de veille)
[BATTERIE AUTONOME]
N° du modèle
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L47 EY9L50 EY9L51 EY9L52
Stockage de la
batterie
Batterie lithium-ion
Tension de la
batterie
14,4V DC
(3,6V × 4 piles)
14,4V DC
(3,6V × 8 piles)
14,4V DC
(3,6V × 4 piles)
18V DC
(3,6V × 10 piles)
18V DC
(3,6V × 5 piles)
Durée de
fonctionnement
à 50 W+50 W
(Réception FM)
Environ
18 h
Environ
9 h
Environ
19 h
Environ
24 h
Environ 11 h
Environ
19 h
Environ
24 h
Environ 11 h
[CHARGEUR DE BATTERIE]
N° du modèle EY0L82
Puissance
nominale
Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
Poids 0,93 kg
Durée de
chargement
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L47 EY9L50 EY9L51 EY9L52
Utilisable :
35min.
Utilisable :
30min.
Utilisable :
40min.
Utilisable :
50min.
Utilisable :
35min.
Utilisable :
40min.
Utilisable :
55min.
Utilisable :
35min.
Plein :
50min.
Plein :
35min.
Plein :
55min.
Plein :
60min.
Plein :
40min.
Plein :
55min.
Plein :
70min.
Plein :
40min.
REMARQUE : Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
Pour obtenir le nom et l’adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie
incluse.
-
43
-
FR
VII. LICENCES
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques déposées propriétés
de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Les différents noms, noms de société et noms de produit présentés dans ce manuel sont
des marques déposées ou non de leurs sociétés respectives. Veuillez noter que certains
symboles TM ou ® peuvent être omis dans ce document.

Interférence d’autres appareils
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes comme du
bruit ou un son saccadé peuvent se produire
en raison des interférences de la bande
fréquence si l’appareil principal est trop
près d’autres périphériques Bluetooth
®
ou
d’appareils utilisant la bande 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio depuis une
station de radio diffusion proche ou autre
sont trop fortes.

Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation
régulière générale uniquement.
N’utilisez pas ce système à proximité
d’équipements ou dans un environnement
sensible aux interférences des fréquences
radio (par exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente,
« Panasonic
Corporation » déclare
que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres clauses
justicatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de
la Déclaration de Conformité de nos produits
R&TTE à partir de notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Testing Centre, Panasonic Europe
Ltd. - Hamburg ofce, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Allemagne
À propos de Bluetooth
®
Panasonic n’assume aucune responsabilité
pour les données et/ou informations
compromises pendant une transmission sans
l.

Bande de fréquence utilisée
Ce système utilise la bande de fréquence 2,4
GHz.

Certication de cet appareil
Ce système est conforme aux restrictions de
fréquence et a reçu la certification basée sur
les lois relatives aux fréquences. Un permis
sans fil n’est donc pas nécessaire.
Les actions ci-dessous peuvent être
sanctionnées par la loi dans certains pays :
– Désassembler ou modifier l’appareil.
– Retirer les étiquettes de spécifications.

Restrictions d’utilisation
La transmission sans fil et/ou le
fonctionnement avec tous les périphériques
pourvus de la fonction Bluetooth
®
ne sont
pas garantis.
Tous les périphériques doivent être
conformes aux normes définies par
Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécifications et les réglages
d’un périphérique, la connexion peut être
impossible ou certaines opérations peuvent
être différentes.
Ce système est compatible avec les
fonctionnalités de sécurité Bluetooth
®
.
Toutefois, en fonction de l’environnement
d’exploitation et/ou des réglages, la sécurité
intégrée peut être insuffisante. Transmettez
des données sans fil à ce système avec
précaution.
Ce système ne peut pas transmettre de
données à un périphérique Bluetooth
®
.

Portée d’utilisation
Utilisez cet appareil dans une portée maximale
de 10 m.
La portée peut diminuer selon les obstacles ou
interférences dans l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Panasonic EY37A2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire