Makita LD 060P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
ROM
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Bedienungsanleitung
User Manual
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Manual de empleo
Gebruiksaanwijzing
Manual de Operação
Brukerhåndbok
Käyttäjän käsikirja
Brugervejledning
Bruksanvisning
Kullanma Klavuzu
Uživatelská píruka
Návod na použitie
Instrukcja obsugi
Manualul utilizatorului
Használati útmutató
 
 
Lietotja rokasgrmata
Kasutusjuhend
Bendrosios instrukcijos
㇠㟝㣄G㉘⮹㉐
⫼᠋᠟ݠ
1
Symboles utilisés
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Manuel d'utilisation
Français
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
Makita LD060P.
Veuillez lire attentivement les consi-
gnes de sécurité et le manuel d'utili-
sation avant la première mise en
service. Le responsable du produit
doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent
et respectent les consignes qui suivent.
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la significa-
tion suivante:
ATTENTION:
Indique une situation potentiellement péril-
leuse pouvant entraîner de graves blessures voire la
mort si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE:
Risque ou utilisation non conforme susceptible
de provoquer des dommages dont l'étendue est
faible au niveau corporel, mais peut être importante
au niveau matériel, financier ou écologique.
)
Paragraphes importants auxquels il convient
de se référer en pratique car ils permettent au
produit d'être utilisé de manière efficace et tech-
niquement correcte.
Domaine d'application
Utilisation autorisée
Mesure de distances.
Calculs de fonctions, par ex. surfaces et volumes.
Utilisation non conforme
Mettre le produit en service sans instruction
préalable.
L'utiliser sans respecter les prescriptions relatives
à l'environnement.
Rendre les installations de sécurité inefficaces et
enlever les plaques signalétiques ainsi que les
avertissements.
Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tour-
nevis).
Modifier, transformer le produit.
Utiliser des accessoires d'autres fabricants non
recommandés par Makita.
Manipuler volontairement ou non sans précau-
tions le produit sur des échafaudages, des esca-
liers, et réaliser des mesures à proximité de
machines en marche ou d'installations ouvertes.
Viser en plein soleil.
Eblouir intentionnellement des tiers, même dans
l'obscurité.
Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu
de mesure (par ex. exécution de mesures au bord
de routes, sur des chantiers).
2
Vue d'ensemble
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Limites d'application
)
Voir aussi le chapitre "Caractéristiques tech-
niques".
Le Makita LD060P est conçu pour être utilisé dans
des milieux pouvant être habités en permanence par
l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans
un environnement explosible ou agressif.
Responsabilités
Responsabilité du fabricant de l'équipement
original Makita Corporation Anjo, Aichi 446-
8502, Japan (dénommé ci-après Makita):
Makita est responsable de la conformité du produit
livré aux normes techniques et de sécurité prescrites
de même que de la fourniture du manuel d'utilisation
et des accessoires originaux.
Responsabilité du fabricant d'accessoires
d'autres marques:
Les fabricants d'accessoires d'autres marques asso-
ciés au Makita LD060P sont responsables de l'élabo-
ration, de la mise en pratique et de la diffusion de
concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que
de leurs effets en combinaison avec le matériel de
Makita.
Responsabilité du responsable du produit:
AVERTISSEMENT
Il incombe au responsable du produit de veiller
à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail
correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au
fonctionnement sûr du matériel. Obligations du
responsable du produit:
Comprendre les consignes de sécurité du produit
et les instructions du manuel d'utilisation.
Connaître les consignes de sécurité locales, appli-
cables à son entreprise.
Signaler immédiatement tout défaut de sécurité
du produit à Makita.
Vue d'ensemble
Clavier
Voir figure {A}:
1Touche ON (ON/MESURE)
2Touche PLUS [+]
3Touche ECLAIRAGE
4Touche MESURE
5Touche MINUTERIE / UNITES
6Touche REFERENCE DE MESURE
7Touche CLEAR / OFF
8Touche HISTORIQUE
9Touche MOINS [-]
3
Mise en service
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Affichage
Voir figure {B}
1Laser actif
2 Référence de mesure (avant/arrière/pièce finale)
3Fonction de Pythagore
4 Minuterie (déclencheur automatique)
5 Mémoire historique
6 Surface/Volume
7Icône pile
8 Unités avec exposants (
2
/
3
)
9Interligne2
10 Interligne 1
11 Ligne principale
12 Affichage min / max
13 Icône info
Mise en service
Insertion/Remplacement de la pile
1 Retirer le couvercle du compartiment pile.
Voir figure {C}.
2 Respecter la polarité lors de l'insertion des piles.
3 Refermer le compartiment.
Remplacer les piles si cette icône clignote en
permanence à l'affichage.
)
Utiliser seulement des piles alcalines.
)
Retirer les piles avant une période prolongée
de non-utilisation à cause du risque de corrosion.
Utilisation
Conditions de mesure
Portée
La portée est limitée à 60 m.
Pendant la nuit, au crépuscule ou en cas d'utilisation
de cibles à l'ombre, la portée augmente sans utilisa-
tion de la plaque de mire. En cas de forte luminosité
ambiante et d'utilisation de cibles à mauvaises carac-
téristiques de réflexion, il convient de se servir de la
plaque de mire.
Surfaces visées
PRUDENCE:
Des erreurs peuvent survenir en cas de
mesures sur des liquides incolores (par ex. eau), du
verre sans poussière, du polystyrène ou des surfaces
translucides, de même que sur des cibles fortement
réfléchissantes qui dévient le faisceau laser.
Risques liés à l'utilisation
PRUDENCE:
En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou
d'adaptations non autorisées, le produit peut
présenter des dommages et fournir des mesures
incorrectes.
4
Utilisation
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Mesure préventive:
Effectuer périodiquement des mesures de contrôle.
En particulier après une sollicitation excessive du
produit de même qu'avant et après des mesures
importantes.
Veiller aussi à la propreté de l'optique et contrôler
l'absence d'un endommagement mécanique des
butées sur le Makita LD060P.
PRUDENCE:
Lorsque le produit est utilisé pour des mesures
de distances ou le positionnement d'objets en
mouvement (par ex. grue, engins de construction,
plateformes) des événements imprévisibles peuvent
entraîner des mesures erronées.
Mesure préventive:
Utiliser le produit uniquement comme capteur de
mesure et non comme appareil de guidage. Le
système doit être configuré et utilisé de manière à ce
qu'une mesure incorrecte, un dysfonctionnement du
produit ou une panne de courant ne provoque pas de
dommages. Il faut pour cela appliquer des dispositifs
de sécurité appropriés (par ex. interrupteurs de fin de
course).
Mise sous/hors tension
1x brièvement: l'instrument et le laser s'allu-
ment.
L'icône Pile reste affichée jusqu'au prochain
actionnement de touche.
1x longuement: l'instrument s'arrête.
L'instrument s'arrête aussi au bout de 3 minutes
si aucune touche n'a été actionnée.
Réglage de l'unité
Presser longuement jusqu'à ce que l'unité
souhaitée s'affiche.
Unités possibles:
Touche CLEAR
1x brièvement: la dernière opération sera
annulée.
Eclairage de l'affichage
1x brièvement: l'éclairage de l'affichage
s'allume/s'éteint.
Distance Surface Volume
1. 0.000 m
0.000 m² 0.000 m³
2. 0'0''
1
/
16
0.00 ft² 0.0 ft³
3. 0 in
1
/
16
0.00 ft² 0.0 ft³
4. 0.00 ft
0.00 ft² 0.0 ft³
5
Mesure
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Réglage de la référence de mesure
La référence de mesure arrière est le réglage par
défaut.
L'appareil peut être adapté pour les mesures
suivantes:
Pour les mesures à partir d'un bord (voir figure
{D}), rabattre la plaque de butée jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche pour la première fois. Voir
figure {E}.
Pour les mesures à partir d'un coin (voir figure
{D}), rabattre la plaque de butée jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche. Pousser ensuite la plaque
avec une légère pression à droite. La plaque peut
à présent être rabattue complètement. Voir
figure {E}.
PRUDENCE:
Avant d'effectuer des mesures avec la pièce
finale, s'assurer que la référence est configurée sur
"pièce finale"!
1x brièvement: la prochaine mesure sera
déclenchée à partir du bord avant.
2x brièvement: la mesure sera déclenchée à
partir de la pièce finale rabattue.
Après cette mesure, le réglage par défaut (référence
arrière) s'applique de nouveau.
1x longuement: les mesures se baseront sur la
face avant jusqu'à la prochaine commutation de
la référence.
2x longuement: les mesures s'appuieront sur la
pièce finale rabattue jusqu'à la prochaine
commutation de la référence.
Voir figure {F}.
Mesure
Mesure de distance simple
1x brièvement: le laser est actif.
1x brièvement: une mesure de distance se
déclenche.
Le résultat s'affiche immédiatement.
Mesure continue
Cette fonction permet de reporter des distances.
1x longuement: un bip retentit. La mesure
continue démarre.
1x brièvement: la mesure continue sera arrêtée.
La dernière valeur mesurée se trouve sur la ligne prin-
cipale.
Mesure Minimum/Maximum
Cette fonction permet de déterminer la distance
minimale ou maximale à partir d'un point de mesure
précis, par exemple pour déterminer des diagonales
(valeur maximale) ou des distances horizontales
6
Fonctions
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
(valeur minimale).
Activer la mesure continue (voir ci-dessus).
Les valeurs maximale et minimale correspondantes
s'affichent.
Fonctions
Addition / Soustraction
Effectuer une mesure de distance.
1x brièvement: la prochaine mesure sera
ajoutée à la précédente.
1x brièvement: la prochaine mesure sera sous-
traite de la précédente.
Répéter cette opération si nécessaire. Le résultat est
indiqué sur la ligne principale. La valeur ou le résultat
précédent est affiché sur l'interligne 2, la valeur à
ajouter sur l'interligne 1.
1x brièvement: la dernière opération sera
annulée.
Fonction Surface
1x brièvement: l'icône apparaît sur l'écran.
1x brièvement: mesurer la première distance
(par ex. longueur).
1x brièvement: mesurer la deuxième distance
(par ex. largeur).
Le résultat de surface est indiqué sur la ligne princi-
pale, les valeurs de mesure individuelle sur les interli-
gnes 1 et 2.
Ajout et soustraction de surfaces
Appeler la fonction Surface et mesurer la surface.
Appuyer sur ou .
1x brièvement: mesurer la première distance
(par ex. longueur)
1x brièvement: mesurer la deuxième distance
(par ex. largeur)
Le résultat de surface de la deuxième mesure, "+"
clignote.
1x brièvement: confirmer l'addition; les résul-
tats de surface additionnés sont indiqués sur la
ligne principale.
Fonction Volume
2x brièvement: l'icône apparaît.
1x brièvement: mesurer la première distance
(par ex. longueur)
1x brièvement: mesurer la deuxième distance
(par ex. largeur).
Le résultat de surface des deux valeurs mesurées est
indiqué sur la ligne principale.
7
Fonctions
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
1x brièvement: mesurer la troisième distance
(par ex. hauteur). La valeur mesurée se trouve
sur l'interligne 1.
Le résultat de volume est indiqué sur la ligne princi-
pale, les deux dernières valeurs mesurées sur les
interlignes 1 et 2.
Mesure indirecte
L'appareil peut calculer des distances avec la formule
de Pythagore. Cette méthode est utile quand la
distance à mesurer est difficile à atteindre.
)
S'assurer que les opérations s'effectuent
dans l'ordre indiqué.
Tous les points visés doivent se trouver à la verti-
cale ou l'horizontale sur une surface de mur.
On obtient de très bons résultats en faisant
tourner l'appareil autour d'un point fixe (tels que
cornière de butée entièrement dépliée et appareil
appuyé contre un mur).
Pour la mesure, on peut appeler la fonction
minimum/maximum. La valeur minimum est
utilisée pour les mesures devant être perpendicu-
laires à la cible, la distance maximale pour toutes
les autres mesures.
)
Veiller à ce que l'angle soit droit entre la
première mesure et la distance à déterminer. Utiliser
la fonction Minimum/Maximum.
Mesure indirecte - détermination d'une
distance avec 2 mesures auxiliaires
Voir figure {G}
3x brièvement: le symbole apparaît.
La distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance.
La deuxième distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance horizontale-
ment.
Le résultat de la fonction est indiqué sur la ligne prin-
cipale.
Une pression longue sur la touche pendant la
mesure de distances a pour effet d'activer la mesure
continue maximum/minimum.
Mesure indirecte - détermination d'une
distance avec 3 mesures auxiliaires
Voir figure {H}
4x brièvement: l'icône apparaît.
La distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance.
La deuxième distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance horizontale-
ment.
La troisième distance à mesurer clignote dans
l'icône.
8
Fonctions
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
1x brièvement: mesurer la distance.
Le résultat de la fonction est affiché sur la ligne prin-
cipale.
Une pression longue sur la touche pendant la
mesure des distances a pour effet d'activer la mesure
maximum/minimum.
Fonction de piquetage
Cette fonction sert à implanter des distances égales,
par ex. pour la réalisation de socles en bois. Voir
figure {I}
5x brièvement: l'icône apparaît.
Une valeur s'affiche sur la ligne principale (préréglage
1,000 m). Celle-ci peut être adaptée à la distance
d'implantation souhaitée.
La valeur augmente.
La valeur diminue.
En cas de pression longue, la valeur change plus rapi-
dement.
1x brièvement: la mesure continue sera
démarrée.
Sur l'interligne 1 est affichée la distance réglée ou le
multiple le plus proche.
La ligne principale affiche la distance par rapport au
prochain point d'implantation.
Au rapprochement d'un point d'implantation (plus
près que 0,10 m), l'instrument commence à émettre
un bip. Lorsque le point est atteint, le bip change et
l'interligne 1 commence à clignoter.
1x brièvement: la mesure de distance s'arrête,
et l'instrument retourne en mode mesure.
Mémoire historique
1x brièvement: l'icône et la dernière valeur
mesurée s'affichent.
"+" ou "-" permet de naviguer entre les 10 dernières
valeurs. Les valeurs sont aussi utilisables dans des
fonctions.
Utilisation de valeurs mémorisées dans des
fonctions
Utilisation de distances cumulées dans la fonction
Surface (par ex. surfaces murales pour peintres):
Ajout de distances (voir Addition / Soustraction)
Appeler la fonction Surface et mesurer par ex. la
hauteur de la pièce.
1x brièvement: appeler la mémoire historique,
chercher le cas échéant la valeur correcte.
1x longuement: la valeur sera appliquée pour la
fonction et le résultat de la fonction (par ex.
surface) affiché.
9
Annexe
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Minuterie (déclencheur automa-
tique)
1x longuement: l'icône apparaît.
Le déclencheur est préréglé sur 5 secondes.
La valeur augmente.
La valeur diminue.
En cas de pression longue, la valeur change plus rapi-
dement.
Le compte à rebours (laser actif) démarre automa-
tiquement et déclenche la mesure.
Désactivation du bip
Presser ensemble pendant 5 secondes:
Le bip s'arrête.
Pour le réactiver, réappuyer pendant 5 secondes.
Annexe
Messages affichés
Tous les messages commencent avec ou "Error".
Les erreurs suivantes peuvent être corrigées:
Cause Solution
204
Erreur de calcul Répéter l'opération
252
Température trop
haute
Laisser refroidir
l'instrument
253
Température trop
basse
Réchauffer l'instrument
255
Signal de réception
trop faible, trop
grande durée de
mesure
Utiliser la plaque de
mire
256
Signal d'entrée trop
intense
Utiliser la plaque de
mire (face grise)
257
Mesure incorrecte.
Trop forte lumino-
sité
Utiliser la plaque de
mire (face marron)
258
En dehors de la
plage de mesure
Mesurer la distance à
l'intérieur de la plage
Error Cause Solution
Error Erreur de matériel Si ce message ne
s'efface pas après
plusieurs mises hors/
sous tension, contacter
le revendeur.
10
Annexe
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Caractéristiques techniques
* En cas de forte luminosité ambiante et d'utilisation de
cibles à mauvaises caractéristiques de réflexion, utiliser la
plaque de mire.
** Dans des conditions favorables (bonne surface de visée,
température ambiante) jusqu'à 10 m. Dans de mauvaises
conditions, par exemple fort ensoleillement, surface de visée
faiblement réfléchissante ou fortes variations de tempéra-
ture, l'écart peut augmenter jusqu'à ± 0,15 mm/m pour des
distances supérieures à 10 m.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
Par compatibilité électromagnétique, nous entendons
l'aptitude du produit à fonctionner correctement
dans un environnement électromagnétique à
décharge électrostatique sans provoquer des pertur-
bations électromagnétiques dans d'autres appareils.
ATTENTION:
Le Makita LD060P répond aux sévères
exigences des directives et normes correspondantes.
Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des
risques de perturbation d'autres appareils.
Portée 0,05 m à 60 m*
Précision de mesure (2
σ
)
type: ± 1,5 mm**
Plus petite unité affichée 1 mm
Classe laser 2
Type laser 635 nm, < 1 mW
Protection contre l'eau et
la poussière
IP 54, étanche à la
poussière,
étanche à l'eau de ruis-
sellement
Arrêt automatique:
Laser
Instrument
au bout de 60 s
au bout de 180 s
Eclairage de l'affichage
9
Pièce finale rabattable
9
Durée de vie des piles,
type 2 x AAA
jusqu'à
5 000 mesures
Dimension 112 x 43 x 25 mm
Poids 100 g
Plage de température:
Stockage
Service
-25°C à +70°C
0°C à +40°C
11
Annexe
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Classification laser
Le Makita LD060P génère un faisceau laser visible qui
sort par la face avant de l'instrument. Voir figure {K}.
Il répond aux normes de sécurité de lasers de caté-
gorie 2:
IEC60825-1 : 2007 "Sécurité des appareils à
laser"
Produits de classer laser 2:
Ne jamais regarder directement dans le rayon et
éviter de le diriger sur des tiers. La protection de l'oeil
est normalement garantie grâce au réflexe de détour-
nement ou de fermeture des paupières.
ATTENTION:
Une observation directe du faisceau laser avec
des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes)
peut s'avérer dangereuse.
Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le faisceau laser avec des
instruments optiques.
PRUDENCE:
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer
dangereux pour l'oeil.
Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le rayon. Veiller à ce que le
faisceau laser se trouve plus bas ou plus haut que les
yeux.
Marquage
Position de la plaquette signalétique, voir figure {J}.
Entretien
Utiliser un chiffon humide, doux, pour le nettoyage.
Ne jamais plonger dans l'eau. Ne pas utiliser de
nettoyants ou de solvants agressifs.
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max.*: <1 mW
Longueur d'onde: 620-690 nm
Divergence du faisceau0.16 x 0.6 mrad
Durée d'impulsion 1 x 10
-9
s
12
Annexe
Makita LD060P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Mise au rebut
PRUDENCE:
Ne pas jeter les batteries déchargées avec les
ordures ménagères. Les amener à un point de
collecte prévu à cet effet pour une élimination
conforme aux prescriptions environnementales natio-
nales ou locales.
Ne pas évacuer le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément aux
dispositions en vigueur.
Suivre les prescriptions de mise au rebut
nationales, spécifiques au produit.
Modifications (illustrations, descriptions et caractéri-
stiques techniques) réservées.
Declaration de Conformite CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

Makita LD 060P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à